HEADPHONE DISTRIBUTION AMPLIFIER
AMPLIFICADOR DE DISTRIBUCIÓN DE AURICULAR
耳机分配放大器
AMPLIFICADOR DE DISTRIBUIÇÃIO PARA FONES DE OUVIDO
User’s Manual
Manual del Usuario
使用手册
Manual do Usuário
English / Español / 简体中文 / Português
PHA4800
PHA4800
HEADPHONE DISTRIBUTION AMPLIFIER
AMPLIFICADOR DE DISTRIBUCIÓN DE AURICULAR
耳机分配放大器
AMPLIFICADOR DE DISTRIBUIÇÃIO PARA FONES DE OUVIDO
CONTENTS
CONTENIDO
INTRODUCTION......................................................4
INTRODUCCIÓN.....................................................8
FEATURES..............................................................4
CARACTERÍSTICAS...............................................8
UNIT OVERVIEW.....................................................4
VISTA GENERAL DE LA UNIDAD...........................8
Front Panel............................................................4
Panel Frontal........................................................8
Rear Panel............................................................5
Panel Posterior.....................................................9
SPECIFICATIONS...................................................6
ESPECIFICACIONES............................................10
APPLICATION........................................................19
APLICACIONES.....................................................19
DIMENSIONS........................................................20
DIMENSIONES......................................................20
目录
CONTEÚDO
简介.......................................................................12
INTRODUÇÃO......................................................15
功能.......................................................................12
RECURSOS..........................................................15
控制和设定............................................................12
PRINCIPAIS CARACTERISTICAS........................15
前面板................................................................12
Painel Frontal.....................................................15
后面板...............................................................12
Painel Traseiro...................................................16
规格.......................................................................13
ESPECIFICAÇÕES...............................................17
应用.......................................................................19
APLICAÇÕES.......................................................19
尺寸.......................................................................20
DIMENSÕES.........................................................20
Phonic preserves the right to improve or alter any information within this document without prior notice
Phonic se reserva el derecho de mejorar o alterar cualquier información provista dentro de este documento sin previo aviso
PHONIC保留不预先通知即可更新本文件的权利
V1.1 11/11/2010
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects
with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus. The MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
Warning: the user shall not place this apparatus in the
can be easily accessible.
area during the operation so that the mains switch
1. Read these instructions before operating this
apparatus.
CAUTION
2. Keep these instructions for future reference.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
3. Heed all warnings to ensure safe operation.
4. Follow all instructions provided in this document.
5. Do not use this apparatus near water or in locations
where condensation may occur.
6. Clean only with dry cloth. Do not use aerosol or liquid
cleaners. Unplug this apparatus before cleaning.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong is provided for your safety. If
the provided plug does not into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plug, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories
manufacturer.
by the
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or
table
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tipover.
13. Unplug this apparatus during lighting
storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to
service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING: To reduce the risk of
or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture.
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than those
may result in
hazardous radiation exposure.
INTRODUCTION
UNIT OVERVIEW
Congratulations on your purchase of another quality
product! We hope your PHA4800 headphone distribution
amplifier proves itself to be a worthwhile investment
and provides you with years of dependable use. These
units were meticulously designed by skilled engineers to
provide you with up to 4 unique monitoring mixes, sent to
up to 12 sets of headphones simultaneously.
Front Panel
We know how eager you are to get started, however
we advise that you take the time to read through this
manual before storing it in an easy to remember place
for future reference. Within this manual you’ll find helpful
information on the operation and treatment of your PHA
unit.
2. Master Level Control
This controls the level of the main inputs on the rear, as
well as the direct input jack on the front of the devices.
FEATURES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Professional multi-purpose headphones amplifier
system for stage and studio applications Four independent high-power amplifier sections
provide up to four stereo mixes
Each input/aux section can be separately set to
capture individual demands for “more me mixing” Multi-functional ST/2-CH switch on each channel
allows for either stereo playback or double mono
operation Ultra-musical high and low EQ per channel Output level control with accurate 4-digit LED output
meter on each channel One front and two rear stereo 1/4” TRS outputs per
channel Main stereo XLR and 1/4” TRS input and output
channels
Ultra low-noise operational amplifiers for outstanding
audio performance
1. Direct Input
Connecting any device’s output to this balanced 1/4”
input will allow you to feed in an additional stereo device.
This signal has the same priority as the main signal, and
thus both will be heard simultaneously.
3. Input Level Meter
This 4-segment input meter gives users a visual
representation of the signals received by the PHA. When
the power is on, the ON LED will illuminate. To make the
most of your audio, set the level so this meter sits just
below the clip LED.
4. Output Level Meter
This 4-segment meter will allow you to see when your
channel’s output between -30 and 0 dB, plus a red clip
LED. If the clip LED lights up, users are advised to turn
the output level control down slightly to help keep the
integrity of their audio.
5. L and R Mute Buttons
These buttons will allow you to mute their respective
input signals.
6. Headphone Outputs
This output, located on every headphone amp channel,
is used to connect to headphones to monitor that
particular channel’s audio signal.
3
1
2
4
6 5
7
8
9
10
11
PHA4800
7. AUX Input
The auxiliary input, located on each individual
headphone amp section, allows users to add an external
signal to the signal they’re monitoring. Both the AUX and
the main signal will be heard in unison, depending on
how the balance control is adjusted.
8. Bass Control
This control allows users to boost or attenuate the low
frequency sounds of their audio by ±12 dB.
9. Treble Control
This control allows users to boost or attenuate the high
frequency sounds of their audio by ±12 dB.
