Autora: Maria Cristina Alencar Silva (bacharelanda / francês)
Co-autora: Cybele Margareth de Oliveira Ale (bacharelanda / inglês)
(Voluntárias de IC)
Orientadora: Profa. Dra.Maria José Bocorny Finatto
HISTÓRICO
Estudo sobre o termo PREVALÊNCIA em
artigos científicos de Pediatria
2008
Análise voltada para o
português
alta frequência
comportamento variável
flutuações de sentido
2009
Análise voltada para versão:
uso do termo no inglês e
francês
O QUE É PREVALÊNCIA
PREVALÊNCIA?
?
STEDMAN. Dicionário Médico. 27 ed.
Rio de Janeiro: Guanabara, 2003.
PREVALÊNCIA: o número de casos de
uma doença existente em determinada
população em um período específico
(p. no período) ou determinado momento
(p. pontual).
OBJETIVOS
Auxiliar o tradutor
quando da versão de
textos de Pediatria
para o inglês e o
francês
Identificar usos do
termo
PREVALÊNCIA:
• em artigos escritos
originalmente em
inglês/francês
• em artigos
produtos de versão
(português-inglês).
Facilitar a
comunicação
internacional
no campo
da Pediatria
Valorizar a produção
científica da Pediatria
brasileira em outras
comunidades
Descrever e discutir:
problemas que
envolvem o uso desse
termo na língua
portuguesa e de seus
“equivalentes” nas
línguas francesa e
inglesa.
REFERENCIAIS TEÓRICOS
Ling stica de Corpus (Berber Sardinha,2004)
• Abordagem empirista
• Corpus representativo.
• Observação em larga escala.
• Padrões reais
• Linguagem: sistema probabilístico de
• Textos naturais
combinatórias.
Conotação semântica (Berber Sardinha
Sardinha,, 2004)
• Combinatórias
+
neutra
Terminologia comunicativa e textual (Krieger e Finatto
Finatto,, 2004)
MATERIAIS
Total = 610 artigos em
que ocorre PREVALÊNCIA / PREVALENCE/ PRÉVALENCE
Enfoque na área clínica e social
Revistas
e no. de artigos
Jornal de Pediatria
(BR) 283
PORTUGUÊS
FRANCÊS
154.996
palavras
Societé Canadienne
de Pédiatrie (CAN)
65
174.223
palavras
Paedietrics and Child
Health (CAN) 37
Jornal de Pediatria
(versão) 102
EUA
UK
122.634
128.267
palavras
palavras
CA
L2
758.031
palavras
Archives de
Pédiatrie (FR) 49
Pediatrics (EUA) 74
INGLÊS
88.022
palavras
500.533
palavras
METODOLOGIA
Pesquisa, coleta e preparação de corpora
Localização de contextos do termo
(TexSTAT® / Textquim).
Leitura dos contextos para analisar o uso do
termo ou palavra.
ETAPAS
1
2
português
inglês
inglês (L2)
3
francês
ETAPA 1
Português
Alta frequência
Jornal de Pediatria
(português)
283 artigos
Jornal de Pediatria
(vertidos para inglês)
102 artigos
Total palavras
Total de Prevalência
Prevalência
%
758.031
488
0,064
500.533
329
0,066
ANÁLISE (português)
Uso prototípico do termo médico
[...] um aumento na prevalência de sobrepeso e obesidade
de 4,1% para 13,9% em crianças [...]
+
termo
Expansão do termo médico para além da doença
[...] uso de chupetas é muito difundido entre as mães brasileiras,
e uma pesquisa nas capitais brasileiras mostrou
uma prevalência de 60,3% de uso em crianças
Outras possibilidades de uso
[...] a prevalência de aleitamento materno entre as crianças
[...] foi de 80,5% [...]
Os adolescentes foram questionados sobre a prevalência
do tabagismo [...]
+ palavra
RESULTADOS
Alta freqüência. Certa imprecisão.
Elementos não ligados
relacionam com o termo.
a
doenças
Sentidos diversos: transitam entre
técnico (Stedman) e palavra (Houaiss) .
se
termo
Esse comportamento de certa imprecisão
e sentidos diversos se transfere para a versão
em inglês?
SIM!
O que pode estar por trás de tal comportamento
comportamento??????
??????
HIPÓTESE.... termo versus palavra
Prevalência
Português
Prevalence
Inglês
Será que existe essa imprecisão do
termo nos artigos escritos originalmente
em inglês?
O tradutor precisa estar atento para
convencionalidades e especificidades ao
verter o texto em português para outras línguas….
