a la carte all day dining All day dining (Noon to Midnight) A LA CARTE (das 12h às 24h) APPETIZERS SmallBig Caesar salad 3743 Romaine lettuce, Caesar dressing, bacon, croutons and shaved Parmesan (v) entradas PeqGrd SALADA CAESAR 3743 Folhas de alface romana, molho Caesar, bacon, croutons, parmesão (v) • with chicken • with prawns OCTOPUS AND HEART OF PALM SALAD 45 Cashew nuts, mandarin, cravo lemon dressing 4251 5564 panzanela 3743 Tomato and cucumber salad, parsley, black olives, croutons, Italian dressing (v) FRITO MISTO 3845 Deep-fried squid and shrimp, lemon dressing, aioli CURED BRAZILIAN CHEESE PLATE Guava paste, nuts, doce de leite HEN BRAZILIAN BROTH 32 With rice and vegetables SALADA DE POlVO e PUPUNHA 45 Caju, tangerina, polvo, vinagrete de limão cravo panzanela 3743 Salada de tomate e pepino, salsinha, azeitonas pretas, croutons (v) FRITO MISTO 3845 Lula e camarões, vinagrete de limão, molho aioli PRATO DE QUEIJOS BRASILEIROS 60 CURADOS Goiabada, nozes, doce de leite Sopas MINESTRONE 32 Sopa italiana de legumes, pão caseiro, pesto de manjericão (v, n) SOPA DO DIA 32 Croutons de alho e ervas All prices are in Brazilian real and include tax. (v) Vegetarian (g) Gluten free (n) Contains nuts 4251 5564 60 Soups MINESTRONE 32 Italian vegetable soup, grilled farm bread, basil pesto (v, n) SOUP OF THE DAY 32 Garlic herb croutons (v) ** com frango ** com camarão CANJA DE GALINHA 32 Arroz e vegetais Todos os preços estão em Reais e incluem taxas. (v) Vegetariano (g) Sem glúten (n) Contém nozes All day dining (Noon to Midnight) LIKE AT HOME MENU COLD CUT PLATE WITH CONDIMENTS | 85 Mixed green salad. Fruit salad (g) PENNE WITH CHERRY TOMATO, BUFFALo MOZZARELLA AND BASIL | 75 Green salad with balsamic dressing. Homemade yogurt to accompany 2 ORGANIC EGGS, ANY STYLE, FRENCH FRIES | 60 Green salad, yogurt or a dessert of your choice All Like at Home dishes include soft drink or a juice Sandwiches AVOCADO - MUSHROOM OPEN SANDWICH | 47 Seasonal fresh mushrooms, tomato, avocado, herbs, garlic light yogurt dip (v) COUNTRY BREAD TARTINE, CONFIT TUNA | 49 Baked tomatoes, olive oil, rocket salad, mayonnaise A LA CARTE (das 12h às 24h) PRATOS DE CASA CORTES FRIOS DE CARNE E EMBUTIDOS COM CONDIMENTOS | 85 Salada mista. Salada de frutas servida para acompanhar (g) PENNE COM TOMATE CEREJA mUSSARELA e MANJERICÃO | 75 Salada verde com molho balsâmico. Iogurte caseiro servido para acompanhar 2 OVOS ORGÂNICOS, A SUA ESCOLHA, BATATAS fritas | 60 Salada verde, iogurte ou uma sobremesa de sua preferência Todos os Pratos de Casa incluem refrigerante ou suco sanduíchesBRUSCHETTA DE AVOCADO E COGUMELOS ERYNGI | 47 Tomate, pimenta, iogurte light ao alho (v) PÃO CASEIRO COM atum confitado | 49 Tomate assado, azeite de oliva, rúcula e maionese TOASTED HAM AND CHEESE SANDWICH | 32 MISTO-QUENTE | 32 CLUB SANDWICH | 46 Chicken, fried organic egg, bacon, romaine lettuce, tomato and mayonnaise CLUB SANDWICH | 46 Frango, ovo orgânico frito, bacon, alface romana, tomate e maionese PRIME RUMP STEAK BURGER | 57 Lettuce, tomato, onion, pickles, mayonnaise HAMBÚRGUER DE PICANHA | 57 Alface, tomate, cebola, picles e maionese All sandwiches are served with chips and a side salad Todos os sanduíches são acompanhados de batatas chips