2221
MARIA MARTINS, UMA POÉTICA DO DESEJO
Maria José Justino – Escola de Música e Belas Artes do Paraná
Resumo
Esse artigo se propõe analisar a obra escultórica de Maria Martins, condensando a sua
poética em uma obra particular: O "Impossível". Permeável tanto às poéticas de Breton,
Marcel Duchamp e Max Ernst quanto às formas brutas presentes na mitologia brasileira e
afeita à filosofia de Nietzsche, surpreendemos em MM o surgimento de uma linguagem
singular. É nossa intenção mostrar como o mergulho em todas essas águas não a impediu
de tornar-se "maître" de suas intenções, fazendo com que da aventura audaciosa na
experiência da arte e da liberdade por meio da escultura resultasse uma poética própria.
Palavras-chave: Maria Martins, Escultura Brasileira, Surrealismo.
Abstract
This article aims to analyze the sculptural work of Maria Martins, by condensing her poetic in
one particular work: The "Impossible". Permeable to the poetic of Breton, Marcel Duchamp
and Max Ernst as well as to the unwrought forms present in Brazilian mythology, and
accustomed to the philosophy of Nietzsche, we discover in Maria Martins the emergence of a
singular language. It is our intention to show how her diving in all these waters did not stop
her from becoming "maître" (master) of her intentions, and from the audacious adventure in
the experience of art and freedom through sculpture resulted her own poetic.
Key words: Maria Martins, Brazilian Sculpture, Surrealism.
Maria Martins é, seguramente, uma das mais instigantes linguagens
modernas nas artes plásticas brasileiras. E não apenas no Brasil. O prestigiado
crítico francês Michel Seuphor a reconhece como a grande escultora do surrealismo.
A crítica brasileira o acompanha: “No seu culto às formas brutas, por assim dizer
inacabadas e ainda em plena elaboração da natureza virginal do Brasil, Maria criou
um padrão de escultura antiacadêmica” (BENTO: 145). Ser fortemente influenciada
pelo surrealismo não a impediu de desenhar um caminho surpreendente, originando
uma poética própria, uma arte singular.
Mulher profundamente culta, com formação musical (pianista), apaixonada
pela filosofia (entre outros, publicou um livro sobre Nietzsche), pintora, escultora e
designer. Queria ser concertista, mas os ventos a levaram à escultura, onde é maior.
Estudou música e escultura em Petrópolis; fez pintura no Equador, iniciou-se na
cerâmica no Japão, exercitou escultura com Catherine Barjanski em Paris e
2222
aproximou-se da filosofia por conta própria. Na opção pela escultura, cursou a
Academia de Belas Artes de Bruxelas, onde frequentou as aulas de Oscar Jespers,
que tinha em alta conta Max Ernst, um dos ícones do surrealismo. Então começa
cedo o interesse de Maria pelo surrealismo. Com esse professor, ela se inclina
definitivamente para a escultura.
Mas o mundo ainda lhe reserva outros encontros. Em todas essas
andanças, aprofunda-se na linguagem escolhida por meio de Jacques Lipchitz,
Stanley Hayter, David Smith e Zadkine, suas influências, direta ou indiretamente,
nos EUA, lugar em que Maria viveu entre 1939 e 1948. Com eles tem a sua
alfabetização na escultura e na arte moderna. Maria também não ficou imune ao
zen-budismo. Estudou com o monge Daiset Suzuki, em Kyoto, Japão. Mas creio que
dessa filosofia o que lhe importa é o alargamento que ela proporciona à sua
compreensão do Ocidente.
Em 1942 tem lugar a exposição Artists in exile (Galerie Matisse, em Nova
York). Foi uma ocasião única para Maria aproximar-se do que havia de mais
avançado nas experiências artísticas, a idade adulta das vanguardas históricas. No
meio de uma geração de exilados, encontra em Zadkine o talento maior de
professor. Vinha desse exercício na Europa, recomeçando suas atividades de
mestre em Nova York. Maria chegou a frequentar seus cursos? Quero crer que o
seu contato foi esporádico, pois naquela ocasião a artista residia em Washington.
Mas a passagem desse mestre pelos EUA a alcançou.
Lipchtz e Zadkine emigraram para os EUA em 1941, mas tudo leva a crer
que a aproximação de Maria à obra de Lipchitz ocorreu antes, no início dos anos
trinta, quando residia em Paris, por ocasião de uma grande exposição do escultor na
Galerie Jeanne. Naquele momento, as obras de Lipchtz já caminhavam do cubismo
para o surrealismo.