10. Balance Control
This control will allow users to boost and attenuate the
main left and right signals, thereby governing the stereo
image of the signal. If the AUX input is in use, this control
will then allow users to adjust the balance of these two
signals that should be heard by the listener. Turning the
control to the left will attenuate the main signal and boost
the AUX signal, whereas turning it to the left will do the
opposite.
11. Output Level Control
This control adjusts the outgoing left and right signal
level from each channel, which is sent to the headphone
outputs.
12. Power Button
This button will turn the PHA4800 on and off. Make sure
the unit is off when connecting or disconnecting the
mains power.
Rear Panel
13. AC Power Inlet
This inlet is used to connect the
provided AC power cable, the other
end of which is connected to a
suitable power source. Check local
voltage levels are compatible before
attempting to use this device. The
power supply’s fuse is imbedded in
this socket. If for some reason the
fuse blows, please remove the fuse
cover and replace it with another
suitable fuse.
13
14. Headphone Outputs
These outputs are used to connect to headphones with a
loading of 100 ohms or greater. The signal sent through
these outputs will be from the corresponding headphone
amp channels.
14
15. Main Outputs
These balanced XLR and 1/4” outputs are used to send
the main output signal of the PHA to external devices.
15
12
16. Main Inputs
These balanced XLR and 1/4” inputs are accept signals
from external devices, the signal of which can be used
for monitoring using the PHA headphone distribution
amp.
16
PHA4800
SPECIFICATIONS
Audio Inputs
Main In
Input Impedance
Sensitivity
Max. Input Level
HF-filtered, servo-balanced XLR and 1/4" TRS connectors
0k ohm balanced, 40k ohm unbalanced
-34dB
+16 dBu at +4dBi nominal level, +1 dBV at -10 dBV nominal level
CMRR
typically 40dB, >55 dB@1kHz
AUX In
1/4"TRS connector (stereo)
Input Impedance
5k ohm
Sensitivity
-20dB
Max. Input Level
Direct In
Input Impedance
Sensitivity
Max. Input Level
+22 dBu
1/4"TRS connector (stereo)
15k ohm
-28dB
+22 dBu
Audio Outputs
Main Output
Phones Output
XLR and 1/4"TRS connectors, balanced
1/4"TRS connector (stereo)
Power Amplifier
Max. Main Output Power
Max. Phone Output Power
Min. Output load impedance
+22 dBm (load impedance 8 ohm)
+19 dBm (load impedance 100 ohm)
+7 dBm (load impedance 8 ohm)
8 ohm
System Specifications
Frequency response
Noise
Dynamic range
THD
10Hz to 150kHz, +/-3dB
22Hz to 22kHz>90dB@0dBu
22Hz to 22kHz:110 dB
0.006% typ.@+4dBu, 1 kHz, gain1
Function Control
Input level
Variable
Balance per channel
mix between Aux and Main signals/balance between right and left channel
Out level per channel
Variable
Treble cutoff frequancy
12 kHz; range +/- 12 dB
Bass cutoff frequancy
80 Hz; range +/- 12 dB
Function Swtiches
Stereo/2-Channel
Left mute
Right mute
swtiches between stereo mode and 2-ch mode
mutes the left signal of the respecitve channel
mutes the right singal of the respective channel
Display
Input Level
4-digit LED-Display: -30/-10/0 dB/clip
Output level
4-digit LED-Display: -30/-10/0 dB/clip
Power Supply
USA/Canada 120V~, 60Hz
Mains voltage
Europe/U.K/Australia 230~, 50Hz
Japan 100V~, 50-60Hz
gerenal export model 120/230 V~, 0-60Hz
Power consumption
34W
PHA4800
INTRODUCCIÓN
VISTA GENERAL DE LA UNIDAD
¡Felicidades por su compra de otro producto de
calidad! Esperemos que su amplificador de distribución
de auricular PHA4800 demuestre por sí mismo
ser una inversión que valga la pena y le provee a
usted años de uso confiable. Estas unidades fueron
meticulosamente diseñadas por los ingenieros expertos
del para proporcionarle hasta 4 mezclas de monitoreo
únicas, enviadas a hasta 12 juegos de auriculares
simultáneamente.
Panel Frontal
Sabemos cuán impaciente está usted de querer
comenzar, sin embargo, le aconsejamoes que tome un
tiempo para leer este manual antes de guardarlo en un
lugar de fácil recordar para la futura referencia. Dentro
de este manual usted encontrará información útil sobre
la operación y el tratamiento de su unidad PHA.
2. Control de Nivel Maestro
CARACTERÍSTICAS
• Sistema de auriculares amplificados de multiuso
profesional para aplicaciones de escenario y estudio.
• Sección de cuatro potentes amplificadores de alta
potencia con capacidad de proveer hasta cuatro
mezcladoras estéreo.
• Cada entrada/sección Aux. Puede ser configurados
separadamente para captar demandas individuales
para ¨más fusiones para mí.¨
• Interruptor multi. Funcional ST/2-CH en cada canal
permitiendo producción para estéreo u operación
doble mono.
1. Entrada Directa
La conexión de cualquier salida de dispositivo a esta
entrada balanceada 1/4” permitirá a usted alimentar
un dispositivo estéreo adicional. Esta señal tiene la
misma prioridad que la señal principal, y ambas serán
escuchadas simultáneamente.
Éste controla el nivel de las entradas principales en el
dorso, como jack de entrada directa en la parte frontal
de los dispositivos.
3. Medidor de Nivel de Entrada
Este medidor de entrada 4-segmento proporciona a
los usuarios una representación visual de las señales
recibidas por PHA. Cuando está encendido, el ON LED
se iluminará. Para aprovechar al máximo su audio, setée
el nivel de este medidor de modo tal que se sitúa justo
debajo de la cresta LED.
