Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents EN Installation, 2-3 EN English,1 DE Deutsch,17 PT Português,33 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data Description of the machine, 4-5 PL Polski,49 Control panel Auto Dose System, 6-7 Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 10 AQUALTIS AQLF9F 69 U Detergent Preparing the laundry Washing recommendations Load balancing system Precautions and advice, 11 General safety Disposal Opening the porthole door manually Care and maintenance, 12 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for your appliance drum Cleaning the pump Checking the water inlet hose Trouble shooting, 13-14 Assistance, 15 1 Installation EN This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance. Inside the pack containing this manual, you will also find the guarantee and all the details necessary for installation. Unpacking and levelling Unpacking 1. Once you have removed all the packaging from the washing machine, make sure it has not been damaged during transportation. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process. 2. Remove the 4 protective screws (used during transportation) and the corresponding spacer, located on the rear part of the appliance (see figure). 3. Close off the holes using the plastic plugs supplied in the pack. 4. Keep all the parts in a safe place; they will be needed again if the washing machine is moved to another location, to prevent the inside of the appliance being damaged. Packaging materials should not be used as toys for children. Levelling 1. Place the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls or cabinets. 2. If the floor is uneven, the front feet of the machine may be adjusted until it reaches a horizontal position (the angle of inclination must not exceed 2 degrees). 2 If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to cause vibrations and noise while it is operating, particularly during the spin cycle. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine. Connecting the electricity and water supplies Connecting the water inlet hose Before connecting the inlet hose to the water supply, run the water until it is perfectly clear. 1. Connect the inlet hose to the machine by screwing it onto the cold water inlet of the appliance, which is situated on the top righthand side of the rear part of the appliance (see figure). 2. Connect the inlet hose by screwing it to a cold water tab using a 3/4 gas threaded connection (see figure). 3. Make sure that the hose is not folded over or bent. The water pressure at the tap must fall within the values indicated in the Technical data table (see next page). If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician. Never use second-hand or old inlet hoses; use the products supplied with the machine. Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, making sure it is not bent at all. Do not use extension cords or multiple sockets. EN The cable should not be bent or compressed. The power supply cable and plug must only be replaced by authorised technicians. Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected. Alternatively, rest the drain hose on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater. We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Technical data Electrical connections Model AQLF9F 69 U Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that: Dimensions width 59.5 cm height 85 cm depth 64,5 cm the socket is earthed and complies with all applicable laws; Capacity from 1 to 9 kg Electrical connections please refer to the technical data plate fixed to the machine Water connections maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 62 litres Spin speed up to 1600 rotations per minute Energy rated programmes according to regulation EN 60456 programme ; temperature 60°C; using a load of 9 kg. the socket is able to withstand the maximum power load of the appliance as indicated in the Technical data table (see opposite); the power supply voltage falls within the values indicated in the Technical data table (see opposite); the socket is compatible with the plug of the appliance. If this is not the case, have the socket or the plug replaced. The machine must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions. The mains socket must remain within easy reach after the washing machine has been installed. This appliance conforms to the following EC Directives: - 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications - 2006/95/EC (Low Voltage) - 2002/96/EC 3 Description of the machine CONTROL PANEL EN PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR Always use the handle to open the porthole door (see figure). DETERGENT DISPENSER DRAWER The detergent dispenser drawer is located inside the machine and can be accessed by opening the door. Refer to the chapter "Auto Dose System" for information on operation. Note: stick the label showing the wash cycle descriptions and options on the front of the detergent dispenser drawer. You will find the sticker in the pack containing this manual. 4 Standby mode This washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no button briefly activity is detected. Press the ON-OFF and wait for the machine to start up again. TEMPERATURE/ DETERGENT Control panel display SPIN display DETERGENT DILUTION button WASH CYCLE SELECTOR knob ON/OFF button with indicator light DELAY TIMER/SOFTENER / CYCLE DURATIONdisplay SOFTENER button DETERGENT ECO OPTION button button with indicator light DELAY TIMER TEMPERATURE button button SPIN SPEED indicator light WASH CYCLE PHASE START/PAUSE icons button with indicator light CHILD LOCK button DOOR LOCKED with indicator light indicator light button Button with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch the machine on or off. The green indicator light indicates that the machine is switched on. To switch off the washing machine during the wash cycle, press and hold the button for approximately 3 seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the machine will not switch off. If the machine is switched off during a wash cycle, this wash cycle will be cancelled. WASH CYCLE SELECTOR knob: may be turned in either direction. To select the most suitable wash cycle, please refer to the Table of wash cycles. The knob will not move during the wash cycle. button: press to modify or exclude TEMPERATURE the temperature setting; the value selected will appear on the display above (see Running a wash cycle). button: press to modify or SPIN SPEED CYCLE exclude the spin cycle; the value selected will appear on the display above (see Running a wash cycle). button: press to set a DELAY TIMER DELAY TIMER for the selected wash cycle; the set delay time will appear on the display above (see Running a wash cycle). DETERGENT and SOFTENER buttons: refer to "Modifying pre-set parameters" in the chapter "Auto Dose System". DETERGENT DILUTION button: refer to "Filling the tanks" in the chapter "Auto Dose System". OPTION button with indicator light: press to select the available options. The indicator light corresponding to the selected option will remain lit (see Running a wash cycle). WASH CYCLE PHASE icons: these illuminate to indicate the progress of the wash cycle (Wash Spin Drain ). Rinse lights up when the cycle is complete. The text START/PAUSE button with indicator light: when the green indicator light flashes slowly, press the button to start a wash cycle. Once the cycle has begun the indicator light will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle, press the button again; the indicator light will flash in an orange colour. If the Door locked indicator light is switched off, the door may be opened. To start the wash cycle from the point at which it was interrupted, press the button again. indicator light: indicates that the DOOR LOCKED porthole door is locked. To open the door, pause the wash cycle (see Running a wash cycle). button with indicator light: to activate CHILD LOCK or deactivate the CHILD LOCK, press and hold the button for approximately 2 seconds. when the indicator light is illuminated, the control panel is locked. This means it is possible to prevent wash cycles from being modified accidentally, especially where there are children in the home. icon lights up when, after ECO indicator light: the altering the washing parameters, an energy saving of at least 10% is made. Furthermore, before the machine enters Standby mode, the icon will light up for a few seconds; when the machine is switched off the estimated energy saving will be around the 80% mark. 5 EN Auto Dose System EN Introduction Filling the tanks: This washing machine is equipped with two tanks: one for liquid detergent (either concentrated or diluted) with a capacity of approx. 5.5 l and another for liquid fabric softener (either concentrated or diluted) with a capacity of approx. 3.5 l (see picture). Check the detergent/fabric softener box to verify whether it is diluted or concentrated detergent. The automatic dosing system intakes the correct amount of detergent and fabric softener from the tanks for each type of load and at the right time, guaranteeing optimal washing results without wastage. The amount of detergent/fabric softener can be modified manually by pressing the DETERGENT and FABRIC SOFTENER buttons (refer to "Modifying pre-set parameters"). If you prefer, the washing machine can also be used in the "traditional" mode, i.e. by adding the detergent in the dispenser; the machine will automatically detect the detergent and will not use the tanks. Open the detergent dispenser drawer in the "Auto Dose System" mode (refer to "Detergent dispenser"). Slowly pour the detergent (B) and fabric softener (C) until the tanks are completely filled (see picture). C B To avoid exceeding the maximum capacity, a buzzer (beep) will sound with growing intensity to signal the level and 3 long beeps will sound once the tank is completely full. Start the wash cycle immediately after filling the tanks to ensure that the dispenser is properly cleaned.The respective icons (for the detergent) and (for the fabric softener) will light up gradually to signal the level. Detergent dispenser "Traditional" mode. Pull out the detergent dispenser drawer up to the first stop point to add the detergent (either liquid or powder detergent), bleach or other additives (e.g. whiteners) and the pre-wash detergent for washing in the "traditional" mode (refer to "Traditional mode). "Auto Dose System mode. In order to fill the detergent and fabric softener tanks, the detergent dispenser drawer must be fully extracted: open the dispenser drawer up to the first stop point then press the lever (A) and open up to the second stop point, making sure that it is fully extracted. Avoid moving the dispenser drawer during filling operations. Once the tanks have been filled (refer to "Filling the tanks"), the machine can run up to 60 cycles before the detergent finishes (*). A First-time use Turn the washing machine on by pressing the ON/OFF button. The first wash cycle must be carried out without laundry and by adding detergent in the detergent dispenser (refer to "Traditional mode); set the programme " " (Cotton 90°) without pre-wash and without filling the tanks. (*) with an average load of 4 kg, 40°C Cotton programme, "medium" water hardness level and dirt level set to 3. 6 The filling time depends on the density of the product. Very dense products will take longer to fill. Close the detergent dispenser drawer only once the compartments are completely empty. Select the density of the detergent added (either concentrated or liquid) by pressing the appropriate button . The machine will store the selection. If no option is selected, the detergent intake option will be pre-set to "diluted". Use button to set the amount of fabric softener that will be automatically extracted by the machine: 1) If concentrated softener is used, we recommend selecting the first level ( with one bar) and, if necessary, stepping up by a single position ( with 2 bars) to increase detergent intake. 2) If diluted softener is used, we recommend setting level 3( with 3 bars) and to then either increase/decrease the amount of fabric softener to be extracted. 3) To exclude the use of fabric softener, press until the bars disappear (also refer to "Modifying pre-set parameters"). Signals for successive refilling: When the level of detergent/fabric softener falls below the required level, at the end of the cycle, the first segment of the detergent symbol or the petal of the fabric softener symbol in the bottom left section, will flash slowly on the display. Once the detergent/fabric softener is finished, the first segment of the detergent symbol or the petal of the fabric softener symbol in the lower left section will flash fast to signal that the detergent or fabric softener tank is empty. While the cycle runs, with empty tanks, the symbols will disappear; at the end of the cycle or during the pause mode, the first segment of the symbol and the petal of the symbol in the lower left section will flash fast. If the tanks are not filled, the successive wash cycles in Auto Dose System will be carried out without any intake of detergent. We suggest adding detergent and fabric softener ONLY after the machine's signal. NEVER mix two different detergents; always clean out the tank before adding a new type of detergent (refer to "Cleaning cycle set by the user"). Using the "Auto Dose System" If the compartments have been filled with detergent and fabric softener, you may start using the machine (refer to "Running a wash cycle"). Powder detergents for pre-washing and powder additives may only be used in the traditional mode or using the "Auto Dose System", by placing the additives directly inside the drum, preferably in conjunction with the "laundry ball". Modifying pre-set parameters: The machine automatically intakes detergent on the basis of the selected programme, wash load and water hardness. However, the amount of detergent/fabric softener used may be modified. button: press to increase, decrease and to exclude detergent intake. button: press to increase, decrease and to exclude fabric softener intake. The level of detergent/fabric softener suggested by the machine is indicated by 3 bars. Less than 3 bars indicates a lower level of detergent/ fabric softener compared to that suggested by the machine, while more than 3 bars indicates a higher level of detergent/fabric softener. Cleaning the tanks: Automatic cleaning: The washing machine carries out an automatic cleaning cycle during the rinse cycle if the level of detergent that remains is insufficient for carrying out a successive wash cycle. Cleaning cycle set by the user: Run the cleaning cycle (with empty drum) if you require adding a different product to the previous one or if the tanks have been incorrectly filled (e.g. fabric softener has been erroneously poured into the detergent tank or vice-versa). Keep the button pressed for at least 8 seconds to activate the detergent tank cleaning cycle, the button for cleaning the fabric softener tank or the button for both tanks, until the START/PAUSE button turns green. The cleaning cycle lasts about 40' if the tanks are initially empty; if not, the cycle will last longer. During the tank cleaning cycle, the symbol will fill gradually from bottom to top and the symbol will fill gradually petal by petal. "Traditional" mode Pull out the detergent dispenser drawer up to the first stop point (see picture) then pour the amount of detergent and other additives (e.g. bleach) required for a single wash cycle directly into the dispenser. 1. pre-wash compartment: use powder detergent only. 1 2. main wash compartment: use powder 3 or liquid detergent. If the 2 latter is used, we recommend pouring it into the dispenser immediately before starting the washing machine and without running a pre-wash cycle. 3. ! Do not pour anything in this compartment. Tablet detergent or the relative "laundry ball" must be added directly inside the drum. In this event, deactivate the "Auto Dose System" (by pressing the button until the relative vertical bars disappear from the display). Do not pour any fabric softener as the appropriate quantity required for each wash cycle will be automatically extracted. To deactivate fabric softener intake, press the button until the vertical bars disappear from the display. For wool and silk garments, we recommend using a special detergent which must be poured directly into the detergent dispenser (compartment 2). Running the wash cycle: Select the programme and the compatible options on the basis of the required need and type of load. Tank cleaning cycles can either be automatic or pre-set by the user. 7 EN Running a wash cycle EN WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash. button. 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the All the indicator lights will illuminate for 1 second; the button will then indicator light corresponding to the remain lit in a fixed manner and the START/PAUSE indicator light will flash slowly. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of wash cycles on the following page. 3. MEASURE OUT THE DETERGENT. There is no need to add detergent when the "Auto Dose System" mode is used, as the machine automatically intakes detergent on the basis of the selected programme, type of load and water hardness. Refer to the paragraph "Traditional mode for implementing the traditional operation mode. 4. CLOSE THE PORTHOLE DOOR. 5. SELECT THE PROGRAMME. Turn the WASH CYCLE SELECTOR KNOB right or left, until you have selected the desired wash cycle. A temperature and spin speed is set for each wash cycle; these may be adjusted. 6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant buttons on the control panel: Modify the temperature and/or spin speed. The machine automatically displays the maximum temperature and spin speed values set for the selected cycle, or the most recently-used settings if they are compatible with the selected cycle. The temperature can be decreased by pressing the button, until the cold wash ( ) setting is reached. The spin speed may be progressively reduced by button, until it is completely excluded pressing the ). If these buttons are pressed again, the ( maximum values are restored. Exception: if the Cotton programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 90°C. Set a DELAY TIMER. Press the button until you have reached the desired delay time. During the setting process, the delay time symbol flashes. is shown on the display and the After selecting a DELAY TIMER time, the fixed symbol and the cycle duration will appear on the display. Press the button once to display the selected delay time. To remove the DELAY TIMER option, 8 press the button until the display shows the text OFF; symbol will disappear. the Once the START/PAUSE button has been pressed, the time delay may only be decreased. Modify the cycle settings. Press the OPTION button to customise the wash cycle in accordance with your own requirements. Press the button to activate the option; the corresponding indicator light will switch on. Press the button again to disable the option; the indicator light will switch off. If the selected option is not compatible with the selected wash cycle, this incompatibility will be signalled by the flashing of the indicator light and a sound alert (3 beeps); the option will not be activated. 7. START THE PROGRAMME. Press the START/ PAUSE button. The corresponding indicator light remains lit in a fixed manner and the porthole door DOOR LOCKED indicator light locks (the illuminates). The icons corresponding to the wash cycle phases will light up during the cycle to indicate which phase is currently in progress. To change a wash cycle once it has already started, pause the washing machine by pressing the START/PAUSE button; then select the desired cycle and press the START/PAUSE button again. To open the door during a wash cycle, press the START/PAUSE button; if the indicator light is switched off you DOOR LOCKED may open the door. Press the START/PAUSE button again to restart the wash cycle from the point at which it was interrupted. 