ORCHESTRA 05/2011 ORCHESTRA Conheça os nossos outros produtos Conozca nuestros otros produtos / Meet our other products Fornos para Pizza Misturella Gás ou Elétrico Gás Assador de Alimentos Fechamento Superior em Inox Gás FBE-900 P90O FBG-900 PG SINÔNIMO DE BONS NEGÓCIOS M-75 Fritadores Comerciais M-15 Gás ou Elétrico MX-120 FE-2B FAO-10E Linha Buffet Térmico e Gelo-X FG-1B TFE-7L FAO-15E/30E LINHA FORNOS DE PANIFICAÇÃO/CONFEITARIA CBQL FAO-100E TFG-3L LÍNEA HORNOS DE PANADERÍA/CONFITERÍA BAKERY AND CONFECTIONER´S OVENS LINE FAO-150E/300E Lanches Rápidos MGE-30 Gás ou Elétrico SS-02 MG-45 SCE-70 SC-72 SS-03 SC-90 TEDESCO EQUIPAMENTOS PARA GASTRONOMIA LTDA. Rua Flávio Francisco Bellini, 580 D - Bairro Santos Dumont - Caxias do Sul - RS - Brasil - 95098-170 Fone: 55 54 2101.1900 - Fax: 55 54 2101.1901 - www.tedesco.ind.br - [email protected] Conheça toda a linha de produtos em nosso site www.tedesco.ind.br Conozca toda la línea de produtos en nuestro site www.tedesco.ind.br Check out our complete line of products at our site www.tedesco.ind.br La Primeira Empresa Brasileña con Marcación CE en Hornos de Panadería Turbo Eléctricos. The First Brasilian Company with CE trade Mark in Electrical Bakery Ovens. 02 A Primeira Empresa Brasileira com Marca CE em Fornos Turbo Elétricos Modelo Modelo / Model Altura Alto / Height Largura Ancho / Width Profundidade Profundidad / Depth Dimensiones Internas / Internal Dimensions Dimensões Internas (mm) 04 FTT 80G 405 520 600 FTT 80E 405 520 600 M127V/220V 0 ,7 -- 1 640 1/4 9 120 (580x700) 04 FTT 120G M220V T220V/380V 4,5 9000 -- -- 1/4 7 120 (580x700) 04 FTT 120E M127V/220V 0,7 -- 1,1Kg/h 640 1/4 9 150 (580x700) 05 FTT 150G M220V T220V/380V 4,5 9000 -- -- 1/4 8 150 (580x700) 05 FTT 150E M127V/220V 1,1 -- 1,2 1320 3/4 10 240 (580x700) 08 FTT 240G T220V/380V 12 16000 -- -- 3/4 9 240 (580x700) 08 FTT 240E M127V/220V 1,1 -- 1,5 1320 3/4 18 300 (580x700) 10 FTT 300G T220V/380V 14,7 18000 -- -- 3/4 11 300 (580x700) 10 FTT 300E M127V/220V 1,6 -- 2,0 1320 2 x 3/4 18 390 (580x700) 13 FTT 390G T220V/380V 16,8 2 x 12000 -- -- 2 x 3/4 12 390 (580x700) 13 FTT 390E M127V/220V 1,6 -- 2,0 1320 2 x 3/4 18 480 (580x700) 16 FTT 480G T220V/380V 16,8 2 x 16000 -- -- 2 x 3/4 9,5 480 (580x700) 16 FTT 480E FTT 120G FTT 120E FTT 150G FTT 150E FTT 240G FTT 240E FTT 300G FTT 300E FTT 390G FTT 390E FTT 480G FTT 480E 1585 1585 1310 1310 1020 1020 830 830 520 520 420 420 725 725 725 725 725 725 725 725 700 700 700 700 850 850 850 850 850 850 850 850 745 745 745 745 FTT 120G FTT 120E FTT 150G FTT 150E FTT 240G FTT 240E FTT 300G FTT 300E FTT 390G FTT 390E FTT 480G FTT 480E 2095 2095 2060 2060 2080 2080 1890 1890 1640 1640 1540 1540 1095 1095 1050 1050 1050 1050 1050 1050 975 975 975 975 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1295 1295 1295 1295 200 KG 257 KG 230 KG 405 KG 350 KG 420 KG 365 KG 145 KG 120 KG 152 KG 130 KG 225 KG M220V T220V/380V 3,25 6500 -- -- 1/4 7 80 (400x600) 04 FTT 80E FTT 80E 1540 795 1145 118 KG M127V/220V 0,7 -- 0,75 640 1/4 9 80 (400x600) FTT 80G 1540 795 1145 118 KG HORNOS TURBO EUROPA-150 TURBO EUROPA-150 OVEN Modelo Modelo / Model Altura Alto / Height Largura Ancho / Width Profundidade Profundidad / Depth Peso Líquido Peso Neto / Net Weight Dimensiones Externas / External Dimensions Dimensões Externas (mm) Tensión / Power Tensão Consumo de energia eléctrica / Power consumption Consumo de energia elétrica (kw/h) Potência da Resistência / Resistance Power Potência da resistência (w) Consumo LP / LP consumption Consumo GLP (kg/h) Presión de alimentación del gás / Gas presure entrance Pressão de alimentação do gás (mmCA) Poténcia del motor / Motor power Potência do motor (CV) Tiempo de calentamiento / Heating time Tempo de aquecimento (min. aprox.) Panes por hornada (50gr) con asadera de 6 canales Bread pan (50gr) per batch