HEADPHONE DISTRIBUTION AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE DISTRIBUCIÓN DE AURICULAR 耳机分配放大器 AMPLIFICADOR DE DISTRIBUIÇÃIO PARA FONES DE OUVIDO User’s Manual Manual del Usuario 使用手册 Manual do Usuário English / Español / 简体中文 / Português PHA4800 PHA4800 HEADPHONE DISTRIBUTION AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE DISTRIBUCIÓN DE AURICULAR 耳机分配放大器 AMPLIFICADOR DE DISTRIBUIÇÃIO PARA FONES DE OUVIDO CONTENTS CONTENIDO INTRODUCTION......................................................4 INTRODUCCIÓN.....................................................8 FEATURES..............................................................4 CARACTERÍSTICAS...............................................8 UNIT OVERVIEW.....................................................4 VISTA GENERAL DE LA UNIDAD...........................8 Front Panel............................................................4 Panel Frontal........................................................8 Rear Panel............................................................5 Panel Posterior.....................................................9 SPECIFICATIONS...................................................6 ESPECIFICACIONES............................................10 APPLICATION........................................................19 APLICACIONES.....................................................19 DIMENSIONS........................................................20 DIMENSIONES......................................................20 目录 CONTEÚDO 简介.......................................................................12 INTRODUÇÃO......................................................15 功能.......................................................................12 RECURSOS..........................................................15 控制和设定............................................................12 PRINCIPAIS CARACTERISTICAS........................15 前面板................................................................12 Painel Frontal.....................................................15 后面板...............................................................12 Painel Traseiro...................................................16 规格.......................................................................13 ESPECIFICAÇÕES...............................................17 应用.......................................................................19 APLICAÇÕES.......................................................19 尺寸.......................................................................20 DIMENSÕES.........................................................20 Phonic preserves the right to improve or alter any information within this document without prior notice Phonic se reserva el derecho de mejorar o alterar cualquier información provista dentro de este documento sin previo aviso PHONIC保留不预先通知即可更新本文件的权利 V1.1 11/11/2010 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. The MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Warning: the user shall not place this apparatus in the can be easily accessible. area during the operation so that the mains switch 1. Read these instructions before operating this apparatus. CAUTION 2. Keep these instructions for future reference. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 3. Heed all warnings to ensure safe operation. 4. Follow all instructions provided in this document. 5. Do not use this apparatus near water or in locations where condensation may occur. 6. Clean only with dry cloth. Do not use aerosol or liquid cleaners. Unplug this apparatus before cleaning. 7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including . 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plug, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Only use attachments/accessories manufacturer. by the 12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tipover. 13. Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’ magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: To reduce the risk of or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those may result in hazardous radiation exposure. INTRODUCTION UNIT OVERVIEW Congratulations on your purchase of another quality product! We hope your PHA4800 headphone distribution amplifier proves itself to be a worthwhile investment and provides you with years of dependable use. These units were meticulously designed by skilled engineers to provide you with up to 4 unique monitoring mixes, sent to up to 12 sets of headphones simultaneously. Front Panel We know how eager you are to get started, however we advise that you take the time to read through this manual before storing it in an easy to remember place for