8. THE END OF THE WASH CYCLE. This is indicated by the illuminated text END. The porthole door may be opened immediately. If the START/PAUSE indicator light is flashing, press the button to end the cycle. Open the door, unload the laundry and switch off the machine. If you wish to cancel a cycle which has already begun, button until the cycle stops and press and hold the the machine switches off. Bag for quilts, curtains and delicate garments The Aqualtis washing machine makes it easier for you to wash even the most valuable and delicate garments in complete confidence thanks to the special bag which protects the laundry (this is supplied with the machine). We recommend that the bag is used every time you wash quilts and padded items with an outer layer made using synthetic material. Wash cycles and options Table of wash cycles Icon Description of the wash cycle Cotton (1): heavily soiled whites and resistant colours. Cotton (2): heavily soiled whites and delicate colours. Coloured Cotton (3) Detergent and additives Max. load (kg) Max. temp. (°C) Max. speed (rpm) 90° 1600 l l l 9 1600 - l l 9 60° (Max. 90°) 40° 40° Detergent Detergent Fabric for prewash for wash softener 1600 - l l 9 1600 - l l 9 Shirts 40° 600 - l l 2 Jeans 40° 800 - l l 4 40° 800 - l l 4 l 4 4 Special programmes Baby: heavily soiled delicate colours Durable Synthetics 60° 800 - l Delicate Synthetics 40° 800 - l l "Bed & Bath" for bedlinen and towels. 60° 1600 - l l 9 Duvets: for down-stuffed garments. 30° 1200 - l l 3,5 Silk: for garments in silk and viscose, lingerie. 30° 0 - l l 2 l 2 Wool: for wool, cashmere, etc. Mix 30': to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for wool, silk and clothes which require washing by hand) Partials wash cycles 40° 600 - l 30° 800 - l l 3,5 Rinse - 1600 - - l 9 Spin - 1600 - - - 9 Drain - 0 - - - 9 Cycle duration (*) The duration of the wash cycles can be checked on the display. Cottons wash cycles Cotton with pre-wash (Add detergent to the relevant compartment). EN (*) Note: 10 minutes after the START, the machine will recalculate the time remaining until the end of the wash cycle on the basis of the load inside it; this value will then be shown on the display. For all Test Institutes: 1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle with a temperature of 60°C. 2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle with a temperature of 40°C. 3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle with a temperature of 40°C. Options Detergent dosage To dose the amount of detergent (refer to the chapter "Auto Dose System"). Concentrated Detergent To modify the degree of detergent density (refer to the chapter "Auto Dose System"). Fabric softener dosage To dose the amount of fabric softener (refer to the chapter "Auto Dose System"). Extra rinse By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal residual detergent removal is guaranteed. It is particularly useful for skin which is sensitive to detergents. We recommend this option is used with a full load of washing, or when a large amount of detergent is required. It cannot be used in conjunction with , , . 9 Detergents and laundry EN Detergent The type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as well as its colour, the washing temperature, the level of soiling and the hardness of the water in the area. Whenever the detergent and fabric softener Auto Dose System is activated, this washing machine helps to prevent wastage and to protect the environment, besides guaranteeing optimal washing performance. We recommend the following: Use powder detergent for carrying out a pre-wash and pour in the "traditional" mode. Use liquid detergents for delicate cotton garments and for all low-temperature wash cycles. When activating the "Auto Dose System" mode, use liquid detergent and fabric softeners only. Never add ultra-concentrated detergents (e.g. "Gel" type detergents or similar). Use gentle liquid detergents for wool and silk garments and pour in the "traditional" mode. Never mix two different detergents; always clean out the tank before adding a new type of detergent. The detergent should be poured into the relevant compartment - or the dispenser placed directly inside the drum - before the wash cycle begins. In the latter case, it will not be possible to select the Cottons with pre-wash cycle. Do not use hand washing detergents because these create too much foam. and optimising the effect of special disinfecting additives added to the detergent. At the end of the wash cycle, the machine will slowly rotate the drum; to end the cycle press the START/PAUSE button. wash cycle to wash all silk Silk: use the special Silk garments. We recommend the use of special detergent which has been designed to wash delicate clothes. wash cycle. These should Curtains: use the Silk be folded and placed inside the bag provided. Wool: Hotpoint/Ariston is the only washing machine brand to have been awarded the prestigious Woolmark Platinum Care endorsement (M.0508) by the Woolmark Company, which means that all woollen garments may be washed in the washing machine, even those which on the label. The Wool state hand wash only wash cycle can be used to wash all woollen garments in the washing machine while guaranteeing optimum performance. Duvets: to wash double or single duvets (the weight of which should not exceed 3,5 kg), cushions or clothes padded with goose down such as puffa jackets, use the wash cycle. We recommend that special Duvets duvets are placed in the drum with their edges folded inwards (see figure) and that no more than ¾ of the total volume of the drum is used. Preparing the laundry Shake out the garments before loading them into the machine. Divide the laundry according fabric type (symbol on the washing instruction label) and colour, making sure you separate the coloured garments from the white ones; Empty all pockets and check the buttons; Do not exceed the values listed in the Table of wash cycles, which refer to the weight of the laundry when dry. How much does your laundry weigh? 1 sheet 1 pillowcase 1 tablecloth 1 bathrobe 1 towel 1 pair of jeans 1 shirt 400-500 g 150-200 g 400-500 g 900-1200 g 150-250 g 400-500 g 150-200 g Washing recommendations Shirts: use the special Shirts wash cycle to wash shirts in different fabrics and colours to guarantee they receive the best possible care. wash cycle for all Jeans: use the special Jeans denim garments; turn inside out before washing and use a liquid detergent. wash cycle to remove Baby: use the special Baby the remove the soiling typically caused by babies, while removing all traces of detergent from nappies in order to prevent the delicate skin of babies from suffering allergic reactions. The cycle has been designed to reduce the amount of bacteria by using a greater quantity of water 10 Quilts: to wash quilts with a synthetic outer layer, use . the bag provided and set the wash cycle to Duvets Bedlinen and towels: use the Bed & Bath cycle to wash laundry from all over the house; this optimises fabric softener performance and helps you save time and energy. We recommend the use of powder detergent. Stubborn stains: it is wise to treat stubborn stains with solid soap before washing, and to use the Cottons with pre-wash cycle. Load balancing system Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations before every spin and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washing machine performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load. Precautions and tips The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance was designed for domestic use only. Do not touch the machine when barefoot or with wet or damp hands or feet. Do not pull on the power supply cable when unplugging the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull. Do not touch the drained water as it may reach extremely high temperatures. Never force the porthole door. This could damage the safety lock mechanism designed to prevent accidental opening. If the appliance breaks down, do not under any circumstances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself. Always keep children well away from the appliance while it is operating. If it must be moved, proceed with the help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy. Before loading laundry into the washing machine, make sure the drum is empty. For more information relating to the correct disposal of household appliances, owners should contact their local authorities or appliance dealer. Opening the porthole door manually In the event that it is not possible to open the porthole door due to a powercut, and if you wish to remove the laundry, proceed as follows: 1. remove the plug from the electrical socket. 2. make sure the water level inside the machine is lower than the door opening; if it is not, remove excess water using the drain hose, collecting it in a bucket as indicated in the figure. 3. remove the cover panel on the lower front part of the washing machine (see overleaf). 4. pull outwards using the tab as indicated in the figure, until the plastic tie-rod is freed from its stop position; pull downwards until you hear a click, which indicates that the door is now unlocked. 5. open the door; if this is still not possible repeat the procedure. Disposal Disposing of the packaging materials: observe local regulations so that the packaging may be re-used. The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection. 6. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance. 11 EN Care and maintenance EN Cutting off the water and electricity supplies Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives. Cleaning the detergent dispenser drawer A D To pull out the dispenser drawer, open until the first stop point then press lever A to open completely; finally, press one of the levers D and pull the drawer outwards (see picture). Wash it under running water; this procedure should be effected regularly. Be careful to remove any detergent residues from the dispenser drawer socket on the machine. Keep the drawer to the left hand side when replacing it to ensure that it centres the guides and to prevent it from jamming. Caring for your appliance drum Always leave the door ajar to prevent unpleasant odours from forming. Cleaning the pump The washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the protective pre-chamber at the base of the pump. Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance. 12 To access the pre-chamber: 1 2 1. take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the centre and then pushing downwards on both sides until you can remove it (see figures); 2. position a container so that it will collect the water which flows out (approximately 1.5 l) (see figure); 3. unscrew the lid by rotating it in an anticlockwise direction (see figure); 4. clean the inside thoroughly; 5. screw the lid back on; 6. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance. Checking the water inlet hose Check the inlet hose at least once a year. If there are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open. Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. EN Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. There is no power in the house. The wash cycle does not start. The door is not closed properly. The START/PAUSE button has not been pressed. The water tap has not been opened. A DELAY TIMER has been set. The washing machine does not fill The water inlet hose is not connected to the tap. The hose is bent. with water. The water tap has not been opened. There is no water supply in the house. The pressure is too low. The START/PAUSE button has not been pressed. The machine continuously fills with water and drains. The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor (see Installation). The free end of the hose is under water (see Installation). If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage, causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops and help to prevent this inconvenience. The wall drainage system is not fitted with a breather pipe. The washing machine does not drain or spin. The wash cycle does not include draining: Some wash cycles require the drain phase to be started manually (see Wash cycles and options). The drain hose is bent (see Installation). The drainage duct is clogged. The machine vibrates a lot during the spin cycle. The washing machine leaks. The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation). The detergent dispenser is blocked (to clean it, see Care and maintenance). The drain hose is not fixed in place properly (see Installation). The icons corresponding to the Phase in progress flash rapidly at the same time as the ON/OFF indicator light. Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then switch it back on again. If the problem persists, contact the Technical Assistance Service. There is too much foam. The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text for washing machines or hand and machine wash, or the like). Too much detergent was used. The washing machine door remains locked. Perform the manual unlocking procedure (see Precautions and tips). The The The The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation). machine is not level (see Installation ). machine is trapped between cabinets and walls (see Installation). load is unbalanced (see Detergents and laundry). 13 EN Troubleshooting: Possible causes / Solutions: The machine's washing performance is unsatisfactory. The tanks have not been loaded correctly (e.g. fabric softener has been added instead of detergent or vice-versa) Two different types of detergent/fabric softener have mixed. NEVER mix two different detergents; always clean out the tanks before adding a new type of detergent. The "Auto Dose System is blocked due to prolonged lack of use: carry out a tank cleaning cycle (refer to "Cleaning cycle pre-set by user"). What happens if the tanks are loaded even if they are already full? Buzzers (Beep) and visual signals (icons appearing on the display) indicate that the tank is full. If further detergent/fabric softener is added, the excess quantity will fall into the drum and will be washed away with the next cycle. What happens if the dispenser is used in the traditional mode while the tanks are still full? The machine will automatically track whether powder or liquid detergent has been loaded in the traditional mode and will not intake any amount of detergent from the tank. Fabric softener can only be used in the "Auto Dose System mode. Can the tanks also be used for powder detergent? No, powder detergent can only be used in the traditional mode. Can powder detergent fall into the tanks? No, there is a barrier to prevent powder detergent from falling into one of the tanks even if the dispenser is open in the "Auto Dose System" position (i.e. completely open). What happens if the dispenser is not opened properly when filling the tanks? If the dispenser is not completely open, the detergent or fabric softener that has been added will fall into the drum and will be washed away with the next cycle. What happens if detergent and fabric softener are erroneously inverted? The washing machine will wash with unsatisfactory results, the tanks will have to be emptied and subjected to a manual cleaning cycle. What happens if different detergents are mixed before the tanks are empty? The machine will wash normally although we recommend only refilling the tanks after the signal emitted by the machine; do not mix different detergents/fabric softeners. Note: To exit Demo mode, press and hold the two ON/OFF 14 and START/PAUSE buttons simultaneously for 3 seconds. Assistance Before calling for Assistance: EN Check whether you can solve the problem by yourself (see Trouble shooting); Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. Always request the assistance of authorised technicians. Please have the following information to hand: the type of problem; the appliance model (Mod.); the serial number (S/N). The above information can be found on the data plate located on the appliance itself. 15 EN 16 Installations- und Bedienungsanleitungen WASCHVOLLAUTOMAT INHALTSVERZEICHNIS DE Aufstellung, 18-19 DE Deutsch Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Beschreibung Ihres Gerätes, 20-21 Bedienblende Auto Dose System, 22-23 Durchführung eines Waschprogramms, 24 Programme und Zusatzfunktionen, 25 Programmtabelle Zusatzfunktionen Waschmittel und Wäsche, 26 AQUALTIS AQLF9F 69 U Waschmittel Vorsortieren der Wäsche Waschhinweise System zur Auswuchtung der Wäscheladung Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 27 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Manuelles Öffnen der Gerätetür Reinigung und Pflege, 28 Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Wäschetrommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Störungen und Abhilfe, 29-30 Kundendienst, 31 17 Aufstellung DE Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet. Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch: sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit. In der Plastikhülle dieser Bedienungsanleitung befinden sich, außer dem Garantieschein, auch Kleinteile zur Installation. Auspacken und Aufstellen Auspacken 1. Nach Entfernen der Verpackung überzeugen Sie sich bitte davon, dass das Gerät während des Transportes nicht beschädigt wurde. Schließen Sie das Gerät im Falle einer Beschädigung bitte nicht an und kontaktieren Sie Ihren Händler. 2. Schrauben Sie die 4 Transportschutzschrauben aus und nehmen Sie das entsprechende an der Rückwand befindliche Distanzstück ab (siehe Abbildung). 3. Schließen Sie die Löcher mittels der in der Plastikhülle befindlichen Kunststoffstöpsel. 4. Bewahren Sie bitte sämtliche Teile auf. Im Falle eines erneuten Transportes des Gerätes sind alle Teile wieder einzusetzen, um Schäden im Geräteinnern zu vermeiden. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Nivellierung 1. Der Waschvollautomat muss auf einem ebenen, festen Untergrund aufgestellt werden, ohne ihn an Wände oder Möbelteile anzulehnen. 2. Eventuelle Unebenheiten durch Anbzw. Ausdrehen der vorderen Stellfüße ausgleichen, (der Neigungsgrad darf 2° nicht überschreiten). 18 Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen und Betriebsgeräusche, vor allem während des Schleuderns, vermieden werden. Bei Teppichböden müssen die Stellfüße so reguliert werden, dass ein ausreichender Freiraum zur Belüftung unter dem Waschvollautomaten gewährleistet ist. Wasser- und Elektroanschlüsse Anschluss des Zulaufschlauches Lassen Sie das Wasser vor dem Anschluss so lange auslaufen, bis klares Wasser austritt. 1. Schließen Sie das andere Ende des Schlauches an den oben rechts am Rückteil des Gerätes befindlichen Wasseranschluss an (siehe Abbildung). 2. Schrauben Sie den Wasserschlauch an einen Kaltwasserhahn mit ¾GAS-Gewindeanschluss an (siehe Abbildung). 3. Der Schlauch darf nicht eingeklemmt oder abgeknickt werden. Der Wasserdruck muss innerhalb der Werte liegen, die in der Tabelle der Technischen Daten angegeben sind (siehe nebenstehende Seite). Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein, dann wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder an einen autorisierten Fachmann. Verwenden Sie bitte niemals alte oder gebrauchte Zulaufschläuche, sondern nur die, die Sie mit dem Gerät erhalten haben. Anschluss des Ablaufschlauches 65 - 100 cm Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand (in einer Mindesthöhe von 65 100 cm) angelegten Ablauf an, oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine Wanne ein; befestigen Sie ihn in diesem Falle mittels der mitgelieferten Führung an dem Wasserhahn (siehe Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben. Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt werden, sollte dies jedoch absolut unvermeidlich sein, muss die Verlängerung denselben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und darf eine Länge von 150 cm nicht überschreiten. Elektroanschluss Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist sicherzustellen, dass: die Steckdose über eine normgerechte Erdung verfügt; die Steckdose die in den Technischen Daten angegebenen Höchstlast des Gerätes trägt (siehe nebenstehende Tabelle); die Stromspannung den in den Technischen Daten angegebenen Werten entspricht (siehe nebenstehende Tabelle); der Netzstecker mit der Steckdose übereinstimmt. Lassen Sie den Netzstecker oder die Steckdose andernfalls ersetzen. Das Gerät darf nicht im Freien installiert werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist gefährlich, Ihren Vollwaschautomaten Gewittern und Unwettern auszusetzen. Die Steckdose sollte nach installiertem Gerät leicht zugänglich sein. DE Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder Mehrfachstecker. Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt werden. Das Versorgungskabel darf nur durch autorisierte Fachkräfte ausgetauscht werden. Achtung! Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten diese Vorschriften nicht genau beachtet werden. Technische Daten Modell AQLF9F 69 U Abmessungen Breite 59,5 cm Höhe 85 cm Tiefe 64,5 cm Fassungsvermögen 1 bis 9 kg Elektroanschlüsse Siehe das am Gerät befindliche Typenschild Wasseranschlüsse Höchstdruck 1 MPa (10 bar) Mindestdruck 0,05 MPa (0,5 bar) Trommelvolumen 62 Liter Schleudertouren bis zu 1600 U/min. Prüfprogramme gemäß EN 60456 Programm ; Temperatur 60°C; bei einer Lademenge von 9 kg. Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: - 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Niederspannung) 19 Beschreibung Ihres Gerätes DE BEDIENBLENDE GERÄTETÜR GRIFF SOCKEL REGULIERBARE STELLFÜSSE GERÄTETÜR Öffnen Sie die Gerätetür bitte stets nur am entsprechenden Griff (siehe Abbildung ). WASCHMITTELBEHÄLTER Der Waschmittelbehälter befindet sich im Innern des Gerätes, um ihn zu erreichen, muss die Gerätetür geöffnet werden. Für die Anwendung siehe Kapitel Auto Dose System. Hinweis: befestigen Sie den Aufkleber mit der Beschreibung der Programme und der Optionen am Waschmittelbehälter. Der Aufkleber befindet sich in der Plastikhülle dieser Bedienungsanleitung. 20 Funktion Standby Zur Erfüllung der neuen Richtlinien zum Energieverbrauch ist diese Waschmaschine mit einem automatischen Ausschaltsystem (Standby) ausgestattet, das nach 30 Minuten des Nichtgebrauchs in Funktion tritt. Drücken Sie kurz die Taste ON/OFF und warten Sie, bis sich die Maschine wieder einschaltet. DisplaySTARTZEITVORWAHL/ Bedienblende WEICHSPÜLER/ Display TEMPERATUR/ Taste Taste WASCHMITTELKONZENTRAT Wählschalter PROGRAMME Taste mit Kontrollleuchte ON/OFF WEICHSPÜLER Taste WASCHMITTEL DE WASCHDAUER WASCHMITTEL Display SCHLEUDER Taste TEMPERATUR Taste SCHLEUDERGANG Taste mit Kontrollleuchte ON/OFF: Drücken Sie kurz auf die Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Die grüne Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Um den Waschvollautomaten während eines Waschgangs auszuschalten, muss die Taste etwas länger gedrückt werden (ca. 3 Sekunden); ein kurzer oder ein ungewollter Druck bewirkt kein Ausschalten des Gerätes. Das Ausschalten des Gerätes während eines laufenden Waschprogramms löscht den gesamten Waschzyklus. Wählschalter PROGRAMME: Der Schalter kann in beide Richtungen gedreht werden. Um sicher zu sein, das am besten geeignete Waschprogramm gewählt zu haben, raten wir die Programmtabelle zu Rate zu ziehen. Während des Programmablaufs bleibt der Schalter feststehend. Taste TEMPERATUR: Taste drücken, wenn Sie die Temperatur ändern oder ausschalten möchten, der ausgewählte Wert wird auf dem darüberliegenden Display angezeigt (siehe Durchführung eines Waschprogramms). SCHLEUDERGANG: Taste drücken, wenn Sie die Taste Schleuderdrehzahl ändern oder nicht schleudern möchten. Der ausgewählte Wert wird auf dem darüberliegenden Display angezeigt (siehe Durchführung eines Waschprogramms). STARTZEITVORWAHL: Taste drücken, um den Taste verzögerten Start des gewünschten Programms zu programmieren. Die Restzeit bis zu Programmstart wird auf dem darüberliegenden Display angezeigt (siehe Durchführung eines Waschprogramms). WASCHMITTEL und WEICHSPÜLER: siehe Tasten "Voreingestellte Parameter ändern" im Kapitel "Auto Dose System" . WASCHMITTELKONZENTRAT: siehe "Behälter Taste auffüllen" im Kapitel "Auto Dose System". Kontrollleuchte ECO Taste mit Kontrollleuchte ZUSATZFUNKTIONEN Taste STARTZEITVORWAHL Kontrollleuchte TÜRSPERRE Taste mit Kontrollleuchte START/PAUSE Symbole PROGRAMMABLAUF Taste mit Kontrollleuchte TASTENSPERRE Taste mit Kontrollleuchte ZUSATZFUNKTIONEN: Die Taste zur Einstellung der verfügbaren Zusatzfunktionen drücken. Die entsprechende Kontrollleuchte leuchtet (siehe Durchführung eines Waschprogramms). Symbole PROGRAMMABLAUF: Die Symbole zeigen die jeweilige Programmphase (Hauptwäsche Spülen Schleudern Abpumpen ) anzuzeigen). Die Anzeige leuchtet auf, wenn der Zyklus abgelaufen ist. Taste mit Kontrollleuchte START/PAUSE: Sobald die grüne Kontrollleuchte auf langsames Blinklicht schaltet, drücken Sie die Taste, um den Waschgang zu starten. Nach Start des Programms ist die Kontrollleuchte dauerhaft an. Um den Waschgang zu unterbrechen, drücken Sie erneut die Taste die Kontrollleuchte blinkt orangefarben. Sobald die Kontrollleuchte Türsperre erlischt, kann die Gerätetür geöffnet werden. Um das Programm an der Stelle, an der es unterbrochen wurde, wieder in zu starten, drücken Sie die Taste erneut. TÜRSPERRE: Diese zeigt an, dass die Kontrollleuchte Gerätetür nicht geöffnet werden kann. Um die Gerätetür zu öffnen, muss der Waschzyklus auf Pause geschaltet werden (siehe Durchführung eines Waschprogramms). TASTENSPERRE: Zur Sperre Taste mit Kontrollleuchte bzw. Freigabe der Schaltelemente halten Sie die Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Die eingeschaltete Kontrollleuchte zeigt an, dass die Bedienblende gesperrt ist. Auf diese Weise wird verhindert, dass ein Programm aus Versehen geändert wird, (eventuell durch Kinder). Kontrollleuchte ECO: das Symbol wird angezeigt, sobald bei Änderung der Waschoptionen den Energiebverbrauch um mindestens 10% reduziert. Außerdem leuchtet die Ikone, bevor das Gerät in Standby-Modus übergeht, für wenige Sekunden auf. Bei ausgeschaltetem Gerät liegt die geschätzte Energierückgewinnung bei etwa 80%. 21 Auto Dose System DE Einführung Diese Waschmaschine ist mit Waschmittelbehältern ausgestattet: einer für Flüssigwaschmittel (konzentriert oder verdünnt) mit einem Fassungsvermögen von etwa 5,5 l und der zweite für Flüssigweichspüler (konzentriert oder verdünnt) mit einem Fassungsvermögen von etwa 3,5 l (siehe Abbildung). Prüfen Sie auf dem Behälter, ob Waschmittel/Weichspüler verdünnt oder konzentriert sind. Das automatische Dosiersystem entnimmt genau zum passenden Zeitpunkt aus den Behältern die ideale Dosis an Waschmittel und Weichspüler für den geladenen Wäschetyp und sichert so optimale Waschergebnisse ohne Verschwendung zu. Die zu entnehmende Waschmittel- und Weichspülermenge kann über die Tasten WASCHMITTEL und WEICHSPÜLER manuell geändert werden (siehe "Voreingestellte Parameter ändern"). Wenn gewünscht kann das Gerät im Modus "traditionell" verwendet werden; hierzu wird das Waschmittel in die Waschmittelschublade gefüllt; die Maschine erkennt automatisch, dass Waschmittel vorhanden ist und greift nicht auf die Behälter zu. Waschmittelschublade Modus "Traditionell" Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zur ersten Arretierung heraus, um das Waschmittel (flüssig oder in Pulverform), das Bleichmittel oder andere Zusätze sowie das Vorwaschmittel für den traditionellen Gebrauch einzufüllen (siehe "traditioneller Gebrauch"). Modus "Auto Dose". Zum Befüllen der A Waschmittel- und Weichspülerbehälter ziehen Sie die Waschmittelschublade komplett heraus: Öffnen Sie die Waschmittelschublade bis zur ersten Arretierung, dann drücken Sie den Hebel (A) und ziehen die Schublade bis zur zweiten Arretierung heraus, wobei darauf zu achten ist, dass sie bis zum Anschlag gezogen wird. Bewegen Sie die Schublade beim Befüllen nicht. Sind die Behälter befüllt (siehe "Behälter auffüllen"), hat die Maschine eine Waschmittelautonomie von bis zu 60 Waschzyklen (*). Erster Einsatz Schalten Sie das Gerät über die ON/OFF-Taste ein. Der erste Waschgang wird ohne Wäsche aber mit Waschmittel in der Waschmittelschublade ausgeführt (siehe Modus Traditionell) wobei das Programm gewählt wird (Baumwolle 90°) ohne Vorwäsche und mit leeren Behältern. 22 Behälter auffüllen: Öffnen Sie die Waschmittelschublade im Modus "Auto Dose" (siehe "Waschmittelschublade"). Geben Sie langsam das Waschmittel (B) und den Weichspüler (C) hinein, bis die Behälter komplett gefüllt sind (siehe Abbildungen). C B Um eine Überfüllung zu vermeiden wird ein stetig ansteigendes akustisches Signal (Beep) ausgegeben; der maximale Füllstand wird mit 3 langen Tönen angezeigt. Beginnen Sie sofort nach dem Befüllen mit dem ersten Waschgang, damit die Schublade immer sauber ist. Auf dem Display leuchten respektive das Symbol (für Waschmittel) und das Symbol (für Weichspüler) immer stärker auf, um die erreichte Menge anzuzeigen. Die zum Befüllen erforderliche Zeit hängt von der Dickflüssigkeit des Produkts ab. Bei sehr dickflüssigen Produkten dauert das Befüllen entsprechend länger. Schließen Sie die Waschmittelschublade erst, wenn die Schubladenkammern komplett geleert sind. Wählen Sie die Dickflüssigkeit des eingefüllten Waschmittels (konzentriert oder verdünnt) über die Taste aus. Das Gerät speichert die Auswahl. Wird keine Auswahl getätigt, dann wird die Waschmittelentnahme auf "verdünnt" eingestellt. die Weichspülermenge, die Wählen Sie mit der Taste automatisch von der Maschine entnommen werden soll. 1) Wenn es sich um ein Weichspülerkonzentrat handelt, empfehlen wir, die erste Stufe ( mit 1 Balken) zu wählen und diese Menge dann eventuell um nur eine Stufe ( mit 2 Balken) zu erhöhen. 2) Bei verdünntem Weichspüler können Sie die 3. Stufe ( mit 3 Balken) einstellen und dann die zu entnehmende Weichspülermenge eventuell erhöhen oder senken. 3) Um die Entnahme von Weichspüler auszuschalten bis keine Balken mehr zu sehen drücken Sie die Taste sind (siehe auch "Voreingestellte Parameter ändern"). (*) bei durchschnittlicher Wäschemenge von 4 kg, Programm Baumwolle 40°C, "mittlerer" Wasserhärte und Verschmutzungsgradeinstellung auf 3. Anzeige zum Nachfüllen: Wenn der Füllstand des Waschmittels/Weichspülers unter die Mindestmenge sinkt, blinkt bei Waschgangende auf dem Display das erste Segment des Symbols langsam für das Waschmittel, oder aber das Blatt unten links vom für den Weichspüler. Wenn Waschmittel/ Symbol Weichspüler aufgebraucht sind, wird der leere Behälter für Waschmittel oder Weichspüler mit dem schnellen Blinken des ersten Segments im Symbol oder des Blatts unten links vom Symbol angezeigt. Bei leeren Behältern während des Waschgangs ; doch bei Ende des verschwinden die Symbole Waschgangs und während der Pause blinken das erste Segment des Symbols und das Blatt unten links vom Symbol schnell. Werden die Behälter nicht nachgefüllt, dann wird für die nachfolgenden Waschgänge im Modus Auto Dose kein Waschmittel oder Weichspüler entnommen. Wir empfehlen, das Waschmittel und den Weichspüler erst NACH aufleuchten der entsprechenden Anzeige nachzufüllen. Vermischen Sie NIE zwei unterschiedliche Waschmittel; wenn Sie ein neues Waschmittel verwenden möchten, dann muss zuerst der Behälter gereinigt werden (siehe "Vom Anw der eingestellte Reinigung"). Verwendung von "Auto Dose System" Wenn die Behälter mit Waschmittel und Weichspüler befüllt sind, kann die Maschine eingesetzt werden (siehe "Durchführung eines Waschprogramms"). Das Waschmittel in Pulverform für die Vorwäsche sowie die Zusätze in Pulverform können nur im traditionellen Modus oder mit dem "Auto Dose System" verwendet werden; geben Sie die Zusätze direkt in die Trommel, am Besten in die spezielle "Waschmittelkugel". Voreingestellte Parameter ändern: Das Gerät entnimmt die benötigte Waschmittelmenge automatisch entsprechend dem gewählten Programm, der Wäschemenge und der Wasserhärte. Dennoch kann die Waschmittel-/Weichspülermenge geändert werden. : drücken Sie diese Taste, um die Taste Waschmittelmenge zu erhöhen, zu senken oder auszuschließen. Taste : drücken Sie diese Taste, um die Weichspülermenge zu erhöhen, zu senken oder auszuschließen. Die von dem Gerät vorgegebene Waschmittel-/ Weichspülermenge wird mit 3 Balken angezeigt. Weniger Balken zeigen geringere Mengen im Vergleich zu den von dem Gerät vorgeschlagenen Mengen an, mehr Balken zeigen entsprechend höhere Mengen von verwendetem Waschmittel/Weichspüler an. Reinigung der Behälter: Es gibt automatisch oder vom Anwender einstellbare Reinigungszyklen für die Behälter. DE Automatische Reinigung: Die Waschmaschine führt einen automatischen Reinigungszyklus während der Spülgänge aus, wenn die Restmenge an Waschmittel zu gering ist, um einen weiteren Waschgang durchzuführen. Vom Anwender eingestellte Reinigung: Führen Sie einen Reinigungszyklus aus (mit leerer Trommel), wenn Sie ein anderes Produkt verwenden wollen oder wenn die Behälter falsch befüllt wurden (Weichspüler wurde in den Waschmittelbehälter gefüllt oder umgekehrt). mindestens 8 Sekunden gedrückt, Halten Sie die Taste um den Reinigungszyklus für den Waschmittelbehälter zu starten; für den Weichspülerbehälter halten Sie die Taste gedrückt und für beide die Taste , bis die Taste START/ PAUSE grün wird. Der Reinigungszyklus dauert etwa 40' bei leeren Behältern, sonst etwas länger. Während des Reinigungszyklus der Behälter füllt sich das wiederholt von unten nach oben, Blatt für Symbol Blatt auf. "Traditioneller" Gebrauch Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zur ersten Arretierung heraus (siehe Abbildung) und geben Sie Waschmittel und eventuelle Zusätze (z.B. Bleichmittel) für einen Waschgang in die entsprechende Schubladenkammer. 1. Waschmittelkammer für den Vorwaschgang: verwenden Sie ausschließlich 1 Waschmittel in Pulverform. 2. Waschmittelkammer für 3 2 den Hauptwaschgang: für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel. Bei Verwendung von Flüssigwaschmittel empfehlen wir, dieses erst dann einzufüllen, wenn der Waschgang gestartet wird und keinen Vorwaschgang auszuführen. 3. Verwenden Sie diesen Behälter nicht. Waschmitteltabs oder die spezielle "Waschmittelkugel" müssen direkt in die Trommel gelegt werden. Schalten Sie in diesem Fall den Modus "Auto Dose System" aus bis keine vertikalen Balken mehr (drücken Sie die Taste auf dem Display zu sehen sind). Füllen Sie keinen Weichspüler ein, weil dieser automatisch in der richtigen Menge für jeden Waschgang entnommen wird. Um die Entnahme von Weichspüler auszuschalten drücken bis keine vertikalen Balken mehr zu sehen Sie die Taste sind. Für Wolle und Seide empfehlen wir die Verwendung eines speziellen Feinwaschmittels, das in die entsprechende Schubladenkammer gegeben wird (Kammer 2). Durchführung des Waschgangs: Wählen Sie das Programm und die kompatiblen Optionen entsprechend Ihrer Anforderungen und der geladenen Wäsche. 23 Durchführung eines Waschprogramms DE ANMERKUNG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des Waschvollautomaten erst einen Waschgang ohne Wäsche, jedoch mit Waschmittel durchlaufen. Stellen Sie hierzu das 90°C-Waschprogramm ohne Vorwäsche ein. 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie die Taste . Sämtliche Kontrolllampen leuchten für 1 Sekunde auf; im Anschluss daran leuchtet die Kontrollleuchte der Taste dauerhaft und die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt. 2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür. Füllen Sie die Wäsche ein. Beachten Sie die maximale Füllmenge laut Programmtabelle. 3. DOSIERUNG DES WASCHMITTELS. Für die Verwendung des Modus "Auto Dose System" braucht das Waschmittel nicht dosiert zu werden; das Gerät entnimmt automatisch die für das eingestellte Programm, die eingefüllte Wäsche und die Wasserhärte passende Menge. Für die Verwendung im traditionellen Modus siehe "Traditioneller Gebrauch". 4. SCHLIESSEN SIE DIE GERÄTETÜR. 5. WAHL DES WASCHPROGRAMMS. Drehen Sie den WÄHLSCHALTER PROGRAMME nach rechts oder nach links auf das gewünschte Programm; die dem Programm entsprechende Temperatur und Schleudergeschwindigkeit werden automatisch zugeschaltet, können jedoch geändert werden. 6. INDIVIDUALISIERUNG DES WASCHGANGS. Dies erwirken Sie über die auf dem Bedienfeld befindlichen Tasten: Änderung der Temperatur und/ Schleuderdrehzahl. Das Gerät zeigt automatisch die für das eingestellte Programm vorgesehene maximale Temperatur sowie die maximale Schleudergeschwindigkeit, wenn sie kompatibel mit dem eingestellten Programm sind. Durch Drücken der Taste kann die Temperatur Schritt für Schritt herabgesetzt werden, bis auf Kaltwäsche ( ). Durch Drücken der Taste kann die Schleudergeschwindigkeit Schritt für Schritt herabgesetzt werden, bis auf die Abwahl des Schleudergangs ( ). Ein weiterer Druck auf die Tasten setzt die Einstellungen wieder auf die maximalen Werte. Ausnahme: Wird das Waschprogramm BAUMWOLLE eingestellt, kann die Temperatur bis auf 90° erhöht werden. Die Startzeitvorwahl einstellen. Die entsprechende Taste drücken, bis die gewünschte Startzeit erreicht ist. Bei der Einstellung wird die Startzeit zusammen mit dem Symbol angezeigt, das blinkt. Nach der Einstellung der Startzeitvorwahl zeigt das Display das Symbol ständig an sowie die Dauer des Zyklusses. Drücken Sie die Taste einmal, um die eingestellte Startzeit 24 anzuzeigen. Um die Startzeitvorwahl wieder zurück zu setzen drücken Sie die Taste bis auf dem Display die Anzeige OFF erscheint; das Symbol schaltet sich aus. Wurde die Taste START/PAUSE einmal gedrückt, kann die Restzeit bis zum Start nur verringert werden. Änderung der Eigenschaften des Waschgangs. Drücken Sie die Taste ZUSATZFUNKTIONEN, um einen Waschgang gemäß Ihren persönlichen Wünschen zu ändern. Zur Aktivierung der Zusatzfunktion drücken Sie die Taste; die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Durch erneutes Drücken der Taste kann die Zusatzfunktion wieder ausgeschaltet werden; die entsprechende Kontrollleuchte erlischt. Lässt sich eine Waschoption nicht mit dem gewählten Programm kombinieren, blinkt die entsprechnde Anzeige, es ertönt ein akustisches Signal (3 Signaltöne) und die Funktion wird nicht aktiviert. 7. STARTEN DES PROGRAMMS. Drücken Sie die Taste START/PAUSE. Die Kontrollanzeige leuchtet und die Gerätetür wird gesperrt (Kontrollleuchte TÜRSPERRE eingeschaltet). Während des Programmablaufs leuchten die entsprechenden Symbole auf, um die jeweils erreichte Phase anzuzeigen. Um ein bereits laufendes Programm zu ändern, schalten Sie das Gerät auf Pause , drücken Sie hierzu die Taste START/PAUSE, wählen Sie daraufhin das gewünschte Programm und drücken Sie erneut die Taste START/PAUSE. Zum Öffnen der Gerätetür während eines Zyklusses drücken Sie die Taste START/PAUSE; ist die Kontrollleuchte TÜRSPERRE ausgeschaltet, kann die Gerätetür geöffnet werden. Drücken Sie die Taste START/PAUSE erneut, um das Programm an der Stelle, an der es unterbrochen wurde, wieder in Gang zu setzen. 