4. Medidor de Nivel de Salida
Este medidor de 4-segmento le permitirá a usted ver
cuando su salida de canal está entre -30 y 0 dB y un
clip LED rojo. Si el clip LED se enciende, los usuarios
están notificados de bajar el control de nivel de salidad
levemente para ayudar a mantener la integraridad de su
audio.
5. Botones Mute I y D
• EQ ultra-musical alto y bajo por canal.
• Control de nivel de salida con 4 dígitos precisos
medidor de salida LED en cada canal.
Estos botones le permitirán a usted poner sordina a sus
señales de entrada respectivas.
• Una salida frontal y dos salidas posteriores estéreo
1/4¨ TRS por canal.
6. Salidas de Auriculares
• Canales de entrada y salida del estéreo central XLR y
1/4¨ TRS
• Amplificadores operacionales de ruido ultra bajo para
ejecuciones de audio excepcionales.
Esta salida, ubicada en cada canal de amplificador de
auricular, es usada para conectar a auriculares para
monitorear la señal de audio de canal particular.
3
1
2
4
6 5
7
8
9
10
11
PHA4800
7. Entrada AUX
La entrada auxiliar, ubicada en cada sección de
amplificador de auricular individual, permite a los
usuarios agregar una señal externa a la señal que están
monitoreando. Ambas señales AUX y principal serán
escuchadas en unisonancia, dependiendo de cómo está
ajustado el control de balanceo.
8. Control de Bajo
Este control permite a los usuarios incrementar o
atenuar los sonidos de baja frecuencia de su audio por ±
12 dB.
9. Control de Triple
Este control permite a los usuarios incrementar o
atenuar los sonidos de alta frecuencia de su audio por ±
12 dB.
10. Control de Balanceo
Este control permitirá a los usuarios de incrementar o
atenuar las señales principales izquierdas y derechas,
con los cuales controlan la imagen de estéreo de la
señal. Si la entrada AUX está en uso, este control
permitirá entonces a los usuarios a ajustar el equilibrio
de estas dos señales que deberían ser oídas por el
oyente. Girando el control hacia la izquierda atenuará la
señal principal e incrementará la señal AUX, y girando
hacia la derecha hará lo opuesto.
11. Control de Nivel de Salida
Este control ajusta el nivel de la señal saliente izquierda
y derecha de cada canal, lo cual es enviado a las salidas
de auricular.
12. Botón de Energía
Este botón encenderá y apagará PHA4800. Asegúrese
de que la unidad está apagada cuando se conecta o
desconecta las principales electricidades.
Panel Posterior
13. Entrada de Corriente Alterna
Esta entrada es usada para conectar
el cable de corriente alterna
proporcionado, en el otro extremo
del cual se conecta a una fuente
de energía compatible. Compruebe
que los niveles de voltaje locales
sean compatibles antes de usar este
dispositivo. El fusible de la fuente
de energía está incrustado en este
enchufe. Si por alguna razón el
fusible se explota, por favor quite la
cubierta del fusible y reemplacela por
otro fusible compatible.
13
14. Salidas de Auricular
Estas salidas son utilizadas para conectar a auriculares
con una carga de 8 ohms o mayor. La señal enviada por
estas salidas serán desde los canales de amplificador
de auricular correspondientes.
14
15. Salidas Principales
Estas salidas balanceadas XRL y 1/4” son usadas
para enviar la señal de salida principal de PHA a los
dispositivos externos.
15
16. Entradas Principales
Estas entradas balanceadas XLR y 1/4” aceptan señales
de los dispositivos externos, la señal de las cuales
puede ser usada para monitoreo usando amplificador de
distribución auricular PHA.
12
16
PHA4800
ESPECIFICACIONES
Entradas de Audio
Entrada Principal
Impedancia de Entrada
Sensitividad
Nivel de Entrada Máx.
HF-filtrado, conectores servo-balanceado XLR y 1/4” TRS
0k ohm balanceado, 40k ohm no balanceado
-34dB
+16 dBu en +4 dBu nivel nominal, +1 dBV en -10 dBV nivel nominal
CMRR
Típico 40dB, >55 dB@1kHz
Entrada AUX
Conector 1/4” TRS (estéreo)
Impedancia de Entrada
Sensitividad
Nivel de Entrada Máx.
Entrada Directa
Impedancia de Entrada
Sensibilidad
Nivel de Entrada Máx.
5k ohm
-20dB
+22dBu
Conector 1/4” TRS (estéreo)
15k ohm
-28dB
+22 dBu
Salidas de Audio
Salida Principal
Salida de Audífonos
Conectores XLR y 1/4”TRS, balanceados
Conector 1/4”TRS (estéreo)
Amplificador de Energía
Energía de Salida Principal Máx.
Energía de Salida Audífono Máx.
Impedancia de carga de Salida Mín.