A festa para Maria começa em Paris, quando as circunstâncias indicam que
a artista teve acesso à obra de Lipchitz. Um belo artigo sobre Lipchitz de E. Tériade
é publicado no Cahiers D’Art (5, année 1930), e Maria, embora uma artista bastante
jovem, dando os primeiros passos na arte, curiosa e afeita às interrogações,
certamente não ficou alheia ao artista, sobretudo porque sempre foi uma mulher
2223
interessada na filosofia e nas artes. Cahiers D’Art era a grande publicação de arte do
momento. Um artigo nele era uma consagração. Lipchitz já havia recebido outros
ensaios nessa mesma revista (1926 e 1929). Creio que a empatia dela pelo escultor
foi bastante profunda, pois, mais tarde, quando o artista se refugia em Nova York,
Maria o procura para tomar aulas. Ela recebe do escultor francês o rigor do cubismo,
mas igualmente a técnica libertária do surrealismo (automatismo psíquico), entradas
que lhe permitem expandir seu imaginário, liberar a imaginação, provando a artista
“que pode haver compatibilidade entre o pensamento automático e o pensamento
formal da escultura” (REINEHR: 86), entre expressão e síntese.
Acredito que todos esses escultores deram a Maria a técnica e a entrada na
modernidade, mas a alma da artista esteve permeável muito mais pelas poéticas de
Breton, Duchamp e Max Ernst. E pela inquietação de Nietzsche. Mergulhar em todas
essas águas não a impediu de tornar-se maître de suas intenções, de fazer emergir
uma poética própria.
A experiência do clima surrealista é-lhe fatal, pois vem ao encontro de sua
visão libertária da arte e celebra o seu espírito aberto, mesmo porque o surrealismo
não é uma escola, mas uma aventura audaciosa na experiência da arte e da
liberdade. Desse modo, não creio que o surrealismo de Maria seja circunstancial,
como disse certa vez Murilo Mendes. A artista encontra no surrealismo um método
que lhe permite ir à profundidade das coisas, alcançar a experiência do maravilhoso
na contradição do real e expressar-se numa linguagem sem amarras. O surrealismo
lhe proporciona as condições de afirmar as forças da vida, coincidindo com a
filosofia de vida nietzschiana, uma de suas paixões.
Por outro lado, o entusiasmo dos franceses com a arte primitiva,
especialmente a arte negra, também contamina Maria. O respeito das vanguardas
artísticas pelas artes primeiras faz a artista voltar-se, com orgulho, aos trópicos
brasileiros. É uma década muito rica, em que se aproxima da Escola de Paris, das
experiências americanas e da alma de seu país. Um imaginário construído por meio
de paradoxos. Mais tarde, Maria aporta em Washington, onde expõe na Corcoran
Gallery (1941), e, no ano seguinte, na Valentine Gallery, em Nova York. Um ano
depois, nesta mesma galeria, expõe junto com Mondrian, guardando cada um a sua
linguagem, bem distinta uma da outra. É o momento em que consolida sua entrada
2224
no surrealismo. Conhece Duchamp, André Masson, Yves Tanguy e Max Ernst,
refugiados na América, todos fugindo da 2ª Guerra Mundial.
Maria começa a sua profissionalização junto aos maiores artistas da época.
Participa da grande exposição Le Surréalisme, na Galerie Maeght, Paris, em 1947.
Um ano depois, é merecedora de uma individual na Galerie René Drouin (Les
Statues Magiques de Maria), com dois belos textos assinados por Breton e Tapié.
Sua escultura se entrega à imaginação. Breton não economiza elogios à artista:
“A preocupação de despojamento demonstrada pelas esculturas que Maria
expõe em Nova York não deixa de situá-la nas antípodas de uma arte que –
com exceção de Brancusi, Arp e Giacometti – não cessou de ressecar por
intelectualismo nos últimos 30 anos” (BRETON, 1948).
Ser comparada a esses artistas certamente amplia seus horizontes. Desde
então o surrealismo passa a ser a sua verdade, a sua profissão de fé: “É-se
surrealista; aderimos não a um movimento ou a um grupo, mas a uma ética, uma
moral bem definidas” (OLLINGER-ZINQUE). Filosofia e arte, os dois mundos de
Maria.
Por que o surrealismo? Por que a escultura? Há uma sensualidade na
escultura. Ela oferece uma carnalidade: “Seja ela de ferro, de pedra ou de madeira,
a escultura é um corpo nu” (SEUPHOR: 13), que reclama o toque. Embora
linguagem difícil, exigindo força, a escultura é erótica. O toque é preferencialmente
feminino. Maria precisa do toque. Todas as suas obras revelam o trabalho das
mãos. A inclinação para o surrealismo passa pela liberdade cultivada pelo
movimento. A crítica ao racionalismo efetuada pelos surrealistas cai como luvas à
leitora de Nietzsche, que repartia com o filósofo a crença de que o império da razão
e da moralidade é nefasto à vida e à arte. O surrealismo favorece a insensatez, a
exploração da realidade interior, o mergulho na subjetividade. Confessa Maria em
entrevista:
“Para mim, a criação de uma obra de arte é o resultado de ato de magia, de
uma afirmação de fé, que leva o artista com toda a lucidez numa vertigem
maravilhosa até a criação, materializando o seu íntimo mais profundo, sem
nenhuma consideração de estética, tão do gosto de certos críticos
sensatos”, (in AQUINO: 49).
A dona dessa reflexão só poderia caminhar em direção à criação
surrealista. Zervos reconhece:
2225
“A legitimidade das preocupações de Maria e de suas derrogações às
regras da gramática artística estabelecida. (…) Quis-se integrá-la ao grupo
surrealista. De fato, se ela enxerga alguns surrealistas como inventores de
conjecturas de intensa irradiação lírica, ela os segue e os abandona
conforme a impressão que suas mãos traduzem” (ZERVOS: 142).