8. ENDE DES PROGRAMMS. Dieses wird durch die Leuchtanzeige END angezeigt. Die Gerätetür kann geöffnet werden. Blinkt die Kontrollleuchte START/ PAUSE, muss die Taste gedrückt werden, um den Waschgang abzuschließen. Öffnen Sie die Gerätetür, nehmen Sie die Wäsche heraus und schalten Sie das Gerät aus. Möchten Sie ein bereits in Gang gesetztes Waschprogramm löschen, halten Sie die Taste gedrückt, bis der Zyklus unterbrochen wird und sich das Gerät ausschaltet. Sack für Steppdecken, Vorhänge und Feinwäsche Dank des speziellen mitgelieferten Sacks können Sie im Waschvollautomaten Aqualtis auch ihre kostbarsten und empfindlichsten Wäschestücke bei maximalem Schutz waschen. Es empfiehlt sich, diesen Sack in jedem Fall für die Wäsche wie z.B. (Stepp- und Daunendecken mit Synthetikbezug zu verwenden). Programme und Zusatzfunktionen Programmtabelle SymBeschreibung des Programms bole 90° 1600 l l l 9 60° 1600 - l l 9 40° 1600 - l l 9 40° 1600 - l l 9 Hemden 40° 600 - l l 2 Jeans 40° 800 - l l 4 Spezialprogramme Baby: stark verschmutzte empfindliche Buntwäsche. 40° 800 - l l 4 Kunstfaser widerstandsfähige 60° 800 - l l 4 l 4 Kunstfaser zarte 40° 800 - l "7-Tage" Wäsche: bettwäsche Bade- und Handtücher. 60° 1600 - l l 9 Daunen: wäsche- bzw. Kleidungsstücke mit Daunenfüllung. 30° 1200 - l l 3,5 Seide: kleidungsstücke aus Seide, Viskose und Feinwäsche. 30° 0 - l l 2 Wolle: wolle, Kaschmir usw. Mix 30': zum kurzen Auffrischen leicht verschmutzter Wäsche (nicht geeignet für Wolle, Seide und Handwäsche). Teilprogramme 40° 600 - l l 2 30° 800 - l l 3,5 9 Spülen - 1600 - - l Schleudern - 1600 - - - 9 Abpumpen - 0 - - - 9 (*) Die Programmdauer kann auf dem Display abgelesen werden. Programme Baumwolle Baumwolle mit Vorwäsche (Füllen Sie das Waschpulver in die entsprechende Kammer ein). Baumwolle (1): stark verschmutzte Weiß- und farbechte Buntwäsche. Baumwolle (2): stark verschmutzte Weiß- und empfindliche Buntwäsche. Buntwäsche aus Baumwolle (3) Waschmittel und Max. Max. Zusätze Max. Schleuder Beladun- ProgramTemp. GeschwindigWasc- Weich- gsmenge mdauer (°C) keit (U/min) Vorwä- hmittel spüler (kg) sche (*) Hinweis: nach etwa 10 Minuten nach dem START, errechnet die Maschine die Restlaufzeit unter Berücksichtigung der Ladung neu und zeigt sie an. Für alle Testinstitute: und eine Temperatur von 60°C einstellen. 1) Prüfprogramm gemäß EN 60456: Programm 2) Langes Baumwollprogramm: Programm und eine Temperatur von 40°C einstellen. und eine Temperatur von 40°C einstellen. 3) Kurzes Baumwollprogramm: Programm Zusatzfunktionen Waschmitteldosierung Zur Dosierung des Waschmittels siehe Kapitel Auto Dose System. Waschmittelkonzentrat Zur Änderung der Dickflüssigkeit des Waschmittels siehe Kapitel Auto Dose System. Weichspülerdosierung Zur Dosierung des Weichspülers siehe Kapitel Auto Dose System. Extra Spülen Wählen Sie diese Zusatzfunktion, wird die Spülwirkung verbessert und somit ein optimales Ausspülen von Waschmittelresten garantiert. Dies ist besonders empfehlenswert bei sehr empfindlicher Haut bzw. Waschmittelallergien. Es empfiehlt sich, diese Funktion bei voller Wäschebeladung oder bei hohen Waschmitteldosierungen zuzuschalten. Diese Funktion kann zu den Programmen , , . 25 DE Waschmittel und Wäsche DE Waschmittel Die Wahl des Waschmittels und der Waschmittelmenge hängt von der Gewebeart (Baumwolle, Wolle, Seide ...), der Farbe, der Waschtemperatur, der Stärke der Verschmutzung und der Wasserhärte ab. Diese Waschmaschine mit Autodosiersystem für Waschmittel und Weichspüler hilft, Verschwendungen zu vermeiden und somit die Umwelt zu schützen und sichert dabei optimale Waschergebnisse zu. Es empfiehlt sich: ein Waschmittel in Pulverform zu verwenden, wenn ein Vorwaschgang ausgeführt wird. Das Waschmittel wird auf "traditionelle" Weise verwendet. flüssige Waschmittel für empfindliche Baumwollwäsche und für alle Waschprogramme bei Niedrigtemperaturen. für den Gebrauch im Modus "Auto Dose System" nur flüssige Waschmittel und Weichpüler zu verwenden. Keine superkonzentierte Waschmittel, "Gels" oder ähnliches verwenden. flüssige Feinwaschmittel für Wolle und Seide.auf "traditionelle" Weise zu verwenden. NIE zwei unterschiedliche Waschmittel/Weichspüler vermischen; immer erst eine Reinigung der Behälter ausführen, bevor ein anderes Mittel benutzt wird. Flüssigwaschmittel dürfen erst unmittelbar vor dem Start des Programms in die entsprechende Kammer, oder in eine Dosierkugel, eingefüllt werden. Bei der Benutzung von Flüssigwaschmitteln sollte kein Programm mit Vorwäsche verwendet werden. Verwenden Sie keine Handwaschmittel, diese verursachen eine zu hohe Schaumbildung. sanfte Trommelumdrehungen. Drücken Sie abschließend die Taste START/PAUSE. Seide: Wählen Sie das Spezialprogramm Seide zum Waschen aller Kleidungs- bzw. Wäschestücke aus Seide. Es empfiehlt sich der Einsatz von Feinwaschmittel. Gardinen: Verwenden Sie das Programm Seide . Sie sollten zusammengelegt und in den mitgelieferten Beutel gesteckt werden. Wolle: Der Waschvollautomat von Hotpoint/Ariston ist der einzige, der mit dem Woolmark Platinum Care-Siegel (M.0508) von The Woolmark Company ausgezeichnet wurde. Dieses Siegel zertifiziert diese Waschmaschine als Gerät für eine besonders schonende Maschinenwäsche aller Kleidungsstücke aus Wolle, auch solcher, die das Etikett nur Handwäsche tragen. Mit dem Programm Wolle lassen sich sämtliche Wollwäsche bedenkenlos waschen, wobei beste Waschergebnisse erreicht werden. Daunen: Zum Waschen von Wäschestücken mit Daunenfüllung wie Federbetten für Doppel- oder Einzelbetten (die ein Gewicht von 3,5 kg nicht überschreiten), Kissen, Anoraks wählen Sie das Spezialprogramm Daunen . Wie empfehlen, die Federbetten mit nach innen gefalteten Ecken (siehe Abbildung) in die Wäschetrommel zu füllen und ¾ des Fassungsvermögens der Trommel nicht zu überschreiten. Vorsortieren der Wäsche Falten Sie die Wäsche auseinander, bevor Sie sie in die Trommel legen. Trennen Sie die Wäsche je nach Gewebeart (siehe Waschetikettensymbol) und Farbe. Weißwäsche ist immer getrennt zu waschen. Entleeren Sie alle Taschen und kontrollieren Sie die Knöpfe. Das in der Programmtabelle angegebene Gewicht, beschreibt die maximale Ladung Trockenwäsche und darf nicht überschritten werden. Wie schwer ist Wäsche? 1 Betttuch 400-500 g 1 Kopfkissenbezug 150-200 g. 1 Tischdecke 400-500 g 1 Bademantel 900-1200 g 1 Handtuch 150-250 g 1 Jeanshose 400-500 g 1 Oberhemd 150-200 g. Waschhinweise Hemden: wählen Sie das Spezialprogramm Hemden zum schonenden Waschen von Oberhemden jeglicher Gewebeart und Farbe. Jeans: wählen Sie das Spezialprogramm Jeans für alle Wäschestücke aus Denimstoff; wenden Sie die Wäschestücke auf links und verwenden Sie ein Flüssigwaschmittel. Baby: wählen Sie das Spezialprogramm Baby um die durch Kinder verursachten, typischen Flecken zu beseitigen und die Waschmittel optimal auszuspülen auch um Allergien an der empfindlichen Kinderhaut zu vermeiden. Dieser Zyklus reduziert das Bakterienaufkommen durch eine Erhöhunh der Wassermenge und wurde optimiert für die Verwendung von speziellen desinfizierenden Waschmittelzusätzen. Am Ende des Waschgangs erfolgen einige langsame und 26 Steppdecken: Benutzen Sie zum Waschen von Steppdecken mit Synthetikbezug den mitgelieferten Sack und stellen Sie das Programm Daunen ein. Badezimmer- und Bettwäsche: Ihr Waschvollautomat bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre gesamte Wäsche in einem einzigen Waschgang, dem 7-Tage-Programm zu waschen. Weichspüler kommt hier optimiert zum Einsatz und Sie sparen zusätzlich Zeit und Energie. Es empfiehlt sich die Verwendung von Waschmittel in Pulverform. Hartnäckige Flecken: Diese sollten vor dem Waschen vorbehandelt werden. Verwenden Sie das Programm für Baumwolle mit Vorwäsche. System zur Auswuchtung der Wäscheladung Um starke Vibrationen zu vermeiden, wird die Wäsche vor dem Schleudern durch spezielle Trommelbewegungen gleichmäßig verteilt. Sollte die Wäscheladung nach Ablauf mehrerer Versuche immer noch nicht korrekt verteilt sein, schleudert das Gerät die Wäsche bei einer niedrigeren Schleudergeschwindigkeit. Sollte die Wäsche extrem ungleichmäßig verteilt sein, führt das Gerät anstelle des Schleudergangs einen Wäscheverteilungs-Zyklus durch. Um eine optimale Verteilung der Wäscheladung und somit eine korrekte Auswuchtung zu ermöglichen, sollten große und kleine Wäscheteile gemischt eingefüllt werden. Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen genannt und sollten aufmerksam gelesen werden Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder sensorialen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfarhung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und eingewiesen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im privaten Haushalt konzipiert. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind, und auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst. Berühren Sie nicht das Ablaufwasser, es könnte sehr heiß sein. Öffnen Sie die Gerätetür nicht mit Gewalt: Der Sicherheits-Schließmechanismus könnte hierdurch beschädigt werden. Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, Innenteile selbst zu reparieren. Halten Sie Kinder stets von dem in Betrieb befindlichen Gerät fern. Sollte es erforderlich sein, das Gerät zu versetzen, sollten hierfür 2 oder 3 Personen verfügbar sein. (Vorsichtig vorgehen). Versetzen Sie es niemals allein, das Gerät ist äußerst schwer. Bevor Sie die Wäsche einfüllen, stellen Sie bitte sicher, dass die Wäschetrommel leer ist. ordnungsgemäßen Entsorgung von Haushaltsgeräten wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an die zuständige kommunale Stelle. Manuelles Öffnen der Gerätetür Sollte die Gerätetür aufgrund eines Stromausfalls nicht geöffnet werden können, gehen Sie wie folgt vor, um die Wäsche entnehmen und somit aufhängen zu können: 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose . 2. Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand im Innern des Gerätes die Gerätetür nicht übersteigt, andernfalls lassen Sie das überschüssige Wasser, so wie auf der Abbildung veranschaulicht, durch den Ablaufschlauch in einen Eimer ablaufen. 3. Nehmen Sie die Abdeckung an der Gerätefront ab (siehe Abbildung auf nachfolgender Seite). 4. Entfernen Sie mithilfe der Zunge (nach vorne ziehen) die KunststoffSpannvorrichtung aus der Arretierung. Ziehen Sie die Spannvorrichtung jetzt nach unten, bis ein deutliches Klicken anzeigt, dass die Tür entriegelt ist. 5. Öffnen Sie die Gerätetür. Wenn das nicht möglich ist, wiederholen Sie die Schritte aus Punkt 4. Entsorgung Entsorgung des Verpackungsmaterials: Bitte befolgen Sie die lokalen Richtlinien zur Entsorgung und Wiederverwertung des Verpackungsmaterials. Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte schreibt vor, dass Hauhaltsgeräte nicht mit dem normalen Müll zu entsorgen sind. Altgeräte sind zwecks Optimierung der Rückgewinnungs- und Recyclingrate der Gerätematerialien einer gesonderten Sammelstelle zuzuführen, um Schäden für die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Das durchgestrichene Abfalleimersymbol, weist darauf hin, dass eine getrennte Entsorgung vorgeschrieben ist. Für weitere Informationen hinsichtlich der 6. Arretieren Die die Kunststofflasche wieder an der beschriebenen Stelle 27 DE Reinigung und Pflege DE Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasseraustritte vermieden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihr Gerät reinigen. Reinigung des Gerätes Die Gehäuseteile und die Teile aus Gummi können mit einem, mit warmer Spülmittellauge angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Vermeiden Sie den Einsatz von Löseund Scheuermitteln. Reinigung der Waschmittelschublade A D Zum Herausziehen der Schublade bis zur ersten Arretierung ziehen, dann den Hebel A drücken, um sie ganz herauszuziehen; abschließend einen der Hebel D drücken und nach außen ziehen (siehe Abbildungen). Die Schublade regelmäßig unter fließendem Wasser gründlich ausspülen. Gründlich auch eventuelle Waschmittelreste aus dem Sitz der Schublade in der Maschine entfernen. Zum wieder einsetzen die Schublade ganz links halten und genau auf die Führungen setzen, damit sie nicht verkantet. Pflege der Wäschetrommel Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen stehen, um die Bildung unangenehmer Gerüche zu vermeiden. Reinigung der Pumpe Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerüstet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich. Es könnte jedoch vorkommen, dass kleine Gegenstände (Münzen, Knöpfe) in die Fremdkörperfalle geraten. Vergewissern Sie sich, dass der Waschgang abgeschlossen ist und ziehen Sie den Netzstecker heraus. 28 Zugang zur Fremdkörperfalle: 1 2 1. Nehmen Sie die Abdeckung an der Gerätefront ab, indem Sie zur Mitte hin drücken, dann drücken Sie beide Seiten nach unten und ziehen sie heraus (siehe Abbildungen). 2. Nehmen Sie einen Behälter zum Auffangen des auslaufenden Wassers (ca. 1,5 Liter) zur Hand (siehe Abbildung); 3. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn ab (siehe Abbildung); 4. Reinigen Sie das Innere gründlich; 5. Schrauben Sie den Deckel wieder auf. 6. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Stellen Sie hierbei sicher, dass die Haken in die Schlitze eingreifen, bevor Sie die Abdeckung fest andrücken. Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Kontrollieren Sie den Zulaufschlauch mindestens einmal im Jahr. Weist er Risse bzw. Brüche auf, muss er ausgetauscht werden. Der starke Druck während des Waschprogramms könnte zu plötzlichem Platzen führen. Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Das Gerät schaltet sich nicht ein. Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt hergestellt wird. Der Strom ist ausgefallen. Der Waschgang startet nicht. Die Gerätetür ist nicht ganz geschlossen. Die Taste START/PAUSE wurde nicht gedrückt. Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht. Es wurde ein verzögerter Start gewählt. Das Gerät zieht kein Wasser. Der Zufuhrschlauch ist nicht am Wasserhahn angeschlossen. Der Schlauch ist geknickt. Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht. Es ist kein Wasser da. Der Druck ist unzureichend. Die Taste START/PAUSE wurde nicht gedrückt. Das Gerät zieht laufend Wasser Der Ablaufschlauch befindet sich nicht auf der vorgeschriebenen Höhe, d.h. 65 100 cm vom Boden (siehe Installation). und pumpt es laufend ab. Das Schlauchende liegt unter Wasser (siehe Installation). Falls Sie in einer der obersten Etagen eines Gebäudes wohnen, kann es vorkommen, dass sich im Syphon ein Vakuum bildet, und dadurch ständig Wasser ansaugt und wieder abpumpt wird. Zur Lösung dieser Probleme bietet der Handel spezielle Syphonventilean. Der Abfluss der Hausinstallation wurde nicht mit einer Entlüftungsöffnung versehen. Das Gerät pumpt nicht ab und schleudert nicht. Das Programm sieht kein Abpumpen vor: Bei einigen Programmen muss es von Hand eingestellt werden (siehe Programme und Zusatzfunktionen). Der Ablaufschlauch ist geknickt (siehe Installation). Die Ablaufleitung ist verstopft. Das Gerät vibriert zu stark während des Schleuderns. Das Gerät ist undicht. Der Zulaufschlauch wurde nicht ordnungsgemäß aufgeschraubt (siehe Installation). Die Waschmittelschublade ist verstopft (zur Reinigung siehe Wartung und Pflege). Der Ablaufschlauch ist nicht korrekt befestigt (siehe Installation). Die Symbole des Programmablaufs blinken gemeinsam mit der ON/OFF Kontrollleuchte in kurzen Abständen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker; warten Sie daraufhin ca. 1 Minute und schalten Sie es wieder ein. Bleibt die Störung bestehen, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. Es bildet sich zu viel Schaum. Das Waschmittel ist für Waschmaschinen nicht geeignet (es muss mit der Aufschrift Für Waschmaschinen, Für Handwäsche und Waschmaschinen usw. versehen sein. Es wurde zu hoch dosiert. Die Gerätetür bleibt gesperrt. Entsperren Sie die Gerätetür von Hand (siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise). Die Transportsicherungen wurden nicht entfernt (siehe Installation). Das Gerät steht nicht eben (siehe Installation). Das Gerät steht zu eng zwischen der Wand und einem Möbel (siehe Installation). Das Gerät wurde nicht gleichmäßig beladen (siehe Waschmittel und Wäsche). 29 DE DE Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Waschergebnisse des Geräts sind nicht zufriedenstellend. Die Behälter wurden nicht richtig befüllt (Weichspüler an Stelle des Waschmittels oder umgekehrt). Es wurden zwei unterschiedliche Waschmittel/Weichspüler gemischt. Vermischen Sie NIE zwei unterschiedliche Waschmittel/Weichspüler; führen Sie immer erst eine Reinigung der Behälter aus, bevor Sie ein anderes Mittel benutzen. Das System "Auto Dose System" ist verstopft, weil es über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurde: Führen Sie eine Reinigung der Behälter aus (siehe "Vom Anwender eingestellte Reinigung"). Was passiert, wenn noch volle Behälter nachgefüllt werden? Akustische (Beep) und visuelle (Symbole auf dem Display) Signale zeigen an, dass der Behälter voll ist. Wird nun weiter Waschmittel/Weichspüler eingefüllt, läuft die überschüssige Menge in die Trommel und wird beim nächsten Waschgang mit weggewaschen. Was passiert, wenn die Waschmittelschublade auf traditionelle Weise verwendet wird, die Behälter aber noch voll sind? Das Gerät erkennt automatisch, ob flüssiges Waschmittel oder Waschmittel in Pulverform in die traditionelle Waschmittelschublade eingefüllt wurde und entnimmt in diesem Fall nichts aus dem Behälter. Der Weichspüler kann nur im Modus "Auto dose" verwendet werden. Können die Behälter auch für Waschmittel in Pulverform verwendet werden? Nein, Waschmittel in Pulverform kann NUR im Modus "traditionell" verwendet werden. Kann das Waschmittel in Pulverform auch in die Behälter gelangen? Nein, eine Trennwand verhindert, dass Waschmittel in Pulverform in einen der Behälter gelangen kann, auch wenn die Schublade in der Position "Auto Dose System" geöffnet wurde (komplett geöffnet). Was passiert, wenn die Waschmittelschublade nicht richtig für das Befüllen der Behälter geöffnet wurde? Wenn die Schublade nicht komplett geöffnet ist, dann fallen das Waschmittel oder der Weichspüler in die Trommel und werden beim nächsten Waschgang mit weggewaschen. Was passiert, wenn Waschmittel und Weichspüler vertauscht werden? Das Waschergebnis wird nicht zufriedenstellend sein und die Behälter müssen mit einem manuell eingestellten Reinigungszyklus gereinigt werden. Was passiert, wenn die Behälter noch nicht leer sind und ein anderes Waschmittel eingefüllt wird? Das Gerät wäscht ganz normal, aber wir empfehlen, die Behälter erst nach dem Erscheinen der entsprechenden Symbole nachzufüllen und keine verschiedenen Waschmittel/Weichspüler zu vermischen. Hinweis: Um den Demo Mode zu verlassen drücken Sie gleichzeitig für 3 Sek, die beiden Tasten ON/OFF 30 und START/PAUSE . Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: DE Prüfen Sie, ob einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe); Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. Im Falle einer fehlerhaften Installation oder eines unkorrekten Gebrauchs wird der Einsatz eventuell in Rechnung gestellt. Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal. Geben Sie bitte Folgendes an: die Art der Störung; das Gerätemodell (Mod.); die Seriennummer (S/N). Diese Angaben ersehen Sie auf dem am Gerät befindlichen Typenschild. 31 DE 32 Instruções para a instalação e a MÁQUINA DE LAVAR ROUPA utilização Sumário PT Instalação, 34-35 PT Português Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Descrição da máquina, 36-37 Painel de comandos Auto Dose System, 38-39 Como efectuar um ciclo de lavagem, 40 Programas e opções, 41 Tabela dos Programas Opções de Lavagem Detergentes e roupa, 42 AQUALTIS AQLF9F 69 U Detergente Preparar a roupa Conselhos de lavagem Sistema de balanceamento da carga Precauções e conselhos, 43 Segurança geral Eliminação Abertura manual da porta de vidro Manutenção e cuidados, 44 Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Limpar a máquina Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com o tambor Limpar a bomba Verificar o tubo de alimentação de água Anomalias e soluções, 45-46 Assistência, 47 33 Instalação PT É importante guardar este livrete para poder consultálo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina. Leia com atenção estas instruções: há importantes informações acerca da instalação, da utilização e da segurança. No envelope que contém este manual encontrará, além da garantia, também algumas peças que servirão para a instalação. Desembalar e nivelar Desembalar 1. Uma vez desembalada a máquina de lavar roupas, verifique que a mesma não tenha sofrido danos durante o transporte. Se estiver danificada não efectue a sua ligação e contacte o revendedor. 