+22 dBu (impedancia de carga 8 ohm)
+19 dBu (impedancia de carga 100 ohm)
+7 dBu (impedancia de carga 8 ohm)
8 ohm
Especificaciones del Sistema
Respuesta frecuencial
Ruido
Gama dinámico
THD
10Hz a 45kHz, +/-3dB
22Hz a 22kHz > 90dB@0dBu
22Hz a 22kHz:110dB
0.006%, +4 dBu, 1kHz, ganancia de unidad
Control de Función
Nivel de entrada
Balance por canal
Nivel de salida por canal
Variable
Mezcla entre Aux y Principal señales/balance entre canal derecho e izquierdo
Variable
Frecuencia límite de Triple
12 kHz; rango +/-12 dB
Frecuencia límite de Bajo
80 Hz; rango +/- 12 dB
Interruptores de Funciones
Estéreo/2-Canal
Interruptores entre modo estéreo y modo 2-ch
Mute izquierdo
Pone sordina a la señal izquierda de canal respectivo
Mute derecho
Pone sordina a la señal derecha de canal respectivo
Display
Nivel de Entrada
4-dígito LED-Display: -30/-10/0 dB/clip
Nivel de Salida
4-dígito LED-Display: -30/-10/0 dB/clip
Suministro de Energía
USA/Canadá 120V~, 60Hz
Voltajes Principales
Europa/Reino Unido/Australia 230~, 50Hz
Japón 100V~, 50-60Hz
Modelo de exportación general 120/230V~, 0-60Hz
Consumo de Energía
10
34W
PHA4800
重要安全说明
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
请在使用本机前,仔细阅读以下说明。
请保留本使用手册,以便日后参考。
为保障操作安全,请注意所有安全警告。
请遵守本使用手册内所有的操作说明。
请不要在靠近水的地方,或任何空气潮湿的地点操作本机。
本机只能用干燥布料擦拭,请勿使用喷雾式或液体清洁剂。清洁本机前请先将电源插头拔掉。
请勿遮盖任何散热口。确实依照本使用手册来安装本机。
请勿将本机安装在任何热源附近。例如:暖气、电暖气、炉灶或其它发热的装置(包括功率
扩大机)。
请注意极性或接地式电源插头的安全目的。极性电源插头有宽窄两个宽扁金属插脚。接地式
电源插头有两支宽扁金属插脚和第三支接地插脚。较宽的金属插脚(极性电源插头)或第三支
接地插脚(接地式电源插头)是为安全要求而制定的。如果随机所附的插头与您的插座不符,
请在更换不符的插座前,先咨询电工人员。
请不要踩踏或挤压电源线,尤其是插头、便利插座、电源线与机身相接处。
本机只可以使用生产商指定的零件/配件。
本机只可以使用与本机搭售或由生产商指定的机柜、支架、三脚架、拖架
或桌子。在使用机柜时,请小心移动已安装设备的机柜,以避免机柜翻倒
造成身体伤害。
在雷雨天或长期不使用的情况下,请拔掉电源插头。
所有检查与维修都必须交给合格的维修人员。本机的任何损伤都须要检修,例如: 电源线或插
头受损,曾有液体溅入或物体掉入机身内,曾暴露于雨天或潮湿的地方,不正常的运作,或曾
掉落等。
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
这个三角形闪电标志是用来警告用户,装置内的非绝缘危险电压足以造成使人触
电的危险性。
这个三角形惊叹号标志是用来警告用户,随机使用手册中有重要操作与保养维修
说明。
警告: 为减少火灾或触电的危险性,请勿将本机暴露于雨天或潮湿的地方。
注意: 任何未经本使用手册许可的操控,调整或设定步骤都可能产生危险的电磁幅射。
PHONIC CORPORATION
6、耳机输出
位于耳机放大声道的这些输出端口可连接耳机监听特定声
道的音频信号。
简介
感谢您购买Phonic产品,我们衷心地希望PHA4800耳机
分配放大器是您物有所值,值得信赖的投资。PHA4800
由Phonic工程师团队精心设计,可为您提供多达4路独特
的监听混音然后同时输往12个耳机。
7、辅助输入
位于各独立耳机放大控制区的辅助输入可将额外的信号添
加至正在监听的信号。根据平衡控制的设定,用户或可同
时和谐地监听AUX和主信号。
您一定早已迫不及待地想一试为快吧?尽情的摆弄这台设
备可能是您的首选,但是,我们强烈恳请您先仔细阅读本
手册,其中包括一些重要的设置以及应用说明。读完后请
妥善保管,以便日后参阅。
8、低音控制
该控制可对音频中的低频信号进行±12dB的增强或削减。
功能
●
●
●
●
●
●
●
●
●
9、高音控制
该控制可对音频中的高频信号进行±12dB的增强或削减
用于舞台和录音应用的专业多功能耳机分配放大系统
4个独立的高功率放大控制区可提供多达4路立体声混音
各输入/AUX控制区可独立地根据用户的需求DIY混音
各声道多功能ST/2-CH控制可进行立体声重放或双单
声道操作
各声道高频和低频均衡
各声道输出电平控制设有精确的4段输出电平表
各声道前面板一个后面板两个立体声1/4" TRS输出
主立体声XLR和1/4" TRS输入和输出声道
展现出色音质的超低噪音操作功放
10、平衡控制
此控制可对Main L和Main R信号进行增强或削减,从而监
听信号的立体声效果。如果辅助输入有接收信号,那么平
衡控制可调节用户所听到的两种信号的比值。向左旋转可
削减主输入信号增强AUX信号,向右旋转则正好相反。
11、输出电平控制
此控制可调节各声道输往耳机输出端口
的左声道信号和右声道信号的电平。
控制和设定
12、电源开关
开启和关闭PHA4800。连接或断开电源
前请务必先关闭PHA4800。
前面板
1、直接输入
这个平衡式1/4�"输入端口可接收任意设备的输出,将外部
立体声设备连接至PHA4800。直接输入接收的信号平行
于主输入信号,所以可同时监听。
后面板
13、AC电源插孔
该电源插孔可连接随附的AC电源线,
电源线另一端连接适配的电源。连接机器
前请务必先检查当地电压。插孔内为电源
保险丝。若保险丝熔断,请打开保险丝盒
盖,使用适配的保险丝替换。
2、主电平控制
这些控制可调节后面板上主输入以及前面板上直接输入的
电平。
3、输入电平表
这个4段输入电平表可直观地显示PHA所接收到的信号。
电源开启时,ON LED指示灯将变亮。为了使您最佳地使
用音频信号,请将电平设置于Clip过载指示灯以下。
14、耳机输出
这些输出端口可连接负载在100Ω以上的耳
机。输出的信号来自相应的耳机放大声道。
12
13
4、输出电平表
这个4段电平表可在-30至0dB间显示声道的输出信号。信
号接近过载时红色Clip指示灯将变亮,建议用户将输出电
平控制稍微调低以确保信号的完整性。
15、主输出
这些平衡式XLR和1/4�"输出可将PHA的主输出信号传送至
外部设备。
5、L和R静音控制
这些按钮可静音相应独立输入信号。
16、主输入
这些平衡式XLR和1/4�"输入可接收来自外部设备的信号然
后通过耳机分配放大器进行监听。
3
4
8
9
14
1
12
2
6 5
7
10
11
15
16
PHA4800
规格
音频输入
主输入
输入阻抗
灵敏度
最大输入电平
CMRR
HF滤波, 伺服平衡式XLR和1/4" TRS连接器
平衡式 0kΩ, 非平衡式 40kΩ
-34dB
