ORCHESTRA 05/2011
ORCHESTRA
Conheça os nossos outros produtos
Conozca nuestros otros produtos / Meet our other products
Fornos para Pizza
Misturella
Gás ou Elétrico
Gás
Assador de
Alimentos
Fechamento Superior
em Inox
Gás
FBE-900 P90O
FBG-900 PG
SINÔNIMO DE BONS NEGÓCIOS
M-75
Fritadores Comerciais
M-15
Gás ou Elétrico
MX-120
FE-2B
FAO-10E
Linha Buffet
Térmico e Gelo-X
FG-1B
TFE-7L
FAO-15E/30E
LINHA FORNOS DE PANIFICAÇÃO/CONFEITARIA
CBQL
FAO-100E
TFG-3L
LÍNEA HORNOS DE PANADERÍA/CONFITERÍA
BAKERY AND CONFECTIONER´S OVENS LINE
FAO-150E/300E
Lanches Rápidos
MGE-30
Gás ou Elétrico
SS-02
MG-45
SCE-70
SC-72
SS-03
SC-90
TEDESCO EQUIPAMENTOS PARA GASTRONOMIA LTDA.
Rua Flávio Francisco Bellini, 580 D - Bairro Santos Dumont - Caxias do Sul - RS - Brasil - 95098-170
Fone: 55 54 2101.1900 - Fax: 55 54 2101.1901 - www.tedesco.ind.br - [email protected]
Conheça toda a linha de produtos em nosso site www.tedesco.ind.br
Conozca toda la línea de produtos en nuestro site www.tedesco.ind.br
Check out our complete line of products at our site www.tedesco.ind.br
La Primeira Empresa Brasileña con Marcación CE en Hornos de Panadería Turbo Eléctricos.
The First Brasilian Company with CE trade Mark in Electrical Bakery Ovens.
02
A Primeira Empresa Brasileira com Marca CE em Fornos Turbo Elétricos
Modelo Modelo / Model
Altura Alto / Height
Largura Ancho / Width
Profundidade Profundidad / Depth
Dimensiones Internas / Internal Dimensions
Dimensões Internas (mm)
04
FTT 80G
405
520
600
FTT 80E
405
520
600
M127V/220V
0 ,7
--
1
640
1/4
9
120
(580x700)
04
FTT 120G
M220V
T220V/380V
4,5
9000
--
--
1/4
7
120
(580x700)
04
FTT 120E
M127V/220V
0,7
--
1,1Kg/h
640
1/4
9
150
(580x700)
05
FTT 150G
M220V
T220V/380V
4,5
9000
--
--
1/4
8
150
(580x700)
05
FTT 150E
M127V/220V
1,1
--
1,2
1320
3/4
10
240
(580x700)
08
FTT 240G
T220V/380V
12
16000
--
--
3/4
9
240
(580x700)
08
FTT 240E
M127V/220V
1,1
--
1,5
1320
3/4
18
300
(580x700)
10
FTT 300G
T220V/380V
14,7
18000
--
--
3/4
11
300
(580x700)
10
FTT 300E
M127V/220V
1,6
--
2,0
1320
2 x 3/4
18
390
(580x700)
13
FTT 390G
T220V/380V
16,8
2 x 12000
--
--
2 x 3/4
12
390
(580x700)
13
FTT 390E
M127V/220V
1,6
--
2,0
1320
2 x 3/4
18
480
(580x700)
16
FTT 480G
T220V/380V
16,8
2 x 16000
--
--
2 x 3/4
9,5
480
(580x700)
16
FTT 480E
FTT 120G FTT 120E FTT 150G FTT 150E FTT 240G FTT 240E FTT 300G FTT 300E FTT 390G FTT 390E FTT 480G FTT 480E
1585
1585
1310
1310
1020
1020
830
830
520
520
420
420
725
725
725
725
725
725
725
725
700
700
700
700
850
850
850
850
850
850
850
850
745
745
745
745
FTT 120G FTT 120E FTT 150G FTT 150E FTT 240G FTT 240E FTT 300G FTT 300E FTT 390G FTT 390E FTT 480G FTT 480E
2095
2095
2060
2060
2080
2080
1890
1890
1640
1640
1540
1540
1095
1095
1050
1050
1050
1050
1050
1050
975
975
975
975
1450
1450
1450
1450
1450
1450
1450
1450
1295
1295
1295
1295
200 KG 257 KG 230 KG 405 KG 350 KG 420 KG 365 KG
145 KG 120 KG 152 KG 130 KG 225 KG
M220V
T220V/380V
3,25
6500
--
--
1/4
7
80
(400x600)
04
FTT 80E
FTT 80E
1540
795
1145
118 KG
M127V/220V
0,7
--
0,75
640
1/4
9
80
(400x600)
FTT 80G
1540
795
1145
118 KG
HORNOS TURBO EUROPA-150
TURBO EUROPA-150 OVEN
Modelo Modelo / Model
Altura Alto / Height
Largura Ancho / Width
Profundidade Profundidad / Depth
Peso Líquido Peso Neto / Net Weight
Dimensiones Externas / External Dimensions
Dimensões Externas (mm)
Tensión / Power
Tensão
Consumo de energia eléctrica / Power consumption
Consumo de energia elétrica (kw/h)
Potência da Resistência / Resistance Power
Potência da resistência (w)
Consumo LP / LP consumption
Consumo GLP (kg/h)
Presión de alimentación del gás / Gas presure entrance
Pressão de alimentação do gás (mmCA)
Poténcia del motor / Motor power
Potência do motor (CV)
Tiempo de calentamiento / Heating time
Tempo de aquecimento (min. aprox.)