with 6 canals baking pan Pães por fornada (50gr) com assadeiras de 6 talas Cantidad de asaderas / Canals baking pan quantity FTT 80G Características tecnicas hornos gas e eléctrico / Techinical Characteristics gas and electrical oven Forno Turbo Europa-150 Quantidade de assadeiras BAKERY OVEN Europe 150 brings an innovative and pioneer conception into the bakery market. This oven was rigorously projected to get all Europe security standard (IEC). With this technology, this oven is on the top of the products with higher operation security and low electrical consumption. Modelos / Models El Horno Turbo Europa 150 trae consigo una concepción innovadora y pionera en el mercado de panificación. Este horno fue rigorosamente proyectado para cumplir con todas las normas de seguridad actuales en la comunidad europea. Con esta tecnología, este horno se pone en el topo entre los equipos con mayor seguridad operacional y bajo consumo eléctrico. Modelos O Forno Turbo Europa 150 traz consigo uma concepção inovadora e pioneira no mercado de panificação. Este forno foi rigorosamente projetado para atender a todas as normas de segurança na comunidade européia. Com esta tecnologia, este forno coloca-se no topo entre os produtos com maior segurança operacional e baixo consumo elétrico. Características técnicas fornos a gás e elétricos Horno Turbo Europa-150 / Turbo Europa-150 Ovens Forno Turbo Europa-150 11 Fornos FTT a lenha Hornos FTT a Leña / Wood-fired FTT Ovens Más durabilidad More durability Saída de calor Disponível nos modelos FTT-120L, FTT-240L e FTT-300L Disponible en los Modelos FTT-120L, FTT-240L Y FTT-300L Avaiable at Models FTT-120L , FTT-240L Y FTT-300L Maior durabilidade Salida de calor Heating out Teto Totalmente em aço inox interna e externamente Elétrico monofásico ou trifásico Homologado marca CE Total acero inoxidable interior e exterior / Eléctrico monofásico o trifásico Homologado marcación CE Stainless stell inside and outside / Electrical monophase or triphase CE trade mark ´ REVESTIDA 100% EM PEDRA •FORNALHA REMOVIVEL, REFRATÁRIA (PATENTEADA) •Facilidade na montagem (sistema de encaixe de pedras) •Menor consumo de lenha •Maior resistência •Testada e aprovada •Melhor eficácia •Pedra substituível Techo Cover Detalhe traseira Porta e grade de ferro fundido Puerta y rejilla en hierro fundido Door and grid in casting iron Fornalha lateral Hornalla lateral Lateral furnace FTT-240L Opção exterior em aço inox ou pintado Opción exterior en acero inoxidable o pintado External option in stainless steel or painted Detalle por atrás Back detail •HORNALLA REMOVIBLE, RECUBIERTA 100% CON PIEDRA REFRACTARIA (PATENTEADA) •Facilidad en el montaje (sistema de encaje de las piedras) •Menor consumo de leña •Más resistência •Probada y aprobada •Mejor eficácia •Piedra substituible opções de fornalha Frontal (FF), lateral direita (FLD), lateral esquerda (FLE) ou traseira (FT) - deve ser definida no momento da compra. Opción de hornalla Delantera (FF), lateral derecha (FLD), lateral izquierda (FLE) o trasera (FT) – debe ser definida en el momento de la compra. •REMOVABLE FURNACE, 100% COVERED WITH STONE BALLAST •Easy assembling (stone fitting system) •Lower consumption of wood •More resistant Furnace position Front (FF), right side (FLD), left side (FLE) or back (FT) - shall be determined when equipment is purchased. •Tested and approved •More effective •Stone is replaceable Detalhe segurança do suporte de assadeiras Detalle seguridad del soporte de las asaderas Detail of rack securit Características técnicas fornos a lenha Caracteristicas técnicas de hornos leña / Technical characteristics of wood-fire oven Modelos Modelos / Models Quantidade de assadeiras 6 talas (58x70cm) Cantidad de asaderas 6 canales / 6 canals banking pan quantity Pães (50gr) por fornada - assadeira 6 