+4dBi额定电平时+16dBu, -10dBV额定电平是+1dBV
一般为40dB, >55dB@1kHz
辅助输入
1/4" TRS连接器(立体声)
输入阻抗
5kΩ
灵敏度
最大输入电平
-20dB
+22dBu
直接输入
1/4" TRS连接器(立体声)
输入阻抗
15kΩ
灵敏度
最大输入电平
-28dB
+22dBu
音频输出
主输出
耳机输出
XLR和1/4" TRS连接器(立体声)
1/4" TRS连接器(立体声)
功放
最大主输出电平
最大耳机输出电平
最小输出阻抗
+22dBm (阻抗8Ω)
+19dBm (阻抗100Ω)
+7dBm (阻抗8Ω)
8Ω
系统规格
频率响应
噪音
动态范围
失真(THD)
10Hz ~ 150kHz, +/-3dB
22Hz ~ 22kHz > 90dBu @0dBu
22Hz ~ 22kHz: 110dB
一般为0.006%@+4dBu, 1kHz@单位增益
功能控制
输入电平
每声道平衡式
每声道输出电平
可调
混合AUX和Main信号/平衡左声道和右声道
可调
高频切除频率
12kHz; 范围 +/-12dB
低频切除功能
80Hz; 范围 +/-12dB
功能开关
立体声/2声道
切换立体声模式和2声道模式
左静音
削减独立声道的左信号
右静音
削减独立声道的右信号
显示
输入电平
4段LED显示: -30/-12/0dB/Clip
输出电平
4段LED显示: -30/-12/0dB/Clip
电源供应
电压
美国/加拿大
欧洲/英国/澳大利亚
120V ~, 60Hz
230V ~, 50Hz
日本
100V ~, 50 - 60Hz
功耗
34W
PHA4800
13
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
O aparelho não deve ser exposto ao contato com líquidos e nem pode servir como apoio a recipientes
contendo qualquer tipo de líquido. O conector do cabo de força ou fonte de alimentação é usado para a
conexão e desconexão do aparelho na tomada elétrica.
ATENÇÃO: Não posicione o aparelho em locais onde o acesso ao conector de força ou tecla liga/desliga
seja dificultado. Mantenha estes acessíveis.
1. Leia estas instruções antes de operar a unidade.
2. Mantenha estas instruções para referências
futuras.
3. Siga todos os avisos para garantir a operação em
segurança.
4. Siga as instruções contidas neste documento.
5. Não utilize este aparelho perto de água ou em
locais úmidos.
6. Limpe usando apenas um pano seco e macio.
Não utilize limpadores em aerosol, ou líquidos.
Retire o aparelho da tomada antes de efetuar
qualquer tipo de limpeza.
7. Não obstrua as aberturas de ventilação. Instale de
acordo com o recomendado pelo fabricante.
8. Não instale o aparelho perto de fontes de calor, tal
como radiadores, fogões, amplificadores e outros
aparelhos que produzam calor.
9. Não inutilize o dispositivo de segurança dos cabos
polarizados e do cabo de três pinos. O cabo
polarizado possui duas lâminas sendo uma, mais
grossa que a outra. O cabo de três pinos possui o
pino central para segurança. Se o conector
proporcionado não entra em sua tomada,
consulte um eletricista para o uso de
adaptadores ou a troca da tomada.
10. Proteja o cabo de força de ser pisado ou pinçado,
principalmente no conector e no ponto onde o
cabo sai do aparelho.
11. Use apenas
fabricante.
acessórios
especificados pelo
12. Use somente estantes, carrinhos, tripés ou
suportes que sejam especificados pelo fabricante
ou que acompanhem o produto. Ao
usar estes, assegure-se de tomar o
devido cuidado na movimentação
para evitar queda do conjunto e
possível dano físico.
13. Desconecte o aparelho da tomada durante
tempestades elétricas ou quando não for usá-lo
por longos períodos.
14. Sempre encaminhe seu aparelho à uma
assistência técnica autorizada. O conserto é
necessário sempre que o aparelho tenha sido
danificado de qualquer forma, tal como
problemas na fonte de alimentação, cabo de
força, infiltração de líquidos ou objetos,
exposição do aparelho à chuva ou umidade ou
caso tenha sido sofrido alguma queda.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOC K
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
O símbolo do raio dentro de um triângulo
representa o risco de voltagem perigosa,
não isolada, que pode ter magnitude
suficiente para produzir um choque
elétrico severo em pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um
triângulo alerta o usuário sobre a
presença de informações importantes de
operação e manutenção (assistência) no
manual que acompanha o aparelho.