Creio que Breton apanha a grandiosidade de suas esculturas quando alinha
Maria ao lado de Brancuse, Arp e Giacometti, observando que a abordagem de
Maria levou-a do macrocosmo ao microcosmo, o que lhe possibilitou desenvolver a
flexibilidade no rígido. Maria consagra-se entre os grandes. E a ausência de
monumentalidade em suas esculturas ou o acento no micro é qualidade, e não falta.
Foi o surrealismo que lhe permitiu desencadear sua carga erótica e
imaginação visionária. Em toda a sua obra está presente uma natureza pulsante, a
ambivalência dos seres, a hibridez de homem e monstro, resultado tanto da sua
ligação ao surrealismo como também de uma vertente barroca que Maria
compartilha com muitos brasileiros (Burle Marx, Niemeyer, Lygia Clark etc.). Esse
barroquismo é visível nas formas orgânicas, de certo modo na redescoberta do
primitivo dos trópicos que foi despertado na Europa, o que a fez voltar-se à pujante
floresta amazônica. Nutre-se desse imaginário. Embora se inspire na Amazônia,
Maria fala desse lugar muito mais como resquício alojado em seu imaginário do que
como experiência direta. Toda a sua ligação com a criação em estado bruto é
devaneio, o que a impulsionou a criar uma obra original. Com entusiasmo, Seuphor
a coloca como a grande escultora do surrealismo:
“Uma poesia tropical, uma erótica alucinatória e majestosa nutrida por uma
luxuriante imaginação, mas tudo isso dotado de um ritmo possante, um
delírio que sabe o momento exato de se tornar canto, uma seiva que não
transborda, porque ela ama a pulsação que ao mesmo tempo a projeta e a
disciplina (…). É a brasileira ardente que será a grande escultora do
surrealismo” (SEUPHOR: 201).
Embora parte de sua obra se inspire na Amazônia, Maria não viveu nessa
região tropical. Ela visita virtualmente a Amazônia, por quem verte uma empatia
espraiada na arte. A descoberta das artes primeiras presente em sua obra deve
muito mais à Europa do que a seu país. Deve também às descobertas da arte
africana e da peruana (Maria visitou Quito). Lembremos que o final do século XIX
levou muitos artistas à descoberta de outras culturas, ao Oriente, à arte africana e
primitiva. Inúmeros ensaios e exposições são dedicados a essas culturas em Paris.
Além da reverência dos cubistas à arte negra, Breton é apaixonado pela
2226
primitividade revelada, sobretudo, em Prolegomènes à un troisième Manisfeste. Na
série Amazônia, exposição Amazonia by Maria (1942), a artista reinterpreta o
primitivo a partir da sensibilidade que é despertada nesses achados, lá (Europa) e
cá (Brasil). É uma forma de permitir a entrada dos fantasmas. Mais tarde, com
However (1947), a mulher ocupa a cena: o corpo feminino envolto em uma cobra. A
cabeça é um corno gigantesco. Mas também pode ser a bacia feminina, como em
Très avide (1948).
Elogiada pelos surrealistas, censurada pela racionalidade. Dois críticos
foram reticentes à obra de Maria: Greenberg e Pedrosa. O brasileiro acusa a falta de
monumentalidade, a presença da bidimensionalidade em sua escultura e um espírito
torturado: “Os volumes na sua escultura, em bronze, metal polido ou madeira, não
têm consistência, articulação ou hierarquia de planos. (…) Falta ordem na
imaginação desta mulher” (PEDROSA: 89). Nessa negatividade apontada pelo
crítico já não estaria o indicativo de que Maria ultrapassa a escultura tradicional?
Expressar um espírito torturado por meio do bronze implica subverter as hierarquias
dos planos. Arrisco a dizer que a crítica de Mário Pedrosa tem um ranço
preconceituoso, por conta de Maria estar ligada à elite (embaixatriz, rica e ligada ao
poder) e Mário, mesmo também oriundo da elite (pernambucana), ser dono de um
feroz espírito revolucionário trotskista, opondo-se a esse poder e à burguesia. Teria
o crítico se rendido ao engajamento político? Mesmo nessa aparente falta (ausência
de monumentalidade, falta de articulação dos planos, uma escultura discursiva e não
plástica), podemos ver a leitura indireta que dela resvala: uma escultura que
combina abordagem feminina erótica com a conceitual. Por seu turno, o formalismo
de Greenberg o leva a ser reticente quanto às esculturas de MM, acusando-a de um
designer simétrico em que “as relações formais são transparentes e previsíveis. Este
é o ponto crucial dos problemas da escultora. Mas nenhum deles contradiz o fato de
que ela tem um imenso talento” (GREENBERG). Vejo a obra de Maria de outra
perspectiva: a quase previsibilidade presente em parte dos corpos é estraçalhada
pela ruptura de braços, línguas, tentáculos. A quase simetria convive com a
flexibilidade. Nisso reside a sua genialidade.
