Ágora. Estudos Clássicos em debate
ISSN: 0874-5498
[email protected]
Universidade de Aveiro
Portugal
NUNES TORRÃO, JOÃO MANUEL
Tomás Pereira. Obras. Coordenação de Luís Filipe Barreto; tradução de latim para português de
Arnaldo do Espírito Santo; leitura, transcrição e notas de Ana Cristina da Costa Gomes, Isabel Murta
Pina e Pedro Lage Correia. Lisboa, Centro Científico e Cultural de Macau, I. P., 2011. Vol. I: 745 pp.
Ágora. Estudos Clássicos em debate, núm. 14, 2012, pp. 355-357
Universidade de Aveiro
Aveiro, Portugal
Disponível em: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=321027646015
Como citar este artigo
Número completo
Mais artigos
Home da revista no Redalyc
Sistema de Informação Científica
Rede de Revistas Científicas da América Latina, Caribe , Espanha e Portugal
Projeto acadêmico sem fins lucrativos desenvolvido no âmbito da iniciativa Acesso Aberto
Recensõesȱeȱnotíciasȱbibliográficasȱȱ
ȱ
ȱ 355ȱ
ȱ
pessoasȱqueȱnãoȱsabemȱmuitoȱlatimȱeȱqueȱassimȱpoderãoȱterȱmaiorȱ
dificuldadeȱemȱacompanharȱoȱtextoȱeȱaȱrespetivaȱtradução.ȱ
SublinheȬse,ȱaȱterminar,ȱeȱsemȱsombraȱdeȱdúvida,ȱaȱenormeȱ
importânciaȱdesteȱlivroȱparaȱoȱestudoȱdasȱtemáticasȱemȱcausa.ȱ
Tomásȱ Pereira.ȱ Obras.ȱ Coordenaçãoȱ deȱ Luísȱ Filipeȱ Barreto;ȱ
traduçãoȱdeȱlatimȱparaȱportuguêsȱdeȱArnaldoȱdoȱEspíritoȱSanto;ȱ
leitura,ȱ transcriçãoȱ eȱ notasȱ deȱ Anaȱ Cristinaȱ daȱ Costaȱ Gomes,ȱ
Isabelȱ Murtaȱ Pinaȱ eȱ Pedroȱ Lageȱ Correia.ȱ Lisboa,ȱ Centroȱ
CientíficoȱeȱCulturalȱdeȱMacau,ȱI.ȱP.,ȱ2011.ȱVol.ȱI:ȱ745ȱpp.,ȱISBN:ȱ
978Ȭ972Ȭ8586Ȭ27Ȭ0;ȱVol.ȱII:ȱ258ȱpp.,ȱISBN:ȱ978Ȭ972Ȭ8586Ȭ28Ȭ7.ȱ
JOÃOȱMANUELȱNUNESȱTORRÃO4ȱ
CentroȱdeȱLínguasȱeȱCulturas,ȱUniversidadeȱdeȱAveiroȱ
SaúdaȬseȱ aȱ saídaȱ destesȱ volumesȱ queȱ vêmȱ apresentarȱ aosȱ
estudiososȱumȱriquíssimoȱmaterialȱdeȱtrabalhoȱoȱfuturo.ȱ
TrataȬseȱ deȱ umȱ vastíssimoȱ conjuntoȱ deȱ documentosȱ queȱ
graçasȱ àȱ parceriaȱ entreȱ todosȱ osȱ intervenientesȱ naȱ suaȱ publicaçãoȱ
(aoȱ nívelȱ daȱ coordenação,ȱ aoȱ nívelȱ daȱ leituraȱ eȱ interpretaçãoȱ dosȱ