e salada All prices are in Brazilian real and include tax. (v) Vegetarian (g) Gluten free (n) Contains nuts Todos os preços estão em Reais e incluem taxas. (v) Vegetariano (g) Sem glúten (n) Contém nozes All day dining (Noon to Midnight) A LA CARTE (das 12h às 24h) PASTA & RISOTTO SmallBig Penne arrabiata 4049 Spicy tomato sauce and aged Parmesan cheese (v) Massa & risoto PeqGrd Penne arrabiata 4049 Molho de tomate apimentado e parmesão curado (v) SPAGHETTI 4049 Basil pesto, green asparagus green beans, tomato (v) ESPAGUETE 4049 Pesto de manjericão, vagem, aspargos verdes, tomate (v) LASANHA 52 Alcachofra, espinafre, cebola, tomate, mozzarella e parmesão (v) LASAGNA Artichoke, spinach, onion, tomato, mozzarella, Parmesan (v) 52 SPAGHETTI CARBONARA 4352 Bacon, organic egg yolk and cream sauce FETTUCCINE 5166 Sirloin stew Bolognese, vegetables, aged Parmesan Risotto 5665 With sea food BRAZILIAN DUCK RiCE 5267 With shredded duck meat and chorizo Pasta dishes can be prepared without gluten with penne or fusilli. All prices are in Brazilian real and include tax. (v) Vegetarian (g) Gluten free (n) Contains nuts ESPAGUETE CARBONARA Bacon, gema de ovo orgânico e creme de leite 4352 FETTUCCINI 5166 Bolonhesa de contra filé, vegetais, parmesão curado Risoto 5665 De frutos do mar ARROZ DE PATO 5267 As massas penne ou fusilli podem ser preparadas sem glúten. Todos os preços estão em Reais e incluem taxas. (v) Vegetariano (g) Sem glúten (n) Contém nozes All day dining (Noon to Midnight) A LA CARTE (das 12h às 24h) MAIN COURSES LENTIL STEW WITH TOFU AND MUSHROOMS | 49 Toast country bread (v) PRATOS PRINCIPAIS RAGU DE LENTILHAS COM TOFÚ E COGUMELOS | 49 Torrada de pão campanha (v) MEDITERRANEAN VEGETABLE CASSEROLE | 52 With ricotta cheese (v) CAÇAROLA MEDITERRÂNEA DE LEGUMES | 52 Com queijo ricota (v) ASPARAGUS, TOMATO AND GOAT CHEESE QUICHE | 48 Green salad (v) SEAFOOD STEW FROM BAHIA | 84 Coconut milk, chili, cashew nuts, tomatoes, fried manioc flour and rice (n) BRAZILIAN FEIJOADA | 73 Black bean and pork stew, rice, kale, fried manioc flour QUICHE DE ASPARGOS, TOMATE E QUEIJO DE CABRA | 48 Salada verde (v) MOQUECA DE CAMARÃO E PEIXE À BAIANA (n) | 84 FEIJOADA TRADICIONAL | 73 ESCONDIDINHO DE CARNE DE SOL | 53 ESCONDIDINHO DE CARNE DE SOL | 53 Sun-dried meat with manioc puree GRELHADOSALMÃO REAL 180 gr | 67 FROM THE GRILLKING SALMON 180 GR | 67 ROBALO 180 gr | 67 SEA BASS 180 GR | 67 1/2 GALETO ORGÂNICO | 59 1/2 ORGANIC BABY CHICKEN | 59 COSTELA DE CORDEIRO 200 gr | 85 LAMB CHOP 200 gr | 85 DRY-AGED RIB EYE 250 gr | 84 BEEF TENDERLOIN 200 gr | 72 Choice of one sauce and one side dish: Café de Paris Red wine sauce ChimichurriPeppercorn Béarnaise Lemon butter SIDE DISHES | 16 French fries Mashed potatoes Green beans Sautéed mushrooms Sautéed potatoes Sautéed spinach Green asparagus Side salad All prices are in Brazilian real and include tax. (v) Vegetarian (g) Gluten free (n) Contains nuts BIFE DE ANCHO 250 gr | 84 FILÉ MIGNON 200 gr | 72 Seleção de um molho e uma guarnição: Café de paris Vinho tinto Chimichurri Pimenta verde Bearnesa Manteiga de limão ACOMPANHAMENTOS | 16 Batatas fritas Purê de batatas Vagens na manteiga Cogumelos salteados Batatas salteadas Espinafres salteados Aspargos verdes Salada