Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.
KARIRI
1
[Última modificación: 05/06/12]
KARIRI
Familia lingüística que consta de dos idiomas: el kipea o kariri y el dzubukua o kiriri. Los kariri aquí tratados no
deben ser confundidos con otras lenguas de la zona, en cuyos nombres aparecen las palabras kiriri o kariri (v. bajo
kiriri y xocó).
UBICACIÓN GEOGRÁFICA:
Brasil: Est. Ceará, chapada do Araripe, en el extremo sur del estado, en el límite con el de Pernambuco, a
unos 60 kms. por carretera al oeste de la ciudad de Juazeiro do Norte (CEDI 1991);
NOMBRE(S):
Kariri (o kipeá), kiriri (o dzubukuá); sabuya (extinto); Pedra Branca (extinto);
AUTODENOMINACIÓN:
NÚMERO DE HABLANTES:
Ya no quedan hablantes. El grupo étnico como tal existe, pero no se sabe cuántas personas lo integran.
Rodrigues (1986) menciona el kariri refiriéndose al tronco macro-jê. En cambio, Greenberg (1987) sitúa el kariri
dentro de su conjunto ecuatorial (del "Equatorial-Tucanoan"), en el cual tendría mayor conexión con el tronco tupí,
y una relación más alejada con idiomas tan dispares como el macro-arawak, el cayuvava, el coche (kamsá), el jivarocandoshi, el trumai, el tuxá, el yuracare, el zamuco, el katembri (o kiriri de Mirandela), el guahibo y algunos otros.
Basándose (como lo hace muy a menudo) en fuentes muy deficientes y con criterios muy vagos de semejanza,
Greenberg (1987) encuentra que de las palabras del conjunto ecuatorial, el 21 % tiene cognados en el kariri.
Martius y Spix encontraron todavía, en 1818, unos 600 kariri en Vila de Pedra Branca, quienes vivían junto con los
últimos sabuya, ambos grupos hoy extintos, y de los cuales Martius apuntó sendos vocabularios (Martius 1969 [1867]:
215-219; Spix & Martius 1981 [1828]: 133-134]). Este lugar queda dentro del sertão de Bahia, en el río Paraguaçu,
hacia el sur de la actual ciudad de Itaberaba
BIBLIOGRAFIA:
Adam, Lucien 1897. Matériaux pour servir à l'établissement d'une grammaire comparée de la famille Kariri. BLA 20.
Paris.
Azevedo, Gilda Maria Corrêa de 1965. Língua kirirí: descrição do dialeto Kipeá. Dissertação de Mestrado. Brasília:
UnB.
Carvalho, Maria Rosário G. de 1984. A identidade dos povos do Nordeste. Anuário Antropológico, 1984: 169-188.
______ 1988. Os povos indígenas do Nordeste. Revista de Cultura, 1/1. Salvador: Fundação Cultural do Estado.
CEDI 1991. Nordeste. CEDI: 370-373.
Dantas, Beatriz G. - José Augusto L. Sampaio - Maria Rosário G. de Carvalho 1998. Os povos indigenas no Nordeste
brasileiro: um esboço histórico. En: Manuela Carneiro da Cunha (ed.), História dos Índios no Brasil: 431-456.
São Paulo: Companhia das Letras.
Ferrari, Alfonso Trujillo 1957. Os Kariri, o crepúsculo de um povo sem história. Publicações Avulsas da Revista
“Sociologia”, No. 3. São Paulo.
Goeje, C.H. de 1932. Das Kariri (Nordost-Brasilien). JSAP 24: 147-148.
______ 1934. Das Kariri. Actas del 24o CIA, vol.1: 298-322. Hamburg.
______ 1935. Fünf Sprachfamilien Südamerikas. VKAW-AL 77, Serie A, no 5. Amsterdam.
______ 1938. O Carirí (Nordeste brasileiro). Revista do Instituto do Ceará: 201-215. Fortaleza.
Larsen, Thomas W. 1984. Case markings and subjecthood in Kipeá Kirirí. Proceedings of the 10th Annual Meeting of
the Berkeley Linguistic Society: 189-205.
Mamiani, Luis Vincencio 1698. Catecismo da doutrina christãa na lingua brasilica da naçam Kiriri.Lisboa: Miguel
Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.
