Autora: Maria Cristina Alencar Silva (bacharelanda / francês) Co-autora: Cybele Margareth de Oliveira Ale (bacharelanda / inglês) (Voluntárias de IC) Orientadora: Profa. Dra.Maria José Bocorny Finatto HISTÓRICO Estudo sobre o termo PREVALÊNCIA em artigos científicos de Pediatria 2008 Análise voltada para o português alta frequência comportamento variável flutuações de sentido 2009 Análise voltada para versão: uso do termo no inglês e francês O QUE É PREVALÊNCIA PREVALÊNCIA? ? STEDMAN. Dicionário Médico. 27 ed. Rio de Janeiro: Guanabara, 2003. PREVALÊNCIA: o número de casos de uma doença existente em determinada população em um período específico (p. no período) ou determinado momento (p. pontual). OBJETIVOS Auxiliar o tradutor quando da versão de textos de Pediatria para o inglês e o francês Identificar usos do termo PREVALÊNCIA: • em artigos escritos originalmente em inglês/francês • em artigos produtos de versão (português-inglês). Facilitar a comunicação internacional no campo da Pediatria Valorizar a produção científica da Pediatria brasileira em outras comunidades Descrever e discutir: problemas que envolvem o uso desse termo na língua portuguesa e de seus “equivalentes” nas línguas francesa e inglesa. REFERENCIAIS TEÓRICOS Ling stica de Corpus (Berber Sardinha,2004) • Abordagem empirista • Corpus representativo. • Observação em larga escala. • Padrões reais • Linguagem: sistema probabilístico de • Textos naturais combinatórias. Conotação semântica (Berber Sardinha Sardinha,, 2004) • Combinatórias + neutra Terminologia comunicativa e textual (Krieger e Finatto Finatto,, 2004) MATERIAIS Total = 610 artigos em que ocorre PREVALÊNCIA / PREVALENCE/ PRÉVALENCE Enfoque na área clínica e social Revistas e no. de artigos Jornal de Pediatria (BR) 283 PORTUGUÊS FRANCÊS 154.996 palavras Societé Canadienne de Pédiatrie (CAN) 65 174.223 palavras Paedietrics and Child Health (CAN) 37 Jornal de Pediatria (versão) 102 EUA UK 122.634 128.267 palavras palavras CA L2 758.031 palavras Archives de Pédiatrie (FR) 49 Pediatrics (EUA) 74 INGLÊS 88.022 palavras 500.533 palavras METODOLOGIA Pesquisa, coleta e preparação de corpora Localização de contextos do termo (TexSTAT® / Textquim). Leitura dos contextos para analisar o uso do termo ou palavra. ETAPAS 1 2 português inglês inglês (L2) 3 francês ETAPA 1 Português Alta frequência Jornal de Pediatria (português) 283 artigos Jornal de Pediatria (vertidos para inglês) 102 artigos Total palavras Total de Prevalência Prevalência % 758.031 488 0,064 500.533 329 0,066 ANÁLISE (português) Uso prototípico do termo médico [...] um aumento na prevalência de sobrepeso e obesidade de 4,1% para 13,9% em crianças [...] + termo Expansão do termo médico para além da doença [...] uso de chupetas é muito difundido entre as mães brasileiras, e uma pesquisa nas capitais brasileiras mostrou uma prevalência de 60,3% de uso em crianças Outras possibilidades de uso [...] a prevalência de aleitamento materno entre as crianças [...] foi de 80,5% [...] Os adolescentes foram questionados sobre a prevalência do tabagismo [...] + palavra RESULTADOS Alta freqüência. Certa imprecisão. Elementos não ligados relacionam com o termo. a doenças Sentidos diversos: transitam entre técnico (Stedman) e palavra (Houaiss) . se termo Esse comportamento de certa imprecisão e sentidos diversos se transfere para a versão em inglês? SIM! O que pode estar por trás de tal comportamento comportamento?????? ?????? HIPÓTESE.... termo versus palavra Prevalência Português Prevalence Inglês