2. Tire os 4 parafusos de protecção para o transporte e o respectivo calço, situados na parte traseira (veja a figura). 3. Tampe os furos com as tampas em plástico contidas no envelope. 4. Conserve todas as peças; se for necessário transportar a máquina de lavar roupa, terão de ser montadas outra vez para evitar danos internos. Embalagens não são brinquedos para as crianças! Nivelamento 1. Posicione a máquina de lavar roupa sobre um pavimento plano e rígido, sem encostá-la em paredes ou móveis. 2. Compense as irregularidades desatarraxando ou atarraxando os pés até que a máquina esteja nivelada horizontalmente (não deve ter uma inclinação superior aos 2 graus). 34 Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade e evita vibrações e ruídos sobretudo na fase de centrifugação. Se a máquina for posicionada sobre tapete ou alcatifa, regule os pés em modo que embaixo da máquina de lavar roupa haja espaço suficiente para a ventilação. Ligações hidráulicas e eléctricas Ligação do tubo de alimentação da água Antes de ligar o tubo de alimentação à rede hídrica, deixe a água escorrer até que seja límpida. 1. Ligue o tubo de alimentação na máquina de lavar roupa atarraxado no apropriado fornecimento da água, na parte traseira, em cima à direita (veja a figura). 2. Realize a ligação do tubo de alimentação parafusando-o a uma torneira de água fria com bocal de rosca de 3/4 gás (ver figura). 3. Tome cuidado para o tubo não ser dobrado nem esmagado. A pressão hídrica da torneira deve ser entre os valores da tabela dos Dados técnicos (veja a página ao lado). Se o comprimento do tubo de alimentação não for suficiente, contacte uma oficina especializada ou um técnico autorizado. Nunca utilize tubos de alimentação de água velhos ou usados, mas sim aqueles fornecidos em dotação com a máquina. Ligação do tubo de descarga 65 - 100 cm Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão. O cabo não deve ser dobrado nem apertado. PT O cabo de alimentação e a ficha devem ser substituídos somente por técnicos autorizados. Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade se estas regras não forem respeitadas. Em alternativa, coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo na torneira a guia fornecida com o produto (veja a figura). A ponta solta do tubo de descarga não deve permanecer emergida na água. É desaconselhado empregar tubos de extensão; mas se for indispensável, a extensão deve ter o mesmo diâmetro do tubo original e não medir mais de 150 cm de comprimento. Ligação eléctrica Antes de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se que: a tomada tenha uma ligação à terra e seja nos termos da legislação; Dados técnicos Modelo AQLF9F 69 U Medidas largura 59,5 cm. altura 85 cm. profundidade 64,5 cm. Capacidade de 1 a 9 kg. a tomada tenha a capacidade para suportar a carga máxima de potência da máquina, indicada na tabela dos Dados técnicos (veja ao lado); Ligações eléctricas veja a placa das características técnicas colocada na máquina a tensão de alimentação seja entre os valores indicados na tabela dos Dados técnicos (veja ao lado); Ligações hídricas pressão máxima 1 MPa (10 bars) pressão mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidade do tambor 62 litros a tomada seja compatível com a ficha da máquina. Se não for, substitua a tomada ou a ficha. Velocidade da centrifugação até 1.600 rotações por minuto Programas de controlo segundo a norma EN 60456 programa ; temperatura 60°C; realizado com carga de 9 kg. Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada ao aberto, nem mesmo abrigada, porque é muito perigoso deixá-la exposta à chuva e às tempestades. Depois de ter instalado a máquina de lavar roupa, o acesso à tomada eléctrica deve ser fácil. Não empregue extensões nem fichas múltiplas. Esta aparelhagem é em conformidade com as seguintes Directivas Comunitárias: - 89/336/CEE dl 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e posteriores modificações. - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Baixa Tensão) 35 Descrição da máquina PT PAINEL DE COMANDOS PORTA DE VIDRO PEGA DA PORTA DE VIDRO BASE PÉS REGULÁVEIS PORTA DE VIDRO Para abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura). GAVETA DOS DETERGENTES A gaveta dos detergentes encontra-se no interior da máquina e para se ter acesso deve-se abrir a porta. Para o uso, consulte o capítulo Auto Dose System. Nota: cole na gaveta dos detergentes o adesivo com as descrições dos programas e opções. O adesivo encontra-se no envelope que contém este manual. 36 Modalidade de Stand by Esta máquina de lavar roupa, em conformidade com as novas normas sobre a economia energética, dispõe de um sistema de desligação automática (stand by) que entra em função aproximadamente 30 minutos depois, no caso de inutilização. Carregue brevemente no botão e aguarde até a reactivação da máquina. ON/OFF Visor INÍCIO POSTERIOR/ Visor TEMPERATURA/ Painel de comandos AMACIADOR/DURAÇÃO DO CICLO DETERGENTE Botão Botão DILUIÇÃO DETERGENTE Selector de PROGRAMAS Botão com indicador luminoso ON/OFF Botão DETERGENTE Indicador luminoso ECO AMACIADOR Visor CENTRI- FUGAÇÃO Botão TEMPERATURA Botão CENTRIFUGAÇÃO Botão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso verde indica que a máquina está ligada. Para desligar a máquina de lavar roupa durante a lavagem, é necessário manter pressionado o botão por mais tempo, aproximadamente 3 segundos; uma pressão breve ou acidental não permitirá o desligamento da máquina. O desligamento da máquina durante uma lavagem em curso anula a própria lavagem. Selector de PROGRAMAS: pode ser girado em ambas as direcções. Para estabelecer o programa mais correcto, veja a Tabela dos Programas. Durante a lavagem o selector permanece parado. TEMPERATURA: pressionar para modificar Botão ou excluir a temperatura; o valor escolhido é indicado pelo visor acima (ver Como efectuar um ciclo de lavagem). CENTRIFUGAÇÃO: pressionar para Botão modificar ou excluir a centrifugação; o valor escolhido é indicado pelo visor acima (ver Como efectuar um ciclo de lavagem). INÍCIO POSTERIOR: pressionar para Botão configurar um início posterior do programa escolhido; o valor do atraso programado é indicado pelo visor acima (ver Como efectuar um ciclo de lavagem). DETERGENTE e AMACIADOR: veja Botões "Modificar os parâmetros pré-configurados" no capítulo "Auto Dose System". Botão DILUIÇÃO DETERGENTE: veja "Como encher os reservatórios" no capítulo "Auto Dose System". Botão com Indicadores luminoso OPÇÃO: pressionar para seleccionar a opção disponível. O indicador luminoso relativo à opção ficará aceso (ver Como efectuar um ciclo de lavagem). Botão com Indicadores luminoso OPÇÃO Botão INÍCIO POSTERIOR PT Botão com indicador luminoso START/ PAUSE Ícone FASES DE LAVAGEM Botão com indicador luminoso BLOQUEIO Indicador luminoso de DAS TECLAS PORTA BLOQUEADA Ícone FASES DE LAVAGEM: acendem-se para indicar o estado de avanço do ciclo (Lavagem Enxaguamento - Centrifugação Descarga ). acende-se quanto o ciclo tiver terminado. A escrita Botão com indicador luminoso START/PAUSE: quando o indicador luminoso verde acende-se com intermitência lenta, carregar no botão para iniciar uma lavagem. Quando o ciclo iniciar, o indicador permanecerá aceso fixo. Para colocar em pausa a lavagem, carregar novamente no botão; o indicador ficará intermitente com uma luz laranja. Se o indicador Porta bloqueada estiver apagado, será possível abrir a porta de vidro. Para fazer iniciar a lavagem do ponto em que foi interrompida, carregar novamente no botão. PORTA BLOQUEADA: indica Indicador luminoso que a porta de vidro está bloqueada. Para abrir a porta é necessário colocar o ciclo em pausa (ver Como efectuar um ciclo de lavagem). BLOQUEIO DAS Botão com indicador luminoso TECLAS: para activar ou desactivar o bloqueio do painel de comandos, manter pressionado o botão por aproximadamente 2 segundos. O indicador luminoso aceso indica que o painel de comandos está bloqueado. Deste modo, impedem-se modificações acidentais dos programas, sobretudo se houver crianças em casa. irá acender-se Indicador luminoso ECO: o ícone quando, ao modificar os parâmetros de lavagem, irá obter-se uma economia energética de ao menos 10%. Além disto, antes que a máquina entre na modalidade Stand by o ícone irá acender-se por alguns segundos; com a máquina desligada estima-se uma economia energética de aproximadamente 80%. 37 Auto Dose System PT Introdução Esta máquina de lavar roupas possui dois reservatórios: um para o detergente líquido (concentrado ou diluído) com uma capacidade de aproximadamente 5,5 litros, e outro para o aditivo para amaciar líquido (concentrado ou diluído) com uma capacidade de aproximadamente 3,5 litros (veja a figura). Verifique na etiqueta do detergente/aditivo se o produto é diluído ou concentrado. sistema de dosagem automática extrai dos reservatórios a quantidade ideal de detergente e produto para amaciar para cada tipo de carga e no momento mais indicado da lavagem, para garantir resultados perfeitos e sem desperdícios. É possível modificar a quantidade de detergente e produto para amaciar manualmente, atuando nos botões DETERGENTE e AMACIADOR (veja "Modificar os parâmetros pré-configurados"). Se desejar, é possível utilizar a máquina de lavar roupas no modo "tradicional", carregando o detergente no compartimento; a máquina detecta automaticamente a sua presença e não utilizará os reservatórios. Gaveta dos detergentes Modalidade "Tradicional". Abra a gaveta dos detergentes até o primeiro fecho para carregar o detergente (líquido ou em pó), a água de javel ou outros aditivos (por exemplo, produtos para branquear) e o detergente para a pré-lavagem para o uso na modalidade tradicional (veja "Uso tradicional"). Modalidade "Auto Dose". Para encher os reservatórios A de detergente e amaciador, extrair completamente a gaveta detergentes: abrir a gaveta até o primeiro fecho, pressionar a alavanca (A) e extraí-la até o segundo fecho, verificando que chegue até o fim do percurso. Não mexer na gaveta durante o carregamento. Depois de enchidos os reservatórios (veja "Como encher os reservatórios"), a máquina terá uma autonomia de até 60 ciclos para o detergente (*). Primeira utilização Ligue a máquina de lavar roupa, carregando na tecla ON/OFF. A primeira lavagem deve ser efectuada sem roupas, mas com o detergente deitado directamente na gaveta dos detergentes (veja Modalidade tradicional) configurando o programa " " (Algodão 90º) sem prélavagem e sem carregar os reservatórios. (*) com uma carga média de 4 kg, programa Algodão 40ºC, dureza da água "média" e grau de sujidade configurado no 3. 38 Como encher os reservatórios: Abra a gaveta dos detergentes na modalidade "Auto Dose" (veja "Gaveta dos detergentes"). Deite lentamente o detergente (B) e o aditivo para amaciar (C) até encher completamente os reservatórios (veja as figuras). C B Para não superar a quantidade máxima, um sinal acústico (bip) com intensidade crescente irá avisar do nível alcançado até o completo enchimento do reservatório, sinalizado com 3 bip prolomgados. Comece imediatamente a lavagem após ter enchido os reservatórios para garantir a limpeza da gaveta. (para o detergente) e No visor, os respectivos ícones (para o produto para amaciar) irão iluminar-se gradualmente para indicar a quantidade alcançada. O tempo para encher os reservatórios depende da densidade do produto. Com produtos muito densos, o carregamento levará mais tempo. Feche a gaveta dos detergentes somente quando os recipientes tiverem sido completamente esvaziados. Seleccione a densidade do detergente introduzido (concentrado ou diluído) pressionando o específico botão . A máquina irá memorizar a escolha. Se não for feita a selecção, o detergente será retirado na modalidade "diluído". para configurar a quantidade de produto Use o botão para amaciar que será retirado automaticamente pela máquina. 1) Se o produto para amaciar for concentrado, recomenda-se seleccionar o primeiro nível ( com uma barra) e aumentar eventualmente de uma só posição com duas barras) para aumentar a extração. ( 2) Se o produto para amaciar for diluído, recomenda-se seleccionar o nível 3 ( com 3 barras) e aumentar/ diminuir a quantidade de produto a ser extraída. 3) Para excluir o uso do produto para amaciar, pressione até fazer desaparecer as barras (veja o botão também "Modificar os parâmetros pré-configurados"). Sinalização para os sucessivos abastecimentos: Quando o nível residual de detergente/aditivo para amaciar descer abaixo da quantidade necessária, no fim do ciclo, no visor irá piscar lentamente o primeiro segmento do símbolo para o detergente, ou a pétala abaixo à esquerda do símbolo para o aditivo para amaciar. Quando o detergente/aditivo para amaciar tiver acabado, será sinalizado o reservatório vazio do detergente ou do aditivo para amaciar com uma intermitência rápida do primeiro segmento do símbolo ou da pétala em baixo à esquerda do símbolo . Durante o ciclo, com reservatórios vazios, os símbolos desaparecerão; no fim do ciclo em na pausa, o primeiro segmento do símbolo e a pétala em baixo à esquerda do símbolo irão piscar rapidamente. Se não forem abastecidos os reservatórios, nas sucessivas lavagens na modalidade Auto Dose não será extraído detergente. Recomenda-se abastecer o detergente e o aditivo para amaciar SOMENTE após a indicação por parte da máquina. Não misture NUNCA dois detergentes diferentes; efectue sempre a limpeza do reservatório antes de introduzir um novo detergente (veja "Limpeza programada pelo utilizador"). Como usar o "Auto Dose System" Se os reservatório tiverem sido abastecidos com detergente e aditivo para amaciar, proceder com o uso da máquina (veja "Como efectuar um ciclo de lavagem"). O detergente para a pré-lavagem em pó e os aditivos em pó podem ser utilizados somente na modalidade tradicional ou na modalidade "Auto Dose System", colocando os aditivos directamente no tambor, possivelmente com a específica "bolinha". Modificar os parâmetros pré-configurados: A máquina pega automaticamente a quantidade de detergente conforme o programa escolhido, a quantidade de carga de roupa e a dureza da água. Todavia, a quantidade de detergente/aditivo para amaciar pode ser modificada. : pressione para aumentar, diminuir e excluir a Botão retirada do detergente. : pressione para aumentar, diminuir e excluir a Botão retirada do aditivo para amaciar. O nível de detergente/ aditivo para amaciar sugerido pela máquina está indicado com 3 barras.Os níveis com menos de 3 barras indicam menos detergente/aditivo para amaciar respeito ao sugerido pela máquina, enquanto os níveis com mais de 3 indicam o aumento da quantidade de detergente/aditivo para amaciar. Limpeza dos reservatórios: São previstos ciclos de limpeza automáticos dos reservatórios, ou programados pelo utilizador. Limpeza automática: A máquina de lavar roupas efectua um ciclo de limpeza automático durante a enxaguadas, quando a quantidade de detergente residual é insuficiente para um sucessivo ciclo de lavagem. PT Limpeza programada pelo utilizador: Efectue um ciclo de limpeza (com o tambor vazio) se desejar carregar um produto diferente do anterior, ou se os reservatórios foram enchidos de modo errado (o aditivo para amaciar foi colocado no compartimento detergente, ou vice-cersa). Mantenha pressionado por para activar a no mínimo 8 segundos o botão limpeza do reservatório do detergente, o botão para o reservatório do aditivo para amaciar ou o botão para ambos os reservatórios, até que o botão START/PAUSE se torne verde. O ciclo de limpeza dura aproximadamente 40' se os reservatórios inicialmente estiverem vazios, caso contrário a duração do ciclo será superior. Durante o ciclo de limpeza dos reservatórios, o enche-se repetidamente de baixo para cima símbolo enche-se repetidamente pétala após e o símbolo pétala. Uso "tradicional" Extraia a gaveta dos detergentes até o primeiro fecho (veja figura), deite directamente na gaveta o detergente e os outros aditivos (por ex. água de javel) necessários para apenas uma lavagem. 1. gaveta para a prélavagem: use 1 exclusivamente detergente em pó. 3 2. gaveta para a lavagem: 2 use detergente em pó ou líquido. Neste último caso, recomenda-se deitá-lo imediatamente antes do início do ciclo de lavagem e sem efectuar a prélavagem. 3. Não utilize este gaveta. O detergente em pastilhas ou a específica "bolinha" devem ser colocados directamente dentro do tambor. Neste caso, exclua a modalidade "Auto Dose System" até fazer desaparecer as (pressione o botão respectivas barras verticais no visor). Não deite o aditivo para amaciar porque será retirado de forma automática na quantidade pedida para cada lavagem. Para excluir a retirada do aditivo para até fazer desaparecer amaciar, pressione o botão as barras verticais no visor. Para roupas de lã e seda, aconselha-se utilizar o detergente delicado deitando-o directamente na gaveta dos detergentes (gaveta 2). Efectuar a lavagem: Escolha a o programa e as opções compatíveis conforme as necessidades e o tipo de carga. 39 Como efectuar um ciclo de lavagem PT Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o programa algodão 90º sem pré-lavagem. 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregar no botão . Todos os indicadores se acenderão por 1 segundo e logo em seguida permanecerá aceso o indicador do botão , o indicador luminoso START/PAUSE começará a piscar lentamente. 2. COLOCAR A ROUPA. Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentro da máquina prestando atenção para não superar a carga máxima indicada na tabela dos programas na página seguinte. 3. DOSAGEM DO DETERGENTE. Para o uso na modalidade "Auto Dose System" não é necessário dosear o detergente, a máquina o retira automaticamente conforme o programa seleccionado, o tipo de carga e a dureza da água. Para o uso na modalidade tradicional, veja "Uso tradicional". 4. FECHAR A PORTA DE VIDRO. 5. ESCOLHA DO PROGRAMA.Girar o SELECTOR DE PROGRAMAS para a direita ou para a esquerda até seleccionar o programa desejado; será associada uma temperatura e uma velocidade de centrifugação que podem ser modificados. 6. PERSONALIZAR O CICLO DE LAVAGEM. Utilizar os específicos botões no painel de comandos: Modificar a temperatura e/ou a centrifugação. A máquina visualiza automaticamente a temperatura e a centrifugação máximas para o programa seleccionado ou as últimas seleccionadas se compatíveis com o programa escolhido. Carregando no botão pode-se reduzir a temperatura progressivamente até a lavagem a frio ( ). Carregando no botão pode-se reduzir a centrifugação progressivamente até a sua exclusão ( ). Uma ulterior pressão dos botões colocará os valore novamente aos máximos previstos. Excepção: seleccionando o programa Algodão a temperatura pode ser aumentada até a 90º. Programar um início posterior. Carregue no relativo botão até alcançar o tempo de atraso desejado. Durante a programação, será visualizado o tempo de atraso junto ao símbolo que pisca. Após ter programado o início posterior, o visor mostrará o símbolo aceso fixo e a duração do ciclo. Ao carregar no botão uma vez, será visualizado o tempo de atraso programado. Para cancelar o início posterior, carregue no botão até que no visor apareça a escrita OFF; o símbolo irá apagar-se. 40 Uma vez pressionado o botão START/PAUSE o valor do atraso poderá ser modificado somente diminuindoo. Modificar as características do ciclo. Carregar no botão OPÇÃO para personalizar a lavagem conforme as próprias exigências. Carregar no botão para activar a opção; o respectivo indicador luminoso irá acender-se. Carregar novamente no botão para desactivar a opção; o respectivo indicador luminoso irá apagar-se. Se a opção seleccionada não for compatível com o programa escolhido, a incompatibilidade será indicada com a intermitência do indicador luminoso e um sinal acústico (3 beep) e a opção não será activada. 