talas Panes (50gr) por horneada con asadera de 6 canales / Bread pan (50gr.) per batch with 6 canals baking pan Tempo de aquecimento (min) aprox. Tiempo de calentamiento / Heating time Potência do motor (cv) Potencia de motor / motor power Consumo de energia elétrica (kw/h) aprox. Consumo de energia elétrica / power consumption Tensão (v) Tensión / power M FTT-120 L FTT-240 L FTT-300 L 04 08 10 120 240 300 20 30 30 1/4 3/4 3/4 0,3 0,6 0,6 127V/220V 127V/220V 127V/220V Dimensões Externas (mm) 10 MODELO A LEÑA - control de temperatura externo, permite una mayor economía en el combustible que está siendo quemado (controla la intensidad de las llamas) WOOD-FIRED MODEL - external temperature control, its allows large economy on fuel being burnt (controls flame intensity) Dimensiones Internas / Internal Dimensions FTT 300L 2080 1050 1450 355 KG FTT 120L Modelo Modelo / Model 420 Altura Alto / Height 700 Largura Ancho / Width 745 Profundidade Profundidad / Depth Dimensões Externas (mm) Dimensões Internas (mm) Dimensiones Externas / External Dimensions Altura Alto / Height Largura Ancho / Width Profundidade Profundidad / Depth Peso Líquido Peso Neto / Net Weight Dimensiones Internas / Internal Dimensions 1650 1070 1300 160 KG Altura Alto / Height Largura Ancho / Width Profundidade Profundidad / Depth Panes(50g) por hornada con asaderas de 6 canales / Rolls (50g) per batch with 6 canals trays FTT 240L FTT 300L 1020 830 725 725 850 850 540 700 745 Características Técnicas Caracteristicas Técnicas / Techinical Characteristics Quantidade de assadeiras (un) Cantidad de asaderas / Trays pan quantity Pães (50g) por fornada com assadeira de 06 talas (un) Dimensões Internas (mm) Dimensiones Externas / External Dimensions FTT 120L FTT 240L Modelo Modelo / Model 1890 1540 Altura Alto / Height 1050 975 Largura Ancho / Width 1450 1295 Profundidade Profundidad / Depth Peso Líquido Peso Neto / Net Weight 265 KG 330 KG MODELO A LENHA - controle de temperatura externo, permite uma maior economia no combustível que está sendo queimado (controla a intensidade das chamas) Tempo de aquecimento Tiempo de calentamiento / Heating time Potência do motor (cv) Poténcia del motor / Motor power Potência da resistência (kW) Poténcia de la resistencia / Resistance power Consumo de energia elétrica ( kW/h) Consumo de energia eléctrica / Power consumption Tensão (v) tensión / power 05 150 Aprox. 8 min. 1/4 9 5,5 M 230V 03 Forno Turbo Duplo Modelo FTT-120D Multiassadeiras de 40x60 até 60x80cm Hornos Turbo Doble Modelo FTT-120D Double Turbo Oven Model FTT-120D Multi-asaderas desde 40x60 hasta 60x80cm Multi-baking Pans from 40x60 up to 60x80cm Maior economia, melhor produtividade e otimização do espaço Mayor economía, mejor productividad y optimización del espacio / Higher economy, better productivity and space optimized Kit Assadeira para Biscoito Kit Asaderas para Galletas Baking Pan for Cookies Opções Totalmente a gás Totalmente elétrico Câmara inferior a gás e câmara superior elétrica - aqui o consumo do forno elétrico passa a ser de aprox. 3kw/h , desde que o forno inferior a gás esteja ligado. FTT-240 = 12 FTT-300 = 16 FTT-390 = 21 FTT-480 = 26 Opciones: Totalmente en gas Totalmente eléctrico Cámara inferior en gas y cámara superior eléctrica - en esta versión el consumo del horno eléctrico pasa a ser de aprox. 3kw/h , desde que el horno inferior a gas esté prendido. Options: Total with gas Total electric Inferior chamber with gas and superior chamber electrical - here the consumption of the eletric oven is aprox. 