Será que existe essa imprecisão do termo nos artigos escritos originalmente em inglês? O tradutor precisa estar atento para convencionalidades e especificidades ao verter o texto em português para outras línguas…. ETAPA 2 Inglês (língua internacional da área área)) Total palavras Pediatrics 37 artigos (EUA) 122.634 Pediatrics 37 artigos (UK) 128.267 Paedietrics and Child Health 37 artigos (CAN) 88.022 Total de Prevalence Prevalence % 92 0,075 51 0,04 17 0,019 ANÁLISE (3 comunidades anglófonas) Uso prototípico do termo médico: In contrast, when influenza prevalence is 10%, a positive rapid-test result will predict […] + termo Expansão do termo médico para além da doença These numbers are particularly alarming considering that the prevalence rates for probable pathological gambling [“jogo patológico"] in youth are considerably higher than those in the general adult population (1% to 3%) Christian, and Jewish physicians have reported a higher prevalence of harassment [assédio] in their medical settings than those from majority religious groups. + palavra Em artigos de Medicina Social RESULTADOS COMPARATIVOS Medicina Social > frequência frequência:: EUA > controle: controle: EUA/UK < controle controle:: CA Elementos não ligados a doenças se relacionam com o termo termo.. E frente às comunidades francófonas francófonas? ? Que atenção o termo PRÉVALENCE exige exige? ? ETAPA 3 Francês Total palavras Total de Prévalence Prévalence % Archives de Pédiatrie (FR) 49 artigos 154,996 28 0,018 Societé Canadienne de Pédiatrie (CAN) 65 artigos 174.223 146 0,083 Definições: entre termo e palavra Prévalence Termo RESULTADOS (FR) Revista Francesa Archives de Pédiatrie (FR) O termo apresenta: • • comportamento prototípico prototípico.. uso relacionado a doenças, relação com outros dados e presença porcentagem porcentagem.. ANÁLISES (francês CA) Expansão do termo médico para além da doença La prévalence de partage du lit chez les enfants [compartilhamento de cama] afro-américains était cinq fois plus élevée que celle des enfants blancs. + termo [...] la prévalence déclarée d’activités sexuelles chez les adolescents atteints d’une maladie ou d’une invalidité chronique [declarada de atividades sexuais de adolescentes que sofrem um doença ou invalidade crônica] est évaluée comme plus élevée que celle de leurs camarades en santé [...] La forte prévalence d’usage et de mésusage du tabac [uso e abuso do tabaco] au sein des populations autochtones par rapport aux populations non autochtones et ses conséquences sur la santé continuent d’être préoccupantes [...] Pour comparer les données de prévalence de l’IMC [índice de massa corporal] des populations canadiennes à celles d’autres populations [...] + palavra RESULTADOS COMPARATIVOS < frequência frequência:: FR > frequência: CA > controle FR < controle CA Medicina Social/ Influência anglófona Relacionam Relacionam--se com o termo elementos não ligados a doenças doenças.. CONSIDERAÇÕES FINAIS Comportamento mais ou menos impreciso em função da abordagem (medicina clínica ou social). Conotação + em português é transferida para versão. Pode haver rejeição: • por comunidades que controlam mais o termo na área clínica: EUA, UK, FR • caso específico para PRÉVALENCE que não se comporta como palavra: FR PERSPECTIVAS Inserir uma síntese dos estudos no Catálogo de Construções Recorrentes de Pediatria (versão inglês e francês) do site http://www6.ufrgs.br/textquim/ Estudos contrastivos de outros termos que aparentemente possuem comportamento varíavel, como “agravo” e “incidência”, nas línguas inglesas e francesa. REFERÊNCIAS DOS CORPORA ARCHIVES DE PÉDIATRIE. Acervo do Textquim. http://www6.ufrgs.br/textquim/ CORPORA DE REFERÊNCIA (Canadá e França) Disponível em http://www.webcorp.org.uk/cgi-bin/webcorp2.nm Acesso em setembro 2009 JORNAL DE PEDIATRIA (JPED). Porto Alegre, 2004/2008. Disponível em: <www.jped.com.br> Acesso em: abril 2009. PAEDIETRICS AND CHILD HEALTH. 