COMISSÃO EUROPEIA
COMUNICADO DE IMPRENSA
Bruxelas, 2 de junho de 2014
60 Universidades recebem o Selo «Mestrado Europeu em
Tradução»
A Comissão Europeia anunciou a lista de universidades selecionadas para atribuição do
Selo «Mestrado Europeu em Tradução» (EMT). Mais de 60 instituições de 21
Estados-Membros receberão o Selo que distingue os melhores cursos de mestrado para
tradutores. O principal objetivo do EMT é melhorar a formação dos tradutores e atrair os
mais brilhantes tradutores para as instituições europeias. As universidades prestigiadas
com o selo de aprovação da Comissão têm a possibilidade de aderir à rede EMT durante os
cinco anos seguintes e beneficiar de apoio financeiro para a participação dos docentes nos
seus seminários e conferências anuais.
«O "Mestrado Europeu em Tradução" é uma referência de qualidade na formação dos
tradutores», comentou Androulla Vassiliou, Comissária Europeia responsável pela
Educação, Cultura, Multilinguismo e Juventude. «Age enquanto polo de boas práticas e
cooperação com as universidades e a indústria das línguas. Uma formação de elevada
qualidade no ensino superior constitui a base dos serviços de tradução fornecidos pelas
instituições europeias.»
O EMT promove o intercâmbio de boas práticas entre as universidades, uma maior
qualidade do ensino e a adoção de currículos ajustados às necessidades do mercado,
favoráveis à empregabilidade dos graduados e à criação de um verdadeiro mercado de
emprego europeu para os tradutores qualificados.
A Comissão recebeu um total de 114 candidaturas de 25 Estados-Membros e 3 países
terceiros ao Selo EMT. As propostas foram avaliadas com base num rigoroso conjunto de
critérios por especialistas académicos, que selecionaram programas de estudos
apresentados por 62 universidades de 21 Estados-Membros e dois programas propostos
por um país terceiro (Suíça), que obteve o estatuto de observador.
O número de candidaturas reflete a crescente popularidade deste projeto entre as
universidades. Foram apresentadas 93 candidaturas (54 selecionadas) no âmbito do
anterior convite em 2010. O próximo convite à apresentação de candidaturas está previsto
para o final de 2019.
Contexto
O EMT consiste num projeto de parceria entre a Comissão Europeia e as instituições de
ensino superior que oferecem programas de tradução a nível de mestrado. Foi criado em
2009 por iniciativa da Direção-Geral da Tradução da Comissão, em resposta a uma
progressiva escassez de tradutores devidamente qualificados no mercado de trabalho.
O selo de qualidade EMT é atribuído a programas de tradução universitários que
satisfazem determinados requisitos profissionais e necessidades do mercado de trabalho.
O EMT é uma marca registada da UE, que as universidades participantes na rede EMT têm
o direito de utilizar.
IP/14/625
Além de promover o intercâmbio de boas práticas entre as universidades, a rede EMT
estimula os contactos com os parceiros na indústria das línguas, tendo em vista a
colocação profissional dos estudantes EMT e a sua empregabilidade, garantindo para isso
a adequação das competências ensinadas às exigidas por esta indústria.
O convite de adesão à rede EMT foi lançado a todas as instituições de ensino superior que
oferecem programas de tradução a nível de mestrado na UE, bem como em certos países
terceiros: países candidatos e potenciais candidatos à adesão à UE, países participantes na
Política Europeia de Vizinhança (PEV), países do Espaço Económico Europeu (EEE), Rússia
e Suíça.
Os membros anteriores EMT tiveram também de se candidatar.
Todos os membros e observadores serão convidados para uma primeira reunião da rede
EMT, em Bruxelas, no dia 17 de setembro.