3kw/h , since the lower oven gas is turned on. Características Generales de los Hornos / Ovens General Characteristics Economia de Gás Sistema Portátil de Geração de Vapor - SPGV - não necessita ponto de água fixo pois possui uma tanque para abastecimento de água sem conexão hidráulica. Basta abastecer quando necessário. SPGV - no necesita tener un punto de agua fijo pues posee un tanque para abastecimento de agua sin conexión hidráulica. Es solo completar con agua cuando necesario. SPGV - don’t need fixed point of water because it has a tank for water supply without hydraulic connection. Simply supply when necessary. Chave de posicionamento de saída de gases Posição simples - utiliza-se quando estiver ligada somente uma câmara Posição duplo - utiliza-se quando estiver ligada as duas câmaras Esta chave regula a saída dos gases propiciando maior economia de gás ou eletricidade, pela correta distribuição de calor entre as câmaras e o excelente isolamento térmico 04 Quando se utiliza a câmara inferior, a câmara superior mesmo desligada aquece entre 100ºC e 140ºC aproximadamente, dependendo do tempo e temperatura que estiver sendo utilizada a câmara inferior. Desta forma o usuário pode assar produtos que exigem temperatura nesta faixa, utilizando o forno como se fosse de lastro (turbina desligada). Também permite que a câmara superior pré-aqueça sem custo algum, economizando ainda mais energia. Economía del Gas Cuando si utiliza la cámara inferior, la cámara superior mismo desconectada, calienta entre 100ºC y 140ºC aproximadamente, dependiendo del tiempo y temperatura de utilización de la cámara inferior. De esta forma el usuario puede asar productos que exigen una temperatura en este rango, utilizando como se fuese de piso (turbina desconectada). También permite que la cámara superior pre caliente sin costo algún, economizando aun más energía. Economy Gas Consumption When you use the inferior chamber, the superior chamber even if turned off, warm between 100ºC to 140ºC approximately, depends of how long the inferior chamber was used and the temperature of the inferior chamber. In this case the user can bake products that use this temperature, using the chamber as stone ballast oven, (turbine turned off). Also, allow that the superior chamber pre-warmer without cost, saving more energy. Llave de posicionamiento de salida de gases Posición simple - utilizase cuando estuviere encendida sólo una cámara Posición doble - utilizase cuando estuviere encendida las dos cámaras Esta llave regula la salida de gases proporcionando mayor economía de gas o electricidad, por la correcta distribución de calentamiento entre las cámaras y el excelente aislamiento térmico Características Gerais dos Fornos Key position of exit gases Simple position - is used when just one chamber is turned on Double position - is used when all chambers are turned on These keys control the gases exit, propitiating better economy of gas or electricity, because of the correctly distribution of the heating between the chambers and excellent thermal insulation • Sistema de segurança do gás - controle de chamas que corta imediatamente a entrada de gás quando houver ausência de chama ou se o queimador apagar. • Sistema de seguridad del gas - controle de llama que corta inmediatamente la entrada de gas cuando ocurrir la ausencia de llama o si el quemador se apagar. • Sistema de ventilação interna - turbina que provoca o deslocamento do ar dentro da câmara de forma que asse uniformemente o pão. • Sistema de ventilación interna - turbina que provoca el movimiento del aire adentro de la cámara de manera que ase todo el pan de forma uniforme. • Vedação - sistema de vedação da câmara de cocção com borracha no vidro, oferecendo maior eficiência de vedação do vapor no interior do forno e evitando vazamentos. Com este diferencial a vida útil da borracha aumenta. • Sellado - el sistema de sellado de la cámara de cocción con goma en el vidrio, ofrece una gran eficiencia de sellado del vapor en el interior del horno y evita pérdidas . Con este diferencial, la vida útil de la goma aumenta. • Isolamento