ETAPA 2
Inglês (língua internacional da área
área))
Total palavras
Pediatrics
37 artigos (EUA)
122.634
Pediatrics
37 artigos (UK)
128.267
Paedietrics and Child
Health
37 artigos (CAN)
88.022
Total de Prevalence
Prevalence
%
92
0,075
51
0,04
17
0,019
ANÁLISE (3 comunidades anglófonas)
Uso prototípico do termo médico:
In contrast, when influenza prevalence is 10%,
a positive rapid-test result will predict […]
+
termo
Expansão do termo médico para além da doença
These numbers are particularly alarming considering
that the prevalence rates for probable pathological gambling
[“jogo patológico"] in youth are considerably higher than
those in the general adult population (1% to 3%)
Christian, and Jewish physicians have reported a higher
prevalence of harassment [assédio] in their medical settings
than those from majority religious groups.
+ palavra
Em artigos de
Medicina Social
RESULTADOS COMPARATIVOS
Medicina
Social
> frequência
frequência:: EUA
> controle:
controle: EUA/UK
< controle
controle:: CA
Elementos não ligados a doenças se relacionam com o termo
termo..
E frente às comunidades francófonas
francófonas?
?
Que atenção o termo PRÉVALENCE exige
exige?
?
ETAPA 3
Francês
Total palavras
Total de Prévalence
Prévalence
%
Archives de
Pédiatrie (FR)
49 artigos
154,996
28
0,018
Societé Canadienne
de Pédiatrie (CAN)
65 artigos
174.223
146
0,083
Definições: entre termo e palavra
Prévalence
Termo
RESULTADOS (FR)
Revista Francesa Archives de Pédiatrie (FR)
O termo apresenta:
•
•
comportamento prototípico
prototípico..
uso relacionado a doenças, relação com outros
dados e presença porcentagem
porcentagem..
ANÁLISES (francês CA)
Expansão do termo médico para além da doença
La prévalence de partage du lit chez les enfants
[compartilhamento de cama] afro-américains était cinq fois plus
élevée que celle des enfants blancs.
+
termo
[...] la prévalence déclarée d’activités sexuelles chez les
adolescents atteints d’une maladie ou d’une invalidité
chronique [declarada de atividades sexuais de
adolescentes que sofrem um doença ou invalidade crônica] est
évaluée comme plus élevée que celle de leurs camarades en
santé [...]
La forte prévalence d’usage et de mésusage du tabac
[uso e abuso do tabaco] au sein des populations
autochtones par rapport aux populations non autochtones
et ses conséquences sur la santé continuent d’être
préoccupantes [...]
Pour comparer les données de prévalence de l’IMC
[índice de massa corporal] des populations canadiennes
à celles d’autres populations [...]
+ palavra
RESULTADOS COMPARATIVOS
< frequência
frequência:: FR
> frequência: CA
> controle FR
< controle CA
Medicina
Social/
Influência
anglófona
Relacionam
Relacionam--se com o termo elementos não ligados a doenças
doenças..
CONSIDERAÇÕES FINAIS
Comportamento mais ou menos impreciso em função da
abordagem (medicina clínica ou social).
Conotação + em português é transferida para versão.
Pode haver rejeição:
• por comunidades que controlam mais o termo na área
clínica: EUA, UK, FR
• caso específico para PRÉVALENCE que não se
comporta como palavra: FR
PERSPECTIVAS
Inserir uma síntese dos estudos no Catálogo de Construções
Recorrentes de Pediatria (versão inglês e francês)
do site http://www6.ufrgs.br/textquim/
Estudos contrastivos de outros termos que aparentemente
possuem comportamento varíavel, como “agravo” e
“incidência”, nas línguas inglesas e francesa.
REFERÊNCIAS
DOS CORPORA
ARCHIVES DE PÉDIATRIE. Acervo do Textquim.
http://www6.ufrgs.br/textquim/
CORPORA DE REFERÊNCIA (Canadá e França) Disponível em
http://www.webcorp.org.uk/cgi-bin/webcorp2.nm Acesso em setembro 2009
JORNAL DE PEDIATRIA (JPED). Porto Alegre, 2004/2008. Disponível em:
<www.jped.com.br> Acesso em: abril 2009.
PAEDIETRICS AND CHILD HEALTH. 2007. Disponível em:
<www.pulsus.com/Paeds/home.htm> Acesso em: abril 2009.
PAEDIETRICS AND CHILD HEALTH. [versão francesa]. Disponível em:
http://www.cps.ca/Francais/recherche/resultats.asp. Acesso em julho 2009
PEDIATRICS: Official Journal of the American Academy of Pediatrics.
