COMISSÃO EUROPEIA COMUNICADO DE IMPRENSA Bruxelas, 2 de junho de 2014 60 Universidades recebem o Selo «Mestrado Europeu em Tradução» A Comissão Europeia anunciou a lista de universidades selecionadas para atribuição do Selo «Mestrado Europeu em Tradução» (EMT). Mais de 60 instituições de 21 Estados-Membros receberão o Selo que distingue os melhores cursos de mestrado para tradutores. O principal objetivo do EMT é melhorar a formação dos tradutores e atrair os mais brilhantes tradutores para as instituições europeias. As universidades prestigiadas com o selo de aprovação da Comissão têm a possibilidade de aderir à rede EMT durante os cinco anos seguintes e beneficiar de apoio financeiro para a participação dos docentes nos seus seminários e conferências anuais. «O "Mestrado Europeu em Tradução" é uma referência de qualidade na formação dos tradutores», comentou Androulla Vassiliou, Comissária Europeia responsável pela Educação, Cultura, Multilinguismo e Juventude. «Age enquanto polo de boas práticas e cooperação com as universidades e a indústria das línguas. Uma formação de elevada qualidade no ensino superior constitui a base dos serviços de tradução fornecidos pelas instituições europeias.» O EMT promove o intercâmbio de boas práticas entre as universidades, uma maior qualidade do ensino e a adoção de currículos ajustados às necessidades do mercado, favoráveis à empregabilidade dos graduados e à criação de um verdadeiro mercado de emprego europeu para os tradutores qualificados. A Comissão recebeu um total de 114 candidaturas de 25 Estados-Membros e 3 países terceiros ao Selo EMT. As propostas foram avaliadas com base num rigoroso conjunto de critérios por especialistas académicos, que selecionaram programas de estudos apresentados por 62 universidades de 21 Estados-Membros e dois programas propostos por um país terceiro (Suíça), que obteve o estatuto de observador. O número de candidaturas reflete a crescente popularidade deste projeto entre as universidades. Foram apresentadas 93 candidaturas (54 selecionadas) no âmbito do anterior convite em 2010. O próximo convite à apresentação de candidaturas está previsto para o final de 2019. Contexto O EMT consiste num projeto de parceria entre a Comissão Europeia e as instituições de ensino superior que oferecem programas de tradução a nível de mestrado. Foi criado em 2009 por iniciativa da Direção-Geral da Tradução da Comissão, em resposta a uma progressiva escassez de tradutores devidamente qualificados no mercado de trabalho. O selo de qualidade EMT é atribuído a programas de tradução universitários que satisfazem determinados requisitos profissionais e necessidades do mercado de trabalho. O EMT é uma marca registada da UE, que as universidades participantes na rede EMT têm o direito de utilizar. IP/14/625 Além de promover o intercâmbio de boas práticas entre as universidades, a rede EMT estimula os contactos com os parceiros na indústria das línguas, tendo em vista a colocação profissional dos estudantes EMT e a sua empregabilidade, garantindo para isso a adequação das competências ensinadas às exigidas por esta indústria. O convite de adesão à rede EMT foi lançado a todas as instituições de ensino superior que oferecem programas de tradução a nível de mestrado na UE, bem como em certos países terceiros: países candidatos e potenciais candidatos à adesão à UE, países participantes na Política Europeia de Vizinhança (PEV), países do Espaço Económico Europeu (EEE), Rússia e Suíça. Os membros anteriores EMT tiveram também de se candidatar. Todos os membros e observadores serão convidados para uma primeira reunião da rede EMT, em Bruxelas, no dia 17 de setembro. Programas de tradução selecionados para atribuição do Selo «Mestrado Europeu em Tradução»: Antuérpia: Master in Translation KU Leuven – Campus Antwerpen, Faculteit Letteren Master‘s in Translation University of Antwerp, Faculty of Arts and Philosophy Bruxelas: Master in Translation Institut Libre Marie Haps, Haute Ecole Léonard de Vinci Bélgica Master of Arts in Translation VUB, Faculty of Arts and Philosophy Master‘s in Translation ISTI, Haute Ecole de Bruxelles Gand: Master of Arts in Translation Ghent University, Department of Translation, Interpreting and Communication Mons: Master in Translation University of Mons, Faculté de Traduction et d'interprétation Bulgária Sófia: Joint MA programme in Translation Sofia University "St. Kliment Ohridski", Faculty of Classical and Modern Philology, Department of English and American Studies and Department of Romance Studies Veliko Tarnovo: MA Translatology English, German, French, Russian University of Veliko Tarnovo, 2 República Checa Dinamarca Praga: Translation: Czech – English, French, German, Russian, Spanish Charles University, Faculty of Arts, Institute of Translation Studies Aarhus: Master of Arts in International Business Communication in English, French, Spanish and German - with the Translator/Interpreter Profile Aarhus University, School of Business and Social Sciences, Department of Business Communication Colónia: Master in Specialized Translation Cologne University, Institute of Translation and Multilingual Communication Alemanha Leipzig: Master Translatology University of Leipzig, Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie Irlanda Dublin: MA in Translation Studies / MA i Staidéar an Aistriúcháin Dublin City University, School of Applied Language and Intercultural Studies MS in Translation Technology Dublin City University, School of Applied Language and Intercultural Studies Grécia Salónica: Joint Postgraduate Programme in Conference Interpreting and Translation: course in Translation Aristotle University of Thessaloniki, Faculty of Philosophy Castelló de la Plana: Master's Degree in Medical and Healthcare Translation University Jaume I Madrid: MA in Intercultural Communication, Public Service, Interpreting and Translation University of Alcala, Faculty of Arts Espanha Official Master’s Degree in Legal and Financial Translation University Pontificia Comillas, Departamento de Traducción e Interpretación Salamanca: Master's Programme in Translation and Intercultural Mediation University of Salamanca, Departamento de Traducción