documentosȱeȱaoȱnívelȱdaȱtraduçãoȱparaȱportuguêsȱdosȱtextosȱqueȱ
estavamȱ emȱ latim)ȱ irão,ȱ seguramente,ȱ permitirȱ oȱ melhorȱ conheciȬ
mentoȱdestaȱfiguraȱsingularȱdaȱnossaȱhistóriaȱcultural,ȱoȱP.ȱTomásȱ
Pereira,ȱ querȱ deȱ todaȱ aȱ problemáticaȱ queȱ envolveuȱ aȱ suaȱ longaȱ eȱ
profícuaȱ permanênciaȱ naȱ China,ȱ queȱ nosȱ éȱ apresentadaȱ sobȱ oȱ seuȱ
prismaȱ pessoal,ȱ permitindo,ȱ agora,ȱ oȱconfrontoȱ comȱ outrasȱ fontesȱ
deȱ modoȱ a,ȱ comȱ maisȱ rigor,ȱ seȱ ficarȱ aȱ conhecerȱ estaȱ épocaȱ eȱ asȱ
açõesȱdesenvolvidasȱpelosȱportuguesesȱeȱpelaȱCompanhiaȱdeȱJesusȱ
nesteȱpaísȱlongínquoȱeȱmarcadoȱpeloȱexotismo.ȱ
Deȱ facto,ȱ tendoȱ sempreȱ porȱ baseȱ aȱ experiênciaȱ pessoalȱ doȱ
autor,ȱ vamosȱ tendoȱ conhecimentoȱ deȱ todoȱ umȱ conjuntoȱ deȱ situaȬ
çõesȱ queȱ englobaȱ asȱ relaçõesȱ institucionaisȱ comȱ asȱ autoridadesȱ
chinesas,ȱ osȱ meandrosȱ daȱ vidaȱ emȱ comunidade,ȱ asȱ relaçõesȱ algoȱ
conflituosasȱentreȱalgunsȱmembrosȱdaȱcomunidade,ȱasȱintrigas,ȱasȱ
queixasȱeȱasȱrespetivasȱdefesasȱperanteȱosȱsuperioresȱhierárquicosȱ
ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ
4
ȱ[email protected]ȱ
ȱ
Ágora.ȱEstudosȱClássicosȱemȱDebateȱ14ȱ(2012)ȱ
ȱ
356ȱ
Recensõesȱeȱnotíciasȱbibliográficasȱ
ȱ
ȱ
eȱ muitosȱ outrosȱ aspetosȱ queȱ nosȱ permitemȱ ficarȱ comȱ umȱ retratoȱ
muitoȱinteressanteȱdaȱvidaȱquotidianaȱdestasȱpessoasȱnaȱChina.ȱ
SublinheȬseȱ desdeȱ jáȱ (eȱ aplaudaȬseȱ oȱ muitoȱ meritórioȱ
trabalhoȱ realizado)ȱ aȱ dificílimaȱ leituraȱ doȱ texto,ȱ aȱ dificuldadeȱ deȱ
interpretaçãoȱ—ȱqueȱderiva,ȱentreȱoutrasȱcoisas,ȱdeȱoȱautorȱutilizar,ȱ
muitasȱvezes,ȱumaȱespécieȱdeȱcódigo,ȱjáȱqueȱpretendiaȱenviarȱumȱ
textoȱ quaseȱ codificadoȱ —ȱ eȱ aȱ problemáticaȱ daȱ traduçãoȱ deȱ umȱ
textoȱlatinoȱqueȱestáȱdependente,ȱdasȱduasȱindicaçõesȱanteriores.ȱ
Estesȱ doisȱ volumesȱ apresentamȱ umȱ vastísmoȱ conjuntoȱ deȱ
documentosȱdeȱqueȱnosȱpermitiremosȱsublinharȱosȱseguintes:ȱ
Oȱprimeiroȱvolume,ȱantesȱdaȱdocumentaçãoȱespecífica,ȱparaȱ
