Origens e ligação com a Polônia: Pochodzenie i powiązania z Polską: Meu nome é Carlos Fernando Lichman de Oliveira, natural da cidade de Porto alegre, localizada no estado do Rio Grande do Sul, Brasil. Trabalho como músico profissional desde 1998 atuando ativamente nas áreas de gravação, didática, concertos e composição. Nazywam się Carlos Fernando Lichman de Oliveira i pochodzę z Porto Alegre, miasta położonego w stanie Rio Grande do Sul w Brazylii. Od 1998 pracuję zawodowo jako muzyk, działając przede wszystkim w dziedzinie dydaktyki, nagrań, koncertów i kompozycji. Minha ligação com a Polônia se dá pelo fato de meu avô materno Walenty Lichman ter nascido no país, em Blizanów-Kalisz, onde morou durante toda sua juventude até a fase adulta. Logo após a segunda guerra, veio com a mãe e irmãos para o Brasil, mais especificamente na cidade de Porto Alegre no estado do Rio Grande do Sul. Durante sua vida, Walenty Lichman sempre educou seus filhos dentro da religião católica e princípios cristãos. Manteve a cultura polonesa e suas tradições vivas dentro de sua família, assim como contato com outros poloneses, através de missas e eventos realizados na igreja Monte Carlo (igreja polonesa localizada na cidade de Porto Alegre). Neste mesmo local ocorreu o casamento de sua primogênita, minha mãe. Desde meu nascimento, tive ligação com os costumes e crenças polonesas. Freqüento os eventos e missas realizadas na mesma igreja assim como faço parte do curso de língua polonesa realizado na Sociedade Polônia (instituição que cultiva os costumes poloneses localizada na cidade de Porto Alegre). Através das aulas e eventos realizados na instituição e igreja citados acima, bem como a participação em fóruns e grupos poloneses nas redes sociais da internet, mantenho minha ligação com a cultura, costumes e crenças da Polônia. Objetivos: Estudar em uma respeitada faculdade tendo Moje powiązania z Polską sięgają czasu urodzin mojego dziadka Walentego Lichmana, który urodził się w Blizanowie-Kaliszu, gdzie mieszkał przez całą swoją młodość aż do wieku dorosłego. Wkrótce po II wojnie światowej wraz ze swoją matką i siostrami przyjechał do Brazylii, do Porto Alegre. Walenty Lichman wychowywał swoje dzieci w wierze katolickiej, w myśl zasad chrześcijańskich. W rodzinie zachował polską kulturę i tradycje jak również i kontakt z Polakami podczas mszy i okoliczności organizowanych przez kościół Monte Carlo (polski kościół w Porto Alegre). W tym miejscu odbył się ślub jego pierwszej córki, mojej matki. Od samych narodzin, mam kontakt z polskimi zwyczajami i wierzeniami. Uczestniczę w mszach i różnych wydarzeniach organizowanych w tym samym kościele. Poza tym uczęszczam na kurs języka polskiego realizowany przez Sociedade Polônia (organizacja polonijna w Porto Alegre). Poprzez zajęcia organizowane przez wyżej wspomniane Sociedade Polônia i kościół oraz przez udział w polskich forach i grupach społecznościowych, cały czas utrzymuję kontakt z polską kulturą, zwyczajami i wierzeniami. Cele: Studia na renomowanym wydziale z możliwością poszerzania wiedzy teoretycznej i contato com o que há de mais sofisticado em música tanto na parte teórica quanto prática. Vivenciando todo o aprendizado dentro de um ambiente musical que só pode ser obtido dentro da academia e desta forma me tornar um profissional melhor preparado para o mercado de trabalho. praktycznej o muzyce. Nauka w akademickim środowisku muzycznym, by jako zawodowy muzyk być lepiej przygotowanym do rynku pracy. Interesse: Pogłębienie mojej wiedzy muzycznej zdobytej na studiach uwieńczonych dyplomem szkoły wyższej Ipa Metodista, wiedzy wykorzystywanej w pracy zawodowej w Brazylii. Od 1998 zajmuję się kompozycją i aranżem oraz nagraniami i produkcją utworów własnych i tych wykonywanych razem z innymi artystami. Z pewnością, wiedza zdobyta na polskim uniwersytecie oraz wymiana doświadczeń z innymi muzykami pomogą mi zbudować solidną karierę. Aprimorar meus conhecimentos musicais, uma vez que já sou formado em licenciatura em música pela faculdade Ipa Metodista e já tenho uma carreira no Brasil. Desde 1998, trabalho com composição e arranjo assim como gravação e produção de meus trabalhos e de outros artistas. Com certeza, os conhecimentos adquiridos através da universidade e a troca de experiências entre colegas ajudarão no fortalecimento dos pilares para uma carreira sólida e forte. Motivo: Hoje, a Polônia é um país que apresenta uma grande tradição acadêmica e um dos maiores sistemas de educação superior da Europa. O país oferece aos alunos estrangeiros uma atrativa variedade de cursos dentro das áreas humanas e exatas de reconhecimento internacional. Desta forma, é ponto fundamental para iniciar uma carreira ou para o aperfeiçoamento e aprimoramento de conhecimentos. A possibilidade de estudar na Polônia é uma oportunidade de estudar em um país membro ativo da União Européia com grande diversidade cultural e, por estar localizado no centro da Europa, apresenta oportunidades de muitos contatos. Zainteresowanie: Uzasadnienie: Dziś Polska jest krajem o bogatej tradycji akademickiej i jednym z lepszych systemów edukacji w Europie. Polska oferuje zagranicznym studentom szeroką i atrakcyjną gamę kursów w dziedzinach humanistycznych i ścisłych o renomie międzynarodowej. Studia w Polsce byłyby zatem nieodzowne w pogłębieniu mojej wiedzy muzycznej. Chciałbym skorzystać z okazji studiów w kraju członkowskim Unii Europejskiej, który dzięki wielkiemu bogactwu kulturowemu i położeniu w sercu Europy umożliwi mi kontakty na płaszczyźnie zawodowej i prywatnej.