7. INICIAR O PROGRAMA. Carregar no botão START/ PAUSE. O indicador luminoso ficará aceso fixo e a porta irá bloquear-se (indicador luminoso PORTA BLOQUEADA aceso). Os ícones relativos às fases de lavagem acendem-se durante o ciclo para indicar a fase em curso. Para modificar um programa durante a realização do ciclo, colocar a máquina de lavar roupa em pausa carregando no botão START/PAUSE; seleccionar o ciclo desejado e carregar novamente no botão START/PAUSE. Para abrir a porta durante a realização de um ciclo, carregar no botão START/PAUSE; se o indicador luminoso PORTA BLOQUEADA estiver apagado, será possível abrir a porta. Carregar novamente no botão START/PAUSE para fazer iniciar o programa do ponto em que foi interrompido. 8. FIM DO PROGRAMA. É indicado pela escrita END acesa. A porta de vidro poderá ser aberta imediatamente. Se o indicador luminoso START/ PAUSE piscar, carregar no botão para terminar o ciclo. Abrir a porta, retirar a roupa e desligar a máquina. Se desejar anular um ciclo já iniciado, mantenha pressionada a tecla até que o ciclo será interrompido e a máquina irá desligar-se. Saquinho para acolchoados, cortinas e peças delicadas Graças ao especial saquinho fornecido com o produto, a Aqualtis consente lavar também as peças mais preciosas e delicadas garantido a máxima protecção. Recomenda-se o uso do saquinho para a lavagem de acolchoados e edredões com forro externo realizado em material sintético. Programas e opções Tabela dos Programas Icone Descrição do Programa Algodão (1): brancos e coloridos resistentes muito sujos. Algodão (2): brancos e coloridos delicados muito sujos. 90° 60° (Max. 90°) 40° 1600 l l l 9 1600 - l l 9 1600 - l l 9 9 Algodão coloridos (3) 40° 1600 - l l Camisas 40° 600 - l l 2 Calças de Ganga 40° 800 - l l 4 Bebé: coloridos delicados muito sujos. 40° 800 - l l 4 Sintéticos resistentes 60° 800 - l l 4 Sintéticos delicados 40° 800 - l l 4 Roupas "7 dias": roupa de banho e de cama. 60° 1600 - l l 9 Endredões: para peças com enchimento em plumas de ganso. 30° 1200 - l l 3,5 Programas especiais Seda: para roupas de seda, viscosa, lingerie. 30° 0 - l l 2 Lã: para lã, cashmere, etc. Mix 30': para refrescar rapidamente roupas levemente sujas (não é indicado para lã, seda e roupas que deve ser lavadas à mão). Programas parciais 40° 600 - l l 2 l 3,5 30° 800 - l Enxaguamento - 1600 - - l 9 Centrifugação - 1600 - - - 9 Descarga - 0 - - - 9 (*) É possível controlar a duração dos programas de lavagem no visor. Programas para algodão Algodão com pré-lavagem (Acrescentar o detergente no específico compartimento). Temp. max. (°C) Velocità Detergentes e aditivos max. Carga Duração (rotações max. ciclo PréAmacia- (Kg) por Lavagem dor minuto) Lavagem (*) Nota: após aproximadamente 10 minutos do START, a máquina, conforme a carga efectuada, irá calcular novamente e indicar o tempo faltante para o fim do programa. Para todos Test Institutes: 1) Programa de controlo segundo a norma EN 60456: configurar o programa com uma temperatura de 60ºC. com uma temperatura de 40ºC. 2) Programa longo para algodão: configurar o programa com uma temperatura de 40ºC. 3) Programa curto para algodão: configurar o programa Opções Dosagem detergente Para dosear a quantidade de detergente (veja o capítulo Auto Dose System). Densidade detergente Para modificar o grau de densidade do detergente (veja o capítulo "Auto Dose System"). Dosagem amaciador Para dosear a quantidade de aditivo para amaciar (veja o capítulo "Auto Dose System"). Extra Enxaguamento Seleccionando esta opção aumenta-se a eficácia da enxaguadura, e garante-se a máxima remoção dos resíduos de detergente. É útil para quem tem a pele particularmente sensível aos detergentes. Aconselha-se o uso desta opção com a máquina de lavar roupa com a carga cheira ou com grandes doses de detergente. Esta opção não pode ser activada com os programas , , . 41 PT Detergentes e roupa PT Detergente A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água. Esta máquina de lavar roupas com o sistema de autodosagem do detergente e do aditivo para amaciar, ajuda a evitar desperdícios e a proteger o meio ambiente, além de garantir ótimos desempenhos de lavagem. Aconselha-se: usar o detergente em pó se efectuar uma prélavagem carregando-o no modo "Tradicional". usar detergente líquido para peças delicadas de algodão e para todos os programas com baixas temperaturas. para o uso na modalidade "Auto Dose System" use apenas detergente e aditivo para amaciar líquidos. Nunca use detergentes super concentrados, gel, ou similares. usar detergente líquido delicado para lã e seda, colocando-os no modo Tradicional". Não misture NUNCA dois detergentes diferentes; efectue sempre a limpeza dos reservatórios antes de colocar outros. O detergente deve ser deitado antes do início da lavagem no específico recipiente ou no doseador que deve ser colocado directamente no tambor. Neste caso, não é possível seleccionar o ciclo Algodão com pré-lavagem. Não use detergentes para lavagem à mão, porque formam espuma demais. do tambor; para terminar o ciclo, carregue na tecla START/PAUSE. Seda: utilize o específico programa Seda para lavar todas as roupas de seda. Aconselha-se o uso de um detergente específico para tecidos delicados. Cortinas: use o programa Seda . Dobre-as e coloque-as dentro do saquinho fornecido com o produto. Lã: A Hotpoint/Ariston é a única máquina de lavar roupa que obteve o prestigioso reconhecimento Woolmark Platinum Care (M.0508) por parte da The Woolmark Company, que certifica a lavagem à máquina de todas as roupas de lã, mesmo daquelas com etiqueta lavar somente à mão Com o programa Lã poderemos lavar à máquina todas as peças de lã com a garantia das melhores performances. Endredões: para lavar peças com enchimento de plumas de ganso de casal ou de solteiro (com peso inferior a 3,5 kg), travesseiros, jaquetas, utilizar o programa específico Endredões . Recomenda-se colocar as peças no tambor dobrando as suas pontas para dentro (veja as figuras) e de não superar os ¾ do volume do próprio tambor. Preparar a roupa Desdobre bem as roupas antes de carregá-las. Divida a roupa em função do tipo de tecido (símbolo na etiqueta da roupa) e a da cor, prestando atenção para separar as peças coloridas das peças brancas; Esvazie as algibeiras e verifique se há botões soltos; Não ultrapasse os valores indicados na Tabela dos Programas que se referem ao peso da roupa enxuta. Quanto pesa a roupa? 1 1 1 1 1 1 1 lençol fronha toalha roupão toalha de rosto calça de ganga camisa 400-500 gr. 150-200 gr. 400-500 gr. 900-1200 gr. 150-250 gr. 400-500 gr. 150-200 gr. Conselhos de lavagem Camisas: utilize o específico programa Camisas para lavar camisas de vários tipos de tecido e cores para garantir o máximo cuidado. Calças de Ganga: utilize o específico programa Calças de Ganga para todas as roupas de tecido Denim; vire do avesso as roupas antes de lavar e use um detergente líquido. Bebé: utilize o específico programa Bebé para remover a sujidade típica das roupas das crianças e remover o excesso de detergente das roupas, evitando reacções alérgicas à pele delicada das crianças. Este ciclo foi estudado para reduzir as bactérias utilizando uma maior quantidade de água e optimizando o efeito de aditivos específicos higienizantes, acrescentados ao detergente. No fim da lavagem, a máquina efectuará lentas rotações 42 Acolchoados: para lavar os acolchoados com forro sintético, use o específico saquinho fornecido com o produto e o programa Endredões . Roupa de banho e de cama: para lavar toda a roupa de casa com um único ciclo, utilize o programa 7 dias que optimiza o uso do amaciador e consente uma economia de tempo e energia. Aconselhamos a utilização de detergente em pó. Manchas resistentes: tratar as manchar mais resistentes com um sabão sólido antes da lavagem e utilizar o programa Algodão com pré-lavagem. Sistema de balanceamento da carga Antes de cada centrifugação, para evitar vibrações excessivas e para distribuir a carga em modo uniforme, o tambor efectua algumas rotações a uma velocidade levemente superior àquela de lavagem. Se no fim de repetidas tentativas a carga ainda não estiver correctamente balanceada, a máquina efectuará a centrifugação com uma velocidade inferior àquela prevista. No caso de um excessivo desbalanceamento, a máquina de lavar roupa efectuará a distribuição ao invés da centrifugação. Para favorecer uma melhor distribuição da carga e o seu correcto balanceamento, aconselha-se misturar peças grandes com peças pequenas. Precauções e conselhos Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, salvo se supervisionadas ou se tiverem recebido instruções sobre a utilização do dispositivo por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para evitar que brinquem com a máquina. Este aparelho foi projectado exclusivamente para um uso doméstico. Não toque na máquina com os pés descalços nem com as mãos ou os pés molhados ou húmidos. Não puxe o cabo eléctrico para tirar a ficha da tomada, pegue a ficha mesmo. Não toque a água de descarga, que poderá chegar a temperaturas altas. Em nenhum caso force a porta para abri-la: poderá danificar o mecanismo de segurança que a protege contra aberturas acidentais. Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparar. Verifique sempre que criança não se aproximem da máquina a funcionar. Se for preciso deslocar a máquina, são precisas pelo menos duas ou três pessoas, com a máxima atenção. Nunca sozinho porque a máquina é muito pesada. Antes de colocar a roupa controle que o tambor esteja vazio. Para mais informações sobre o correcto desmantelamento dos electrodomésticos, contacte o serviço público especializado ou os revendedores. Abertura manual da porta de vidro Caso não seja possível abrir a porta de vidro por falta de energia eléctrica e quiser pendurar a roupa lavada, proceda da seguinte maneira: 1. tire a ficha da tomada de corrente. 2. verifique que o nível de água no interior da máquina seja inferior respeito à abertura da porta de vidro; caso contrário, tirar a água em excesso através do tubo de descarga recolhendo-a num balde como indicado na figura. 3. remova o painel de cobertura no lado anterior da máquina de lavar roupa (veja a página seguinte). 4. utilizando a lingueta indicada na figura, puxe para o externo até liberar o tirante de plástico do fecho; puxá-lo sucessivamente para baixo até ouvir um clique que indica que a porta está desbloqueada. 5. abra a porta; se ainda não conseguir, repita a operação. Eliminação Eliminação do material de embalagem: obedeça os regulamentos locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas. A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos prevê que os electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos que deixaram de ser utilizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz está presente em todos os produtos para lembrar o dever de recolha selectiva. 6. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de empurrá-la na máquina, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras. 43 PT Manutenção e cuidados PT Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento. Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos de manutenção. Limpar a máquina A parte externa e as peças em borracha podem ser limpas com um pano molhado com água morna e sabão. Não empregue solventes nem abrasivos. Limpar a gaveta dos detergentes A D Para extrair a gaveta, abra-a até o primeiro fecho, depois pressione a alavanca A abrindo-a completamente, e enfim pressione uma das alavancas D e puxe para fora (veja as figuras). Lave-a com água corrente; esta limpeza deve ser efectuada frequentemente. Limpe cuidadosamente também eventuais resíduos de detergente da gaveta e da máquina. Para remontar a gaveta, apoie-a completamente à esquerda, prestando atenção para centralizar a guia de deslizamento e evitar que fique emperrada. Cuidados com o tambor Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que se formem odores desagradáveis. Limpar a bomba Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automática que não precisa de operações de manutenção. Entretanto pode acontecer que pequenos objectos (moedinhas, botões) caiam na pré-câmara que protege a bomba, situada na parte inferior da mesma. Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha terminado e tire a ficha da tomada. 44 Para obter acesso à pré-câmara: 1 2 1. remova o painel de cobertura no lado anterior da máquina empurrando para o centro, em seguida empurre para baixo de ambos os lados e remova-o (veja as figuras). 2. posicione um recipiente para recolher a água que sairá (aproximadamente 1,5 l) (ver figura); 3. Para desenroscar a tampa gire-a na direcção contrária aos ponteiros do relógio (veja a figura); 4. limpe o interior com cuidado; 5. enrosque outra vez a tampa; 6. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de empurrá-la na máquina, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras. Verificar o tubo de alimentação de água Verifique o tubo de alimentação pelo menos uma vez por ano. Se houver rachaduras ou fendas, será necessário substitui-lo: durante as lavagens as fortes pressões podem provocar repentinas quebras. Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: PT Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga. A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para haver contacto. Em casa não há corrente. O ciclo de lavagem não inicia. A porta de vidro não está bem fechada. O botão START/PAUSE não foi pressionado. A torneira da água não está aberta. Foi programado um atraso de uma hora no início. A máquina não carrega água. O tubo de alimentação de água não está ligado na torneira. O tubo está dobrado. A torneira da água não está aberta. Está a faltar água em casa. Não há suficiente pressão. O botão START/PAUSE não foi pressionado. A máquina carrega e descarrega água continuamente. O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm. de altura do chão (veja Instalação). A ponta do tubo de descarga está imersa na água (veja Instalação). Se a morada encontrar-se nos últimos andares de um edifício, é possível que aconteçam fenómenos de sifão por causa dos quais a máquina de lavar roupa carrega e descarrega água continuamente. Para eliminar este inconveniente, há a disposição no comércio apropriadas válvulas contra o efeito sifão. A máquina não descarrega ou não Da descarga na parede não foi sangrado o ar. No programa não há descarga: com alguns programas será necessário realiza centrifugação. iniciar a descarga manualmente (veja Programas e opções). O tubo de descarga está dobrado (veja Instalação). A conduta de descarga está entupida. A máquina de lavar roupa vibra muito durante a centrifugação. O tambor, no momento da instalação, não foi liberado correctamente (veja Instalação). A máquina não está nivelada (veja Instalação). A máquina está apertada entre móveis e parede (veja Instalação). A carga está desbalanceada (veja Detergentes e roupa). A máquina está a perder água. O tubo de alimentação da água não está bem enroscado (veja Instalação). O gaveta dos detergentes está entupida (para limpá-la veja Manutenção e cuidados). O tubo de descarga não está bem fixado (veja Instalação). Os ícones relativos à Fase em curso piscam rapidamente contemporaneamente ao indicador luminoso ON/OFF. Desligue a máquina e tire a ficha da tomada, aguarde aproximadamente 1 minuto e volte a ligá-la. Se a anomalia persistir, contacte a Assistência Técnica. Está a formar-se demasiada espuma. O detergente não é específico para máquina de lavar roupa (deve haver a escrita para máquina de lavar, à mão e para máquina de lavar ou similares). A dose foi excessiva. A porta da máquina está bloqueada. Efectue o procedimento de desbloqueio manual (veja Precauções e conselhos). 45 PT Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina não tem um bom desempenho de lavagem. Os reservatórios não foram abastecidos correctamente (aditivo para amaciar no lugar do detergente ou vice-cersa). Foram misturados dois detergentes/aditivos para amaciar diferentes. Não misture NUNCA dois detergentes/aditivos para amaciar diferentes; efectue sempre a limpeza dos reservatórios antes de colocar outros. Sistema "Auto Dose System" obstruído porque não foi utilizado por um longo período de tempo: efectue a limpeza dos reservatórios (veja "Limpeza programada pelo utilizador:"). Sinais sonoros (Bip) e visuais (ícones no visor) indicam que o reservatório O que acontece se os está cheio. Se continuar a introdução de detergente/aditivo para reservatórios estão cheios e eu os amaciar, a quantidade em excesso irá para o tambor e será eliminada abasteço? no ciclo sucessivo. O que acontece se eu usar a gaveta no modo tradicional enquanto os reservatórios ainda estiverem cheios? A máquina reconhecerá automaticamente quando foi carregado detergente em pó ou detergente líquido no modo tradicional, e não irá retirar nada dos reservatórios. O aditivo para amaciar pode ser utilizado somente na modalidade Auto dose. Os reservatórios servem também para o detergente em pó? Não, o detergente em pó pode ser utilizado somente no modo tradicional. O detergente em pó pode ser colocado nos reservatórios? Não, há uma parede que evita que o detergente em pó possa cair num dos reservatórios mesmo se a gaveta estiver aberta na posição "Auto Dose System" (completamente aberta). O que acontece se eu não abrir a gaveta correctamente para o abastecimento dos reservatórios? Se a gaveta não estiver completamente aberta o detergente ou o aditivo para amaciar introduzido cairá no tambor e será eliminado no próximo ciclo. O que acontece se eu inverter o detergente com o aditivo para amaciar? A máquina irá lavar com poucos resultados e será necessário esvaziar os reservatórios aplicando o ciclo de limpeza manual. O que acontece se eu não esperar que os reservatórios estejam vazios e misturar detergentes diferentes? A máquina irá lavar normalmente, mas recomenda-se carregar os reservatórios somente após o sinal comunicado pela máquina e não misturar detergentes/aditivos para amaciar diferentes. Nota: para sair do Demo Mode carregue contemporaneamente por 3 segundos nos botões ON/OFF START/PAUSE . 46 e Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: PT Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja Anomalias e soluções); Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será a pagamento. Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: o tipo de anomalia; o modelo da máquina (Mod.); o número de série (S/N). Estas informações encontram-se na placa de identificação colocada no aparelho. 47 PT 48 Instrukcja instalacji i obs³ugi PRALKA Spis treci PL Polski PL Instalacja, 50-51 Rozpakowanie i wypoziomowanie Pod³¹czenia hydrauliczne i elektryczne Dane techniczne Opis urz¹dzenia, 52-53 Pulpit sterowania Auto Dose System, 54-55 Jak wykonaæ cykl prania, 56 Programy i opcje, 57 Tabela programów Opcje AQUALTIS AQLF9F 69 U rodki pior¹ce i bielizna, 58 rodek pior¹cy Przygotowanie bielizny Zalecenia dotycz¹ce prania System równowa¿enia ³adunku Zalecenia i rodki ostro¿noci, 59 Ogólne zasady bezpieczeñstwa Utylizacja Rêczne otwieranie drzwiczek Utrzymanie i konserwacja, 60 Od³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Czyszczenie maszyny Czyszczenie szufladki na rodki pior¹ce Czyszczenie bêbna Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzaj¹cego wodê Nieprawid³owoci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania, 61-62 Serwis Techniczny, 63 49 Instalacja PL Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z niej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeprowadzki nale¿y upewniæ siê, ¿e pozostanie razem z pralk¹. Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi: zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz w³aciwego i bezpiecznego u¿ytkowania pralki. W kopercie zawieraj¹cej niniejsz¹ instrukcjê, oprócz gwarancji, znajduj¹ siê detale pomagaj¹ce przy instalacji. Rozpakowanie i wypoziomowanie Rozpakowanie 1. Po wypakowaniu pralki upewniæ siê, ¿e nie dozna³a uszkodzeñ podczas transportu. W przypadku stwierdzenia uszkodzeñ nie pod³¹czaæ jej i skontaktowaæ siê ze sprzedawc¹. 2. Odkrêciæ 4 ruby ochronne umocowane na czas transportu oraz odpowiedni¹ rozpórkê, znajduj¹ce siê w czêci tylnej (patrz rysunek). 3. Zatkaæ otwory przy pomocy plastikowych korków znajduj¹cych siê w kopercie. 4. Przechowywaæ wszystkie czêci; jeli pralka bêdzie przenoszona, powinny zostaæ ponownie zamontowane uszkodzeñ celu unikniêcia uszkodzeñ wewnêtrznych. Czêci opakowania nie s¹ zabawkami dla dzieci. Poziomowanie 1. Ustawiæ pralkê na p³askiej i twardej pod³odze; nie opieraæ jej o ciany lub meble. 2. Skompensowaæ nierównoci odkrêcaj¹c lub przykrêcaj¹c nó¿ki a¿ urz¹dzenie znajdzie siê w po³o¿eniu poziomym (jego nachylenie nie powinno przekraczaæ 2 stopnii). Dok³adne wypoziomowanie powoduje, ¿e urz¹dzenie jest stabilne i umo¿liwia wyeliminowanie drgañ i ha³asów, zw³aszcza podczas fazy wirowania. 50 W razie ustawienia na dywanie lub wyk³adzinie dywanowej nale¿y tak wyregulowaæ nó¿ki, aby pod pralk¹ pozostawa³a wolna przestrzeñ niezbêdna dla wentylacji. Pod³¹czenia hydrauliczne i elektryczne Pod³¹czenie rury pobierania wody Przed pod³¹czeniem przewodu zasilaj¹cego do sieci wodoci¹gowej spuciæ wodê a¿ do pojawienia siê przejrzystej wody. 1. Pod³¹czyæ do urz¹dzenia przewód doprowadzaj¹cy wodê, przykrêcaj¹c go do odpowiedniego otworu dop³ywowego, znajduj¹cego siê w tylnej czêci pralki, z prawej strony u góry (patrz rysunek).. 2. Pod³¹czyæ przewód zasilaj¹cy poprzez przykrêcenie go do zaworu wody zimnej z otworem z gwintem rurowym drobnozwojowym ¾ (patrz rysunek). 3. Zwróciæ uwagê, aby na przewodzie nie by³o zagiêæ ani zwê¿eñ. Cinienie wody w kurku powinno mieciæ siê w przedziale podanym w tabeli Danych technicznych (patrz strona obok). Jeli d³ugoæ przewodu doprowadzaj¹cego wodê jest niewystarczaj¹ca, nale¿y zwróciæ siê do specjalistycznego sklepu lub do autoryzowanego technika. Nigdy nie nale¿y stosowaæ u¿ywanych lub starych przewodów zasilaj¹cych, lecz tych, które znajduj¹ siê na wyposa¿eniu urz¹dzenia. Pod³¹czenie przewodu odp³ywowego 65 - 100 cm Pod³¹czyæ rurê odp³ywow¹ wody do kanalizacji lub otworu spustowego w cianie umieszczonego na wysokoci od 65 cm do 1 m od ziemi, unikaj¹c zginania jej. Po zainstalowaniu urz¹dzenia gniazdko elektryczne powinno byæ ³atwo dostêpne. Nie u¿ywaæ przed³u¿aczy ani wtyczek wielokrotnych. Kabel nie powinien byæ zgiêty ani zgnieciony. Kabel zasilania elektrycznego oraz wtyczka mog¹ byæ wymieniane wy³¹cznie przez upowa¿nionych techników. Uwaga! Producent nie ponosi ¿adnej odpowiedzialnoci, jeli powy¿sze normy nie bêd¹ przestrzegane. Alternatywnie mo¿na oprzeæ j¹ na brzegu zlewu lub wanny, przymocowuj¹c do kranu za³¹czony do pralki prowadnik (zobacz rysunek). Wolny koniec rury odp³ywowej nie powinien pozostawaæ zanurzony w wodzie. Odradza siê u¿ywanie rur-przed³u¿aczy; jeli przed³u¿acz jest jednak konieczny, powinien mieæ on ten sam przekrój, co rura oryginalna, i nie powinien przekraczaæ 150 cm d³ugoci. Pod³¹czenie elektryczne Dane techniczne Model AQLF9F 69 U Wymiary szerokoæ cm 59,5 wysokoæ cm 85 g³êbokoæ cm 64,5 Pojemnoæ od 1 do 9 kg Dane pr¹du elektrycznego dane techniczne umieszczone s¹ na tabliczce na maszynie napiêcie zasilania mieci siê w wartociach wskazanych w tabeli Danych technicznych (patrz obok); Dane sieci wodoci¹gowej Maksymalne cinienie 1 MPa (10 barów) cinienie minimalne 0,05 MPa (0,5 barów) pojemnoæ bêbna 62 litrów Szybkoæ wirowania do 1600 obrotów na minutê gniazdko jest kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia. W przeciwnym razie nale¿y wymieniæ gniazdko lub wtyczkê. Programy kontrolne zgodnie z przepisami EN 60456 program ; temperatura 60°C; wykonane przy 9 kg za³adowanej bielizny. Przed w³o¿eniem wtyczki do gniazdka elektrycznego nale¿y siê upewniæ, czy: gniazdko posiada uziemienie i jest zgodne z obowi¹zuj¹cymi przepisami; gniazdko jest w stanie wytrzymaæ maksymalne obci¹¿enie mocy urz¹dzenia, wskazane w tabeli Danych technicznych (patrz obok); Nie nale¿y instalowaæ pralki na otwartym powietrzu, nawet jeli miejsce to jest chronione daszkiem, gdy¿ wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne. Urz¹dzenie to zosta³o wyprodukowane zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG: - 89/336/CEE z dn. 03/05/89 (o Kompatybilnoci Elektromagnetycznej) wraz z kolejnymi zmianami - 2006/95/CE (o Niskim Napiêciu) - 2002/96/CE 51 PL Opis urz¹dzenia PL PULPIT STEROWANIA DRZWICZKI UCHWYT DRZWICZEK PODEST REGULOWANE NÓ¯KI DRZWICZKI W celu otwarcia drzwiczek pos³ugiwaæ siê zawsze odpowiednim uchwytem (patrz rysunek). SZUFLADKA NA RODKI PIOR¥CE Znajduje siê wewn¹trz maszyny, aby uzyskaæ do niej dostêp nale¿y otworzyæ drzwiczki. Sprawdziæ zastosowanie w rozdziale Auto Dose System. Uwaga: na szufladkê na proszek nale¿y nakleiæ naklejkê z opisem programów i opcji. Naklejka znajduje siê w kopercie z niniejsz¹ instrukcj¹ obs³ugi. 52 Funkcja stand by Pralka ta, w myl nowych norm europejskich zwi¹zanych z oszczêdnoci¹ elektryczn¹, posiada system auto wy³¹czenia (stand by), który w³¹cza siê po 30 minutach nie u¿ytkowania. Ponownie lekko wcisn¹æ przycisk ON-OFF i poczekaæ, a¿ pralka ponownie w³¹czy siê. Pulpit sterowania Ekran OPÓNIONY START/ Ekran TEMPERATURY/ P£YN ZMIÊKCZAJ¥CY/ DETERGENT TRWANIE CYKLU Przycisk Pulsante DETERGENT Pokrêt³o PROGRAMÓW Przycisk z kontrolk¹ ON/OFF EKO P£YN ZMIÊKCZAJ¥CY Przycisk ROZCIEÑCZANIE DETERGENTU Ekran Przycisk i kontrolk¹ WIROWANIE Przycisk TEMPERATURY Przycisk WIROWANIE Przycisk z kontrolk¹ ON/OFF: nacisn¹æ na chwilê przycisk w celu w³¹czenia lub wy³¹czenia maszyny. Zielona kontrolka wskazuje, ¿e maszyna jest w³¹czona. W celu wy³¹czenia pralki podczas prania konieczne jest d³u¿sze przytrzymanie naciniêtego przycisku, przez oko³o 3 sek.; krótkie lub przypadkowe naciniêcie nie wystarczy do wy³¹czenia maszyny. Wy³¹czenie maszyny podczas trwaj¹cego prania anuluje program prania. Pokrêt³o PROGRAMÓW: mo¿e byæ obracane w obydwu kierunkach. W celu wybrania najlepszego programu nale¿y sprawdziæ Tabela programów. W czasie trwania programu pokrêt³o pozostaje nieruchome. Przycisk TEMPERATURY: nacisn¹æ w celu dokonania zmiany lub wykluczenia temperatury, wartoæ wskazywana jest na umieszczonym wy¿ej ekranie (patrz Jak wykonaæ cykl prania). Przycisk WIROWANIE: nacisn¹æ w celu dokonania zmiany lub wykluczenia wirówki, wartoæ wskazywana jest na umieszczonym wy¿ej ekranie (patrz Jak wykonaæ cykl prania). Przycisk OPÓNIONE URUCHOMIENIE: nacisn¹æ w celu ustawienia opónionego uruchomienia wybranego programu, wartoæ ustawionego opónienia widoczna jest na umieszczonym wy¿ej ekranie (patrz Jak wykonaæ cykl prania). Przyciski DETERGENT i P£YN ZMIÊKCZAJ¥CY: zob. Zmiana ustawionych parametrów w rozdziale "Auto Dose System". Przycisk ROZCIEÑCZANIE DETERGENTU: zob. Nape³nianie zbiorników w rozdziale "Auto Dose System". Przycisk i kontrolka OPCJA: nacisn¹æ w celu wybrania dostêpnej opcji. Bêdzie siê wieciæ kontrolka odpowiadaj¹ca opcji (patrz Jak wykonaæ cykl prania). OPCJI Przycisk OPÓNIONE URUCHOMIENIE PL Kontrolka Kontrolka Przycisk z kontrolk¹ START/ PAUSE BLOKADA DRZWICZEK Ikony FAZY PRANIA Przycisk oraz kontrolka BLOKADA PRZYCISKÓW Ikony FAZY PRANIA: w³¹czaj¹ siê wskazuj¹c zaawansowanie cyklu (Pranie P³ukanie Wirowanie Wypompowanie ). Napis zapala siê, kiedy cykl zostaje zakoñczony. Przycisk z kontrolk¹ START/PAUSE: kiedy zielona kontrolka pulsuje powoli nale¿y nacisn¹æ przycisk w celu uruchomienia prania. Po uruchomieniu cyklu kontrolka wieci w sposób ci¹g³y. W celu wybrania trybu pauzy podczas prania nacisn¹æ ponownie przycisk, kontrolka zacznie pulsowaæ w kolorze pomarañczowym. Jeli kontrolka Blokada drzwiczek jest wy³¹czona, mo¿na otworzyæ drzwiczki pralki. W celu ponownego uruchomienia prania od miejsca, w którym zosta³o przerwane, nale¿y ponownie nacisn¹æ przycisk. Kontrolka BLOKADA DRZWICZEK: wskazuje, ¿e drzwiczki s¹ zablokowane. W celu otwarcia drzwiczek konieczne jest w³¹czenie pauzy cyklu (patrz Jak wykonaæ cykl prania). Przycisk oraz kontrolka BLOKADA PRZYCISKÓW: w celu uruchomienia lub wy³¹czenia blokady panelu sterowania przytrzymaæ naciniêty przycisk przez oko³o 2 sekundy. W³¹czona kontrolka wskazuje, ¿e panel sterowania zosta³ zablokowany. W ten sposób uniemo¿liwia siê dokonywanie przypadkowych zmian w programach, zw³aszcza, jeli w domu obecne s¹ dzieci. Kontrolka ECO: Ikona w³¹czy siê, gdy, podczas zmiany parametrów prania, zostanie zaoszczêdzone co najmniej 10% energii. Przed wejciem maszyny w tryb Stand by, ikona zawieci siê przez kilka sekund; gdy maszyna jest wy³¹czona, odzysk energii elektrycznej okrelony jest na oko³o 80%. 53 Auto Dose System PL Wprowadzenie Ta pralka posiada dwa zbiorniki: jeden na p³yn do prania (skoncentrowany lub rozcieñczony) o pojemnoci oko³o 5,5 l i drugi na P³yn zmiêkczaj¹cy (skoncentrowany lub rozcieñczony) o pojemnoci oko³o 3,5 l (zob. rysunek). Nale¿y sprawdziæ na opakowaniu p³ynu do prania/ p³ukania, czy jest on rozcieñczony, czy te¿ skoncentrowany. System automatycznego dozowania w najw³aciwszym momencie pobiera ze zbiorników iloæ p³ynu do prania i do p³ukania odpowiedni¹ do rodzaju za³adowanego prania, gwarantuj¹c tym samym optymalne rezultaty i oszczêdnoæ rodków pior¹cych. Iloæ p³ynu do prania i do p³ukania mo¿na zmieniæ rêcznie za pomoc¹ przycisków DETERGENT i P£YN ZMIÊKCZAJ¥CY (zob. Zmiana ustawionych parametrów). Pralki mo¿na te¿ u¿ywaæ w sposób tradycyjny, wlewaj¹c lub wsypuj¹c rodek pior¹cy do pojemnika; pralka automatycznie wykryje jego obecnoæ i nie bêdzie u¿ywaæ zbiorników. Pojemnik na detergenty Tryb Tradycyjny. Wysun¹æ pojemnik na detergenty a¿ do pierwszej blokady, aby wlaæ lub wsypaæ rodek pior¹cy, wybielacz lub inne dodatki (np. odplamiacz) oraz detergent do prania wstêpnego w przypadku prania w sposób tradycyjny (zob. Pranie tradycyjne). Tryb Auto Dose. W celu nape³nienia zbiorników A p³ynem do prania i p³ynem do p³ukania ca³kowicie wysun¹æ pojemnik na detergenty: wyci¹gn¹æ pojemnik a¿ do pierwszej blokady, nastêpnie nacisn¹æ dwigniê (A) i wyci¹gn¹æ pojemnik a¿ do drugiej blokady, upewniaj¹c siê, czy dosz³o do jego zatrzaniêcia. Nie poruszaæ pojemnikiem podczas nape³niania. Jedno nape³nienie zbiorników (zob. Nape³nianie zbiorników) wystarczy na oko³o 60 cyklów prania na detergent (*). Pierwsze pranie W³¹czyæ pralkê, naciskaj¹c przycisk ON/OFF. Pierwsze pranie nale¿y wykonaæ bez wsadu, nape³niaj¹c rodkiem pior¹cym bezporednio pojemnik na detergenty (zob. tryb tradycyjny) i nastawiaj¹c program (Bawe³na 90°C) bez prania wstêpnego i bez nape³niania zbiorników. Nape³nianie zbiorników: Otworzyæ pojemnik na detergenty w trybie Auto Dose (zob. Pojemnik na detergenty). Powoli wlaæ p³yn do prania (B) i P³yn zmiêkczaj¹cy (C), tak aby ca³kowicie nape³niæ zbiorniki (zob. rysunki). 54 C B Aby nie dopuciæ do przekroczenia maksymalnej iloci detergentów, sygna³ dwiêkowy (beep) o rosn¹cym natê¿eniu bêdzie informowa³ o osi¹gniêtym dotychczas poziomie, a¿ do ca³kowitego nape³nienia zbiornika, wskazanego przez 3 d³ugie sygna³y. Rozpocz¹æ pranie zaraz po nape³nieniu zbiorników, tak aby zapewniæ czystoæ pojemnika. Na wywietlaczu stopniowo bêd¹ zapalaæ siê ikony (p³yn do prania) i (P³yn zmiêkczaj¹cy), powiadamiaj¹c na bie¿¹co o iloci odpowiedniego detergentu. Czas nape³niania zale¿y od gêstoci produktu. W przypadku produktów bardzo gêstych czas ten bêdzie d³u¿szy. Zamkn¹æ pojemnik na detergenty dopiero po ca³kowitym opró¿nieniu jego komór. Wybraæ gêstoæ wlanego detergentu (skoncentrowany lub rozcieñczony) poprzez naciniêcie odpowiedniego przycisku . Pralka zapamiêta dokonany wybór. Przy braku wyboru pobieranie detergentu zostanie automatycznie nastawione na rozcieñczony. ustawiæ iloæ p³ynu do Za pomoc¹ przycisku p³ukania, jaka bêdzie automatycznie pobierana przez pralkê. 1) Jeli P³yn zmiêkczaj¹cy jest skoncentrowany, zaleca siê wybranie pierwszego poziomu ( z 1 kresk¹) i jego ewentualne podwy¿szenie o jeden stopieñ ( z 2 kreskami) w celu zwiêkszenia iloci pobieranego detergentu. 2) Jeli P³yn zmiêkczaj¹cy jest rozcieñczony, zaleca siê nastawienie 3. poziomu ( z 3 kreskami) i póniejsze zwiêkszenie/zmniejszenie iloci pobieranego detergentu. 3) Aby wy³¹czyæ stosowanie p³ynu do p³ukania, nacisn¹æ przycisk i przytrzymaæ a¿ do momentu znikniêcia kresek (zob. równie¿ Zmiana ustawionych parametrów). (*) przy sredniej wadze wsadu 4 kg, programie Bawelna 40°C, "sredniej" twardosci wody i poziomie zabrudzenia ustawionym na 3. Sygnalizacja koniecznoci nape³nienia zbiorników: Gdy pozosta³a iloæ p³ynu do prania/p³ukania zejdzie poni¿ej wymaganego poziomu, na zakoñczenie cyklu na wywietlaczu zacznie powoli migaæ pierwszy segment symbolu w przypadku p³ynu do prania lub p³atek na w przypadku p³ynu do dole po lewej stronie symbolu p³ukania. Gdy skoñczy siê p³yn do prania/p³ukania, opró¿nienie zbiornika p³ynu do prania lub zbiornika p³ynu do p³ukania zostanie zasygnalizowane szybkim miganiem odpowiednio pierwszego segmentu symbolu lub p³atka na dole po lewej stronie symbolu . Podczas cyklu, przy pustych zbiornikach, symbole znikn¹; natomiast na koniec cyklu i w czasie pauzy i p³atek na dole po lewej pierwszy segment symbolu bêd¹ szybko migaæ. stronie symbolu Jeli zbiorniki nie zostan¹ uzupe³nione, kolejne pranie w trybie Auto Dose zostanie wykonane bez pobierania detergentu. Zaleca siê uzupe³nienie p³ynu do prania i do p³ukania DOPIERO po zasygnalizowaniu takiej koniecznoci przez pralkê. NIGDY nie mieszaæ dwóch ró¿nych detergentów; przed wlaniem nowego detergentu za ka¿dym razem wyczyciæ zbiornik (zob. Ustawianie czyszczenia przez u¿ytkownika). Stosowanie Auto Dose System Po nape³nieniu zbiorników p³ynem do prania i do p³ukania przyst¹piæ do u¿ytkowania pralki (zob. Jak wykonaæ cykl prania). Proszek do prania wstêpnego oraz dodatki w proszku mo¿na zastosowaæ tylko w trybie tradycyjnym lub w trybie Auto Dose System, umieszczaj¹c dodatki bezporednio w bêbnie, najlepiej przy u¿yciu kulkê. Zmiana ustawionych parametrów: Pralka automatycznie pobiera odpowiedni¹ iloæ detergentu w zale¿noci od wybranego programu, iloci za³adowanego prania i twardoci wody. Iloæ p³ynu do prania/p³ukania mo¿na jednak zmieniæ. Przycisk : nacisn¹æ, aby zwiêkszyæ, zmniejszyæ lub wy³¹czyæ pobieranie p³ynu do prania. : nacisn¹æ, aby zwiêkszyæ, zmniejszyæ Przycisk lub wy³¹czyæ pobieranie p³ynu do p³ukania. Poziom p³ynu do prania/p³ukania sugerowany przez pralkê jest oznaczony 3 kreskami. Poziom poni¿ej 3 kresek oznacza mniej p³ynu do prania/p³ukania w stosunku do iloci sugerowanej przez pralkê, natomiast poziom powy¿ej 3 kresek oznacza zwiêkszenie iloci p³ynu do prania/p³ukania. Czyszczenie zbiorników: Istnieje mo¿liwoæ skorzystania z cyklu automatycznego czyszczenia zbiorników lub te¿ czyszczenia na ¿¹danie u¿ytkownika. Czyszczenie automatyczne: Pralka wykonuje automatyczny cykl czyszczenia w czasie p³ukania, gdy pozosta³a iloæ detergentu jest niewystarczaj¹ca do kolejnego cyklu prania. PL Ustawianie czyszczenia przez u¿ytkownika: Wykonaæ cykl czyszczenia (przy pustym bêbnie) przed wlaniem produktu innego ni¿ u¿ywany wczeniej lub w przypadku nieprawid³owego nape³nienia zbiorników (P³yn zmiêkczaj¹cy wlany do przegrody na p³yn do prania lub na odwrót). Nacisn¹æ i przytrzymaæ , aby przez przynajmniej 8 sekund przycisk uruchomiæ czyszczenie zbiornika p³ynu do prania, dla zbiornika p³ynu do p³ukania lub przycisk dla obydwu zbiorników, a¿ przycisk przycisk START/PAUSE nie zawieci siê na zielono. Cykl czyszczenia trwa oko³o 40 s, jeli zbiorniki by³y puste, w przeciwnym wypadku czas trwania cyklu bêdzie d³u¿szy. W trakcie cyklu czyszczenia zbiorników symbol wype³nia siê miarowo od do³u do góry, a symbol wype³nia siê miarowo p³atek po p³atku. U¿ytkowanie tradycyjne Wysun¹æ pojemnik na detergenty a¿ do pierwszej blokady (zob. rysunek), wlaæ lub wsypaæ bezporednio do pojemnika rodek pior¹cy i ewentualne dodatki (np. wybielacz) w iloci potrzebnej do jednego prania. 1. komora prania wstêpnego: stosowaæ wy³¹cznie proszek do 1 prania. 2. komora prania 3 2 zasadniczego: stosowaæ proszek lub p³yn do prania. W tym ostatnim przypadku zaleca siê wlanie go bezporednio przed uruchomieniem pralki i bez wykonywania prania wstêpnego. 3. Nie u¿ywaæ tej komory. rodek pior¹cy w tabletkach lub specjaln¹ kulkê nale¿y umieciæ bezporednio w bêbnie. W takim przypadku nale¿y wy³¹czyæ tryb Auto Dose System (nacisn¹æ przycisk i przytrzymaæ, a¿ nie znikn¹ odpowiednie pionowe kreski na wywietlaczu). Nie wlewaæ p³ynu do p³ukania, gdy¿ bêdzie on automatycznie pobierany w iloci potrzebnej do ka¿dego prania. Aby wy³¹czyæ pobieranie p³ynu do p³ukania, nale¿y nacisn¹æ przycisk i przytrzymaæ, a¿ nie znikn¹ pionowe kreski na wywietlaczu. Do ubrañ z we³ny i z jedwabiu zaleca siê stosowanie przeznaczonego do nich rodka pior¹cego, który nale¿y wlaæ lub wsypaæ bezporednio do pojemnika na detergenty (komora 2). Pranie: Wybraæ program i odpowiednie opcje w zale¿noci od potrzeb i rodzaju za³adowanego prania. 55 Jak wykonaæ cykl prania PL UWAGA: kiedy po raz pierwszy u¿ywa siê pralki nale¿y wykonaæ cykl prania bez wsadu, ale z u¿yciem rodka pior¹cego nastawiaj¹c program bawe³ny 90° bez prania wstêpnego. 1. W£¥CZENIE URZ¥DZENIA. Nacisn¹æ przycisk . Wszystkie kontrolki w³¹cz¹ siê na 1 sekundê, po czym pozostanie w³¹czona na sta³e kontrolka przycisku , kontrolka START/PAUSE bêdzie powoli pulsowa³a. 2. ZA£ADUNEK BIELIZNY. Otworzyæ drzwiczki. W³o¿yæ bieliznê uwa¿aj¹c, aby nie przekroczyæ wielkoci ³adunku wskazanej w tabeli programów na nastêpnej stronie. 3. DOZOWANIE RODKA PIOR¥CEGO. Zastosowanie w trybie Auto Dose System nie wymaga dozowania detergentu, gdy¿ pralka pobiera go automatycznie w zale¿noci wybranego programu, rodzaju za³adowanego prania i twardoci wody. Sprawdziæ zastosowanie w trybie tradycyjnym w U¿ytkowanie tradycyjne. 4. ZAMKNIÊCIE DRZWICZEK. 5. WYBÓR PROGRAMU. Obracaæ POKRÊT£EM PROGRAMÓW w prawo lub w lewo, a¿ do wybrania odpowiedniego programu, do programu dobrana zostanie temperatura, szybkoæ wirowania oraz intensywnoæ prania, które mog¹ byæ zmieniane. 6. PERSONALIZACJA CYKLU PRANIA Pos³ugiwaæ siê odpowiednimi przyciskami panelu sterowania: Zmieniæ temperaturê i/lub wirowanie. Maszyna automatycznie wywietla temperaturê i przewidziane maksymalne wartoci dla ustawionego programu lub ostatnie wartoci, jeli s¹ zgodne z wybranym programem. Poprzez naciniêcie przycisku zmniejsza siê stopniowo temperaturê a¿ do prania w zimnej wodzie ( ). Poprzez naciniêcie przycisku zmniejsza siê stopniowo wirowanie a¿ do jego wy³¹czenia ( ). Dodatkowe naciniêcie przycisków przywróci maksymalne przewidywane wartoci. Wyj¹tek: wybieraj¹c program Bawe³na temperaturê mo¿na podnieæ a¿ do 90°. Nastawiæ opóniony start. Nacisn¹æ odpowiedni przycisk, a¿ do uzyskania ¿¹danego czasu opónienia. Podczas ustawiania wywietlony zostanie czas opónienia wraz z pulsuj¹cym symbolem . Po nastawieniu opónionego startu na ekranie zostanie wywietlony nieruchomy symbol i czas cyklu. Po jednorazowym naciniêciu przycisku wywietlony zostaje czas ustawionego opónienia. W celu usuniêcia opónionego startu nale¿y nacisn¹æ przycisk, a¿ na ekranie uka¿e siê napis OFF; symbol zganie. Po naciniêciu przycisku START/PAUSE wartoæ opónienia mo¿e byæ zmieniana jedynie malej¹co. 56 Zmiana charakterystyki cyklu. Naciskaæ przyciski OPCJA w celu personalizacji prania zgodnie z w³asnymi wymaganiami. Nacisn¹æ przycisk w celu uruchomienia opcji; zawieci siê odpowiednia kontrolka. Nacisn¹æ ponownie przycisk w celu wy³¹czenia opcji; kontrolka zganie. Jeli wybrana opcja nie jest zgodna z nastawionym programem, niezgodnoæ zostanie zasygnalizowana przez pulsowanie kontrolki i sygna³ akustyczny (3 sygna³y) a opcja nie bêdzie aktywowana. 