future reference. Within this manual you’ll find helpful information on the operation and treatment of your PHA unit. 2. Master Level Control This controls the level of the main inputs on the rear, as well as the direct input jack on the front of the devices. FEATURES • • • • • • • • • Professional multi-purpose headphones amplifier system for stage and studio applications Four independent high-power amplifier sections provide up to four stereo mixes Each input/aux section can be separately set to capture individual demands for “more me mixing” Multi-functional ST/2-CH switch on each channel allows for either stereo playback or double mono operation Ultra-musical high and low EQ per channel Output level control with accurate 4-digit LED output meter on each channel One front and two rear stereo 1/4” TRS outputs per channel Main stereo XLR and 1/4” TRS input and output channels Ultra low-noise operational amplifiers for outstanding audio performance 1. Direct Input Connecting any device’s output to this balanced 1/4” input will allow you to feed in an additional stereo device. This signal has the same priority as the main signal, and thus both will be heard simultaneously. 3. Input Level Meter This 4-segment input meter gives users a visual representation of the signals received by the PHA. When the power is on, the ON LED will illuminate. To make the most of your audio, set the level so this meter sits just below the clip LED. 4. Output Level Meter This 4-segment meter will allow you to see when your channel’s output between -30 and 0 dB, plus a red clip LED. If the clip LED lights up, users are advised to turn the output level control down slightly to help keep the integrity of their audio. 5. L and R Mute Buttons These buttons will allow you to mute their respective input signals. 6. Headphone Outputs This output, located on every headphone amp channel, is used to connect to headphones to monitor that particular channel’s audio signal. 3 1 2 4 6 5 7 8 9 10 11 PHA4800 7. AUX Input The auxiliary input, located on each individual headphone amp section, allows users to add an external signal to the signal they’re monitoring. Both the AUX and the main signal will be heard in unison, depending on how the balance control is adjusted. 8. Bass Control This control allows users to boost or attenuate the low frequency sounds of their audio by ±12 dB. 9. Treble Control This control allows users to boost or attenuate the high frequency sounds of their audio by ±12 dB. 10. Balance Control This control will allow users to boost and attenuate the main left and right signals, thereby governing the stereo image of the signal. If the AUX input is in use, this control will then allow users to adjust the balance of these two signals that should be heard by the listener. Turning the control to the left will attenuate the main signal and boost the AUX signal, whereas turning it to the left will do the opposite. 11. Output Level Control This control adjusts the outgoing left and right signal level from each channel, which is sent to the headphone outputs. 12. Power Button This button will turn the PHA4800 on and off. Make sure the unit is off when connecting or disconnecting the mains power. Rear Panel 13. AC Power Inlet This inlet is used to connect the provided AC power cable, the other end of which is connected to a suitable power source. Check local voltage levels are compatible before attempting to use this device. The power supply’s fuse is imbedded in this socket. If for some reason the fuse blows, please remove the fuse cover and replace it with another suitable fuse. 13 14. Headphone Outputs These outputs are used to connect to headphones with a loading of 100 ohms or greater. The signal sent through these outputs will be from the corresponding headphone amp channels. 14 15. Main Outputs These balanced XLR and 1/4” outputs are used to send the main output signal of the PHA to external devices. 15 12 16. Main Inputs These balanced XLR and 1/4” inputs are accept signals from external devices, the signal of which can be used for monitoring using the PHA headphone distribution amp. 16 PHA4800 SPECIFICATIONS Audio Inputs Main In Input Impedance Sensitivity Max. Input Level HF-filtered, servo-balanced XLR and 1/4" TRS connectors 0k ohm balanced, 40k ohm unbalanced -34dB +16 dBu at +4dBi nominal level, +1 dBV at -10 dBV nominal level CMRR typically 40dB, >55 dB@1kHz AUX In 1/4"TRS connector (stereo) Input Impedance 5k ohm Sensitivity -20dB Max. Input Level Direct In Input Impedance Sensitivity Max. Input Level +22 dBu 1/4"TRS connector (stereo) 15k ohm -28dB +22 dBu Audio Outputs Main Output Phones Output XLR and 1/4"TRS connectors, balanced 1/4"TRS connector (stereo) Power Amplifier Max. Main Output Power Max. Phone Output Power Min. Output load impedance +22 dBm (load impedance 8 ohm) +19 dBm (load impedance 100 ohm) +7 dBm (load impedance 8 ohm) 8 ohm System Specifications Frequency response Noise Dynamic range THD 10Hz to 150kHz, +/-3dB 22Hz to 22kHz>90dB@0dBu 22Hz to 22kHz:110 dB 0.006% typ.