Além dessa crítica que passou à margem de sua poética, os ventos que
sopravam no Brasil não eram favoráveis à sua linguagem. Ela é vítima da disputa
2227
presente na I Bienal de São Paulo entre expressionistas e abstratos. A escultura de
Maria ficava fora das duas correntes. Acredito que enfrenta, sobretudo, a
adversidade à linguagem surrealista numa década (anos 50) em que a arte brasileira
privilegia a vertente concretista. A poética de Maria era de outra ordem. Mas o
tempo vai lhe fazer justiça.
No meio de suas extraordinárias esculturas, duas se perfilam como raras:
Impossible (1945) e J’ai crus avoir longtemps rêvé que j’étais libre (1946). Gostaria
muito de analisar esta última, mas não consegui localizá-la. Espero poder fazê-lo em
outra oportunidade.
Impossível, 1944, MAM–RJ
Impossível1 é potente. Embora a crítica Dawn Ades seja reticente a uma
leitura psicanalítica dessa obra ao discordar de parte da crítica que a relaciona ao
affaire Martins–Duchamp, opto por pegar carona nas reflexões merleaupontianas
quanto ao papel da psicanálise na arte. Mesmo considerando as explicações
arbitrárias de Freud quando analisa a Sant‟Ana de Leonardo, afirma o filósofo que
esses desvios não desautorizam a intuição psicanalítica.
“Se o objeto da psicanálise é descrever esta permuta entre futuro e passado
e mostrar como cada vida voga sobre enigmas cujo sentido final não está a
priori inscrito em parte alguma, não cabe exigir dela o rigor indutivo. (…)
Não saímos nunca de nossa vida. Jamais vemos a ideia ou a liberdade face
a face” (MERLEAU-PONTY: 44).
1
Há duas versões de Impossível, que dialogam entre si. O Impossível, 1944 (bronze, 79 x 80 x 47 cm, que faz
parte do acervo do MAM-RJ) e Impossível, 1945 (em gesso e em bronze, 180 x 170 x 110 cm, da coleção
Joaquim Milan). Além das dimensões, o que diferencia uma da outra são os braços na figura feminina. Existem
outras versões da obra, uma delas no Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires (Malba) e outras cópias
pertencentes a colecionadores particulares. Nosso trabalho volta-se ao trabalho do MAM-RJ.
2228
Sem dar conta de todo o movimento da arte, sem esgotar suas leis internas,
sem decifrar o enigma, a psicanálise é uma arma poderosa na apreensão da arte,
ela ilumina.
Trata-se de uma escultura em que nada sobra, nada falta; ela se basta a si
mesma. Diferentemente de boa parte das obras de Maria, nessa ela abdica da
narrativa – ou os sentidos se revelam exatamente na tensão entre as duas formas.
Por isso mesmo, é uma escultura que nos convida a viagens profundas. Uma versão
feminina do erótico. A aproximação a Duchamp, tanto da obra como do homem (o
artista dedicou-lhe a instalação Étant Donés ou Nôtre Dame du Désir), empurrou
Maria ao erotismo. Eros c’est la vie, disse certa vez Duchamp. Uma poesia escrita
em francês por Maria pode realmente, como alude Naumann, referir-se a Duchamp.
E certamente ela cai como luvas para a escultura Impossível:
Longtemps même après ma mort
Longtemps après ta mort
Je veux te torturer
Je veux que ma pensée comme un serpent de feu
S‟enroule autour de ton corps sans te brûler
2
(…) (In NAUMANN. Étant: 37)
Creio que Impossível traduz esse momento. Uma outra escultura de Maria,
Sem eco (1943), já contém uma sintaxe escultural moderna e madura. Ali está
presente a harmonia das figuras torturadas, cada elemento da composição
remetendo a outro, dialogando quase num bailado. O mesmo pode ser dito da Je
creus avoir longuement rêvé que j’étais libre, obra que antecipa as aranhas de
Bourgeois. Como Moore, Maria sabe tirar partido dos vazios, do mesmo modo que
faz o silêncio gritar. Impossível é a obra de uma escultora que desafia e domina a
matéria. A escultura é um trabalho árduo, requer físico, mas também reclama
sensualidade. Impossível permite leituras diversas, mas acredito que uma delas é
óbvia e inegável: a impossibilidade. Não pelo título, que nos surrealistas faz parte da
obra, mesmo porque neles o título nunca é inocente. A obra em si exala a
impossibilidade, seja pela dureza do bronze, seja pelas garras que se atraem e se
2
Tradução livre:
Muito tempo mesmo após a minha morte
Muito tempo após a tua morte
Quero te torturar
Quero que meu pensamento como uma serpente de fogo
Enrole-se em volta do teu corpo sem te queimar (…)
2229
repelem. Corpos que se atraem em uma relação que não se exaure. Impossibilidade
de
uma
paixão
consumar-se?
Impossibilidade
da
realização
do
desejo?
Sublimação? Frustração? Medo? Vulnerabilidade? Sexualidade destruidora? Ou o
contrário, o desejo realizado. Visualizar o desejo torna o desejo fracassado, visto
que o “desejo é uma defesa, defesa de ultrapassar um limite no gozo” (Lacan: 308).