KARIRI
2
Deslandes.
______ 1699. Arte de grammatica da lingua brasilica da naçam Kiriri.Lisboa: Miguel Deslandes.
______ 1877 [1699]. Arte de grammatica da lingua brasilica da naçam Kiriri.Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional.
______ 1942. Catecismo Kiriri, editado por R. Garcia. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional.
Martius, Carl Friedrich Ph. von 1969 [1867]. Wörtersammlung Brasilianischer Sprachen. Glossaria linguarum Brasiliensium. Vaduz: Saendig Reprint Verlag.
Meader, Robert E. 1978a. Indios do nordeste. Levantamento sobre os remanescentes tribais do nordeste brasileiro.
Brasília: SIL.
______ 1978b. Levantamento bibliográfico. En: Meader (1978a): 65-92.
Nantes, R.P. Bernardo de 1709. Katecismo indico da língua Kariris. Lisboa: Valentim da Costa.
______ 1896 [1709]. Katecismo indico da língua Kariris. Ed. por J. Platzmann. Leipzig.
Paraíso, Maria Hilda Baqueiro 1985. Os Kiriri Sabuya de Pedra Branca, Salvador. Salvador: Centro de Estudos
Baianos da UFBa.
Pompeu Sobrinho, Thomas 1928. Contribuição para o estudo das affinidades do Kariri. Revista Trimensal do Instituto
do Ceará, 42: 1-20. Fortaleza.
______ 1934a. Kariris. Revista de Philologia e de História, Archivo de Estudos sôbre Philologia, História, Ethnographia, Folclore e Crítica Literaria 2/3-4: 289-305. Rio de Janeiro.
______ 1934b. Os Tapuias do Nordeste e a monografia de Elias Herckman. Revista do Instituto do Ceará, Anno
XLVIII: 7-28. Fortaleza.
______ 1939. Tapuias do Nordeste. Revista do Instituto do Ceará, Anno LIII: 221-227. Fortaleza.
______ 1947. Sistema de parentesco dos índios Cariri. Revista do Instituto do Ceará, Anno LXI: 161-180. Fortaleza.
______ 1950. As origens dos Índios Carirís. Revista do Instituto do Ceará, 1950: 314-347. Fortaleza.
Queiroz, José Márcio Correia da 2008. Aspectos da fonologia Dzubukuá. Dissertação de Mestrado. Recife.
______ 2012. Um estudo gramatical da língua Dzubukuá, família Karirí. Tese de Doutorado. João Pessoa:
Universidade Federal de Paraíba. http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica
Ribeiro, Eduardo Rivail 2002a. A língua Karirí: dicionarização, análise e comparação (ms.).
______ 2002b. The prefix u- in Kariri (with some Macro-Jê notes). Santa Barbara Papers in Linguistics, 3.
______ 2003. O marcador de posse alienável em Karirí: um morfema Macro-Jê revisitado. LIAMES 2.
http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica
Rodrigues, Aryon D. 1942. O artigo definido e os numerais na língua Kirirí. Vocabulário Português-Kirirí e KiriríPortuguês. AMP 2: 179-212. Curitiba.
______ 1948. Notas sôbre o sistema de parentesco dos índios Kiriri. RMP 2: 193-205.
______ 1994. Nominal classification in Kariri. Ponencia en el 48o CIA, Estocolmo.
______ 1997. Nominal classification in Kariri. Opción 22: 65-79. Maracaibo.
______ 1999. Macro-Jê. En: R.M.W. Dixon & Alexandra Y. Aikhenvald (eds.), The Amazonian languages: 165-206 .
Cambridge: CUP.
______ 2003. Ergativité dans le nord-est brésilien: la famille karirí. Faits de Langues 21. París.
Spix, Johann Baptist von - Carl Friedrich Ph. von 1981 [1828]. Viagem pelo Brasil, 1817-1820, vol.2. São Paulo:
Editora Itatiaia Limitada /EDUSP.
Studart, Carlos Pereira 1926. As tribus indígenas do Ceará. Revista do Instituto do Ceará, 1926: 39-54. Fortaleza.
Studart Filho, Carlos 1931. Notas históricas sobre indígenas cearenses. Revista do Instituto do Ceará, 1931: 53-103.
Fortaleza.
Download

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de