2007. Disponível em: <www.pulsus.com/Paeds/home.htm> Acesso em: abril 2009. PAEDIETRICS AND CHILD HEALTH. [versão francesa]. Disponível em: http://www.cps.ca/Francais/recherche/resultats.asp. Acesso em julho 2009 PEDIATRICS: Official Journal of the American Academy of Pediatrics. 2007/2008. Disponível em: <http://pediatrics.aappublications.org/> Acesso em: april 2009. REFERÊNCIAS LEXICOGRÁFICAS E TERMINOGRÁFICAS BASE HISTOIQUE DU VAOCABULAIRE FRANÇAIS DU LABORATOIRE ATILF. Disponível em:http://www.cnrtl.fr/definition/bhvf/prévalence. Acesso em: maio 2009. DICTIONNAIRE LE ROBERT [version életronique] Paris, 2001. FERREIRA, A. B. de H. Novo dicionário Aurélio da língua portuguesa. 3.ed. Curitiba: Positivo, 2004. GLOSSAIRE EUROPÉEN EN SANTÉ PUBLIQUE. Disponível em: http://www.bdsp.ehesp.fr/Glossaire/Default.asp Acesso em: maio 2009 HOUAISS, A. Dicionário eletrônico Houaiss da língua portuguesa [recurso eletrônico]. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001. 1 CD-ROM LE TRÉSOR DE LA LANGUE FRANÇAISE INFORMATISÉ (TILF) Disponível em: http://www.cnrtl.fr/definition/prévalence. Acesso em; maio 2009 Oxford Dictionary of English. Oxford University Press; 2nd Revised edition edition, 2003.STEDMAN. Dicionário Médico. 27.ed. Rio de Janeiro: Guanabara, 2003. THE FREE DICTIONARY. Disponível em: http://www.thefreedictionary.com/prevalence. Acesso em julho 2009. TEÓRICAS BERBER SARDINHA, T. Lingüística de Corpus. Barueri: Manole, 2004. KRIEGER M.G.; FINATTO, M.J.B. Introdução à Terminologia: Teoria e Prática. São Paulo: Contexto, 2004. TAGNIN, S.E.O. O Jeito que a Gente Diz. São Paulo: Disal, 2005. Obrigada! Comitês de saúde CA – abordagem social L’usage et le mésusage du tabac chez les autochtones – mise à jour 2006 Comité de santé des Premières nations et des Inuits, Le syndrome d’alcoolisme fœtal: CE que vous devriez savoir au sujet de La consommation d’alcool pendant la grossesse Le syndrome d’alcoolisme fœtal Comité de santé des Premières nations et des Inuits L' intoxication aux substances inhalées Comité de santé des Premières nations et des Inuits, (SCP) Les suppléments de vitamine D : Recommandations pour les mères et leur nourrisson au Canada Comité de santé des Premières nations, des Inuits et des métis, (SCP) Une intervention précoce pour l’enfant autiste Comité de la pédiatrie psychosociale, Société canadienne de pédiatrie (SCP) Une vie active saine pour les enfants et les adolescents Comité de la vie active saine, Société canadienne de pédiatrie (SCP) Le dépistage des troubles de la vue chez les nourrissons, les enfants et les adolescents Comité de la pédiatrie communautaire Mapeamento do perfil e filiação institucional dos autores Glenn B. Berall, B. Sc., MD, FRCPC, Chef de pédiatrie, North York General Hospital, 4100, rue Leslie, Toronto (Ontario) M2K 1E1; tél. : (416) 756-6222 (416) 756-6222 ; téléc. : (416) 756-6853 (416) 756-6853 ; courriel : [email protected] Ludith Allanson, MD, FRCP, FCCMG, DABMG, chef du département de génétique, Hôpital pour enfants de l’est de l’Ontario Christina G. Templeton, MD, FRCPC , Janeway Children’s Health & Rehabilitation Centre, 300, chemin Prince Philip, St. John’s (Terre-Neuve) A1B 3V6; tél. : (709) 777-4462 (709) 777-4462 ; téléc. : (709) 777-4747 (709) 777-4747 ; courriel : [email protected] Leora Pinhas, MD, FRCPC, directrice psychiatrique, programme des troubles de l’alimentation* Debra K. Katzman, MD, FRCPC, division de la médecine de l’adolescence, département de pédiatrie* Anne Morris, MB, BS, MPH, FRACP, division de la médecine de l’adolescence, département de pédiatrie* * The Hospital for Sick Children, 555 av. University, Toronto ON M5G 1X8; tél. : (416) 813-7195 (416) 813-7195 ; téléc. : (416) 813-7867 (416) 813-7867 ; courriel : [email protected] Tom Wong, MD, Division des infections acquises dans la collectivité, Centre de prévention et de contrôle des maladies infectieuses, Santé Canada, salle 3444, édifice 6, pré Tunney, Ottawa (Ontario) Sandra Burton, B. Sc., Division des infections acquises dans la collectivité, Santé Canada Joanne Embree, MD, université du Manitoba Rhonda Kropp, BSN MPH, Division des infections acquises dans la collectivité, Santé Canada Marc Steben, MD, Institut national de santé publique du Québec, Montréal Docteur Michael Sgro, université de Toronto, Département de pédiatrie, St. Michael’s Hospital, salle 014, 15e étage, aile Victoria, 30, rue Bond, Toronto (Ontario) M5B 1W8; tél. : 416-864-6060 416-864-6060 , poste 6560; téléc. : 416-8645344 416-864-5344 ; courriel : [email protected] Docteur Leanne Ward, Université d’Ottawa, Unité d’endocrinologie et de métabolisme, département de pédiatrie, Hôpital pour enfants de l’est de l’Ontario, 401, chemin Smyth, Ottawa (Ontario) K1H 8L1; tél. : (613) 737-2253 (613) 737-2253 ; téléc. : (613) 738-4236 (613) 738-4236 ; courriel : [email protected] Toronto - características ! % & % ' "! "# . "# +0,01 ( "# $% )**+, , , , / "# .2345 6 : % ; <*1 )**4 +4,01 "# - 7 8 84)43* , , 9 # = % . %# )31 ?" ! )0> 3<* 8),*1 )>3 *<@ 88,+1 ' % )*> @@@ >,+1 8*)@@@ +,81 4+ >@@ ),41 +)<@@8,<1 3<+0@8,@1 3+ ))* 8,+1 = ))+>@ *,01 A 88 04@ *,@1 : 38 8** 8,31 6 )@80@ 8,*1 - 8 84)43* +4,01 '# B - 9 8 383 03* @3,8 1 "# )+<4@4@ 8**1 9@<+>@;, ; [...] a remarkable prevalence of interparental conflict and domestic violence [prevalência de conflitos entre os pais e violência doméstica] [....] (CAN) Pour comparer les données de prévalence de l’IMC [índice de massa corporal] des populations canadiennes à celles d’autres populations [...] !$! % # http://www.cps.ca/english/search/SEARCHrslt.ASP ! " # http://www.cps.ca/francais/recherche/recherche.htm Análise de combinatórias Ênfase: medicina social > variação Ênfase: medicina clínica < variação Análise e resultados Artigos escritos em inglês: variações de uso forma de gráfico: Análise de variações de uso Corpus Como termo Que se distancia do termo PEDIATRICS: THE OFFICIAL JOURNAL (37 artigos EUA) 88 (95.65%) > área clínica 4 Medicina Social PEDIATRICS: THE OFFICIAL JOURNAL (37 artigos UK) 44 (86,3%) > área clínica 7 Medicina Social Aleitamento JPED L2 (versão) (10 artigos 2003) (37 artigos 2007) (55 artigos 2008) 284 (86,3%) > área clínica 45 Medicina Social, Aleitamento Paedietrics and Child Health (CAN) (37 artigos 2007) 6 (35,30%) > área clínica 11 Medicina Social < variação > variação Metodologia Pesquisa terminográfica 6 # . & C D >E " ; 9+E , 0E / %. F ( G Metodologia Pesquisa terminográfica " I8044J K # 2 H % ' , 9 ?LMD N' N, '% ( G 2 % )% ( ' $5 , % % &% , % B B ; / $ / 5 O , , , / / B , 9 O 5 O 3 80<); 2 % / ?LMD " Metodologia Pesquisa terminográfica N' N 6?PD'Q $D Q 6'R ?N D Q 6' S O S T P, NU 90, 3)+ ;, V , , 8@*+, +, J , % D 8> 7 8<8* 8*TT W 2 5 X% " # Y Z, ,Q Q Q , )4), )<+ 9P T , 8040 0;; * +%,% " # # D )* T M U " , # , !"