Sem dúvida, Impossível é uma obra fortemente erótica. A interdição ao toque na
frieza do bronze e as agressivas garras entrelaçam-se com a sensualidade das
curvas o tornam o desejo mais intenso. “A experiência interior do erotismo demanda
de quem o experimenta uma sensibilidade menor à angústia fundante do proibido do
que ao desejo de transgredi-lo”, afirma Bataille (in BILLETER: 34).
Nessa escultura, Maria constrói duas figuras soltas em um espaço que se
abre ao infinito e, ao mesmo tempo, torna-se impeditivo. Embora seja um espaço
aberto ao mundo, o excesso comprime as duas figuras. As garras soltas no espaço
tornam o toque impossível. Possibilidade e impossibilidade, faces da mesma moeda.
Uma poética do espaço, espaço aberto e espaço fechado. Maria se refugia no
espaço noturno de que fala Bachelard. Devolvida à existência primitiva, a escultora
“em seu sono profundo reencontra o espaço carnal formador” (BACHELARD: 162).
Maria cria uma circularidade entre as figuras: masculino e feminino são,
aqui, imagens intercambiáveis. Embora a mulher tenha seios, o homem também tem
formas femininas, arredondadas, barrocas. A artista não precisou recorrer à clássica
oposição de trabalhar com as curvas (feminino) e as retas (masculino): a
sexualidade foi expandida. O desejo se manifesta nas curvas. A artista tece uma
rede com as garras ou tentáculos, braços-serpente. Fora de questão não remeter ao
mito de Aracne. No mito grego, Atenas castiga a prodigiosa tecelã por ter bordado
com exímio realismo e meticulosidade as relações sexuais entre os deuses. O
castigo da irada Atenas foi transformá-la em aranha. Em Impossível, Maria castiga o
homem e a mulher por infringirem o quê? Por haverem ambos transgredido as
regras sociais? Por vivenciarem o erotismo? Infringindo as regras da sociedade,
devem tornar-se monstros, ou porque o erótico por si só reclama a monstruosidade?
A beleza clama pelo horror? Horror, violência e desejo se atraem e se repelem. Vida
e morte, beleza e animalidade, toda a riqueza dos opostos presente nessa bela
escultura. Eros e Dionísio? Em Nietzsche, Dionísio é a revelação da força da vida.
2230
“A lei sem lei do desejo e a ordenação meticulosa de uma representação discursiva
(…) antes do desejo sexual virar sexualidade, percorre toda a obra e toda a
atividade de Maria”, disse Jayme Maurício (1998). A aranha é uma rede que captura
a presa. Resta saber quem é a presa.
Permanecendo ainda no universo mítico, na tradição cristã, a aranha é má,
adversária do bem, isto é, da abelha bondosa; a aranha é símbolo dos instintos,
culpada por drenar o sangue dos homens (Encyclopédie: 41). Na psicanálise, a
aranha é considerada símbolo da maternidade devorante, da mãe castradora,
canibal. Zervos indica contrastes entre uma linha natural no corpo das figuras de
Maria e as cabeças monstruosas, “é o casamento do céu e do inferno” (p. 143). As
aranhas de Maria têm os dois sexos, homem e mulher, ambos devoradores,
autodevoradores. A paixão consome a serenidade. Maria, leitora de Nietzsche, sabe
que acima da racionalidade está a vida. E se nos deslocarmos da obra para a vida, a
relação que Maria vive fora do casamento é com o artista nada ortodoxo do século
XX, Marcel Duchamp, em confissão a Pierre Cabanne, dizia que o erotismo torna
visível as coisas que estão escondidas. Duchamp referia-se a Maria como a Notre
Dame de Désirs. Seria Maria um súcubo, demônio-mulher que visita o adormecido
Duchamp, para esvaziar sua carne sugando sua alma? Que torna belo o repulsivo?
Súcubos são mulheres-demônios que têm o poder de assumir a forma que
desejarem: “Elas se transformam nos braços envoltos nelas mesmas, e sua vítima
experimenta um prazer confuso de tal forma que ela não lamenta o horror de ter
cedido à armadilha do demônio” (ARAGON: 10). Tanto o demônio da carne quanto o
demônio da matéria atormentam a escultora. “Modelar é psicanalisar”, disse
acertadamente Bachelard (p. 38). Impossível exala animalidade, energia, embate
selvagem, viscosidade, loucura, erotismo, magia. Maria toca a beleza convulsiva de
que fala Breton: “A beleza convulsiva será erótico-velada, explosivo-fixa, mágicocircunstancial ou não será” (BRETON, 1934: 16). A beleza não acalma, provoca,
desperta, revolve a terra adubada.
Fernando Oliva comparou as aranhas de Maria à aranha de Louise
Bourgeois (FSP. 21/11/97), mas creio que o correto seria inverter, comparar
Bourgeois à Maria. Se prestarmos atenção à sua obra, toda a contemporaneidade
da franco–americana já se encontra em Maria Martins na década de quarenta.