térmico - de grande eficiência em camada de lã de rocha, diminuindo a perda de calor e proporcionando grande economia de energia e uniformidade na temperatura interna da câmara. • Moldura e porta em aço inox escovado. • Painel de comando - de fácil operação , com vapor com vazão pré-programada e acionamento manual , controle de temperatura e tempo digital. • Modelo a lenha - com painel de comando eletrônico com indicador de temperatura e vapor com vazão préprogramada e acionamento manual. • Modelo a gás - apresenta queimadores montados no forno em forma de gaveta. • Aislamiento térmico - de gran eficiencia en camadas de lana de roca, evitando la perdida de calor y proporcionando gran economía de energía e uniformidad en la temperatura interna de la cámara. • Moldura y puerta en acero inoxidable satinado. • Panel de comando - de fácil operación , con vapor preprogramado y accionamiento manual , control de temperatura y tiempo digital. • Modelo a leña - con panel de comando electrónico con indicador de temperatura y vapor pre-programado y accionamiento manual. • Gas safety system: flame control that immediately close the gas entrance when occur gas absence or if the burner turn off. • Internal ventilation system - turbine that cause air dislocation inside of the chamber so that the bread can be roasted uniform. • Sealing: sealing system of the cooking chamber is provided with a rubber trimming on the glass, which offers great sealing efficiency inside the oven and prevents from leaks. With this differential, rubber lifespan is longer. • Thermal insulation: highly thermal insulation with a rock wool layer, reducing heat losses, providing a great economy in energy and uniform temperature inside de chamber. • Frame and door in stainless steel satined. • Control panel - the easy operation, with preprogrammed steam and manual on, temperature control and digital time display. • Wood-fired model - electronic control panel with temperature display, preprogrammed steam manual key. • Gas-fired model - presents burners built in the oven in a drawer-style shape. • Modelos a gas - presenta quemadores montados en el horno en forma de cajón. 09 Opcionais Tedesco Opcionales Tedesco / Tedesco Optional´s 5 1 13 12 2 3 11 4 15 Nas versões exterior pintado ou aço inox En las versiones exterior pintado o en acero inoxidable At version inside or outside in stainless stell 5 6 6 1 Interior em aço inox sob consulta FTT-120 SPGV É de simples operação, o operador abastece o tanque com água e aperta a tecla do vapor manual que aciona a umidade necessária para seu pão francês. A capacidade deste tanque é de 3L aprox. 3 Opcional en todos los modelos de hornos FTT con excepción del FTT-390 y FTT-480 - es un sistema exclusivo de Tedesco (patenteado) para abastecimiento de agua en el horno sin conexión hidráulica. Es solo enchufar y listo. Es de simple operación, el operador pone agua en el tanque y acciona la tecla del vapor manual que acciona la humedad necesaria para el pan francés . La capacidad del tanque es de 3L aprox. Para obtener esta facilidad, es solo hacer su pedido de horno con el sistema SPGV! Optional for all FTT models except the models FTT-390 and FTT-480 - is an exclusive feature of Tedesco products and it is a functional option to have water supplied into the oven without any hydraulic connection. All you need is to plug it into the wall socket and you are ready. Maior praticidade, somente um ponto de energia elétrica. Más practicidad, solo un punto de energia eléctrica. Convenience, only one power point. It is the simple operation, the operator himself can put water into the SPGV, press the key for manual steam and activate the necessary humidity for French loaf breads. The tank capacity is 3L aprox. To obtain this facility, is only to ask the SPGV system in your purchase order. 