2007/2008. Disponível em: <http://pediatrics.aappublications.org/> Acesso em: april
2009.
REFERÊNCIAS
LEXICOGRÁFICAS E TERMINOGRÁFICAS
BASE HISTOIQUE DU VAOCABULAIRE FRANÇAIS DU LABORATOIRE ATILF.
Disponível em:http://www.cnrtl.fr/definition/bhvf/prévalence. Acesso em: maio 2009.
DICTIONNAIRE LE ROBERT [version életronique] Paris, 2001.
FERREIRA, A. B. de H. Novo dicionário Aurélio da língua
portuguesa. 3.ed. Curitiba: Positivo, 2004.
GLOSSAIRE EUROPÉEN EN SANTÉ PUBLIQUE. Disponível em:
http://www.bdsp.ehesp.fr/Glossaire/Default.asp Acesso em: maio 2009
HOUAISS, A. Dicionário eletrônico Houaiss da língua portuguesa [recurso
eletrônico]. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001. 1 CD-ROM
LE TRÉSOR DE LA LANGUE FRANÇAISE INFORMATISÉ (TILF) Disponível em:
http://www.cnrtl.fr/definition/prévalence. Acesso em; maio 2009
Oxford Dictionary of English. Oxford University Press; 2nd Revised edition edition,
2003.STEDMAN. Dicionário Médico. 27.ed. Rio de Janeiro: Guanabara, 2003.
THE FREE DICTIONARY. Disponível em: http://www.thefreedictionary.com/prevalence.
Acesso em julho 2009.
TEÓRICAS
BERBER SARDINHA, T. Lingüística de Corpus. Barueri: Manole, 2004.
KRIEGER M.G.; FINATTO, M.J.B. Introdução à Terminologia: Teoria e Prática. São
Paulo: Contexto, 2004.
TAGNIN, S.E.O. O Jeito que a Gente Diz. São Paulo: Disal, 2005.
Obrigada!
Comitês de saúde CA – abordagem social
L’usage et le mésusage du tabac chez les autochtones – mise à jour 2006
Comité de santé des Premières nations et des Inuits,
Le syndrome d’alcoolisme fœtal: CE que vous devriez savoir au sujet de La
consommation d’alcool pendant la grossesse
Le syndrome d’alcoolisme fœtal
Comité de santé des Premières nations et des Inuits
L'
intoxication aux substances inhalées
Comité de santé des Premières nations et des Inuits, (SCP)
Les suppléments de vitamine D : Recommandations pour les mères et leur
nourrisson au Canada
Comité de santé des Premières nations, des Inuits et des métis, (SCP)
Une intervention précoce pour l’enfant autiste
Comité de la pédiatrie psychosociale, Société canadienne de pédiatrie (SCP)
Une vie active saine pour les enfants et les adolescents
Comité de la vie active saine, Société canadienne de pédiatrie (SCP)
Le dépistage des troubles de la vue chez les nourrissons, les enfants et les
adolescents
Comité de la pédiatrie communautaire
Mapeamento do perfil e filiação institucional dos autores
Glenn B. Berall, B. Sc., MD, FRCPC, Chef de pédiatrie, North York General Hospital, 4100, rue Leslie, Toronto (Ontario)
M2K 1E1; tél. : (416) 756-6222 (416) 756-6222 ; téléc. : (416) 756-6853 (416) 756-6853 ; courriel : [email protected]
Ludith Allanson, MD, FRCP, FCCMG, DABMG, chef du département de génétique, Hôpital pour enfants de l’est de l’Ontario
Christina G. Templeton, MD, FRCPC , Janeway Children’s Health & Rehabilitation Centre, 300, chemin Prince Philip, St. John’s
(Terre-Neuve) A1B 3V6; tél. : (709) 777-4462 (709) 777-4462 ; téléc. : (709) 777-4747 (709) 777-4747 ;
courriel : [email protected]
Leora Pinhas, MD, FRCPC, directrice psychiatrique, programme des troubles de l’alimentation*
Debra K. Katzman, MD, FRCPC, division de la médecine de l’adolescence, département de pédiatrie*
Anne Morris, MB, BS, MPH, FRACP, division de la médecine de l’adolescence, département de pédiatrie*
*
The Hospital for Sick Children, 555 av. University, Toronto ON M5G 1X8; tél. : (416) 813-7195 (416) 813-7195 ; téléc.