ALERTA: Para reduzir o risco de choque elétrico ou
fogo, não exponha este aparelho à chuva ou à
umidade.
CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou a
execução de procedimentos que não sejam os
especificados neste manual podem resultar em
danos físicos e exposição à radiação que pode
causar danos à saúde.
INTRODUÇÃO
PRINCIPAIS CARACTERISTICAS
Parabéns pela compra de mais um produto de alta
qualidade PHONIC! Torcemos para que seu amplificador
de distribuição para fones de ouvido, PHA4800, se
prove um bom investimento e lhe proporcione anos de
uso. Estas unidades foram desenhadas por engenheiros
meticulosos e experientes para oferecer 4 mixagens
diferentes que podem ser enviadas para até 12 fones de
ouvido, ao mesmo tempo.
Painel Frontal
Sabemos de seu desejo de começar logo a operar seu
aparelho, no entanto, recomendamos a leitura atenta e
completa deste manual antes de armazená-lo em local
seguro e de fácil acesso para referência futura. Neste
manual você irá encontrar informação completa sobre a
operação e manutenção de sua unidade PHA.
2. Controle Master Level
Este controle ajusta o nível das entradas principais no
painel traseiro, assim como o nível da entrada direct no
painel frontal do aparelho.
RECURSOS
● Sistema de amplificador de Fones de Ouvido multiuso
para aplicações em estúdio ou ao vivo
● Quatro seções de amplificadores de alta potência,
independentes, proporcionam até quatro mixagens
estéreo com balaço individual.
● Cada seção de entrada/auxiliar pode ser separadamente
ajustada para fornecer as necessidades de monitoração
particulares a cada usuário.
● Chave multi função ST/2-CH em cada canal permite a
reprodução em estéreo ou em duas vias mono
● Equalizadores de graves e agudos por canal
● Controle de nível e saída com medidor LED de 8
dígitos por canal
● Entradas e saídas de 1/4”, XLR e 1/4”TRS, sendo um
frontal e duas traseiras
● Amplificadores operacionais de ultra baixo ruído 4580
para excelente performance de áudio
1. Entrada Direct
Um dispositivo externo estéreo, adicional, pode
ser conectado na unidade através deste conector
balanceado de 1/4”. O sinal possui a mesma prioridade
que o sinal principal e, portanto, ambos podem ser
ouvidos ao mesmo tempo.
3. Medidor de Nível de Entrada (Input Meter)
Este medidor luminoso de 4 segmentos indica uma
representação visual do nível do sinal recebido pelo seu
aparelho PHA. Quando a força se encontra ligada, o
LED indicador de ON se acende. Para obter o melhor do
áudio, ajuste o nível para que o medidor mostre o sinal
um pouco antes do indicador LED de peak.
4. Medidor de Nível de Saída (Output Meter)
Este indicador de 4 segmentos permite visualizar o nível
de saída do canal entre -30 e 0 dB, e apresenta um
indicador LED vermelho de Clip indicando uma possível
distorção do som. Caso o LED de Clip acenda, abaixe o
nível de saída para manter a integridade do áudio.
5. Teclas de Mute L e R
Estas teclas permitem cortar o sinal de entrada nos
canais respectivos.
6. Saída de Fones de Ouvido
Esta saída, localizada em cada canal do amplificador de
fones, é usada para conectar um par de fones de ouvido
e assim monitorar o sinal desse canal.
3
1
PHA4800
2
4
6 5
7
8
9
10
11
15
7. Entrada AUX
A entrada auxiliar, localizada em cada seção individual
do amplificador, permite que usuários adicionem uma
fonte de sinal externo ao sinal sendo monitorado. Tanto
a entrada AUX quanto a entrada principal, poderão ser
ouvidas ao mesmo tempo dependendo de como o ajuste
de balanço esteja ajustado.
8. Controle de Graves (Bass)
Este controle permite atenuar ou dar ganho de ±12 dB
aos sons graves contidos no sinal de áudio.
9. Controle de Agudos (Treble)
Este controle permite atenuar ou dar ganho de ±12 dB
aos sons agudos contidos no sinal de áudio.
10. Controle de Balanço (Balance)
Este controle permite que usuários possam atenuar
ou dar ganho os sinais de áudio, esquerdo e direito,
podendo assim governar a imagem do sinal. Caso a
entrada AUX estiver sendo usada, este controle permite
então que o usuário ajuste o balanço entre o sinal da
entrada principal e auxiliar a ser ouvida no fone. Ao girar
o controle para a esquerda, o som da entrada auxiliar é
mais notado enquanto que, ao girá-lo para a direita, o
som da entrada principal é mais ouvido.
11. Controle de Nível de Saída (Output Level)
Este controle ajusta o nível do sinal, esquerdo e direito,
de cada canal que é enviado aos fones de ouvido.
12. Tecla Power
Esta tecla é usada para ligar e desligar o PHA4800.
Assegure-se que a unidade se encontre desligada antes
de conectar e desconectar da tomada.
Painel Traseiro
13. Conector AC
Este conector serve para a conexão
do cabo de força AC fornecido, cujo
lado oposto é conectado na tomada
apropriada. Verifique sempre a
voltagem de sua rede elétrica antes
de conectar o aparelho na tomada.
Certifique-se que a voltagem é
a mesma do aparelho e da rede
elétrica. O fusível do aparelho se
encontra embutido no conector.