alémȱ deȱ umaȱ Notaȱ préviaȱ queȱ enquadraȱ todoȱ esteȱ projetoȱ
(pp.ȱ17Ȭ19),ȱapresentaȱumaȱIntroduçãoȱàsȱcartasȱlatinasȱ(pp.ȱ20Ȭ42)ȱeȱ
umaȱNotaȱMetodológicaȱ(pp.ȱ43Ȭ47)ȱaȱqueȱsãoȱacrescentadasȱasȱSiglasȱ
eȱ abreviaturas.ȱ SeguemȬseȱ 11ȱ Documentosȱ biográficosȱ (pp.ȱ 49Ȭ66)ȱ eȱ
151ȱCartasȱ(pp.ȱ67Ȭ745)ȱ
Oȱ segundoȱ volume,ȱ paraȱ alémȱ deȱ umaȱ breveȱ Notaȱ metoȬ
dológicaȱ (p.ȱ 7)ȱ eȱ dasȱ Siglasȱ eȱ abreviaturas,ȱ apresentaȱ 10ȱ Documentosȱ
(pp.ȱ 9Ȭ237),ȱ e,ȱ alémȱ disso,ȱ umȱ Índiceȱ remissivoȱ (pp.ȱ 239Ȭ258)ȱ comȱ
maisȱdeȱ450ȱentradasȱemȱqueȱhouveȱoȱcuidadoȱdeȱfazerȱremissõesȱ
internasȱ noȱ casoȱ emȱ queȱ umaȱ mesmaȱ referênciaȱ apareciaȱ
identificadaȱdeȱváriasȱformas.ȱ
SejaȬmeȱ permitido,ȱ noȱ entanto,ȱ duasȱ pequenasȱ observaçõesȱ
que,ȱnaȱminhaȱopinião,ȱpoderiamȱterȱaindaȱmelhoradoȱestaȱobra.ȱ
Aȱprimeiraȱtemȱaȱverȱcomȱaȱutilizaçãoȱdeȱpalavrasȱchinesas,ȱ
sobretudoȱnoȱprimeiroȱvolumeȱsemȱnosȱserȱindicado,ȱemȱnota,ȱporȱ
exemplo,ȱoȱsignificadoȱdaȱpalavra.ȱComoȱéȱóbvio,ȱoȱcontextoȱperȬ
miteȱ ficarȱ comȱ umaȱ ideia,ȱ peloȱ menosȱ emȱ termosȱ aproximados,ȱ
masȱ seriaȱ umȱ enriquecimentoȱ paraȱ aȱ obraȱ seȱ oȱ significadoȱ apaȬ
recesseȱ deȱ formaȱ explícita,ȱ nomeadamenteȱ emȱ notaȱ deȱ rodapéȱ
(cf.ȱaȱtítuloȱdeȱexemplo,ȱTsumtoȱ(p.125),ȱFumaȱ(p.ȱ128),ȱetc.).ȱ
Aȱ segundaȱ temȱ aȱ verȱ comȱ aȱ formaȱ comoȱ foiȱ organizadaȱ aȱ
apresentação:ȱseguiuȬseȱaȱordemȱcronológicaȱeȱatéȱseȱcompreendeȱ
estaȱ opção.ȱ Acontece,ȱ porém,ȱ queȱ umȱ mesmoȱ documentoȱ apreȬ
ȱ
Ágora.ȱEstudosȱClássicosȱemȱDebateȱ14ȱ(2012)ȱ
Recensõesȱeȱnotíciasȱbibliográficasȱȱ
ȱ
ȱ 357ȱ
ȱ
sentaȱ algumasȱ vezesȱ diferentesȱ cópiasȱ queȱ atéȱ seȱ concretizamȱ emȱ
diferentesȱ versõesȱ eȱ emȱ diferentesȱ datas.ȱ Talvezȱ nãoȱ tivesseȱ sidoȱ
piorȱ paraȱ oȱ leitorȱ se,ȱ aȱ nívelȱ daȱ organização,ȱ tivesseȱ sidoȱ possívelȱ
criarȱ umȱ códigoȱ queȱ nosȱ remetesseȱ claramenteȱ paraȱ oȱ enquadraȬ
mentoȱparaleloȱqueȱestesȱdocumentosȱnitidamenteȱapresentam.ȱ
StefanoȱPittalugaȱ(ed.),ȱScuolaȱeȱtrasmissioneȱdelȱsapereȱtraȱtardaȱ