: (416) 813-7867 (416) 813-7867 ; courriel : [email protected]
Tom Wong, MD,
Division des infections acquises dans la collectivité,
Centre de prévention et de contrôle des maladies infectieuses, Santé Canada, salle 3444, édifice 6, pré Tunney, Ottawa
(Ontario)
Sandra Burton, B. Sc.,
Division des infections acquises dans la collectivité, Santé Canada
Joanne Embree, MD, université du Manitoba Rhonda Kropp, BSN MPH,
Division des infections acquises dans la collectivité,
Santé Canada
Marc Steben, MD,
Institut national de santé publique du Québec, Montréal
Docteur Michael Sgro, université de Toronto, Département de pédiatrie, St. Michael’s Hospital, salle 014, 15e étage, aile
Victoria, 30, rue Bond, Toronto (Ontario) M5B 1W8; tél. : 416-864-6060 416-864-6060 , poste 6560; téléc. : 416-8645344 416-864-5344 ; courriel : [email protected]
Docteur Leanne Ward, Université d’Ottawa, Unité d’endocrinologie et de métabolisme, département de pédiatrie, Hôpital pour
enfants de l’est de l’Ontario, 401, chemin Smyth, Ottawa (Ontario) K1H 8L1; tél. : (613) 737-2253 (613) 737-2253 ; téléc.
: (613) 738-4236 (613) 738-4236 ; courriel : [email protected]
Toronto - características
!
%
&
%
' "!
"#
.
"#
+0,01
(
"#
$%
)**+,
,
,
,
/
"#
.2345
6
:
%
; <*1
)**4
+4,01
"#
- 7 8 84)43*
,
,
9 #
=
%
.
%#
)31
?"
!
)0> 3<*
8),*1
)>3 *<@
88,+1
' % )*> @@@
>,+1
8*)@@@
+,81
4+ >@@ ),41
+)<@@8,<1
3<+0@8,@1
3+ ))*
8,+1
=
))+>@
*,01
A
88 04@
*,@1
:
38 8** 8,31
6
)@80@
8,*1
- 8 84)43* +4,01
'#
B
- 9
8 383 03*
@3,8 1
"#
)+<4@4@ 8**1
9@<+>@;,
;
[...] a remarkable prevalence of interparental conflict and
domestic violence [prevalência de conflitos entre os pais e
violência doméstica] [....] (CAN)
Pour comparer les données de prévalence de l’IMC
[índice de massa corporal] des populations canadiennes
à celles d’autres populations [...]
!$!
%
#
http://www.cps.ca/english/search/SEARCHrslt.ASP
!
"
#
http://www.cps.ca/francais/recherche/recherche.htm
Análise de combinatórias
Ênfase: medicina social
>
variação
Ênfase: medicina clínica
<
variação
Análise e resultados
Artigos escritos em inglês: variações de uso
forma de gráfico: Análise de variações de uso
Corpus
Como
termo
Que se distancia
do termo
PEDIATRICS: THE OFFICIAL
JOURNAL (37 artigos EUA)
88 (95.65%)
> área clínica
4
Medicina Social
PEDIATRICS: THE OFFICIAL
JOURNAL
(37 artigos UK)
44 (86,3%)
> área clínica
7
Medicina Social
Aleitamento
JPED L2 (versão)
(10 artigos 2003)
(37 artigos 2007)
(55 artigos 2008)
284 (86,3%)
> área clínica
45
Medicina Social,
Aleitamento
Paedietrics and Child Health
(CAN)
(37 artigos 2007)
6 (35,30%)
> área clínica
11
Medicina Social
<
variação
> variação
Metodologia
Pesquisa terminográfica
6
#
.
&
C
D
>E
"
;
9+E ,
0E
/ %.
F
(
G
Metodologia
Pesquisa terminográfica
"
I8044J
K
# 2 H
%
'
,
9
?LMD N' N,
'% (
G
2 %
)% (
'
$5
,
%
% &%
,
%
B
B
;
/
$
/
5
O
,
,
,
/
/
B
,
9 O
5
O
3 80<);
2
%
/
?LMD
"
Metodologia
Pesquisa
terminográfica
N' N
6?PD'Q
$D Q
6'R
?N D Q
6' S
O
S T P, NU 90, 3)+ ;, V ,
, 8@*+,
+,
J
,
%
D 8> 7 8<8*
8*TT W
2 5
X%
"
#
Y
Z,
,Q
Q
Q
,
)4),
)<+
9P
T
, 8040
0;; * +%,%
"
#
#
D )* T
M
U
"
,
#
,
!"#
"#,
6?PD'Q
$D Q
6'R
?N D Q
6' S
S T P, NU 90, 3)+ ;, V ,
J
,
, 80)0 [80<* T WA
% E
X
/
7D D
, 3> 9
?