Panes por hornada (50gr) con asadera de 6 canales
Bread pan (50gr) per batch with 6 canals baking pan
Pães por fornada (50gr) com assadeiras de 6 talas
Cantidad de asaderas / Canals baking pan quantity
FTT 80G
Características tecnicas hornos gas e eléctrico / Techinical Characteristics gas and electrical oven
Forno Turbo Europa-150
Quantidade de assadeiras
BAKERY OVEN Europe 150 brings an innovative
and pioneer conception into the bakery
market. This oven was rigorously projected to
get all Europe security standard (IEC). With
this technology, this oven is on the top of the
products with higher operation security and low
electrical consumption.
Modelos / Models
El Horno Turbo Europa 150 trae consigo una
concepción innovadora y pionera en el mercado
de panificación. Este horno fue rigorosamente
proyectado para cumplir con todas las normas
de seguridad actuales en la comunidad europea.
Con esta tecnología, este horno se pone en el
topo entre los equipos con mayor seguridad
operacional y bajo consumo eléctrico.
Modelos
O Forno Turbo Europa 150 traz consigo
uma concepção inovadora e pioneira no
mercado de panificação. Este forno foi
rigorosamente projetado para atender
a todas as normas de segurança
na comunidade européia. Com esta
tecnologia, este forno coloca-se no topo
entre os produtos com maior segurança
operacional e baixo consumo elétrico.
Características técnicas fornos a gás e elétricos
Horno Turbo Europa-150 / Turbo Europa-150 Ovens
Forno Turbo Europa-150
11
Fornos FTT a lenha
Hornos FTT a Leña / Wood-fired FTT Ovens
Más durabilidad
More durability
Saída de calor
Disponível nos modelos FTT-120L, FTT-240L e FTT-300L
Disponible en los Modelos FTT-120L, FTT-240L Y FTT-300L
Avaiable at Models FTT-120L , FTT-240L Y FTT-300L
Maior durabilidade
Salida de calor
Heating out
Teto
Totalmente em aço inox interna e externamente
Elétrico monofásico ou trifásico
Homologado marca CE
Total acero inoxidable interior e exterior / Eléctrico monofásico o trifásico
Homologado marcación CE
Stainless stell inside and outside / Electrical monophase or triphase
CE trade mark
´ REVESTIDA 100% EM PEDRA
•FORNALHA REMOVIVEL,
REFRATÁRIA (PATENTEADA)
•Facilidade na montagem (sistema de encaixe de pedras)
•Menor consumo de lenha
•Maior resistência
•Testada e aprovada
•Melhor eficácia
•Pedra substituível
Techo
Cover
Detalhe traseira
Porta e grade de ferro fundido
Puerta y rejilla en hierro fundido
Door and grid in casting iron
Fornalha lateral
Hornalla lateral
Lateral furnace
FTT-240L
Opção exterior em aço inox ou pintado
Opción exterior en acero inoxidable o pintado
External option in stainless steel or painted
Detalle por atrás
Back detail
•HORNALLA REMOVIBLE, RECUBIERTA 100% CON PIEDRA
REFRACTARIA (PATENTEADA)
•Facilidad en el montaje (sistema de encaje de las piedras)
•Menor consumo de leña
•Más resistência
•Probada y aprobada
•Mejor eficácia
•Piedra substituible
opções de fornalha
Frontal (FF), lateral direita (FLD), lateral
esquerda (FLE) ou traseira (FT) - deve ser
definida no momento da compra.