15 Variador de velocidade Vareador de velocidad Speed Variable Variador de velocidade Vareador de velocidad Speed variable 08 1 Lâmpadas halógenas 12V Lámparas halógenas 12V Halogenouns lamp 12V Testeira em aço inox Placa superior en acero inox Superior plate in stainless steel 1 Queimador da câmara superior Teto Techo Cover 2 Saída de calor Salida de calor Heating out Quemador de la cámara superior Superior chamber burner Queimador da câmara inferior Turbina com melhor rendimento Turbina con mejor rendimiento Better efficiency fan Porta com design arredondado em aço inox Maçaneta em alumínio injetado Tempo de aquecimento (min) Tiempo de calentamiento / Heating time Regula as rotações do motor, o que permite utilizar o mesmo forno de padaria para assar produtos mais delicados. Ex.: merengues, mil folhas, massa de pizza, bolos, bolachas, etc. Regula las rotaciones del motor, lo que permite utilizar el mismo horno de panaderia para asar productos más delicados. Ex.: merengues, hojaldres, masa de pizza, tartas, galletas, etc. Regulates of engine which allows you to use the same oven bread baking products more delicates. Ex.: flaky pies, cakes, biscuits, etc. Potência motor (cv) Poténcia del motor / Motor power Pressão de alimentação (mmCA) Presión de alimentación / Presure entrance Consumo GLP (Kg/h) Consumo LP / LP consumption Potência resistência (w) Potencia de la Resisténcia / Resistance Power Consumo de energia (kw/h) Consumo de energia eléctrica / Power consumption Tensão (V) Tensión / Power FTT-120G DUPLO FTT-120E DUPLO 04 (forno superior) + 04 (forno inferior) Total 08 assadeiras 04 (forno superior) + 04 (forno inferior) Total 08 assadeiras 240 240 12 10 2 x 1/4 2 x 1/4 1320 --- 0,7 forno superior 1,0 forno inferior --- --- 9000 (forno inferior) 9000 (forno superior) 18000 (forno duplo) 0,5 forno superior 0,5 forno inferior 4,5 (forno inferior) 4,5 (forno superior) 9,0 (forno duplo) M220 M220 , T220 ou T380 ** Forno projetado para utilizar assadeira de 58x68cm com 6 talas / Horno proyectado para utilizar asadeiras de 58x68cm con 6 telas/ For use baking pan of 58x68cm with 6 canals - Forno superior = horno superior = superior chamber - Forno inferior = horno inferior = inferior chamber Suporte de assadeiras de fácil remoção Soporte de asaderas de fácil remoción Baking pan rack with easy remove Chave de saída de calor da câmara simples Llave de salida de calor de la cámara simple Heating out keys of the simple chamber Chave de saída de calor da câmara dupla Llave de salida de calor de la cámara doble Heating out Keys of the double chamber Proteção do queimador em inox Protección del quemador en acero inoxidable Burner protection in stainless steel Sistema de trava para maior segurança Sistema de traba para más seguridad Lock system for more security Características Técnicas Características Técnicas / Techinical Characteristics Panes por hornada (50gr) Bread pan (50gr) per batch *Somente em fornos a gás / *Solo en hornos a gás / Gas oven only 13 14 Pães por fornada (50gr) Vareador de Velocidad / Speed Variable 11 7 12 Cantidad de asaderas por cámara / Baking pan quantily per chamber Panel de control Control panel Porta com regulagem Puerta con diseño arredondeado en acero inox Curve design door in stainless steel 14 Quantidade de assadeiras por câmara Painel de controle 2 Manilla en aluminio inyectado Door knob in aluminum injected Para obter esta facilidade basta fazer seu pedido de forno com o sistema SPGV! Variador de Velocidade 9 10 Sistema SPGV / SPGV System Opcional em todos os modelos de fornos FTT com exceção dos modelos FTT-390 e FTT-480 - é um sistema exclusivo da Tedesco (patenteado) para abastecimento de água sem conexão hidráulica . É só ligar na tomada e pronto. 