Programas de tradução selecionados para atribuição do Selo «Mestrado Europeu
em Tradução»:
Antuérpia:
Master in Translation
KU Leuven – Campus Antwerpen, Faculteit Letteren
Master‘s in Translation
University of Antwerp, Faculty of Arts and Philosophy
Bruxelas:
Master in Translation
Institut Libre Marie Haps, Haute Ecole Léonard de Vinci
Bélgica
Master of Arts in Translation
VUB, Faculty of Arts and Philosophy
Master‘s in Translation
ISTI, Haute Ecole de Bruxelles
Gand:
Master of Arts in Translation
Ghent University, Department of Translation, Interpreting and Communication
Mons:
Master in Translation
University of Mons, Faculté de Traduction et d'interprétation
Bulgária
Sófia:
Joint MA programme in Translation
Sofia University "St. Kliment Ohridski", Faculty of Classical and Modern Philology,
Department of English and American Studies and Department of Romance
Studies
Veliko Tarnovo:
MA Translatology English, German, French, Russian
University of Veliko Tarnovo,
2
República
Checa
Dinamarca
Praga:
Translation: Czech – English, French, German, Russian, Spanish
Charles University, Faculty of Arts, Institute of Translation Studies
Aarhus:
Master of Arts in International Business Communication in English,
French, Spanish and German - with the Translator/Interpreter Profile
Aarhus University, School of Business and Social Sciences, Department of
Business Communication
Colónia:
Master in Specialized Translation
Cologne University, Institute of Translation and Multilingual Communication
Alemanha
Leipzig:
Master Translatology
University of Leipzig, Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie
Irlanda
Dublin:
MA in Translation Studies / MA i Staidéar an Aistriúcháin
Dublin City University, School of Applied Language and Intercultural Studies
MS in Translation Technology
Dublin City University, School of Applied Language and Intercultural Studies
Grécia
Salónica:
Joint Postgraduate Programme in Conference Interpreting and
Translation: course in Translation
Aristotle University of Thessaloniki, Faculty of Philosophy
Castelló de la Plana:
Master's Degree in Medical and Healthcare Translation
University Jaume I
Madrid:
MA in Intercultural Communication, Public Service, Interpreting and
Translation
University of Alcala, Faculty of Arts
Espanha
Official Master’s Degree in Legal and Financial Translation
University Pontificia Comillas, Departamento de Traducción e Interpretación
Salamanca:
Master's Programme in Translation and Intercultural Mediation
University of Salamanca, Departamento de Traducción e Interpretación
Valladolid:
Master on Profesional and Institutional Translation
3
University of Valladolid, Department of Translation and Interpreting
Brest:
Master in Translation & Technical Writing
University of Western Brittany (UBO), UFR Lettres et Sciences Humaines VictorSegalen
Grenoble:
Master’s Programme in Applied languages : Multilingual Specialised
Translation
University Stendhal Grenoble 3, UFR de Langues étrangères
Lille:
Masters in Multilingual Specialised Translation
University Charles-de-Gaulle Lille 3, UFR des Langues Etrangères Appliquées
(LEA)
Metz:
TETRA Master's Degrees : Translation Technologies
University of Lorraine (UDL), UFR Lettres et Langues
Mulhouse:
Master's programme in Scientific and Technical Translations
University of Upper Alsace (UHA), FLSH, Département de Langues Etrangères
Appliquées (LEA)
França
Paris:
Language Engineering and Specialized Translation
University of Paris VII: Denis Diderot, UFR EILA (Etudes interculturelles de
langues appliquées)
Master’s degree in Editorial, Economic and Technical Translation
University of Paris III: Sorbonne Nouvelle, Ecole Supérieure d’Interprètes et de
Traducteurs (ESIT)
Master in Management, Communication et Translation
ISIT, Institute of Intercultural Management and Communication
Rennes:
Master's degree in Translation and localisation and multilingual
multimedia communication
University of Rennes 2, UFR Langues, Centre de formation des traducteurslocalisateurs, terminologues et rédacteurs
Estrasburgo:
Master’s Degree in Professional Translation
Master’s Degree in Audiovisual Translation and Accessibility
Master’s Degree in Literary Translation
University of Strasbourg, UFR Langues et Sciences Humaines Appliquées, Institut
4
de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales
Toulouse:
Master’s in Translation, Interpreting and Mediation.