@+4dBu, 1 kHz, gain1 Function Control Input level Variable Balance per channel mix between Aux and Main signals/balance between right and left channel Out level per channel Variable Treble cutoff frequancy 12 kHz; range +/- 12 dB Bass cutoff frequancy 80 Hz; range +/- 12 dB Function Swtiches Stereo/2-Channel Left mute Right mute swtiches between stereo mode and 2-ch mode mutes the left signal of the respecitve channel mutes the right singal of the respective channel Display Input Level 4-digit LED-Display: -30/-10/0 dB/clip Output level 4-digit LED-Display: -30/-10/0 dB/clip Power Supply USA/Canada 120V~, 60Hz Mains voltage Europe/U.K/Australia 230~, 50Hz Japan 100V~, 50-60Hz gerenal export model 120/230 V~, 0-60Hz Power consumption 34W PHA4800 INTRODUCCIÓN VISTA GENERAL DE LA UNIDAD ¡Felicidades por su compra de otro producto de calidad! Esperemos que su amplificador de distribución de auricular PHA4800 demuestre por sí mismo ser una inversión que valga la pena y le provee a usted años de uso confiable. Estas unidades fueron meticulosamente diseñadas por los ingenieros expertos del para proporcionarle hasta 4 mezclas de monitoreo únicas, enviadas a hasta 12 juegos de auriculares simultáneamente. Panel Frontal Sabemos cuán impaciente está usted de querer comenzar, sin embargo, le aconsejamoes que tome un tiempo para leer este manual antes de guardarlo en un lugar de fácil recordar para la futura referencia. Dentro de este manual usted encontrará información útil sobre la operación y el tratamiento de su unidad PHA. 2. Control de Nivel Maestro CARACTERÍSTICAS • Sistema de auriculares amplificados de multiuso profesional para aplicaciones de escenario y estudio. • Sección de cuatro potentes amplificadores de alta potencia con capacidad de proveer hasta cuatro mezcladoras estéreo. • Cada entrada/sección Aux. Puede ser configurados separadamente para captar demandas individuales para ¨más fusiones para mí.¨ • Interruptor multi. Funcional ST/2-CH en cada canal permitiendo producción para estéreo u operación doble mono. 1. Entrada Directa La conexión de cualquier salida de dispositivo a esta entrada balanceada 1/4” permitirá a usted alimentar un dispositivo estéreo adicional. Esta señal tiene la misma prioridad que la señal principal, y ambas serán escuchadas simultáneamente. Éste controla el nivel de las entradas principales en el dorso, como jack de entrada directa en la parte frontal de los dispositivos. 3. Medidor de Nivel de Entrada Este medidor de entrada 4-segmento proporciona a los usuarios una representación visual de las señales recibidas por PHA. Cuando está encendido, el ON LED se iluminará. Para aprovechar al máximo su audio, setée el nivel de este medidor de modo tal que se sitúa justo debajo de la cresta LED. 4. Medidor de Nivel de Salida Este medidor de 4-segmento le permitirá a usted ver cuando su salida de canal está entre -30 y 0 dB y un clip LED rojo. Si el clip LED se enciende, los usuarios están notificados de bajar el control de nivel de salidad levemente para ayudar a mantener la integraridad de su audio. 5. Botones Mute I y D • EQ ultra-musical alto y bajo por canal. • Control de nivel de salida con 4 dígitos precisos medidor de salida LED en cada canal. Estos botones le permitirán a usted poner sordina a sus señales de entrada respectivas. • Una salida frontal y dos salidas posteriores estéreo 1/4¨ TRS por canal. 6. Salidas de Auriculares • Canales de entrada y salida del estéreo central XLR y 1/4¨ TRS • Amplificadores operacionales de ruido ultra bajo para ejecuciones de audio excepcionales. Esta salida, ubicada en cada canal de amplificador de auricular, es usada para conectar a auriculares para monitorear la señal de audio de canal particular. 3 1 2 4 6 5 7 8 9 10 11 PHA4800 7. Entrada AUX La entrada auxiliar, ubicada en cada sección de amplificador de auricular individual, permite a los usuarios agregar una señal externa a la señal que están monitoreando. Ambas señales AUX y principal serán escuchadas en unisonancia, dependiendo de cómo está ajustado el control de balanceo. 