Opción de hornalla
Delantera (FF), lateral derecha (FLD), lateral
izquierda (FLE) o trasera (FT) – debe ser definida
en el momento de la compra.
•REMOVABLE FURNACE, 100% COVERED WITH STONE BALLAST
•Easy assembling (stone fitting system)
•Lower consumption of wood
•More resistant
Furnace position
Front (FF), right side (FLD), left side (FLE) or
back (FT) - shall be determined when equipment
is purchased.
•Tested and approved
•More effective
•Stone is replaceable
Detalhe segurança do suporte de assadeiras
Detalle seguridad del soporte de las asaderas
Detail of rack securit
Características técnicas fornos a lenha Caracteristicas técnicas de hornos leña / Technical characteristics of wood-fire oven
Modelos
Modelos / Models
Quantidade de assadeiras 6 talas (58x70cm)
Cantidad de asaderas 6 canales / 6 canals banking pan quantity
Pães (50gr) por fornada - assadeira 6 talas
Panes (50gr) por horneada con asadera de 6 canales / Bread pan (50gr.) per batch with 6 canals baking pan
Tempo de aquecimento (min) aprox.
Tiempo de calentamiento / Heating time
Potência do motor (cv)
Potencia de motor / motor power
Consumo de energia elétrica (kw/h) aprox.
Consumo de energia elétrica / power consumption
Tensão (v)
Tensión / power M
FTT-120 L
FTT-240 L
FTT-300 L
04
08
10
120
240
300
20
30
30
1/4
3/4
3/4
0,3
0,6
0,6
127V/220V
127V/220V
127V/220V
Dimensões Externas (mm)
10
MODELO A LEÑA - control de temperatura externo,
permite una mayor economía en el combustible que
está siendo quemado (controla la intensidad de las
llamas)
WOOD-FIRED MODEL - external temperature control,
its allows large economy on fuel being burnt
(controls flame intensity)
Dimensiones Internas / Internal Dimensions
FTT 300L
2080
1050
1450
355 KG
FTT 120L
Modelo Modelo / Model
420
Altura Alto / Height
700
Largura Ancho / Width
745
Profundidade Profundidad / Depth
Dimensões Externas (mm)
Dimensões Internas (mm)
Dimensiones Externas / External Dimensions
Altura Alto / Height
Largura Ancho / Width
Profundidade Profundidad / Depth
Peso Líquido Peso Neto / Net Weight
Dimensiones Internas / Internal Dimensions
1650
1070
1300
160 KG
Altura Alto / Height
Largura Ancho / Width
Profundidade Profundidad / Depth
Panes(50g) por hornada con asaderas de 6 canales / Rolls (50g) per batch with 6 canals trays
FTT 240L FTT 300L
1020
830
725
725
850
850
540
700
745
Características Técnicas Caracteristicas Técnicas / Techinical Characteristics
Quantidade de assadeiras (un) Cantidad de asaderas / Trays pan quantity
Pães (50g) por fornada com assadeira de 06 talas (un)
Dimensões Internas (mm)
Dimensiones Externas / External Dimensions
FTT 120L FTT 240L
Modelo Modelo / Model
1890
1540
Altura Alto / Height
1050
975
Largura Ancho / Width
1450
1295
Profundidade Profundidad / Depth
Peso Líquido Peso Neto / Net Weight 265 KG 330 KG
MODELO A LENHA - controle de temperatura
externo, permite uma maior economia
no combustível que está sendo queimado
(controla a intensidade das chamas)
Tempo de aquecimento Tiempo de calentamiento / Heating time
Potência do motor (cv) Poténcia del motor / Motor power
Potência da resistência (kW) Poténcia de la resistencia / Resistance power
Consumo de energia elétrica ( kW/h) Consumo de energia eléctrica / Power consumption
Tensão (v) tensión / power
05
150
Aprox. 8 min.