mista Todos os preços estão em Reais e incluem taxas. (v) Vegetariano (g) Sem glúten (n) Contém nozes All day dining (Noon to Midnight) Desserts SEASONAL BRAZILIAN FRUIT PLATTER (v) | 32 CREAM CHEESE PUDDING WITH GUAVA PASTE | 25 A LA CARTE (das 12h às 24h) Sobremesas PRATO DE FRUTAS DA ESTAÇÃO (v) | 32 PUDIM DE CREAM CHEESE E GOIABADA | 25 TIRAMISU | 25 TIRAMISU | 25 PUDIM DE CHOCOLATE AMMA E AVELÃS | 28 AMMA CHOCOLATE AND HAZELNUT CREAM PUDDING | 28 SELECTION OF ICE CREAMS AND SHERBETS | 7 (per scoop) Ice cream: vanilla, strawberry or chocolate chip Sherbet: raspberry, lemon, graviola or coconut Coffee, loose leaf teas Americano, espresso, ristretto | 12 Double espresso, cafe latte, cappuccino, macchiato | 16 All coffees can be prepared with decaffeinated beans Loose leaf teas | 14 English breakfast, Decaffeinated English breakfast, Darjeeling, Jasmine pearls, Jade sword, Organic dragon well, Sencha, Peppermint, Rosebuds, Blackcurrant hibiscus, Chamomile flower All prices are in Brazilian real and include tax. (v) Vegetarian (g) Gluten free (n) Contains nuts SELEÇÃO DE SORVETES E SORBETS | 7 (por bola) Sorvetes: baunilha, morango ou chocolate Sorbets: framboesa, limão, graviola ou coco Café, chás de folhas a granel Americano, ESPRESSO, ristretto | 12 ESPRESSO duplo, café latte, cappuccino, macchiato | 16 Todos os cafés podem ser preparados com grãos descafeinados. CHÁS DE FOLHAS A GRANEL | 14 Chá preto, Chá preto descafeinado, Darjeeling, Jasmin, Jade sword, Dragon well, Sencha, Menta, Rosebuds, Blackcurrant hibisco, Camomila Todos os preços estão em Reais e incluem taxas. (v) Vegetariano (g) Sem glúten (n) Contém nozes ALL DAY DINING 24 HOURS A LA CARTE 24 HORAS Caesar salad 3743 Romaine lettuce, Caesar dressing, bacon, croutons and shaved Parmesan (v) PeqGrd sALADA CAESAR 3743 Folhas de alface romana, molho Caesar, bacon, croutons e parmesão (v) SmallBig • with chicken • with prawns 4251 5564 ** com frango ** com camarão 4251 5564 panzanela 3743 Tomato and cucumber salad, parsley, black olives, croutons (v) panzanela 3743 Salada de tomate e pepino, salsinha, azeitonas pretas, croutons (v) Penne arrabiata 4049 Spicy tomato sauce and cured Parmesan cheese (v) Penne arrabiata 4049 Molho de tomate apimentado e parmesão curado (v) SPAGHETTI CARBONARA 4049 Bacon, organic egg yolk and cream sauce ESPAGUETE CARBONARA 4049 Bacon, molho de gema de ovo e creme de leite TOASTED HAM 32 AND CHEESE SANDWICH MISTO-QUENTE 32 CLUB SANDUÍCHE 46 Frango, ovo frito, bacon, alface romana, Tomate, maionese, batata chips e salada HAMBÚRGUER DE PICANHA 57 Alface, tomate, cebola, picles, maionese, batata chips CLUB SANDWICH 46 Chicken, fried egg, bacon, romaine lettuce, tomato and mayonnaise; served with chips and salad PRIME RUMP STEAK BURGER 57 Lettuce, tomato, onion, pickles, mayonnaise; served with chips LENTIL STEW WITH 49 TOFU AND MUSHROOMS Toast country bread (v) RAGU DE LENTILHAS COM 49 TOFÚ E COGUMELOS Torrada de pão campanha (v) PRATO DE FRUTAS DA ESTAÇÃO (v) 32 SEASONAL FRUIT PLATTER (v) 32 TIRAMISU 25 TIRAMISU 25 All prices are in Brazilian real and include tax. (v) Vegetarian (g) Gluten free (n) Contains nuts Todos os preços estão em Reais e incluem taxas. (v) Vegetariano (g) Sem glúten (n) Contém nozes