8. Control de Bajo Este control permite a los usuarios incrementar o atenuar los sonidos de baja frecuencia de su audio por ± 12 dB. 9. Control de Triple Este control permite a los usuarios incrementar o atenuar los sonidos de alta frecuencia de su audio por ± 12 dB. 10. Control de Balanceo Este control permitirá a los usuarios de incrementar o atenuar las señales principales izquierdas y derechas, con los cuales controlan la imagen de estéreo de la señal. Si la entrada AUX está en uso, este control permitirá entonces a los usuarios a ajustar el equilibrio de estas dos señales que deberían ser oídas por el oyente. Girando el control hacia la izquierda atenuará la señal principal e incrementará la señal AUX, y girando hacia la derecha hará lo opuesto. 11. Control de Nivel de Salida Este control ajusta el nivel de la señal saliente izquierda y derecha de cada canal, lo cual es enviado a las salidas de auricular. 12. Botón de Energía Este botón encenderá y apagará PHA4800. Asegúrese de que la unidad está apagada cuando se conecta o desconecta las principales electricidades. Panel Posterior 13. Entrada de Corriente Alterna Esta entrada es usada para conectar el cable de corriente alterna proporcionado, en el otro extremo del cual se conecta a una fuente de energía compatible. Compruebe que los niveles de voltaje locales sean compatibles antes de usar este dispositivo. El fusible de la fuente de energía está incrustado en este enchufe. Si por alguna razón el fusible se explota, por favor quite la cubierta del fusible y reemplacela por otro fusible compatible. 13 14. Salidas de Auricular Estas salidas son utilizadas para conectar a auriculares con una carga de 8 ohms o mayor. La señal enviada por estas salidas serán desde los canales de amplificador de auricular correspondientes. 14 15. Salidas Principales Estas salidas balanceadas XRL y 1/4” son usadas para enviar la señal de salida principal de PHA a los dispositivos externos. 15 16. Entradas Principales Estas entradas balanceadas XLR y 1/4” aceptan señales de los dispositivos externos, la señal de las cuales puede ser usada para monitoreo usando amplificador de distribución auricular PHA. 12 16 PHA4800 ESPECIFICACIONES Entradas de Audio Entrada Principal Impedancia de Entrada Sensitividad Nivel de Entrada Máx. HF-filtrado, conectores servo-balanceado XLR y 1/4” TRS 0k ohm balanceado, 40k ohm no balanceado -34dB +16 dBu en +4 dBu nivel nominal, +1 dBV en -10 dBV nivel nominal CMRR Típico 40dB, >55 dB@1kHz Entrada AUX Conector 1/4” TRS (estéreo) Impedancia de Entrada Sensitividad Nivel de Entrada Máx. Entrada Directa Impedancia de Entrada Sensibilidad Nivel de Entrada Máx. 5k ohm -20dB +22dBu Conector 1/4” TRS (estéreo) 15k ohm -28dB +22 dBu Salidas de Audio Salida Principal Salida de Audífonos Conectores XLR y 1/4”TRS, balanceados Conector 1/4”TRS (estéreo) Amplificador de Energía Energía de Salida Principal Máx. Energía de Salida Audífono Máx. Impedancia de carga de Salida Mín. +22 dBu (impedancia de carga 8 ohm) +19 dBu (impedancia de carga 100 ohm) +7 dBu (impedancia de carga 8 ohm) 8 ohm Especificaciones del Sistema Respuesta frecuencial Ruido Gama dinámico THD 10Hz a 45kHz, +/-3dB 22Hz a 22kHz > 90dB@0dBu 22Hz a 22kHz:110dB 0.006%, +4 dBu, 1kHz, ganancia de unidad Control de Función Nivel de entrada Balance por canal Nivel de salida por canal Variable Mezcla entre Aux y Principal señales/balance entre canal derecho e izquierdo Variable Frecuencia límite de Triple 12 kHz; rango +/-12 dB Frecuencia límite de Bajo 80 Hz; rango +/- 12 dB Interruptores de Funciones Estéreo/2-Canal Interruptores entre modo estéreo y modo 2-ch Mute izquierdo Pone sordina a la señal izquierda de canal respectivo Mute derecho Pone sordina a la señal derecha de canal respectivo Display Nivel de Entrada 4-dígito LED-Display: -30/-10/0 dB/clip Nivel de Salida 4-dígito LED-Display: -30/-10/0 dB/clip Suministro de Energía USA/Canadá 120V~, 60Hz Voltajes Principales Europa/Reino Unido/Australia 230~, 50Hz Japón 100V~, 50-60Hz Modelo de exportación general 120/230V~, 0-60Hz Consumo de Energía 10 34W PHA4800 重要安全说明 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 请在使用本机前,仔细阅读以下说明。 请保留本使用手册,以便日后参考。 为保障操作安全,请注意所有安全警告。 请遵守本使用手册内所有的操作说明。 请不要在靠近水的地方,或任何空气潮湿的地点操作本机。 本机只能用干燥布料擦拭,请勿使用喷雾式或液体清洁剂。清洁本机前请先将电源插头拔掉。 请勿遮盖任何散热口。确实依照本使用手册来安装本机。 请勿将本机安装在任何热源附近。例如:暖气、电暖气、炉灶或其它发热的装置(包括功率 扩大机)。 请注意极性或接地式电源插头的安全目的。极性电源插头有宽窄两个宽扁金属插脚。接地式 电源插头有两支宽扁金属插脚和第三支接地插脚。较宽的金属插脚(极性电源插头)或第三支 接地插脚(接地式电源插头)是为安全要求而制定的。如果随机所附的插头与您的插座不符, 请在更换不符的插座前,先咨询电工人员。 请不要踩踏或挤压电源线,尤其是插头、便利插座、电源线与机身相接处。 本机只可以使用生产商指定的零件/配件。 本机只可以使用与本机搭售或由生产商指定的机柜、支架、三脚架、拖架 或桌子。在使用机柜时,请小心移动已安装设备的机柜,以避免机柜翻倒 造成身体伤害。 在雷雨天或长期不使用的情况下,请拔掉电源插头。 所有检查与维修都必须交给合格的维修人员。本机的任何损伤都须要检修,例如: 电源线或插 头受损,曾有液体溅入或物体掉入机身内,曾暴露于雨天或潮湿的地方,不正常的运作,或曾 掉落等。 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 这个三角形闪电标志是用来警告用户,装置内的非绝缘危险电压足以造成使人触 电的危险性。 这个三角形惊叹号标志是用来警告用户,随机使用手册中有重要操作与保养维修 说明。 警告: 为减少火灾或触电的危险性,请勿将本机暴露于雨天或潮湿的地方。 注意: 任何未经本使用手册许可的操控,调整或设定步骤都可能产生危险的电磁幅射。 PHONIC CORPORATION 6、耳机输出 位于耳机放大声道的这些输出端口可连接耳机监听特定声 道的音频信号。 简介 感谢您购买Phonic产品,我们衷心地希望PHA4800耳机 分配放大器是您物有所值,值得信赖的投资。PHA4800 由Phonic工程师团队精心设计,可为您提供多达4路独特 的监听混音然后同时输往12个耳机。 