1/4
9
5,5
M 230V
03
Forno Turbo Duplo Modelo FTT-120D
Multiassadeiras
de 40x60 até 60x80cm
Hornos Turbo Doble Modelo FTT-120D
Double Turbo Oven Model FTT-120D
Multi-asaderas desde 40x60 hasta 60x80cm
Multi-baking Pans from 40x60 up to 60x80cm
Maior economia, melhor produtividade e otimização do espaço
Mayor economía, mejor productividad y optimización del espacio / Higher economy, better productivity and space optimized
Kit Assadeira para Biscoito
Kit Asaderas para Galletas
Baking Pan for Cookies
Opções
Totalmente a gás
Totalmente elétrico
Câmara inferior a gás e câmara superior elétrica - aqui o consumo do forno elétrico
passa a ser de aprox. 3kw/h , desde que o forno inferior a gás esteja ligado.
FTT-240 = 12
FTT-300 = 16
FTT-390 = 21
FTT-480 = 26
Opciones:
Totalmente en gas
Totalmente eléctrico
Cámara inferior en gas y cámara superior eléctrica - en esta versión el consumo del horno
eléctrico pasa a ser de aprox. 3kw/h , desde que el horno inferior a gas esté prendido.
Options:
Total with gas
Total electric
Inferior chamber with gas and superior chamber electrical - here the consumption of the eletric
oven is aprox. 3kw/h , since the lower oven gas is turned on.
Características Generales de los Hornos / Ovens General Characteristics
Economia de Gás
Sistema Portátil de Geração de Vapor
- SPGV - não necessita ponto de água fixo
pois possui uma tanque para abastecimento de
água sem conexão hidráulica. Basta abastecer
quando necessário.
SPGV - no necesita tener un punto de agua fijo
pues posee un tanque para abastecimento de
agua sin conexión hidráulica. Es solo completar
con agua cuando necesario.
SPGV - don’t need fixed point of water because
it has a tank for water supply without hydraulic
connection. Simply supply when necessary.
Chave de posicionamento de saída de gases
Posição simples - utiliza-se quando estiver ligada somente uma
câmara
Posição duplo - utiliza-se quando estiver ligada as duas câmaras
Esta chave regula a saída dos gases propiciando maior economia
de gás ou eletricidade, pela correta distribuição de calor entre as
câmaras e o excelente isolamento térmico
04
Quando se utiliza a câmara inferior, a câmara superior mesmo desligada aquece
entre 100ºC e 140ºC aproximadamente, dependendo do tempo e temperatura
que estiver sendo utilizada a câmara inferior. Desta forma o usuário pode assar
produtos que exigem temperatura nesta faixa, utilizando o forno como se
fosse de lastro (turbina desligada). Também permite que a câmara superior
pré-aqueça sem custo algum, economizando ainda mais energia.
Economía del Gas
Cuando si utiliza la cámara inferior, la cámara superior mismo desconectada, calienta
entre 100ºC y 140ºC aproximadamente, dependiendo del tiempo y temperatura de
utilización de la cámara inferior. De esta forma el usuario puede asar productos que
exigen una temperatura en este rango, utilizando como se fuese de piso (turbina
desconectada). También permite que la cámara superior pre caliente sin costo algún,
economizando aun más energía.
Economy Gas Consumption
When you use the inferior chamber, the superior chamber even if turned off, warm
between 100ºC to 140ºC approximately, depends of how long the inferior chamber
was used and the temperature of the inferior chamber. In this case the user can bake
products that use this temperature, using the chamber as stone ballast oven, (turbine
turned off). Also, allow that the superior chamber pre-warmer without cost, saving more
energy.
Llave de posicionamiento de salida de gases
Posición simple - utilizase cuando estuviere encendida sólo una cámara
Posición doble - utilizase cuando estuviere encendida las dos cámaras
Esta llave regula la salida de gases proporcionando mayor economía de
gas o electricidad, por la correcta distribución de calentamiento entre las
cámaras y el excelente aislamiento térmico
Características Gerais dos Fornos
Key position of exit gases
Simple position - is used when just one chamber is turned on
Double position - is used when all chambers are turned on
These keys control the gases exit, propitiating better economy
of gas or electricity, because of the correctly distribution of the
heating between the chambers and excellent thermal insulation
• Sistema de segurança do gás - controle de chamas que
corta imediatamente a entrada de gás quando houver
ausência de chama ou se o queimador apagar.
• Sistema de seguridad del gas - controle de llama que corta
inmediatamente la entrada de gas cuando ocurrir la ausencia
de llama o si el quemador se apagar.