7. URUCHOMIENIE PROGRAMU. Nacisn¹æ przycisk START/PAUSE. Odpowiednia kontrolka zawieci sta³ym wiat³em a drzwiczki zostan¹ zablokowane (kontrolka BLOKADA DRZWICZEK wieci siê). Ikony odpowiadaj¹ce fazom prania zawiec¹ siê podczas cyklu wskazuj¹c bie¿¹c¹ fazê. W celu dokonania zmiany programu w czasie trwania cyklu nale¿y wybraæ funkcjê pauzy naciskaj¹c na przycisk START/PAUSE a nastêpnie wybraæ ¿¹dany cykl i nacisn¹æ ponownie przycisk START/PAUSE. W celu otworzenia drzwi, gdy cykl prania jest w³¹czony nale¿y nacisn¹æ przycisk START/PAUSE; jeli kontrolka BLOKADA DRZWICZEK jest zgaszona otwarcie drzwi bêdzie mo¿liwe. Nacisn¹æ ponownie przycisk START/PAUSE, aby uruchomiæ program od momentu, w którym zosta³ przerwany. 8. KONIEC PROGRAMU. Wskazywany jest przez zawiecenie napisu END. Drzwiczki pralki mo¿na otworzyæ natychmiast. Jeli kontrolka START/ PAUSE pulsuje, nacisn¹æ przycisk w celu zakoñczenia cyklu. Otworzyæ drzwiczki, wyj¹æ bieliznê i wy³¹czyæ urz¹dzenie. Jeli uruchomiony ju¿ cykl ma byæ anulowany nale¿y przytrzymaæ d³u¿ej naciniêty przycisk , a¿ cykl zostanie przerwany i urz¹dzenie wy³¹czy siê. Torba na pikowane ko³dry, zas³ony i delikatne tkaniny Dziêki specjalnemu workowi dostarczonemu z produktem, pralka Aqualtis pozwala na wypranie cennych i delikatnych rzeczy chroni¹c je przed zniszczeniem. Zaleca siê zastosowaæ go do prania ko³der pikowanych i puchowych z syntetycznym wsypem. Programy i opcje Tabela programów Ikona Opis programu Programy Bawe³na Bawe³na z pranie wstêpne (Dodawaæ detergent do odpowiedniego pojemnika). PL Temp. maks. (°C) 90° 1600 l l l 9 1600 - l l 9 1600 - l l 9 Bawe³na kolorowe (3) 40° 1600 - l l 9 Koszule 40° 600 - l l 2 Jeans 40° 800 - l l 4 Programy Specjalne Baby: tkaniny kolorowe, delikatne, mocno zabrudzone. 40° 800 - l l 4 Syntetyczne odporne 60° 800 - l l 4 Syntetyczne delikatne 40° 800 - l l 4 l 9 Pociel i Rêczniki (Bed&Bath): do bielizny pocielowej i k¹pielowej. 60° 1600 - l Puch: do odzie¿y wype³nionej gêsim puchem. 30° 1200 - l l 3,5 Jedwab: do jedwabiu, wiskozy, bielizny. 30° 0 - l l 2 We³na: do we³ny, kaszmiru, itp. Mix 30: w celu szybkiego odwie¿enia lekko zabrudzonych tkanin (niewskazany dla we³ny, jedwabiu i tkanin przeznaczonych do prania rêcznego). Programy czêciowe 40° 600 - l l 2 30° 800 - l l 3,5 P³ukanie - 1600 - - l 9 Wirowanie - 1600 - - - 9 Wypompowanie - 0 - - - 9 (*) Mo¿liwa jest kontrola czasu trwania programów na wywietlaczu. 60° Bawe³na (1): tkaniny bia³e i kolorowe, wytrzyma³e, mocno zabrudzone. (Max. 90°) Bawe³na (2): tkaniny bia³e i kolorowe, delikatne, mocno zabrudzone. 40° rodki pior¹ce i dodatki Prêdkoæ Czas maks. £adunek trwania (obroty na Pranie rodek rodek max (kg) cyklu minutê) wstêpne pior¹cy zmiêkczaj¹cy (*) Uwaga: po oko³o 10 minutach od START, urz¹dzenie na podstawie wsadu obliczy i poka¿e czas pozosta³y do zakoñczenia programu. Dla wszystkich Instytucji homologacyjnych: 1) Program kontrolny zgodny z norm¹ EN 60456: ustawiæ program , wybieraj¹c temperaturê 60°C. 2) Program bawe³na, d³ugi: ustawiæ program , wybieraj¹c temperaturê 40°C. 3) Program bawe³na, krótki: ustawiæ program , wybieraj¹c temperaturê 40°C. Opcje Dozowanie detergentu Do dozowania iloci detergentu (zob. rozdzia³ Auto Dose System). Gêstoæ detergentu Do zmiany stopnia gêstoci detergentu (zob. rozdzia³ Auto Dose System). Dozowanie p³ynu zmiêkczaj¹cy Do dozowania iloci p³ynu do p³ukania (zob. rozdzia³ Auto Dose System). Super P³ukanie Wybieraj¹c tê opcjê zwiêksza siê skutecznoæ p³ukania i zapewnia siê maksymalne usuwanie rodka pior¹cego. Jest przydatne dla w³ókna szczególnie wra¿liwego na rodki pior¹ce. Radzimy u¿ywaæ tej opcji z pralk¹ o pe³nym wsadzie i z wiêksz¹ iloci¹ rodka pior¹cego. Nie mo¿na jej zastosowaæ przy programach , , . 57 rodki pior¹ce i bielizna PL rodek pior¹cy Wybór oraz iloæ rodka pior¹cego zale¿ne s¹ od rodzaju tkaniny (bawe³na, we³na, jedwab...), od koloru, od temperatury prania, od stopnia zabrudzenia oraz od twardoci wody. Ta pralka z systemem automatycznego dozowania p³ynu do prania i do p³ukania przyczynia siê do zwiêkszenia oszczêdnoci i do ochrony rodowiska, jak równie¿ gwarantuje optymalne rezultaty prania. Zaleca siê: stosowanie detergentu w proszku w przypadku prania wstêpnego i wsypywanie go w sposób Tradycyjny. stosowanie detergentu w p³ynie w przypadku delikatnych tkanin bawe³nianych oraz we wszystkich programach prania w niskiej temperaturze. stosowanie w trybie Auto Dose System wy³¹cznie detergentu w p³ynie i p³ynu do p³ukania. Nie u¿ywaæ detergentów silnie skoncentrowanych, w postaci ¿elu i tym podobnych. stosowanie delikatnych detergentów w p³ynie do we³ny i jedwabiu i wlewanie ich w sposób Tradycyjny. NIGDY nie mieszaæ dwóch ró¿nych detergentów; przed wlaniem nowego detergentu za ka¿dym razem wyczyciæ zbiorniki. rodek pior¹cy powinien byæ w³o¿ony przed rozpoczêciem prania do odpowiedniej komory lub do dozownika wk³adanego bezporednio do bêbna. W takim przypadku nie mo¿na wybraæ cyklu Bawe³na z praniem wstêpnym. Nie u¿ywaæ rodków do prania rêcznego, poniewa¿ tworz¹ za du¿o piany. Po zakoñczeniu prania urz¹dzenie wykona seriê wolnych obrotów bêbna, aby zapobiec powstawaniu zagnieceñ; w celu zakoñczenia cyklu nale¿y nacisn¹æ przycisk START/PAUSE. Jedwab: stosowaæ odpowiedni program Jedwab do prania wszelkiej odzie¿y jedwabnej. Zaleca siê stosowanie specjalnego rodka pior¹cego do tkanin delikatnych. Firany: zastosowaæ program Jedwab . Nale¿y je z³o¿yæ i w³o¿yæ do dostarczonego worka. We³na: Hotpoint/Ariston to jedyna pralka, która uzyska³a presti¿owe oznaczenie Woomark Platinium Care (M.0508) od The Woolmark Company, która certyfikuje pranie w pralce wszystkich wyrobów we³nianych, tak¿e posiadaj¹cych oznaczenie Tylko pranie rêczne . Dziêki programowi We³na w pralce mo¿na praæ wszystkie ubrania z we³ny z gwarancj¹ najwy¿szych osi¹gów. Puch: aby wypraæ produkty wype³nione puchem gêsim, takie jak ko³dry dla dwóch osób lub pojedyncze (niewa¿¹ce wiêcej ni¿ 3,5 kg), poduszki, kurtki puchowe, nale¿y zastosowaæ w³aciwy program Puch . Nale¿y w³o¿yæ produkty puchowe do bêbna wyginaj¹c rogi do wnêtrza (patrz rysunki) ale tak, aby nie przekroczyæ ¾ jego pojemnoci. Przygotowanie bielizny Rozprostowaæ dobrze ubrania przed w³o¿eniem ich do pralki. Podzieliæ bieliznê wed³ug rodzajów tkaniny (symbol na etykiecie ubrania) oraz koloru uwa¿aj¹c na oddzielenie odzie¿y kolorowej od bia³ej; Opró¿niæ kieszenie i sprawdziæ guziki; Nie przekraczaæ wartoci wskazanych w Tabela programów odnosz¹cych siê do ciê¿aru bielizny suchej. Ile wa¿y bielizna? 1 1 1 1 1 1 1 przecierad³o poszewka obrus szlafrok rêcznik do r¹k spodnie jeansowe koszula 400 500 gr 150 200 gr 400 500 gr 900 1200 gr 150 250 gr 400 500 gr 150 200 gr Zalecenia dotycz¹ce prania Koszule: Nale¿y u¿ywaæ odpowiedniego programu Koszule do prania koszul z ró¿nego materia³u i koloru w celu zagwarantowania jak najlepszej ochrony ubrañ. Jeans: u¿ywaæ odpowiedniego programu Jeans dla wszystkich ubrañ z tkaniny Denim; wywróciæ ubrania przed praniem i u¿ywaæ rodka pior¹cego w p³ynie. Baby: u¿ywaæ odpowiedniego programu Baby w celu usuniêcia brudu typowego dla dzieci i usun¹æ rodek pior¹cy z tkanin w celu unikniêcia reakcji alergicznych delikatnej skóry dzieci. Cykl ten zosta³ opracowany w celu ograniczenia liczby bakterii poprzez wykorzystanie wiêkszej iloci wody i optymalizacji dzia³ania specjalnych dodatków higienizuj¹cych, którymi uzupe³niany jest rodek pior¹cy. 58 Ko³dry pikowane: aby wypraæ ko³dry pikowane z syntetycznym wype³nieniem, nale¿y zastosowaæ . dostarczony w tym celu worek i ustawiæ program Puch Bielizna k¹pielowa i pocielowa: pralka pozwala na pranie bielizny z ca³ego domu w jednym tylko cyklu Pociel i Rêczniki (Bed&Bath) , który optymalizuje zu¿ycie rodka zmiêkczaj¹cego i pozwala Ci na zaoszczêdzenie czasu i pieniêdzy. Zalecamy stosowanie rodka pior¹cego w proszku. Uporczywe zabrudzenia: dobrze jest wypraæ uporczywe zaplamienia p³ynnym myd³em przed praniem oraz zastosowaæ program Bawe³na z praniem wstêpnym. System równowa¿enia ³adunku Aby unikn¹æ nadmiernych drgañ i jednorodnie roz³o¿yæ wsad, przed ka¿dym wirowaniem bêben wykonuje nieco szybsze obroty ni¿ podczas prania. Jeli po zakoñczeniu kolejnych prób wsad nie zostanie roz³o¿ony w sposób wywa¿ony, urz¹dzenie dokona wirowania z szybkoci¹ mniejsz¹ od przewidywanej. W przypadku wyst¹pienia nadmiernego niezrównowa¿enia pralka dokona roz³o¿enia wsadu zamiast odwirowania. Aby zapewniæ lepsze roz³o¿enie wsadu oraz jego w³aciwe zrównowa¿enie, zaleca siê wymieszanie du¿ych i ma³ych sztuk bielizny. Zalecenia i rodki ostro¿noci Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa. Niniejsze ostrze¿enia zosta³y tu zamieszczone ze wzglêdów bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ. W³aciciele urz¹dzeñ gospodarstwa domowego mog¹ uzyskaæ dodatkowe informacje dotycz¹ce ich prawid³owej utylizacji zwracaj¹c siê do odpowiednich s³u¿b publicznych lub do sprzedawców tych urz¹dzeñ. Ogólne zasady bezpieczeñstwa Rêczne otwarcie drzwiczek Urz¹dzenie to nie jest przeznaczone do u¿ytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawnoci fizycznej, zmys³owej lub umys³owej oraz nieposiadaj¹ce odpowiedniego dowiadczenia i wiedzy, chyba ¿e u¿ywaj¹ go pod nadzorem lub po otrzymaniu wskazówek od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeñstwo. Nale¿y pilnowaæ, aby dzieci nie bawi³y siê urz¹dzeniem. Urz¹dzenie to zosta³o zaprojektowane wy³¹cznie do u¿ytkowania w warunkach domowych. Nie dotykaæ pralki stoj¹c przy niej boso lub maj¹c mokre lub wilgotne rêce albo stopy. Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka ci¹gn¹c za kabel, lecz trzymaj¹c za wtyczkê. Nie dotykaæ usuwanej wody, gdy¿ mo¿e ona osi¹gaæ wysokie temperatury. W ¿adnym wypadku nie otwieraæ drzwiczek pralki na si³ê: grozi to uszkodzeniem mechanizmu zabezpieczaj¹cego drzwiczki przed przypadkowym otwarciem. W razie wyst¹pienia usterki nie nale¿y w ¿adnym wypadku próbowaæ dostaæ siê do wewnêtrznych czêci pralki z zamiarem samodzielnego dokonania naprawy. Zawsze uwa¿aæ, aby dzieci nie zbli¿a³y siê do pracuj¹cej pralki. Jeli trzeba maszynê przestawiæ musz¹ to zrobiæ dwie lub trzy osoby przy zachowaniu jak najwiêkszej ostro¿noci. Nigdy nie nale¿y tego robiæ samemu, gdy¿ urz¹dzenie jest bardzo ciê¿kie. Przed w³o¿eniem bielizny sprawdziæ, czy bêben jest pusty. W przypadku, gdy otwarcie drzwiczek nie jest mo¿liwe z powodu braku energii elektrycznej a pranie ma byæ rozwieszone, nale¿y postêpowaæ w nastêpuj¹cy sposób: Utylizacja Utylizacja opakowania: przestrzegaæ lokalnych przepisów, dziêki temu opakowanie bêdzie mog³o zostaæ ponownie wykorzystane. Dyrektywa europejska 2002/96/WE dotycz¹ca odpadów urz¹dzeñ elektrycznych i elektronicznych przewiduje, ¿e elektryczne urz¹dzenia gospodarstwa domowego nie powinny byæ utylizowane w normalnym ci¹gu utylizacji sta³ych odpadów miejskich. Stare urz¹dzenia powinny byæ zbierane oddzielnie w celu optymalizowania stopnia odzysku i recyrkulacji materia³ów, z których s¹ zbudowane i aby zapobiec potencjalnemu zagro¿eniu dla zdrowia i rodowiska. Symbol przekrelonego koszyka podany jest na wszystkich produktach w celu przypominania o obowi¹zku ich oddzielnego zbierania. 1. wyj¹æ wtyczkê z gniazdka elektrycznego. 2. sprawdziæ, czy poziom wody wewn¹trz maszyny jest ni¿szy od poziomu otwarcia drzwiczek, w przeciwnym przypadku usun¹æ nadmiar wody poprzez rurê odp³ywow¹ zbieraj¹c j¹ do wiaderka w sposób wskazany na rysunku. 3. usun¹æ p³ytê znajduj¹c¹ siê z ty³u pralki (zobacz nastêpn¹ stronê). 4. przy pomocy uchwytu pokazanego na rysunku poci¹gn¹æ na zewn¹trz a¿ do zwolnienia plastikowego zatrzasku z gniazda; nastêpnie poci¹gn¹æ go ku do³owi a¿ da siê us³yszeæ klikniêcie, wskazuj¹ce, ¿e drzwiczki zosta³y odblokowane. 5. Otworzyæ drzwiczki; w przypadku, gdy nie jest to jeszcze mo¿liwe, powtórzyæ czynnoæ. 6. ponownie za³o¿yæ panel upewniwszy siê, przed dociniêciem go do maszyny, ¿e zatrzaski zosta³y umieszczone w odpowiednich otworach. 59 PL Utrzymanie i konserwacja PL Od³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje siê niebezpieczeñstwo przecieków. Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz podczas wykonywania czynnoci konserwacyjnych. Aby dostaæ siê do komory wstêpnej: 1 2 Czyszczenie maszyny Obudowê zewnêtrzn¹ i gumowe czêci pralki nale¿y myæ wilgotn¹ ciereczk¹ zmoczon¹ w letniej wodzie z myd³em. Nie stosowaæ rozpuszczalników ani ciernych rodków czyszcz¹cych. Czyszczenie szufladki na rodki pior¹ce A D Aby wyjac pojemnik, nalezy wysunac go az do pierwszej blokady, nastepnie nacisnac dzwignie A i calkowicie go wysunac, po czym nacisnac jedna z dzwigni D i pociagnac pojemnik na zewnatrz (zob. rysunki). Umyc pojemnik pod biezaca woda; pojemnik nalezy myc czesto. Pamietac o usunieciu ewentualnych resztek detergentów z komory pralki, w której umieszczony jest pojemnik. W celu ponownego wlozenia pojemnika nalezy przysunac go do lewej strony komory, starajac sie trafic na prowadnice i uwazajac, aby sie nie zacial. Czyszczenie bêbna Nale¿y zawsze pozostawiaæ uchylone drzwiczki pralki, aby zapobiec tworzeniu siê nieprzyjemnych zapachów. Czyszczenie pompy Pralka wyposa¿ona jest w pompê samoczyszcz¹c¹, która nie wymaga zabiegów konserwacyjnych. Mo¿e siê jednak zdarzyæ, ¿e drobne przedmioty (monety, guziki) wpadn¹ do komory wstêpnej zabezpieczaj¹cej pompê, która znajduje siê w jej dolnej czêci. Nale¿y siê upewniæ, ¿e cykl prania zosta³ zakoñczony i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. 60 1. zdj¹æ p³ytê przykrywaj¹c¹, znajduj¹c¹ siê z ty³u rz¹dzenie naciskaj¹c j¹ ku rodkowi, nastêpnie popchn¹æ ku do³owi z dwóch stron i wyj¹æ j¹ (zobacz rysunki). 2. ustawiæ pojemnik do zbierania wyp³ywaj¹cej wody (ok. 1,5 l) (patrz rysunek); 3. odkrêciæ pokrywê, obracaj¹c j¹ w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rysunek); 4. dok³adnie wyczyciæ wnêtrze; 5. ponownie przykrêciæ pokrywê; 6. ponownie za³o¿yæ panel upewniwszy siê, przed dociniêciem go do urz¹dzenia, czy zatrzaski zosta³y umieszczone w odpowiednich otworach. Kontrola przewodu doprowadzaj¹cego wodê Przynajmniej raz do roku nale¿y skontrolowaæ rurê doprowadzania wody. Jeli widoczne s¹ na nim pêkniêcia i rysy, nale¿y go wymieniæ: w trakcie prania du¿e cinienie mo¿e bowiem spowodowaæ jego nag³e rozerwanie. Nieprawid³owoci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz Serwis Techniczny) nale¿y sprawdziæ, czy problemu nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ przy pomocy poni¿szego wykazu. PL Nieprawid³owoci w dzia³aniu: Mo¿liwe przyczyny/Porady: Pralka nie w³¹cza siê. Wtyczka nie jest w³¹czona do gniazdka lub jest wsuniêta za s³abo, w taki sposób, ¿e nie ma styku. W domu nie ma pr¹du. Cykl prania nie rozpoczyna siê. Drzwiczki nie s¹ dok³adnie zamkniête. Nie zosta³ przyciniêty przycisk START/PAUSE. Kurek dop³ywu wody jest zamkniêty. Ustawione zosta³o opró¿nienie startu. Pralka nie pobiera wody. Rura pobierania wody nie jest pod³¹czona do zaworu. Rura jest zgiêta. Kurek dop³ywu wody jest zamkniêty. W domu nast¹pi³a przerwa w dostawie wody. Cinienie wody nie jest wystarczaj¹ce. Nie zosta³ przyciniêty przycisk START/PAUSE Pralka pobiera i usuwa wodê bez przerwy. Rura usuwania wody nie zosta³a zainstalowana na wysokoci od 65 d0 100 cm od pod³ogi (patrz Instalacja). Koñcówka rury usuwania wody jest zanurzona w wodzie (patrz Instalacja). Jeli mieszkanie znajduje siê na najwy¿szych piêtrach budynku, mo¿liwe, ¿e zaistnia³ efekt syfonu, w wyniku czego pralka nieustannie pobiera i usuwa wodê. W celu wyeliminowania tej niedogodnoci nale¿y zakupiæ specjalny zawór, zapobiegaj¹cy powstawaniu efektu syfonu. Otwór odp³ywowy w cianie nie posiada odpowietrznika. Pralka nie odprowadza wody i nie Program nie przewiduje odprowadzania wody: w przypadku niektórych programów nale¿y uruchomiæ go rêcznie (patrz Programy i opcje). odwirowuje. Przewód odprowadzaj¹cy wodê jest zgiêty (patrz Instalacja). Instalacja ciekowa jest zatkana. Pralka mocno wibruje w fazie odwirowywania. Bêben, w chwili instalacji pralki, nie zosta³ odpowiednio odblokowany (zobacz Instalacja). Pralka nie jest w³aciwie wypoziomowana (patrz Instalacja). Pralka jest zbyt ciniêta pomiêdzy meblami i cian¹ (patrz Instalacja). Wsad jest niewywa¿ony (patrz rodki pior¹ce i bielizna). Z pralki wycieka woda. Przewód doprowadzaj¹cy wodê nie jest dobrze przykrêcony (patrz Instalacja). Szufladka na rodki pior¹ce jest zatkana (w celu oczyszczenia jej patrz Konserwacja i czyszczenie). Rura odp³ywowa nie jest dobrze zamocowana (patrz Instalacja). Ikony dotycz¹ce bie¿¹cej fazy pulsuj¹ szybko jednoczenie z kontrolk¹ ON/OFF. Wy³¹czyæ urz¹dzenie i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka, odczekaæ oko³o 1 minuty, nastêpnie w³¹czyæ j¹ ponownie. Jeli niedogodnoæ nie ustêpuje wezwaæ Serwis. Tworzy siê zbyt du¿a iloæ piany. rodek pior¹cy nie jest odpowiedni do pralek automatycznych (na opakowaniu musi byæ napisane: do pralek, do prania rêcznego i pralek lub podobne). U¿yto za du¿o rodka pior¹cego. Drzwiczki maszyny pozostaj¹ zablokowane. Wykonaæ procedurê rêcznego odblokowania (patrz rodki ostro¿noci i zalecenia). 61 PL Nieprawid³owoci w dzia³aniu: Mo¿liwe przyczyny/Porady: Pralka nie zapewnia odpowiedniej skutecznoci prania. Zbiorniki zosta³y nieprawid³owo nape³nione (P³yn zmiêkczaj¹cy w miejsce p³ynu do prania lub na odwrót). Zmieszane zosta³y dwa ró¿ne p³yny do prania/p³ukania. NIGDY nie mieszaæ dwóch ró¿nych p³ynów do prania/p³ukania; przed wlaniem nowego p³ynu za ka¿dym razem wyczyciæ zbiorniki. Auto Dose System jest zatkany, gdy¿ nie by³ u¿ywany przez d³ugi czas: wyczyciæ zbiorniki (zob. Ustawianie czyszczenia przez u¿ytkownika). Co siê stanie, jeli wlejê p³yn do pe³nych zbiorników? Sygna³y dwiêkowe (beep) i wzrokowe (ikony na wywietlaczu) informuj¹ o tym, ¿e zbiornik jest pe³ny. Jeli mimo to nadal bêdzie siê wlewaæ p³yn do prania/p³ukania, jego nadmiar dostanie siê do bêbna i zostanie zu¿yty w kolejnym cyklu prania. Co siê stanie, jeli u¿yjê pojemnika do tradycyjnego prania, podczas gdy zbiorniki s¹ jeszcze pe³ne? Pralka automatycznie rozpozna wsypanie proszku do prania lub wlanie p³ynu do prania w trybie tradycyjnym i nie pobierze rodka pior¹cego ze zbiornika. P³yn zmiêkczaj¹cy mo¿e byæ stosowany jedynie w trybie Auto Dose. Czy zbiorniki s¹ przeznaczone równie¿ do detergentów w proszku? Nie, detergentu w proszku mo¿na u¿ywaæ tylko w trybie tradycyjnym. Czy proszek do prania mo¿e przedostaæ siê do zbiorników? Nie, obecnoæ cianki zapobiega przedostaniu siê proszku do prania do zbiorników, nawet gdy pojemnik jest otwarty i znajduje siê w pozycji Auto Dose System (czyli ca³kowicie wysuniêty). Co siê stanie, jeli przy nape³nianiu zbiorników nieprawid³owo otworzê pojemnik na detergenty? Jeli pojemnik nie jest ca³kowicie wysuniêty, wlany p³yn do prania lub do p³ukania dostanie siê do bêbna i zostanie zu¿yty w kolejnym cyklu prania. Co siê stanie, jeli pomylê p³yn do prania z p³ynem do p³ukania? Pranie bêdzie ma³o skuteczne i trzeba bêdzie opró¿niæ zbiorniki, stosuj¹c rêcznie nastawiany cykl czyszczenia. Co siê stanie, jeli nie poczekam, a¿ zbiorniki bêd¹ puste i zmieszam ró¿ne detergenty? Pralka bêdzie pra³a normalnie, lecz zaleca siê uzupe³nianie zbiorników dopiero po zasygnalizowaniu takiej koniecznoci przez pralkê i niemieszanie ró¿nych p³ynów do prania/p³ukania. Uwaga: aby wyjæ z trybu demo, nale¿y nacisn¹æ równoczenie przez 3 sek. dwa przyciski ON/OFF 62 i START / PAUSE . Serwis techniczny Przed skontaktowaniem siê z Serwisem Technicznym: PL Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie (patrz Anomalie i rodki zaradcze); Ponownie uruchomiæ program i sprawdziæ, czy problem nie znikn¹³; W przeciwnym razie wezwaæ Autoryzowany Serwis Techniczny. W przypadku b³êdnego zainstalowania i nieprawid³owego u¿ywania pralki interwencja serwisu bêdzie p³atna. Nigdy nie wzywaæ nieautoryzowanych techników. Nale¿y podaæ: rodzaj nieprawid³owoci; model maszyny (Mod.); numer seryjny (S/N). Te ostatnie informacje znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu. 63 195078704.03 09/2009 - Xerox Fabriano PL 64