7、辅助输入 位于各独立耳机放大控制区的辅助输入可将额外的信号添 加至正在监听的信号。根据平衡控制的设定,用户或可同 时和谐地监听AUX和主信号。 您一定早已迫不及待地想一试为快吧?尽情的摆弄这台设 备可能是您的首选,但是,我们强烈恳请您先仔细阅读本 手册,其中包括一些重要的设置以及应用说明。读完后请 妥善保管,以便日后参阅。 8、低音控制 该控制可对音频中的低频信号进行±12dB的增强或削减。 功能 ● ● ● ● ● ● ● ● ● 9、高音控制 该控制可对音频中的高频信号进行±12dB的增强或削减 用于舞台和录音应用的专业多功能耳机分配放大系统 4个独立的高功率放大控制区可提供多达4路立体声混音 各输入/AUX控制区可独立地根据用户的需求DIY混音 各声道多功能ST/2-CH控制可进行立体声重放或双单 声道操作 各声道高频和低频均衡 各声道输出电平控制设有精确的4段输出电平表 各声道前面板一个后面板两个立体声1/4" TRS输出 主立体声XLR和1/4" TRS输入和输出声道 展现出色音质的超低噪音操作功放 10、平衡控制 此控制可对Main L和Main R信号进行增强或削减,从而监 听信号的立体声效果。如果辅助输入有接收信号,那么平 衡控制可调节用户所听到的两种信号的比值。向左旋转可 削减主输入信号增强AUX信号,向右旋转则正好相反。 11、输出电平控制 此控制可调节各声道输往耳机输出端口 的左声道信号和右声道信号的电平。 控制和设定 12、电源开关 开启和关闭PHA4800。连接或断开电源 前请务必先关闭PHA4800。 前面板 1、直接输入 这个平衡式1/4�"输入端口可接收任意设备的输出,将外部 立体声设备连接至PHA4800。直接输入接收的信号平行 于主输入信号,所以可同时监听。 后面板 13、AC电源插孔 该电源插孔可连接随附的AC电源线, 电源线另一端连接适配的电源。连接机器 前请务必先检查当地电压。插孔内为电源 保险丝。若保险丝熔断,请打开保险丝盒 盖,使用适配的保险丝替换。 2、主电平控制 这些控制可调节后面板上主输入以及前面板上直接输入的 电平。 3、输入电平表 这个4段输入电平表可直观地显示PHA所接收到的信号。 电源开启时,ON LED指示灯将变亮。为了使您最佳地使 用音频信号,请将电平设置于Clip过载指示灯以下。 14、耳机输出 这些输出端口可连接负载在100Ω以上的耳 机。输出的信号来自相应的耳机放大声道。 12 13 4、输出电平表 这个4段电平表可在-30至0dB间显示声道的输出信号。信 号接近过载时红色Clip指示灯将变亮,建议用户将输出电 平控制稍微调低以确保信号的完整性。 15、主输出 这些平衡式XLR和1/4�"输出可将PHA的主输出信号传送至 外部设备。 5、L和R静音控制 这些按钮可静音相应独立输入信号。 16、主输入 这些平衡式XLR和1/4�"输入可接收来自外部设备的信号然 后通过耳机分配放大器进行监听。 3 4 8 9 14 1 12 2 6 5 7 10 11 15 16 PHA4800 规格 音频输入 主输入 输入阻抗 灵敏度 最大输入电平 CMRR HF滤波, 伺服平衡式XLR和1/4" TRS连接器 平衡式 0kΩ, 非平衡式 40kΩ -34dB +4dBi额定电平时+16dBu, -10dBV额定电平是+1dBV 一般为40dB, >55dB@1kHz 辅助输入 1/4" TRS连接器(立体声) 输入阻抗 5kΩ 灵敏度 最大输入电平 -20dB +22dBu 直接输入 1/4" TRS连接器(立体声) 输入阻抗 15kΩ 灵敏度 最大输入电平 -28dB +22dBu 音频输出 主输出 耳机输出 XLR和1/4" TRS连接器(立体声) 1/4" TRS连接器(立体声) 功放 最大主输出电平 最大耳机输出电平 最小输出阻抗 +22dBm (阻抗8Ω) +19dBm (阻抗100Ω) +7dBm (阻抗8Ω) 8Ω 系统规格 频率响应 噪音 动态范围 失真(THD) 10Hz ~ 150kHz, +/-3dB 22Hz ~ 22kHz > 90dBu @0dBu 22Hz ~ 22kHz: 110dB 一般为0.006%@+4dBu, 1kHz@单位增益 功能控制 输入电平 每声道平衡式 每声道输出电平 可调 混合AUX和Main信号/平衡左声道和右声道 可调 高频切除频率 12kHz; 范围 +/-12dB 低频切除功能 80Hz; 范围 +/-12dB 功能开关 立体声/2声道 切换立体声模式和2声道模式 左静音 削减独立声道的左信号 右静音 削减独立声道的右信号 显示 输入电平 4段LED显示: -30/-12/0dB/Clip 输出电平 4段LED显示: -30/-12/0dB/Clip 电源供应 电压 美国/加拿大 欧洲/英国/澳大利亚 120V ~, 60Hz 230V ~, 50Hz 日本 100V ~, 50 - 60Hz 功耗 34W PHA4800 13 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O aparelho não deve ser exposto ao contato com líquidos e nem pode servir como apoio a recipientes contendo qualquer tipo de líquido. O conector do cabo de força ou fonte de alimentação é usado para a conexão e desconexão do aparelho na tomada elétrica. ATENÇÃO: Não posicione o aparelho em locais onde o acesso ao conector de força ou tecla liga/desliga seja dificultado. Mantenha estes acessíveis. 1. Leia estas instruções antes de operar a unidade. 2. Mantenha estas instruções para referências futuras. 3. Siga todos os avisos para garantir a operação em segurança. 4. Siga as instruções contidas neste documento. 5. Não utilize este aparelho perto de água ou em locais úmidos. 6. Limpe usando apenas um pano seco e macio. Não utilize limpadores em aerosol, ou líquidos. Retire o aparelho da tomada antes de efetuar qualquer tipo de limpeza. 7. Não obstrua as aberturas de ventilação. Instale de acordo com o recomendado pelo fabricante. 8. Não instale o aparelho perto de fontes de calor, tal como radiadores, fogões, amplificadores e outros aparelhos que produzam calor. 9. Não inutilize o dispositivo de segurança dos cabos polarizados e do cabo de três pinos. O cabo polarizado possui duas lâminas sendo uma, mais grossa que a outra. O cabo de três pinos possui o pino central para segurança. Se o conector proporcionado não entra em sua tomada, consulte um eletricista para o uso de adaptadores ou a troca da tomada. 10. Proteja o cabo de força de ser pisado ou pinçado, principalmente no conector e no ponto onde o cabo sai do aparelho. 11. Use apenas fabricante. acessórios especificados pelo 12. Use somente estantes, carrinhos, tripés ou suportes que sejam especificados pelo fabricante ou que acompanhem o produto. Ao usar estes, assegure-se de tomar o devido cuidado na movimentação para evitar queda do conjunto e possível dano físico. 13. Desconecte o aparelho da tomada durante tempestades elétricas ou quando não for usá-lo por longos períodos. 14. Sempre encaminhe seu aparelho à uma assistência técnica autorizada. O conserto é necessário sempre que o aparelho tenha sido danificado de qualquer forma, tal como problemas na fonte de alimentação, cabo de força, infiltração de líquidos ou objetos, exposição do aparelho à chuva ou umidade ou caso tenha sido sofrido alguma queda. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOC K DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL O símbolo do raio dentro de um triângulo representa o risco de voltagem perigosa, não isolada, que pode ter magnitude suficiente para produzir um choque elétrico severo em pessoas. O ponto de exclamação dentro de um triângulo alerta o usuário sobre a presença de informações importantes de operação e manutenção (assistência) no manual que acompanha o aparelho. ALERTA: Para reduzir o risco de choque elétrico ou fogo, não exponha este aparelho à chuva ou à umidade. CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos que não sejam os especificados neste manual podem resultar em danos físicos e exposição à radiação que pode causar danos à saúde. INTRODUÇÃO PRINCIPAIS CARACTERISTICAS Parabéns pela compra de mais um produto de alta qualidade PHONIC! Torcemos para que seu amplificador de distribuição para fones de ouvido, PHA4800, se prove um bom investimento e lhe proporcione anos de uso. Estas unidades foram desenhadas por engenheiros meticulosos e experientes para oferecer 4 mixagens diferentes que podem ser enviadas para até 12 fones de ouvido, ao mesmo tempo. Painel Frontal Sabemos de seu desejo de começar logo a operar seu aparelho, no entanto, recomendamos a leitura atenta e completa deste manual antes de armazená-lo em local seguro e de fácil acesso para referência futura. Neste manual você irá encontrar informação completa sobre a operação e manutenção de sua unidade PHA. 2. Controle Master Level Este controle ajusta o nível das entradas principais no painel traseiro, assim como o nível da entrada direct no painel frontal do aparelho. RECURSOS ● Sistema de amplificador de Fones de Ouvido multiuso para aplicações em estúdio ou ao vivo ● Quatro seções de amplificadores de alta potência, independentes, proporcionam até quatro mixagens estéreo com balaço individual. ● Cada seção de entrada/auxiliar pode ser separadamente ajustada para fornecer as necessidades de monitoração particulares a cada usuário. ● Chave multi função ST/2-CH em cada canal permite a reprodução em estéreo ou em duas vias mono ● Equalizadores de graves e agudos por canal ● Controle de nível e saída com medidor LED de 8 dígitos por canal ● Entradas e saídas de 1/4”, XLR e 1/4”TRS, sendo um frontal e duas traseiras ● Amplificadores operacionais de ultra baixo ruído 4580 para excelente performance de áudio 1. Entrada Direct Um dispositivo externo estéreo, adicional, pode ser conectado na unidade através deste conector balanceado de 1/4”. O sinal possui a mesma prioridade que o sinal principal e, portanto, ambos podem ser ouvidos ao mesmo tempo. 3. Medidor de Nível de Entrada (Input Meter) Este medidor luminoso de 4 segmentos indica uma representação visual do nível do sinal recebido pelo seu aparelho PHA. Quando a força se encontra ligada, o LED indicador de ON se acende. Para obter o melhor do áudio, ajuste o nível para que o medidor mostre o sinal um pouco antes do indicador LED de peak. 4. Medidor de Nível de Saída (Output Meter) Este indicador de 4 segmentos permite visualizar o nível de saída do canal entre -30 e 0 dB, e apresenta um indicador LED vermelho de Clip indicando uma possível distorção do som. Caso o LED de Clip acenda, abaixe o nível de saída para manter a integridade do áudio. 5. Teclas de Mute L e R Estas teclas permitem cortar o sinal de entrada nos canais respectivos. 6. Saída de Fones de Ouvido Esta saída, localizada em cada canal do amplificador de fones, é usada para conectar um par de fones de ouvido e assim monitorar o sinal desse canal. 3 1 PHA4800 2 4 6 5 7 8 9 10 11 15 7. Entrada AUX A entrada auxiliar, localizada em cada seção individual do amplificador, permite que usuários adicionem uma fonte de sinal externo ao sinal sendo monitorado. Tanto a entrada AUX quanto a entrada principal, poderão ser ouvidas ao mesmo tempo dependendo de como o ajuste de balanço esteja ajustado. 8. Controle de Graves (Bass) Este controle permite atenuar ou dar ganho de ±12 dB aos sons graves contidos no sinal de áudio. 9. Controle de Agudos (Treble) Este controle permite atenuar ou dar ganho de ±12 dB aos sons agudos contidos no sinal de áudio. 10. Controle de Balanço (Balance) Este controle permite que usuários possam atenuar ou dar ganho os sinais de áudio, esquerdo e direito, podendo assim governar a imagem do sinal. Caso a entrada AUX estiver sendo usada, este controle permite então que o usuário ajuste o balanço entre o sinal da entrada principal e auxiliar a ser ouvida no fone. Ao girar o controle para a esquerda, o som da entrada auxiliar é mais notado enquanto que, ao girá-lo para a direita, o som da entrada principal é mais ouvido. 11. Controle de Nível de Saída (Output Level) Este controle ajusta o nível do sinal, esquerdo e direito, de cada canal que é enviado aos fones de ouvido. 