2231
Certamente, tudo indica que essas duas artistas se cruzaram nos Estados Unidos.
Je creus avoir… antecipa, de fato as aranhas de Bourgeois, incluindo Mother (NY,
1999). Falta ao trabalho de Maria a monumentalidade dos contemporâneos, o que
não significa afirmar que não tenha força ou que seja um trabalho menor. Ao
contrário, Maria condensa em pequenas esculturas um mundo imenso de
significados.
Mas Impossível é o reverso da Mother de Bourgeois. Se há uma
semelhança nas formas, ambas trabalham com tentáculos, essa identidade
esfacela-se quando prestamos atenção à obra em sua estrutura. Embora
monstruosa, a Mother de Bourgeois é protetora, agarra, aconchega os filhotes ou
espectadores, “Eu venho de uma família de reparadores”, diz a artista, “A aranha é
uma reparadora. Se alguém estraga sua teia, a aranha não se enerva. Ela a tece e a
repara” (In BERNARDAC:47); em MM ocorre o contrário, seus bichos se distanciam
da maternidade, são amantes devoradores, instintos eriçados. Mas amantes
interditados, formas irreconciliáveis. Por isso mesmo tece uma relação mais intensa,
que não se consuma. A impossibilidade seduz mais, a „falta‟ cria espaço para o
desejo. Ao mesmo tempo em que o desejo é oceânico (Nietzsche ou Bachelard?),
sem fronteiras, não há possibilidade de realização, não há conexão, não há
comunicação; por isso mesmo sobra desejo em Impossível. Nietzsche apontava o
amor sexual como realização da unidade dos contraditórios: aniquilar-se para
ressurgir, destruir para criar.
Em Impossível aflora o princípio do prazer, interditado pelo princípio da
realidade. Maria nunca assumiu a relação com Duchamp (ou seja, embora vivencie
o romance com Duchamp, manteve o casamento com Carlos Martins, seu segundo
marido). Exteriorizar a paixão em uma obra é uma técnica para afastar o sofrimento
(Freud), é uma forma de proteger-se dos perigos da própria paixão. Como conciliar a
comodidade da vida burguesa com uma paixão marginal? A artista realiza o erótico
no estético: “Esse mundo irradiante de metal e de pedra / me deixa em êxtase”
(Baudelaire : 353). O que não significa que Maria não tenha ido, na vida real, às
últimas consequências na relação com Duchamp. Para Jayme Maurício, MM,
contrariando Freud, vê o sexo também como cosa mentale. Quem disse que a
sexualidade reside apenas no físico?
2232
Em Impossível, Maria trabalha a tensão entre homem e mulher, desejo
animal e carnal, intervalo entre eu e outro, digressão, violação, todo o desejo
retesado nas bocas antropofágicas, as bocas da Crucificação de Picasso ou dos
papas baconianos. Ao mesmo tempo, a imagem do desejo cresce na medida em
que aparece a impossibilidade de satisfação. Ou se revela na cena de “um casal
surpreendido nos enleios do amor, em plena cena de erotismo canibal que tem o
gosto amargo de uma execução sumária” (LE FOLLIC: 82). Creio que Benjamin
Péret apanha bem essa dimensão da obra de Maria:
“Não conheço escultura alguma que dê uma tradução tão precisa deste
eterno começo do mundo representando tão fielmente esta vida das
grandes profundidades subitamente emersa, presidindo desde logo ao
nascimento futuro de seres novos, dos quais não se sabe se serão ou não
humanos” (PÉRET: 350).
Ou ainda Paulo Herkenhoff, ao ir direto na jugular: “O que é o Impossível? É
uma trepada. Representa um coito. O Impossível é o encontro absoluto, é algo em
que se trabalha a separação entre o Eu e o Outro na vida, ou seja, a impossibilidade
do encontro perfeito, permanente” (HERKENHOFF: 38).
Aracne, Medusa, Cobra Grande da Amazônia ou a divindade asteca
Chicomecoatl? Impossível condensa todas elas, sete serpentes, deusa da terra,
víbora magnífica, animalidade sobrepujando a racionalidade. Agressividade e
atração da aranha. Horror e sedução. Maria opta pela ausência da identidade. Os
rostos sem expressão valorizam os corpos, seios, ventre; concentram um erotismo
no sexo aludido. No Impossível, Maria traz à tona, dá forma aos interditos do
inconsciente. Fala uma linguagem dos sentidos, além de bem e mal, existencial.
Nosso imaginário sempre associa serpentes a perigo, mas também a desejo. Maria
é a Medusa fatal.
Metamorfose de homens, animais, plantas, algo a ver com o mundo
ambivalente de Max Ernst. Impossível guarda um pouco do clima de La femme
chancelante (1923) de Ernst. Em Ernst, da cabeça da mulher brota uma espécie de
tentáculo que se liga a uma máquina. Em Maria, são tentáculos orgânicos que
brotam das duas cabeças e buscam, inutilmente, encontrar-se. Essa ambivalência
também está presente na técnica. A empatia por Ernst se completa em outra obra de
Maria: O caminho, a sombra, longos demais, estreitos demais (1946). Em
Impossível, a artista cria uma tensão entre o rigor formal do bronze e a liberdade da
2233
expressão na forma como dobra, desenha no espaço com o bronze, domestica o
metal. Entre unidade e dispersão, a artista leva a matéria à transcendência,
emprestando-lhe uma organicidade. A beleza convulsiva de que falava Breton.