• Sistema de ventilação interna - turbina que provoca o
deslocamento do ar dentro da câmara de forma que asse
uniformemente o pão.
• Sistema de ventilación interna - turbina que provoca el
movimiento del aire adentro de la cámara de manera que ase
todo el pan de forma uniforme.
• Vedação - sistema de vedação da câmara de cocção com
borracha no vidro, oferecendo maior eficiência de vedação
do vapor no interior do forno e evitando vazamentos. Com
este diferencial a vida útil da borracha aumenta.
• Sellado - el sistema de sellado de la cámara de cocción
con goma en el vidrio, ofrece una gran eficiencia de sellado
del vapor en el interior del horno y evita pérdidas . Con este
diferencial, la vida útil de la goma aumenta.
• Isolamento térmico - de grande eficiência em camada de
lã de rocha, diminuindo a perda de calor e proporcionando
grande economia de energia e uniformidade na
temperatura interna da câmara.
• Moldura e porta em aço inox escovado.
• Painel de comando - de fácil operação , com vapor com
vazão pré-programada e acionamento manual , controle de
temperatura e tempo digital.
• Modelo a lenha - com painel de comando eletrônico
com indicador de temperatura e vapor com vazão préprogramada e acionamento manual.
• Modelo a gás - apresenta queimadores montados no
forno em forma de gaveta.
• Aislamiento térmico - de gran eficiencia en camadas de lana
de roca, evitando la perdida de calor y proporcionando gran
economía de energía e uniformidad en la temperatura interna
de la cámara.
• Moldura y puerta en acero inoxidable satinado.
• Panel de comando - de fácil operación , con vapor preprogramado y accionamiento manual , control de temperatura
y tiempo digital.
• Modelo a leña - con panel de comando electrónico
con indicador de temperatura y vapor pre-programado y
accionamiento manual.
• Gas safety system: flame control that immediately close the
gas entrance when occur gas absence or if the burner turn off.
• Internal ventilation system - turbine that cause air dislocation
inside of the chamber so that the bread can be roasted
uniform.
• Sealing: sealing system of the cooking chamber is provided
with a rubber trimming on the glass, which offers great sealing
efficiency inside the oven and prevents from leaks. With this
differential, rubber lifespan is longer.
• Thermal insulation: highly thermal insulation with a rock
wool layer, reducing heat losses, providing a great economy in
energy and uniform temperature inside de chamber.
• Frame and door in stainless steel satined.
• Control panel - the easy operation, with preprogrammed
steam and manual on, temperature control and digital time
display.
• Wood-fired model - electronic control panel with temperature
display, preprogrammed steam manual key.
• Gas-fired model - presents burners built in the oven in a
drawer-style shape.
• Modelos a gas - presenta quemadores montados en el horno
en forma de cajón.
09
Opcionais Tedesco
Opcionales Tedesco / Tedesco Optional´s
5
1
13
12
2
3
11
4
15
Nas versões exterior pintado ou aço inox
En las versiones exterior pintado o en acero inoxidable
At version inside or outside in stainless stell
5
6
6
1
Interior em aço inox sob consulta
FTT-120 SPGV
É de simples operação, o operador
abastece o tanque com água e aperta
a tecla do vapor manual que aciona a
umidade necessária para seu pão francês. A
capacidade deste tanque é de 3L aprox.
3
Opcional en todos los modelos de hornos FTT
con excepción del FTT-390 y FTT-480 - es un
sistema exclusivo de Tedesco (patenteado)
para abastecimiento de agua en el horno sin
conexión hidráulica. Es solo enchufar y listo.
Es de simple operación, el operador pone
agua en el tanque y acciona la tecla del vapor
manual que acciona la humedad necesaria para
el pan francés . La capacidad del tanque es de
3L aprox.
Para obtener esta facilidad, es solo hacer su
pedido de horno con el sistema SPGV!
Optional for all FTT models except the models
FTT-390 and FTT-480 - is an exclusive feature
of Tedesco products and it is a functional option
to have water supplied into the oven without
any hydraulic connection. All you need is to
plug it into the wall socket and you are ready.
Maior praticidade, somente um ponto de energia elétrica.
Más practicidad, solo un punto de energia eléctrica.
Convenience, only one power point.
It is the simple operation, the operator himself
can put water into the SPGV, press the key
for manual steam and activate the necessary
humidity for French loaf breads. The tank
capacity is 3L aprox.