12. Tecla Power Esta tecla é usada para ligar e desligar o PHA4800. Assegure-se que a unidade se encontre desligada antes de conectar e desconectar da tomada. Painel Traseiro 13. Conector AC Este conector serve para a conexão do cabo de força AC fornecido, cujo lado oposto é conectado na tomada apropriada. Verifique sempre a voltagem de sua rede elétrica antes de conectar o aparelho na tomada. Certifique-se que a voltagem é a mesma do aparelho e da rede elétrica. O fusível do aparelho se encontra embutido no conector. Se, por qualquer motivo, o fusível q u e i m a r, r e m o v a a c o b e r t u r a plástica do fusível e substitua-o por outro idêntico. 13 14. Saídas de Fone de Ouvidos Estas saídas são usadas para conectar fones de ouvido com uma carga igual ou maior que 8 ohms. O sinal enviado através destas saídas será o correspondente a cana canal do amplificador. 14 15. Saída Principal (Main) Estas saídas balanceadas, com conectores tipo XLR e 1/4” são utilizadas para enviar o sinal principal do seu PHA a outros aparelhos. 15 12 16. Entrada Principal (Main) Estas entradas balanceadas, tipo XLR e 1/4” aceitam sinais de outros aparelhos, que são usados para monitoração usando o seu amplificador de distribuição PHA. 16 16 PHA4800 Especificações Entradas Entrada Main In Impedãncia de Entrada Sensibilidade Nível Máximo de Entrada CMRR Entrada AUX Impedãncia de Entrada Sensibilidade Nível Máximo de Entrada Entrada Direct Impedãncia de Entrada Sensibilidade Nível Máximo de Entrada Filtrado HF, conectores servo-balanceados XLR e 1/4" TRS 0k ohm balanceada, 40k ohm não balanceada -34dB +16 dBu a +4dBi nível nominal, +1 dBV a -10 dBV nível nominal tipicamente 40dB, >55 dB@1kHz Conector de 1/4"TRS (estéreo) 5k ohm -20dB +22 dBu Conector de 1/4"TRS (estéreo) 15k ohm -28dB +22 dBu Saídas de Áudio Saída Principal Main Saída de Fones de Ouvido Conectores XLR e 1/4"TRS, balanceados Conector de 1/4"TRS (estéreo) Amplificador de Potência Pot. Máx. da Saída Main Pot. Máx. da Saída de fones de ouvido Carga de impedância minima de Saída +22 dBm (impedância de carga de 8 ohms) +19 dBm (impedância de carga de 100 ohms) +7 dBm (impedância de carga de 8 ohms) 8 ohms Especificações do Sistema Resposta de Frequência Ruído Faixa Dinâmica DTH 10Hz a 150kHz, +/-3dB 22Hz a 22kHz>90dB@0dBu 22Hz a 22kHz:110 dB 0.006% typ. em +4dBu, 1 kHz, gain1 Controle de Função Nível de Entrada Balanço x canal Nível de saída x canal Variável mix entre sinais Aux e Main/balanço entre canal direito e esquerdo Variável Frequência de corte de agudos 12 kHz; faixa de +/- 12 dB Frequência de corte dos graves 80 Hz; faixa de +/- 12 dB Chaves / Teclas de Função Tecla Stereo/2-Channel seleciona entre o modo estéreo e o modo 2-ch Tecla Left mute interrompe o sinal esquerdo do respectivo canal Tecla Right mute interrompe o sinal direito do respectivo canal Mostradores Nível de entrada Mostrador com 4 digitos LED: -30/-10/0 dB/clip Níveld e Saída Mostrador com 4 digitos LED: -30/-10/0 dB/clip Alimentação USA/Canada 120V~, 60Hz Voltagem Europa/U.K/Australia 230~, 50Hz Japão 100V~, 50-60Hz Modelo de exportação geral 120/230 V~, 0-60Hz Consumo PHA4800 34W 17 ༈᠈ᓣ㘇ᴎ Headphones Auriculares ༈᠈ᓣ㘇ᴎ Headphones Auriculares ༈᠈ᓣ㘇ᴎ Headphones Auriculares ༈᠈ᓣ㘇ᴎ Headphones Auriculares 18 APLICACIONES 应用 䇗䷇ৄ Mixer Mezcladora APPLICATION APLICAÇÕES PHA4800 DIMENSIONES 尺寸 DIMENSÕES 205 / 8" DIMENSIONS 45 / 1.77" 485 / 19" All measurements are shown in mm/inches. Todas las medidas están mostradas en mm/pulgadas. 尺寸以毫米mm/英寸inch表示。 As medidas se encontram em milímetros/polegadas. PHA4800 19 SERVICE AND REPAIR For replacement parts, service and repairs please contact the Phonic distributor in your country. Phonic does not release service manuals to consumers, and advice users to not attempt any self repairs, as doing so voids all warranties. You can locate a dealer near you at http://www.phonic.com/where/. WARRANTY INFORMATION Phonic stands behind every product we make with a no-hassles warranty. Warranty coverage may be extended, depending on your region. Phonic Corporation warrants this product for a minimum of one year from the original date of purchase against SERVICIO Y REPARACIÓN Para refacciones de reemplazo y reparaciones, por favor póngase en contacto con nuestro distribuidor de Phonic en su país. Phonic no distribuye manuales de servicio directamente a los consumidores y, avisa a los usuarios que no intenten hacer cualquier reparación por si mismo, haciendo ésto invalidará todas las garantías del equipo. Puede encontrar un distribuidor cerca de usted en http://www.phonic.com/where/. INFORMACIÓN DE LA GARANTIA Phonic respalda cada producto que hacemos con una garantía sin enredo. La cobertura de garantía podría ser ampliada dependiendo de su región. Phonic Corporation garantiza este producto por un mínimo de un año desde la fecha original de 服务与维修 如需更换零件,服务和维修,请联系您所在 国家的Phonic代理商。