Sobre as esculturas mágicas de Maria, diz Tapié:
“Então AQUI tanto pior para a Razão: os opostos jogam o grande jogo.
Força e fraqueza se enfrentam; daí a força da inércia, a mais formidável. ArFogo e Terra-Água produzem as mais alucinantes flora e fauna,
aprisionadas entre o sol dos trópicos e a podridão negra dos pântanos da
floresta virgem” (TAPIÉ, 1948).
Impossível dialoga com Boiúna3, outra obra da artista. Diz Maria:
“É Boiúna, em suas rondas proféticas, matando homens – Boiúna com suas
bocas inumeráveis, chupando o sangue deles, secando sua força. Boiúna, o
espectro de cada gozo proibido, de cada êxtase roubado. A vingança dos
deuses” (in CANTON: 290).
Impossível é o gozo suspenso, o êxtase roubado, a intranquilidade
represada. Desejo pulsando, não dominado. Exala fome, por isso mesmo é uma
obra tão forte. O espírito todo é corpo, é carne. De certo modo, nessa escultura
Maria sente todos os sentidos da inteligência. Impossível é uma amalgama de
humano e cobra, mãos-garras. Logo depois vem A mulher perdeu a sua sombra
(1946), um emaranhado de serpentes e garras em que a figura feminina se vê
enrodilhada. Mas é em Je creus… que Maria expande toda a sua animalidade,
aranha devoradora, monstro hipnotizante. Maria libertou-se de sua sombra
(Duchamp)?
Além de Impossível, obras como Não se esqueça que eu venho do trópico,
Eu acredito ter sonhado há tempos que era livre e O oitavo véu remetem a
tentáculos, emaranhados de aranha ou medusa. Lembremos Freud:
“Se a cabeça de Medusa substitui a figuração do órgão genital feminino, ou
melhor, se ela isola seu efeito que excita o horror do seu efeito que excita o
prazer, podemos lembrar que a exibição dos órgãos genitais também ainda
é conhecida como ato apotropaico. Aquilo que, por si só, excita o horror,
também produzirá o mesmo efeito sobre o inimigo que se quer afastar. Em
Rabelais, ainda, o diabo foge após a mulher ter lhe mostrado sua vulva”
(FREUD: 48/49).
As cabeças de Impossível são emaranhados, bocas, vulcões, vulvas. Todas
essas obras são carregadas de sexualidade. Em Maria, o gosto pela ambivalência.
3
Boiúna está no Museu das Américas, em Washington.
2234
Sedução e violência. Corpos que desejam, mas que só se comunicam na violência.
“Eu quero agarrar as coisas com o espírito, do mesmo modo como o pênis é
agarrado pela vagina”, disse Duchamp (in NAUMANN, 2004: 60). Impossível apanha
o desejo suspenso entre Chaos (obscuro) e Gaia (Terra).
Impossível encarna a própria tensão. Embora em outras esculturas a artista
seja seduzida pelo exagero, barroca, onde sobram detalhes, nesta a forma é enxuta,
sem excessos, mesmo assim altamente expressiva. Têm os vazios e os cheios de
Moore, tem o tensionamento da vida em perigo de Nietzsche. Tem Moore, Arp,
Lipchitz... Surge de muitos mergulhos, mas de todos eles Maria emerge ela-própria.
Impossível é o registro da incomunicabilidade entre indivíduos. Corpos que se
atraem e se repelem. A visibilidade do interdito. O reverso da Aranha de Bourgeois.
O reverso das obras Beijo de Brancusi, Rodin, Klimt e Di Cavalcanti. Neles, o erótico
acalma, pacifica, realiza o desejo. Em Maria, ao contrário, o erótico é tempestade,
turbilhão, tensão, vontade. Sensualidade e agressividade, docilidade e violência; o
desejo suspenso. Impossibilidade de penetração, de realização. Concluir ou
consumar é destruir. O inatingível guarda a promessa. Serpentes, aranhas,
tentáculos, vulvas, viver perigosamente. Impossível é Maria, aranha ou Medusa
sedutora e destruidora, “Doce tranquilidade/ do pensamento de pedra” (MELO
NETO: 58). É a artista surpreendendo a vida enquanto tempo que se esvai na
eternidade do bronze.
Referências
Ades, Dawn. Criaturas híbridas In Cosac, Charles (org.) Maria. São Paulo: Cosac Naify,
2010.
AQUINO, Flávio. Maria Martins. Módulo. Ano 2, n 4, Rio de Janeiro, março 1956.
ARAGON, Louis. Entrée des Succubes. In La revolution surrealiste, n° 6, Paris, 1926.
BACHELARD, Gaston. O direito de sonhar. São Paulo: Difel, 1986.