Se, por qualquer motivo, o fusível
q u e i m a r, r e m o v a a c o b e r t u r a
plástica do fusível e substitua-o por
outro idêntico.
13
14. Saídas de Fone de Ouvidos
Estas saídas são usadas para conectar fones de ouvido
com uma carga igual ou maior que 8 ohms. O sinal
enviado através destas saídas será o correspondente a
cana canal do amplificador.
14
15. Saída Principal (Main)
Estas saídas balanceadas, com conectores tipo XLR e
1/4” são utilizadas para enviar o sinal principal do seu
PHA a outros aparelhos.
15
12
16. Entrada Principal (Main)
Estas entradas balanceadas, tipo XLR e 1/4” aceitam
sinais de outros aparelhos, que são usados para
monitoração usando o seu amplificador de distribuição
PHA.
16
16
PHA4800
Especificações
Entradas
Entrada Main In
Impedãncia de Entrada
Sensibilidade
Nível Máximo de Entrada
CMRR
Entrada AUX
Impedãncia de Entrada
Sensibilidade
Nível Máximo de Entrada
Entrada Direct
Impedãncia de Entrada
Sensibilidade
Nível Máximo de Entrada
Filtrado HF, conectores servo-balanceados XLR e 1/4" TRS
0k ohm balanceada, 40k ohm não balanceada
-34dB
+16 dBu a +4dBi nível nominal, +1 dBV a -10 dBV nível nominal
tipicamente 40dB, >55 dB@1kHz
Conector de 1/4"TRS (estéreo)
5k ohm
-20dB
+22 dBu
Conector de 1/4"TRS (estéreo)
15k ohm
-28dB
+22 dBu
Saídas de Áudio
Saída Principal Main
Saída de Fones de Ouvido
Conectores XLR e 1/4"TRS, balanceados
Conector de 1/4"TRS (estéreo)
Amplificador de Potência
Pot. Máx. da Saída Main
Pot. Máx. da Saída de fones de ouvido
Carga de impedância minima de Saída
+22 dBm (impedância de carga de 8 ohms)
+19 dBm (impedância de carga de 100 ohms)
+7 dBm (impedância de carga de 8 ohms)
8 ohms
Especificações do Sistema
Resposta de Frequência
Ruído
Faixa Dinâmica
DTH
10Hz a 150kHz, +/-3dB
22Hz a 22kHz>90dB@0dBu
22Hz a 22kHz:110 dB
0.006% typ. em +4dBu, 1 kHz, gain1
Controle de Função
Nível de Entrada
Balanço x canal
Nível de saída x canal
Variável
mix entre sinais Aux e Main/balanço entre canal direito e esquerdo
Variável
Frequência de corte de agudos
12 kHz; faixa de +/- 12 dB
Frequência de corte dos graves
80 Hz; faixa de +/- 12 dB
Chaves / Teclas de Função
Tecla Stereo/2-Channel
seleciona entre o modo estéreo e o modo 2-ch
Tecla Left mute
interrompe o sinal esquerdo do respectivo canal
Tecla Right mute
interrompe o sinal direito do respectivo canal
Mostradores
Nível de entrada
Mostrador com 4 digitos LED: -30/-10/0 dB/clip
Níveld e Saída
Mostrador com 4 digitos LED: -30/-10/0 dB/clip
Alimentação
USA/Canada 120V~, 60Hz
Voltagem
Europa/U.K/Australia 230~, 50Hz
Japão 100V~, 50-60Hz
Modelo de exportação geral 120/230 V~, 0-60Hz
Consumo
PHA4800
34W
17
༈᠈ᓣ㘇ᴎ
Headphones
Auriculares
༈᠈ᓣ㘇ᴎ
Headphones
Auriculares
༈᠈ᓣ㘇ᴎ
Headphones
Auriculares
༈᠈ᓣ㘇ᴎ
Headphones
Auriculares
18
APLICACIONES
应用
䇗䷇ৄ
Mixer
Mezcladora
APPLICATION
APLICAÇÕES
PHA4800
DIMENSIONES
尺寸
DIMENSÕES
205 / 8"
DIMENSIONS
45 / 1.77"
485 / 19"
All measurements are shown in mm/inches.
Todas las medidas están mostradas en mm/pulgadas.
尺寸以毫米mm/英寸inch表示。
As medidas se encontram em milímetros/polegadas.
PHA4800
19
SERVICE AND REPAIR
For replacement parts, service and repairs
please contact the Phonic distributor in your
country. Phonic does not release service
manuals to consumers, and advice users to
not attempt any self repairs, as doing so
voids all warranties. You can locate a dealer
near you at http://www.phonic.com/where/.
WARRANTY INFORMATION
Phonic stands behind every product we
make with a no-hassles warranty. Warranty
coverage may be extended, depending on
your region. Phonic Corporation warrants
this product for a minimum of one year from
the original date of purchase against
SERVICIO Y REPARACIÓN
Para refacciones de reemplazo y
reparaciones, por favor póngase en
contacto con nuestro distribuidor de Phonic
en su país. Phonic no distribuye manuales
de
servicio
directamente
a
los
consumidores y, avisa a los usuarios que no
intenten hacer cualquier reparación por si
mismo, haciendo ésto invalidará todas las
garantías del equipo. Puede encontrar un
distribuidor
cerca
de
usted
en
http://www.phonic.com/where/.