Phonic不向用户提 供维修手册,且建议用户不要擅自维修机 器,否则将无法获得任何保修服务。您可登 录http://www.phonic.com/where/查找离您 最近的代理商。 保修信息 Phonic承诺对每件产品提供无忧的保修服 务。根据所在地区的不同,保修时间或有延 ASSISTÊNCIA REPAROS TÉCNICA E Para obter serviço de assistência técnica ou comprar partes, entre em contato com a Equipo, distribuidora exclusiva da marca no Brasil. A Phonic não disponibiliza manuais de técnicos aos consumidores e recomenda que o usuário tente consertar o produto sem que este serviço seja realizado através de uma assistência técnica autorizada. INFORMAÇÃO DE GARANTIA A Phonic garante os produtos que fabrica de acordo com a lei vigente em cada país. A defects in material and workmanship under use as instructed by the user’s manual. Phonic, at its option, shall repair or replace the defective unit covered by this warranty. Please retain the dated sales receipt as evidence of the date of purchase. You will need it for any warranty service. No returns or repairs will be accepted without a proper RMA number (return merchandise authorization). In order to keep this warranty in effect, the product must have been handled and used as prescribed in the instructions accompanying this warranty. Any tampering of the product or attempts of self repair voids all warranty. This warranty does not cover any damage due to accident, misuse, abuse, or negligence. This warranty is valid only if the product was purchased new from an authorized Phonic dealer/distributor. For complete warranty policy information, please visit http://www.phonic.com/warranty/. su compra, contra defectos en materiales y mano de obra bajo el uso que se instruya en el manual del usuario. Phonic, a su propia opinión, reparará o cambiará la unidad defectuosa que se encuentra dentro de esta garantía. Por favor, guarde los recibos de venta con la fecha de compra como evidencia de la fecha de compra. Va a necesitar este comprobante para cualquier servicio de garantía. No se aceptarán reparaciones o devoluciones sin un número RMA apropiado (return merchandise autorization). En orden de tener esta garantía válida, el producto deberá de haber sido manejado y utilizado como se describe en las instrucciones que acompañan esta garantía. Cualquier atentado hacia el producto o cualquier intento de repararlo por usted mismo, cancelará completamente esta garantía. Esta garantía no cubre daños ocasionados por accidentes, mal uso, abuso o negligencia. Esta garantía es válida solamente si el producto fue comprado nuevo de un representante/distribuidor autorizado de Phonic. Para la información completa acerca de la política de garantía, por favor visite http://www.phonic.com/warranty/. 长。自原始购买之日起,Phonic即对在严 格遵照使用说明书的操作规范下,因产品材 质和做工所产生的问题提供至少1年的保修 服务。Phonic可根据保修条例自行选择维 修或更换缺陷产品。请务必妥善保管购买凭 证,以此获得保修服务。对未获得RMA编 号(退货授权)的申请,Phonic将不予办理退 货或维修服务。保修服务只适用于正常使用 下所产生的问题。用户需严格遵照使用说明 书正确使用产品,任何因肆意损坏,擅自维 修,意外事故,错误使用或人为疏忽所造成 的问题,都不在保修受理范围之内。此外, 担保维修只适用于在授权代理商处的有效购 买。如需了解全部的保修信息,请登录 http://www.phonic.com/warranty/。 Equipo garante seu produto PHONIC por 90 dias contra defeitos de fabricação. Caso tenha duvidas a respeito dos termos de garantia, pro favor, consulte o Certificado de Garantia Equipo que acompanha este produto. SUPORTE TÉCNICO E COMPRA DE OUTROS EQUIPAMENTOS PHONIC Para adquirir qualquer produto Phonic, entre em contato com a revenda autorizada mais próxima. Para uma lista completa dos produtos Phonic, visite nosso site CUSTOMER SERVICE TECHNICAL SUPPORT AND We encourage you to visit our online help at http://www.phonic.com/support/. There you can find answers to frequently asked questions, tech tips, driver downloads, returns instruction and other helpful information. We make every effort to answer your questions within one business day. SERVICIO AL CLIENTE SOPORTE TÉCNICO Y Le invitamos a que visite nuestro sistema de ayuda en línea en www.phonic.com/support/. Ahí podrá encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes, consejos técnicos, descarga de drivers, instrucciones de devolución de equipos y más información de mucho interés. Nosotros haremos todo el esfuerzo para contestar sus preguntas lo antes posible. 客户服务和技术支持 敬请访问http://www.phonic.com/support/。 从该网站上,您可获得各种常见问题的解 答,技术指导,并可下载产品驱动,获得有 关退货指导以及其它有用的信息。我们将竭 尽全力在两个工作日内回复您的问题。 www.phonic.com e clique em Get Gear. Caso deseje, entre em contato com a Equipo que lhe direcionaremos a uma revenda autorizada. Para informações técnicas e dicas sobre o produto que acaba de adquirir, por favor visite o site da Equipo (www.equipo.com.br) ou consulte o suporte técnico da empresa pelo telefone: (11) 2199.2999. A Phonic conta ainda com uma área especial em seu website onde você pode encontrar dicas, downloads de drivers e outras informações adicionais sobre cada produto. Acesse: http://www.phonic.com.br/help/ [email protected] http://www.phonic.com