BAUDELAIRE, Charles. Les Bijoux. In Les fleurs du mal. Paris : Éditions Lattès, 1987.
BENTO, Antonio. A exposição de Maria. Diário Carioca, 26 junho de 1956. In Bienal Século
XX.
BERNARDAC, M. L. e STORSYE, J. Louise Bourgeois. Centre national d‟art et de cultura
Georges Pompidou, Paris et Tate Modern, Londres. 10.10.207 à 07.06.2009.
BILLETER, Erika e José Pierre. La femme et le surréalisme. Lausanne: Musée Cantonal des
Beaux-Arts Lausanne, 1987.
BRETON, André. Les statues magiques de Maria. Paris: René Drouin Éditeur, 1948.
_____. La beauté sera convulsive. In Minotaure, nº 5, Revue Artistique et Littérature, Paris,
1934. 1ère année.
CABRAL DE MELO NETO, João. À Paul Valéry
2235
CANTON, Katia. Maria Martins: a mulher perdeu sua sombra. In XXIV Bienal de São Paulo.
1998.
Catálogo Exposição Surrealismo – Centro Cultural Banco do Brasil, 2001.
ENCYCLOPEDIE DES SYMBOLES. Direction: Michel Cazenave. Librairie Générale
Française, 1996.
FREUD. La Tête de Méduse. In Œuvres Complètes, vol. XVI 1921-1923. Paris: Presses
Universitaires de France, 1991.
GREENBERG, Clement. Folha de S. Paulo. São Paulo, 05/11/1994.
HERKENHOFF, Paulo; BUARQUE de HOLLANDA, H. Manobras radicais. São Paulo:
Associação de Amigos do Centro Cultural Banco do Brasil/SP, 2006.
LACAN. Escritos. São Paulo: Perspectiva,1996.
LE FOLLIC, Stéphanie. O que dizer sobre o surrealismo de Maria Martins? In ARAÚJO,
Emanoel et al. Escultura brasileira: perfil de uma identidade. São Paulo, Imprensa Oficial,
1997.
MARTINS, Maria. Catálogo MAM-RJ, 1954.
_____. Mensagem. In Maria Martins, Fundação Maria Luísa e Oscar Americano. 21
novembro a 21 dezembro, 1997, São Paulo. Catálogo.
MAURÍCIO, Jayme. Maria e o Surrealismo. Jornal da Crítica, São Paulo, 1998.
MELO NETO, João Cabral de. A Paul Valéry. In Secchin, A.C.(org.). João Cabral de Melo
Neto, Poesia Completa e Prosa. Rio de Janeiro: Editora Nova Aguilar, 2008.
MERLEAU-PONTY, M. Sens et Non-sens. Paris: Nagel, 1966.
NAUMANN, Francis. Étant donnés: 1º Maria Martins 2º Marcel Duchamp. Paris: L‟Échoppe,
2004.
OLIVA, Fernando. Mostra faz justiça a Maria Martins. FSP. 21.
OLLINGER-ZINQUE, Giséle. Tendences surrealistes en Belgique. Musées Royaux dês
Beaux-Arts de Belgique. 25 septembre 1970 au dimanche 22 novembre 1970. Bruxelles.
PEDROSA, Mário. Maria, a escultora. In Dos murais de Portinari aos espaços de Brasília.
São Paulo: Perspectiva, 1981.
PERET, Benjamin. Œuvres Completes, Tome 6. Paris: José Corti, 1992.
RAMOS, Graça. Maria Martins, escultora dos trópicos. Rio de Janeiro: Artviva Editora, 2009.
REINEHR DOMONT, Ronaldo. Le Surréalisme et le Brésil. Thèse Doctorat, Université de
Paris I, 1988.
SEUPHOR, Michel. La sculpture de ce siècle. Suisse: Éditions du Griffon Neuchatel, 1959.
TAPIÉ, Michel. Magie, Maria, Message. Paris: René Drouin Éditeur, 1948.
TOMKINS, Calvin. Duchamp: a biography. Nova York: Henry Holt, 1996. (apenas o capítulo
15, sobre a relação de Maria Martins e Marcel Duchamp).
Valentine Gallery, New Sculptures. New York, 25 avril/mai 1946.
VIEIRA, José Geraldo. FSP, 16/06/1968.
ZADKINE, Ossip. In Ossip Zadkine l’œuvre sculpté. Lecombre S. conservateur. Paris,
Éditions des Musées de la Ville de Paris, 1994.
ZERVOS, Christian. La vision imaginative de Maria. Cahiers d’Art. 1949.
Maria José Justino
Professora, curadora e crítica de arte. Post-Doctor L‟EHESS–Paris,
doutora pela
Universidade de Paris VIII em Estética e Ciências das Artes. Líder do grupo de pesquisa
Teoria, Crítica e História da Arte. Autora de livros, entre eles: Guido Viaro. Curitiba: MON,
2007. Frans Krajcberg: a tragicidade da natureza pelo olhar da arte. Curitiba: Travessa dos
Editores, 2005. Seja Marginal Seja Herói Ŕ Hélio Oiticica (Curitiba: UFPR, 1998).
Download

Maria José Justino