INFORMACIÓN DE LA GARANTIA
Phonic respalda cada producto que
hacemos con una garantía sin enredo. La
cobertura de garantía podría ser ampliada
dependiendo de su región. Phonic
Corporation garantiza este producto por un
mínimo de un año desde la fecha original de
服务与维修
如需更换零件,服务和维修,请联系您所在
国家的Phonic代理商。Phonic不向用户提
供维修手册,且建议用户不要擅自维修机
器,否则将无法获得任何保修服务。您可登
录http://www.phonic.com/where/查找离您
最近的代理商。
保修信息
Phonic承诺对每件产品提供无忧的保修服
务。根据所在地区的不同,保修时间或有延
ASSISTÊNCIA
REPAROS
TÉCNICA
E
Para obter serviço de assistência técnica ou
comprar partes, entre em contato com a
Equipo, distribuidora exclusiva da marca no
Brasil. A Phonic não disponibiliza manuais
de técnicos aos consumidores e recomenda
que o usuário tente consertar o produto sem
que este serviço seja realizado através de
uma assistência técnica autorizada.
INFORMAÇÃO DE GARANTIA
A Phonic garante os produtos que fabrica
de acordo com a lei vigente em cada país. A
defects in material and workmanship under
use as instructed by the user’s manual.
Phonic, at its option, shall repair or replace
the defective unit covered by this warranty.
Please retain the dated sales receipt as
evidence of the date of purchase. You will
need it for any warranty service. No returns
or repairs will be accepted without a proper
RMA number
(return
merchandise
authorization). In order to keep this
warranty in effect, the product must have
been handled and used as prescribed in
the instructions accompanying this
warranty. Any tampering of the product or
attempts of self repair voids all warranty.
This warranty does not cover any damage
due to accident, misuse, abuse, or
negligence. This warranty is valid only if the
product was purchased new from an
authorized Phonic dealer/distributor. For
complete warranty policy information,
please visit http://www.phonic.com/warranty/.
su compra, contra defectos en materiales y
mano de obra bajo el uso que se instruya en
el manual del usuario. Phonic, a su propia
opinión, reparará o cambiará la unidad
defectuosa que se encuentra dentro de esta
garantía. Por favor, guarde los recibos de
venta con la fecha de compra como
evidencia de la fecha de compra. Va a
necesitar este comprobante para cualquier
servicio de garantía. No se aceptarán
reparaciones o devoluciones sin un número
RMA apropiado (return merchandise
autorization). En orden de tener esta
garantía válida, el producto deberá de
haber sido manejado y utilizado como se
describe en las instrucciones que
acompañan esta garantía. Cualquier
atentado hacia el producto o cualquier
intento de repararlo por usted mismo,
cancelará completamente esta garantía.
Esta garantía no cubre daños ocasionados
por accidentes, mal uso, abuso o
negligencia. Esta garantía es válida
solamente si el producto fue comprado
nuevo de un representante/distribuidor
autorizado de Phonic. Para la información
completa acerca de la política de garantía,
por favor visite http://www.phonic.com/warranty/.
长。自原始购买之日起,Phonic即对在严
格遵照使用说明书的操作规范下,因产品材
质和做工所产生的问题提供至少1年的保修
服务。Phonic可根据保修条例自行选择维
修或更换缺陷产品。请务必妥善保管购买凭
证,以此获得保修服务。对未获得RMA编
号(退货授权)的申请,Phonic将不予办理退
货或维修服务。保修服务只适用于正常使用
下所产生的问题。用户需严格遵照使用说明
书正确使用产品,任何因肆意损坏,擅自维
修,意外事故,错误使用或人为疏忽所造成
的问题,都不在保修受理范围之内。此外,
担保维修只适用于在授权代理商处的有效购
买。如需了解全部的保修信息,请登录
http://www.phonic.com/warranty/。
Equipo garante seu produto PHONIC por
90 dias contra defeitos de fabricação. Caso
tenha duvidas a respeito dos termos de
garantia, pro favor, consulte o Certificado
de Garantia Equipo que acompanha este
produto.
SUPORTE TÉCNICO E COMPRA
DE OUTROS EQUIPAMENTOS
PHONIC
Para adquirir qualquer produto Phonic,
entre em contato com a revenda autorizada
mais próxima. Para uma lista completa dos
produtos Phonic, visite nosso site
CUSTOMER
SERVICE
TECHNICAL SUPPORT
AND
We encourage you to visit our online help at
http://www.phonic.com/support/. There you
can find answers to frequently asked
questions, tech tips, driver downloads,
returns instruction and other helpful
information. We make every effort to answer
your questions within one business day.
SERVICIO AL
CLIENTE
SOPORTE TÉCNICO
Y
Le invitamos a que visite nuestro sistema de
ayuda en línea en www.phonic.com/support/.
Ahí podrá encontrar respuestas a las
preguntas más frecuentes, consejos técnicos,
descarga de drivers, instrucciones de
devolución de equipos y más información de
mucho interés. Nosotros haremos todo el
esfuerzo para contestar sus preguntas lo
antes posible.
客户服务和技术支持
敬请访问http://www.phonic.com/support/。
从该网站上,您可获得各种常见问题的解
答,技术指导,并可下载产品驱动,获得有
关退货指导以及其它有用的信息。我们将竭
尽全力在两个工作日内回复您的问题。
www.phonic.com e clique em Get Gear.
Caso deseje, entre em contato com a
Equipo que lhe direcionaremos a uma
revenda autorizada.
Para informações técnicas e dicas sobre o
produto que acaba de adquirir, por favor
visite o site da Equipo (www.equipo.com.br)
ou consulte o suporte técnico da empresa
pelo telefone: (11) 2199.2999.
A Phonic conta ainda com uma área
especial em seu website onde você pode
encontrar dicas, downloads de drivers e
outras informações adicionais sobre cada
produto. Acesse: http://www.phonic.com.br/help/
[email protected] http://www.phonic.com
Download

PHA4800 - Total Sonic