To obtain this facility, is only to ask the SPGV
system in your purchase order.
15
Variador de velocidade
Vareador de velocidad
Speed Variable
Variador de velocidade
Vareador de velocidad
Speed variable
08
1
Lâmpadas halógenas 12V
Lámparas halógenas 12V
Halogenouns lamp 12V
Testeira em aço inox
Placa superior en acero inox
Superior plate in stainless steel
1
Queimador da câmara superior
Teto
Techo
Cover
2
Saída de calor
Salida de calor
Heating out
Quemador de la cámara superior
Superior chamber burner
Queimador da câmara inferior
Turbina com melhor rendimento
Turbina con mejor rendimiento
Better efficiency fan
Porta com design arredondado em aço inox
Maçaneta em alumínio injetado
Tempo de aquecimento (min)
Tiempo de calentamiento / Heating time
Regula as rotações do motor, o que
permite utilizar o mesmo forno de padaria
para assar produtos mais delicados. Ex.:
merengues, mil folhas, massa de pizza,
bolos, bolachas, etc.
Regula las rotaciones del motor, lo que permite
utilizar el mismo horno de panaderia para asar
productos más delicados. Ex.: merengues,
hojaldres, masa de pizza, tartas, galletas, etc.
Regulates of engine which allows you to use
the same oven bread baking products more
delicates. Ex.: flaky pies, cakes, biscuits, etc.
Potência motor (cv)
Poténcia del motor / Motor power
Pressão de alimentação (mmCA)
Presión de alimentación / Presure entrance
Consumo GLP (Kg/h)
Consumo LP / LP consumption
Potência resistência (w)
Potencia de la Resisténcia / Resistance Power
Consumo de energia (kw/h)
Consumo de energia eléctrica / Power consumption
Tensão (V)
Tensión / Power
FTT-120G DUPLO
FTT-120E DUPLO
04 (forno superior)
+ 04 (forno inferior)
Total 08 assadeiras
04 (forno superior)
+ 04 (forno inferior)
Total 08 assadeiras
240
240
12
10
2 x 1/4
2 x 1/4
1320
---
0,7 forno superior
1,0 forno inferior
---
---
9000 (forno inferior)
9000 (forno superior)
18000 (forno duplo)
0,5 forno superior
0,5 forno inferior
4,5 (forno inferior)
4,5 (forno superior)
9,0 (forno duplo)
M220
M220 , T220
ou T380
** Forno projetado para utilizar assadeira de 58x68cm com 6 talas / Horno proyectado para utilizar asadeiras de 58x68cm con 6 telas/
For use baking pan of 58x68cm with 6 canals
- Forno superior = horno superior = superior chamber
- Forno inferior = horno inferior = inferior chamber
Suporte de assadeiras de fácil remoção
Soporte de asaderas de fácil remoción
Baking pan rack with easy remove
Chave de saída de calor da câmara simples
Llave de salida de calor de la cámara simple
Heating out keys of the simple chamber
Chave de saída de calor da câmara dupla
Llave de salida de calor de la cámara doble
Heating out Keys of the double chamber
Proteção do queimador em inox
Protección del quemador en acero inoxidable
Burner protection in stainless steel
Sistema de trava para maior segurança
Sistema de traba para más seguridad
Lock system for more security
Características Técnicas Características Técnicas / Techinical Characteristics
Panes por hornada (50gr)
Bread pan (50gr) per batch
*Somente em fornos a gás / *Solo en hornos a gás / Gas oven only
13
14
Pães por fornada (50gr)
Vareador de Velocidad / Speed Variable
11
7
12
Cantidad de asaderas por cámara / Baking pan quantily per chamber
Panel de control
Control panel
Porta com regulagem
Puerta con diseño arredondeado en acero inox
Curve design door in stainless steel
14
Quantidade de assadeiras por câmara
Painel de controle
2
Manilla en aluminio inyectado
Door knob in aluminum injected
Para obter esta facilidade basta fazer seu
pedido de forno com o sistema SPGV!
Variador de Velocidade
9
10
Sistema SPGV / SPGV System
Opcional em todos os modelos de fornos
FTT com exceção dos modelos FTT-390
e FTT-480 - é um sistema exclusivo da
Tedesco (patenteado) para abastecimento
de água sem conexão hidráulica . É só ligar
na tomada e pronto.