10 4 FTT-300 Controlador superior Controlador superior Superior control Quemador de la cámara inferior Inferior chamber burner 8 16 Sistema SPGV 7 9 Interior en acero inoxidable sob consulta Inside in stainless steel is avaiable by consulting Controlador inferior Inferior control Puerta con regulación Regulated door 2 8 Controlador inferior 16 Vidro com visualização completa e prático sistema de vedação Vidrio con excelente visualización y práctico sistema de sellado y remoción Glass with excellent view and practical sealing system and removal Dimensões Externas (mm) Dimensiones Externas / External Dimensions Altura Alto / Height Largura Ancho / Width Profundidade Profundidad / Depth 1915 1045 1265 Dimensões Internas (mm) Dimensiones Internas / Internal Dimensions Altura Alto / Height Largura Ancho / Width Profundidade Profundidad / Depth 405x2 520x2 600x2 Peso Líquido Peso Neto / Net Weight 320 KG 05 Fornos Turbos FTT Hornos Turbo FTT / FTT Bakery Ovens Testeira em aço inox Saída de calor Salida de calor Heating out Teto Techo Cover Placa superior en acero inox Superior plate in stainless steel Fornos Turbo FTT Modelos FTT-480 e FTT-390 gás ou elétrico com rack interno removível e carro extrator Hornos de Panaderia FTT Modelos FTT-480 y FTT-390 gas o eléctrico con rack interno removible y carro extractor Bakey Ovens Model FTT-480 and FTT-390 gas-fired or electrical version with removable internal rack and extracting cart •Porta com sistema de duplo fechamento - melhor vedação e menor consumo de gás. •Rack interno removível com carro extrator e guia facilidade no carregamento e retirada de pães. •Opcional: rack e carro extrator extra. Porta com design arredondado Puerta con diseño arredondado Curve design door •Puerta con sistema de doble cierre - mejor sellado y menor consumo de gas. •Rack interno removible con carro extractor y guía - facilidad en cargar y sacar los panes. •Opcional: rack y carro extractor extra. •Double-closing system - sealing better and lower gas consumption. •Removable internal rack with extracting cart and guide - facility to place and unload bread loaves. •Optional: rack and additonal extracting cart are available. Controlador mais moderno do mercado Control más moderno del mercado The modernest control of market Suporte de assadeiras de fácil remoção Soporte de asaderas de fácil remoción Baking pan rack with easy remove FTT-480 FTT-390 Lateral removível, fácil manutenção Tapa lateral removible , simple mantenimiento Lateral liable to removal, easy maintenance Fornos Turbo FTT Turbina com melhor rendimento Turbina con mejor rendimiento Better efficiency fan gás, elétrico ou lenha* Hornos Turbo FTT gas o eléctrico o leña* Gas-fired, electrical or wood-fired FTT Models* Sistema de trava para maior segurança Sistema de traba para más seguridad Lock system for more security Maçaneta de baquelite Lâmpadas halógenas 12v Manilla de baquelita Bakelite doorknob Lámparas halógenas 12v Halogenouns lamp 12v FTT-300 FTT-240 Proteção do queimador em inox Protección del quemador en acero inox Burner protection in stainless steel Porta com regulagem Puerta con regulación Regulated door Queimador de gaveta de fácil remoção Quemador de cajón de facil remoción Drawer burner for easy removal FTT-150 Vidro com visualização completa e prático sistema de vedação e remoção Vidrio con excelente visualización y practico sistema de sellado y remoción Glass with excelent view and pratical sealing system and removal *Os modelos FTT-390 e FTT-480 com 2 motores e 2 maçanetas. Demais modelos com 1 motor e 1 maçaneta. FTT-80 FTT-120 *Los modelos FTT-390 e FTT-480 son con 2 motores y 2 manillas . Demás modelos son con 1 motor y 1 manilla. *The FTT-390 and FTT-480 are with 2 motors and 2 doorknobs. The moreover models are with 1 motor and 1 doorknob. 06 *Exceto FTT-80 e FTT-150 / Excepto FTT-80 y FTT-150 / Except FTT-80 and FTT-150 07