University of Toulouse 2 – Le Mirail, UFR de Langues, Littératures et Civilisations
Etrangères et Régionales,
CeTIM Centre de Traduction, Interprétation et Médiation linguistique
Bolonha:
M.A. in Specialised Translation
University of Bologna - Forlì, Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e
Interpretazione
Itália
Milão:
Second Level Degree in Specizalized Translation and Conference
Interpreting
IULM University of Milan
Roma:
Master's in Interpreting and Translation Programme
The Rome University of International Studies (UNINT)
Trieste:
Master’s degree in specialised translation and conference interpreting
University of Trieste, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e
Traduttori (SSLMIT)
Riga:
Professional Master's Studies Programme "Translation"
University of Latvia, Humanitāro zinātņu fakultāte
Letónia
Technical Translation
Riga Technical University, Institute of Applied Linguistics
Ventspils:
Legal Translation
Ventspils University College, Tulkošanas studiju fakultāte
Lituânia
Vilnius:
Translation
University of Vilnius, Faculty of Philology
Hungria
Budapeste:
MA in Translation and Interpreting with specialisation in Translation
ELTE University Budapest, ELTE FTT, Fordító-és Tolmácsképző Tanszék
Áustria
Viena:
MA Translation, Main Focus: Specialized Translation
University of Vienna, Zentrum für Translationswissenschaft
5
Poznań:
Master's Programme in Specialized and Professional Translation
Adam Mickiewicz University, Wydział Neofilologii
Polónia
Varsóvia:
MA Programme in Applied Linguistics, major: Translation and Foreign
Languages Teaching
University of Warsaw, Institut of Applied Linguistics (ILS)
Portugal
Porto:
Master's in Translation and Language Services
University of Porto, Faculdade de Letras
Roménia
Cluj-Napoca:
European Masters Translation Studies-Terminology
Babes-Bolyai University, Facultatea de Litere
Eslovénia
Ljubljana:
MA in Translation
University of Ljubljana, Faculty of Arts, Department of Translation Studies
República
Eslovaca
Nitra:
Translation and Interpreting (En., De., Rus., Fr.)
Constantine the Philosopher University, Faculty of Arts, Department of
Translation Studies
Joensuu:
Master’s Degree in Translation (English/German/Russian)
University of Eastern Finland
Finlândia
Tampere:
Multilingual Communication and Translation Studies
University of Tampere
Turku:
Translation and interpreting
University of Turku
Birmingham:
MA in Translation in a European Context
Aston University, School of Languages and Social Sciences
Reino
Unido
MA in Translation Studies
University of Birmingham, College of Arts and Law, School of Languages,
Cultures, Art, History and Music
Durham:
MA in Translation Studies
6
Durham University, School of Modern Languages and Cultures
Guildford:
MA in Translation
University of Surrey, Faculty of Arts, Centre for Translation Studies
Hull:
MA in Translation Studies
University of Hull
Leeds:
MA Applied Translation Studies (MAATS)
University of Leeds, School of Modern Languages and Cultures, Centre for
Translation Studies
Londres:
MA in Audiovisual Translation
Roehampton University, Department of Media, Culture and Language
Manchester:
MA in Translation and Interpreting Studies
University of Manchester, School of Arts, Languages and Cultures
Newcastle:
MA in Professional Translation for European Languages
Newcastle University, School of Modern Languages
Portsmouth:
MA in Translation Studies
University of Portsmouth, School of Languages and Area Studies
Salford:
MA in Translating
MA in Translating for International Business
University of Salford, School of Languages
Swansea:
MA in Professional Translation (MAPT)
Swansea University, College of Arts and Humanities
Genebra:
- observer status Master of Arts in Translation
University of Geneva
Suíça
Zurique:
- observer status MA in Applied Linguistics with Specialisation in Professional Translation
Zurich University of Applied Sciences
7
Informações adicionais
Para mais informações sobre o projeto EMT:
http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/index_en.htm
http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/network/index_en.htm.
Mais informações sobre colocações profissionais
DG Tradução
Sítio Web de Androulla Vassiliou
Siga Androulla Vassiliou no Twitter @VassiliouEU
Facebook Translatores
Contactos :
Dennis Abbott (+32 2 295 92 58); Twitter: @DennisAbbott
Dina Avraam (+32 2 295 96 67)
8
Download

PDF - Europa