10
4
FTT-300
Controlador superior
Controlador superior
Superior control
Quemador de la cámara inferior
Inferior chamber burner
8
16
Sistema SPGV
7
9
Interior en acero inoxidable sob consulta
Inside in stainless steel is avaiable by consulting
Controlador inferior
Inferior control
Puerta con regulación
Regulated door
2
8
Controlador inferior
16
Vidro com visualização completa e prático sistema de vedação
Vidrio con excelente visualización y práctico sistema de sellado y remoción
Glass with excellent view and practical sealing system and removal
Dimensões Externas (mm)
Dimensiones Externas / External Dimensions
Altura Alto / Height
Largura Ancho / Width
Profundidade Profundidad / Depth
1915
1045
1265
Dimensões Internas (mm)
Dimensiones Internas / Internal Dimensions
Altura Alto / Height
Largura Ancho / Width
Profundidade Profundidad / Depth
405x2
520x2
600x2
Peso Líquido Peso Neto / Net Weight
320 KG
05
Fornos Turbos FTT
Hornos Turbo FTT / FTT Bakery Ovens
Testeira em aço inox
Saída de calor
Salida de calor
Heating out
Teto
Techo
Cover
Placa superior en acero inox
Superior plate in stainless steel
Fornos Turbo FTT Modelos FTT-480 e FTT-390 gás ou elétrico com rack interno removível e carro extrator
Hornos de Panaderia FTT Modelos FTT-480 y FTT-390 gas o eléctrico con rack interno removible y carro extractor
Bakey Ovens Model FTT-480 and FTT-390 gas-fired or electrical version with removable internal rack and extracting cart
•Porta com sistema de duplo fechamento - melhor vedação
e menor consumo de gás.
•Rack interno removível com carro extrator e guia facilidade no carregamento e retirada de pães.
•Opcional: rack e carro extrator extra.
Porta com design arredondado
Puerta con diseño arredondado
Curve design door
•Puerta con sistema de doble cierre - mejor sellado y menor
consumo de gas.
•Rack interno removible con carro extractor y guía - facilidad en
cargar y sacar los panes.
•Opcional: rack y carro extractor extra.
•Double-closing system - sealing better and lower gas consumption.
•Removable internal rack with extracting cart and guide - facility to
place and unload bread loaves.
•Optional: rack and additonal extracting cart are available.
Controlador mais moderno do mercado
Control más moderno del mercado
The modernest control of market
Suporte de assadeiras de fácil remoção
Soporte de asaderas de fácil remoción
Baking pan rack with easy remove
FTT-480
FTT-390
Lateral removível, fácil manutenção
Tapa lateral removible , simple mantenimiento
Lateral liable to removal, easy maintenance
Fornos Turbo FTT
Turbina com melhor rendimento
Turbina con mejor rendimiento
Better efficiency fan
gás, elétrico ou lenha*
Hornos Turbo FTT gas o eléctrico o leña*
Gas-fired, electrical or wood-fired FTT Models*
Sistema de trava para maior segurança
Sistema de traba para más seguridad
Lock system for more security
Maçaneta de baquelite
Lâmpadas halógenas 12v
Manilla de baquelita
Bakelite doorknob
Lámparas halógenas 12v
Halogenouns lamp 12v
FTT-300
FTT-240
Proteção do queimador em inox
Protección del quemador en acero inox
Burner protection in stainless steel
Porta com regulagem
Puerta con regulación
Regulated door
Queimador de gaveta de fácil remoção
Quemador de cajón de facil remoción
Drawer burner for easy removal
FTT-150
Vidro com visualização completa e prático sistema de vedação e remoção
Vidrio con excelente visualización y practico sistema de sellado y remoción
Glass with excelent view and pratical sealing system and removal
*Os modelos FTT-390 e FTT-480 com 2 motores e 2 maçanetas. Demais modelos com 1 motor e 1 maçaneta.
FTT-80
FTT-120
*Los modelos FTT-390 e FTT-480 son con 2 motores y 2 manillas . Demás modelos son con 1 motor y 1 manilla.
*The FTT-390 and FTT-480 are with 2 motors and 2 doorknobs. The moreover models are with 1 motor and 1 doorknob.
06
*Exceto FTT-80 e FTT-150 / Excepto FTT-80 y FTT-150 / Except FTT-80 and FTT-150
07
Download

forno para pães