e Interpretación Valladolid: Master on Profesional and Institutional Translation 3 University of Valladolid, Department of Translation and Interpreting Brest: Master in Translation & Technical Writing University of Western Brittany (UBO), UFR Lettres et Sciences Humaines VictorSegalen Grenoble: Master’s Programme in Applied languages : Multilingual Specialised Translation University Stendhal Grenoble 3, UFR de Langues étrangères Lille: Masters in Multilingual Specialised Translation University Charles-de-Gaulle Lille 3, UFR des Langues Etrangères Appliquées (LEA) Metz: TETRA Master's Degrees : Translation Technologies University of Lorraine (UDL), UFR Lettres et Langues Mulhouse: Master's programme in Scientific and Technical Translations University of Upper Alsace (UHA), FLSH, Département de Langues Etrangères Appliquées (LEA) França Paris: Language Engineering and Specialized Translation University of Paris VII: Denis Diderot, UFR EILA (Etudes interculturelles de langues appliquées) Master’s degree in Editorial, Economic and Technical Translation University of Paris III: Sorbonne Nouvelle, Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT) Master in Management, Communication et Translation ISIT, Institute of Intercultural Management and Communication Rennes: Master's degree in Translation and localisation and multilingual multimedia communication University of Rennes 2, UFR Langues, Centre de formation des traducteurslocalisateurs, terminologues et rédacteurs Estrasburgo: Master’s Degree in Professional Translation Master’s Degree in Audiovisual Translation and Accessibility Master’s Degree in Literary Translation University of Strasbourg, UFR Langues et Sciences Humaines Appliquées, Institut 4 de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales Toulouse: Master’s in Translation, Interpreting and Mediation. University of Toulouse 2 – Le Mirail, UFR de Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales, CeTIM Centre de Traduction, Interprétation et Médiation linguistique Bolonha: M.A. in Specialised Translation University of Bologna - Forlì, Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione Itália Milão: Second Level Degree in Specizalized Translation and Conference Interpreting IULM University of Milan Roma: Master's in Interpreting and Translation Programme The Rome University of International Studies (UNINT) Trieste: Master’s degree in specialised translation and conference interpreting University of Trieste, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT) Riga: Professional Master's Studies Programme "Translation" University of Latvia, Humanitāro zinātņu fakultāte Letónia Technical Translation Riga Technical University, Institute of Applied Linguistics Ventspils: Legal Translation Ventspils University College, Tulkošanas studiju fakultāte Lituânia Vilnius: Translation University of Vilnius, Faculty of Philology Hungria Budapeste: MA in Translation and Interpreting with specialisation in Translation ELTE University Budapest, ELTE FTT, Fordító-és Tolmácsképző Tanszék Áustria Viena: MA Translation, Main Focus: Specialized Translation University of Vienna, Zentrum für Translationswissenschaft 5 Poznań: Master's Programme in Specialized and Professional Translation Adam Mickiewicz University, Wydział Neofilologii Polónia Varsóvia: MA Programme in Applied Linguistics, major: Translation and Foreign Languages Teaching University of Warsaw, Institut of Applied Linguistics (ILS) Portugal Porto: Master's in Translation and Language Services University of Porto, Faculdade de Letras Roménia Cluj-Napoca: European Masters Translation Studies-Terminology Babes-Bolyai University, Facultatea de Litere Eslovénia Ljubljana: MA in Translation University of Ljubljana, Faculty of Arts, Department of Translation Studies República Eslovaca Nitra: Translation and Interpreting (En., De., Rus., Fr.) Constantine the Philosopher University, Faculty of Arts, Department of Translation Studies Joensuu: Master’s Degree in Translation (English/German/Russian) University of Eastern Finland Finlândia Tampere: Multilingual Communication and Translation Studies University of Tampere Turku: Translation and interpreting University of Turku Birmingham: MA in Translation in a European Context Aston University, School of Languages and Social Sciences Reino Unido MA in Translation Studies University of Birmingham, College of Arts and Law, School of Languages, Cultures, Art, History and Music Durham: MA in Translation Studies 6 Durham University, School of Modern Languages and Cultures Guildford: MA in Translation University of Surrey, Faculty of Arts, Centre for Translation Studies Hull: MA in Translation Studies University of Hull Leeds: MA Applied Translation Studies (MAATS) University of Leeds, School of Modern Languages and Cultures, Centre for Translation Studies Londres: MA in Audiovisual Translation Roehampton University, Department of Media, Culture and Language Manchester: MA in Translation and Interpreting Studies University of Manchester, School of Arts, Languages and Cultures Newcastle: MA in Professional Translation for European Languages Newcastle University, School of Modern Languages Portsmouth: MA in Translation Studies University of Portsmouth, School of Languages and Area Studies Salford: MA in Translating MA in Translating for International Business University of Salford, School of Languages Swansea: MA in Professional Translation (MAPT) Swansea University, College of Arts and Humanities Genebra: - observer status Master of Arts in Translation University of Geneva Suíça Zurique: - observer status MA in Applied Linguistics with Specialisation in Professional Translation Zurich University of Applied Sciences 7 Informações adicionais Para mais informações sobre o projeto EMT: http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/index_en.htm http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/network/index_en.htm. Mais informações sobre colocações profissionais DG Tradução Sítio Web de Androulla Vassiliou Siga Androulla Vassiliou no Twitter @VassiliouEU Facebook Translatores Contactos : Dennis Abbott (+32 2 295 92 58); Twitter: @DennisAbbott Dina Avraam (+32 2 295 96 67) 8