antichitàȱ eȱ Rinascimento.ȱ Genova,ȱ Pubblicazioniȱ delȱ D.AR.FI.ȱ
CL.ET.ȱn.234,ȱ2009,ȱ132ȱpp.,ȱISSN:ȱ0025Ȭ0852.ȱ
CARLOSȱDEȱMIGUELȱMORA5ȱ
CentroȱdeȱLínguasȱeȱCulturas,ȱUniversidadeȱdeȱAveiroȱ
Bajoȱesteȱtítuloȱseȱreúnenȱseisȱtrabajosȱqueȱsonȱresultadoȱdeȱ
unȱ proyectoȱ deȱ investigaciónȱ deȱ laȱ Universidadȱ deȱ Génovaȱ queȱ
llevabaȱ elȱ mismoȱ nombre.ȱ Elȱ editorȱ deȱ esteȱ volumenȱ esȱ Stefanoȱ
Pittaluga,ȱ profesorȱ deȱ literaturaȱ medievalȱ enȱ elȱ D.AR.FI.CL.ETȱ deȱ
laȱ Universitàȱ degliȱ Studiȱ diȱ Genovaȱ yȱ especialistaȱ enȱ textosȱ
neolatinos.ȱComoȱautores,ȱaparteȱdelȱProf.ȱPittaluga,ȱseȱcuentanȱlasȱ
Profª.ȱLuciaȱDiȱSalvo,ȱMariarosariaȱPugliarello,ȱMariaȱFrancaȱBuffaȱ
Giolito,ȱ Paolaȱ Busdraghiȱ yȱ Silvanaȱ Rocca.ȱ Laȱ obraȱ suponeȱ unaȱ
extraordinariaȱ aportaciónȱ alȱ estudioȱ deȱ laȱ transmisiónȱ delȱ conociȬ
mientoȱenȱgeneralȱdelȱlatínȱcultoȱenȱparticularȱdesdeȱlaȱantigüedadȱ
tardíaȱhastaȱlosȱtiemposȱdelȱneoclasicismo,ȱenȱelȱsigloȱXVIII.ȱ
Stefanoȱ Pittalugaȱ abreȱ losȱ capítulosȱ conȱ unȱ trabajoȱ sobreȱ laȱ
escuelaȱyȱelȱenciclopedismoȱenȱlaȱantigüedadȱtardía.ȱRelacionandoȱ
losȱ dosȱ conceptos,ȱ poneȱ deȱ manifiestoȱ queȱ elȱ proyectoȱ encicloȬ
pédicoȱ deȱ Sanȱ Agustínȱ atendíaȱ aȱ unaȱ finalidadȱ didácticaȱ tornadaȱ
necesariaȱporȱlaȱrevoluciónȱcristiana,ȱporȱloȱqueȱintentabaȱrecupeȬ
rarȱ elȱ curriculumȱ studiorumȱ varronianoȱ paraȱ adaptarloȱ aȱ laȱ formaȬ
ciónȱdelȱintelectualȱcristiano.ȱElȱproyectoȱdeȱBoecio,ȱenȱcambio,ȱnoȱ
estaríaȱ vinculadoȱ aȱ laȱ didácticaȱ yȱ síȱ aȱ laȱ corrienteȱ filosóficaȱ másȱ
elevadaȱ queȱ intentaȱ unaȱ puraȱ jerarquizaciónȱ delȱ saberȱ humano.ȱ
Pittalugaȱ empleaȱ explícitamenteȱ laȱ divisiónȱ deȱ Louisȱ Holzȱ sobreȱ
lasȱ corrientesȱ delȱ enciclopedismoȱ paraȱ encuadrarȱ losȱ proyectosȱ
ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ
5
ȱ[email protected]ȱ
ȱ
Ágora.ȱEstudosȱClássicosȱemȱDebateȱ14ȱ(2012)ȱ
Download

Redalyc.Tomás Pereira. Obras. Coordenação de Luís Filipe Barreto