# "#, 6?PD'Q $D Q 6'R ?N D Q 6' S S T P, NU 90, 3)+ ;, V , J , , 80)0 [80<* T WA % E X / 7D D , 3> 9 ? , \, , O O Y D ; * +%,% O , 8@*+, +, % , " , Análise e Resultados Comportamento das combinatórias LOW (Lower, Lowest) HIGH (Higher, Highest) INCREASE(increased, incrising) LOW (Lower, Lowest) HIGH (Higher, Highest) INCREASE(increased, incrising) -3-4' -5 -.'/.0/1'2 OF (Nome da doença) (Nome da doença + Prev.) RATE (S) ) * OF (Nome da doença) (Nome da doença + Prev.) RATE (S) * Porcentagens geralmente acompanham o termo Análise e resultados Corpora do banco de dados Webcorp Corpus Observação 64 sites acusados pelo banco de dados da webcorp em página francesas (56.992 palavras). 70 sites acusados pelo banco de dados da webcorp em páginas canadenses (87.891 7R R palavras) R R ^ L 7R R ``` % R a Totalidade de documentos tratam sobre o termo médico na sua aplicação pura. 7 ocorrências de expansão da unidade de medida estatística para outras áreas preservando uma prosódia semântica de ] R ] ] R ] ] medida de problemas. D _ 98000 8000;; 9( % , ( 8<+ C N/ "# % ; 7<@1 C 8 - . Prevalence % Pediatrics 37 artigos (EUA) 0,075 Pediatrics 37 artigos (UK) 0,04 Paedietrics and Child Health 37 artigos (CAN) 0,019 Prevalência % Jornal de Pediatria (português) 283 artigos Jornal de Pediatria (vertidos para inglês) 102 artigos 0,064 0,066 Comparação de frequência do item Archives de Pédiatrie (FR) 49 artigos Societé Canadienne de Pédiatrie (CAN) 65 artigos Prévalence % 0,018 0,083 Lista de palavras SCP - Ca Tokens: 174223 Types: 12278 11489 5528 5056 4740 4456 4213 3804 3705 3266 2203 2173 1950 1825 1478 1454 1335 1221 1187 1181 1172 1023 149 de la les et l des d à le une du un en au pour est par dans ou que enfants 21º prévalence 110º. Archives Fr Tokens:154495 types:11035 0*)) +@4+ 3083 3>38 3>*< 3@@> 3)>3 3*88 B )><* )34+ ))3< 8>0@ 8>+* 8@)4 8+80 )> 8@b 787b Descrição do corpus CETENFolha 27.082.793 palavras 2124628 , 1552416 . 1386017 de 862023 a 735185 o 648912 e 642348 que 559369 do 460817 da 367970 em 297607 para 246064 com 245897 ) 243555 no 241783 um 239123 ( 223372 O 219699 é 211195 os 203326 não 201167 na 134157 as 119944 ao 119587 mais 110946 : 102753 como 97213 – 93672 à 93164 das 91188 foi 81729 % 69831 ser 67732 ou 64691 pelo 64538 sua 58902 pela 57629 seu 54756 ; 54663 Os 53455 São 53173 / 51255 Paulo 50330 mas 50147 nos 48791 tem 47890 entre 47714 sobre 47280 disse 46191 são 45975 também 45198 ele 44465 Da 44030 está 43482 já 42757 ? 42450 anos 42353 até 40510 Brasil 40024 ontem 39173 governo 36034 " 36027 Folha Contraste para índice de frequência Contrastes de frequência JOCF jornalístico só CETENFolha 27.082.793 Corpus da Folha de São Paulo Sat Oct 17 19:12:19 WEST 2009 Procura: "prevalência". "prevalência". Pedido de uma concordância em contexto Corpo: NILC/São Carlos v. 9.0 46 ocorrências. Concordância Procura: "prevalência". "prevalência". par=41013: A situação da medicina marcavapar=41013: marcava-se pela prevalência de práticas supersticiosas, em oposição a medidas básicas de higiene, de prevenção, de preservação do meio ambiente . Corpora contextos Prévalence 64 sites acusados pelo banco de dados da webcorp em página francesas (56.992 palavras). 344 0,6 70 sites acusados pelo banco de dados da webcorp em páginas canadenses (87.891 palavras) 371 0,42 % / / / X C T / , / C Z Z N E , @+ 1 E 98*; & 8) C C 988;