,
\,
, O
O
Y D
; * +%,%
O
, 8@*+,
+,
%
,
" ,
Análise e Resultados
Comportamento das combinatórias
LOW (Lower, Lowest)
HIGH (Higher, Highest)
INCREASE(increased,
incrising)
LOW (Lower, Lowest)
HIGH (Higher, Highest)
INCREASE(increased,
incrising)
-3-4' -5
-.'/.0/1'2
OF (Nome da doença)
(Nome da doença + Prev.)
RATE (S)
)
*
OF (Nome da doença)
(Nome da doença + Prev.)
RATE (S)
* Porcentagens geralmente acompanham o termo
Análise e resultados
Corpora do banco de dados Webcorp
Corpus
Observação
64 sites acusados pelo
banco de dados da
webcorp em página
francesas
(56.992 palavras).
70 sites acusados pelo
banco de dados da
webcorp em páginas
canadenses
(87.891
7R
R palavras)
R
R
^
L
7R
R
```
%
R
a
Totalidade de documentos tratam sobre o
termo médico na sua aplicação pura.
7 ocorrências de expansão da unidade de
medida estatística para outras áreas
preservando uma prosódia semântica de
]
R
] ]
R
] ]
medida
de
problemas.
D
_ 98000
8000;; 9(
% ,
(
8<+
C
N/
"#
% ;
7<@1
C
8
-
.
Prevalence
%
Pediatrics
37 artigos (EUA)
0,075
Pediatrics
37 artigos (UK)
0,04
Paedietrics and Child
Health
37 artigos (CAN)
0,019
Prevalência
%
Jornal de Pediatria
(português)
283 artigos
Jornal de Pediatria
(vertidos para inglês)
102 artigos
0,064
0,066
Comparação de
frequência do item
Archives de
Pédiatrie (FR)
49 artigos
Societé Canadienne
de Pédiatrie (CAN)
65 artigos
Prévalence
%
0,018
0,083
Lista de palavras
SCP - Ca
Tokens: 174223
Types: 12278
11489
5528
5056
4740
4456
4213
3804
3705
3266
2203
2173
1950
1825
1478
1454
1335
1221
1187
1181
1172
1023
149
de
la
les
et
l
des
d
à
le
une
du
un
en
au
pour
est
par
dans
ou
que
enfants 21º
prévalence 110º.
Archives Fr
Tokens:154495
types:11035
0*))
+@4+
3083
3>38
3>*<
3@@>
3)>3
3*88 B
)><*
)34+
))3<
8>0@
8>+*
8@)4
8+80
)>
8@b
787b
Descrição do
corpus
CETENFolha
27.082.793 palavras
2124628 ,
1552416 .
1386017 de
862023 a
735185 o
648912 e
642348 que
559369 do
460817 da
367970 em
297607 para
246064 com
245897 )
243555 no
241783 um
239123 (
223372 O
219699 é
211195 os
203326 não
201167 na
134157 as
119944 ao
119587 mais
110946 :
102753 como
97213 –
93672 à
93164 das
91188 foi
81729 %
69831 ser
67732 ou
64691 pelo
64538 sua
58902 pela
57629 seu
54756 ;
54663 Os
53455 São
53173 /
51255 Paulo
50330 mas
50147 nos
48791 tem
47890 entre
47714 sobre
47280 disse
46191 são
45975 também
45198 ele
44465 Da
44030 está
43482 já
42757 ?
42450 anos
42353 até
40510 Brasil
40024 ontem
39173 governo
36034 "
36027 Folha
Contraste
para
índice de
frequência
Contrastes de frequência
JOCF jornalístico só CETENFolha 27.082.793
Corpus da Folha de São Paulo
Sat Oct 17 19:12:19 WEST 2009 Procura: "prevalência".
"prevalência".
Pedido de uma concordância em contexto
Corpo: NILC/São Carlos v. 9.0 46 ocorrências.
Concordância
Procura: "prevalência".
"prevalência".
par=41013: A situação da medicina marcavapar=41013:
marcava-se pela prevalência
de práticas supersticiosas, em oposição a medidas básicas de
higiene, de prevenção, de preservação do meio ambiente .
Corpora
contextos Prévalence
64 sites acusados pelo banco de
dados da webcorp em página
francesas (56.992 palavras).
344
0,6
70 sites acusados pelo banco de
dados da webcorp em páginas
canadenses (87.891 palavras)
371
0,42
%
/
/
/
X
C
T
/
,
/
C
Z
Z
N
E
, @+ 1
E
98*; &
8)
C
C
988;
Download

Estudo do termo PREVALÊNCIA em Pediatria