Nº 6/ 06-13 www.magazineocano.com Projeto/Proyecto ACTIQUIM Entrevista Carmen Vela Planeadores / Planadores submarinos; Agua dulce a partir del mar / Água doce a partir do mar; Questionario para / Cuestionario a José María Bellido staff MAGAZINE OCÉANO Nº6- JUNIO 2013 MAGAZINE OCEANO Nº6- JUNHO 2013 www.magazineoceano.com EDITORES CUERPO 8 SERVICIOS PERIODÍSTICOS SMC2 COMUNICAÇÃO. REDACCIÓN ESPAÑA C/VELAYOS, 2-BAJO. 28035 MADRID TELÉFONO: 91 386 86 13- 91 316 09 87 redacció[email protected] [email protected] www.cuerpo8.com REDAÇÃO BRASIL AOS 2/8 LOTE 05 - TORRE A SALA 319 - TERRAÇO SHOPPING ÁREA OCTOGONAL SUL BRASÍLIA - DF CEP 70.660-090 TELEFONE: (61) 3233-8339 / 9971-0282 [email protected] www.smccomunicacao.com.br/ ISSN 2255-114X DIRECTORA / DIRETORA CLARA ESTÉVEZ SUBDIRECTOR / SUBDIRETOR ANDRE KAURIC DISEÑO ORIGINAL / DESENHO-ORIGINAL HECTOR REYES REDACCIÓN / REDAÇÃO PABLO LOZANO MARÍA SÁNCHEZ GALAN PALOMA RUIZ RAMÓN MARCOS Revista apoiada pelo Setor de Ciência, Tecnologia e Inovação da Delegação da União Europeia no Brasil. Revista apoyada por el Área de Ciencia, Tecnología e Innovación de la Delegación de la Unión Europea en Brasil. Ciente da importância da disseminação do conhecimento técnico e científico e do intercâmbio de experiências entre regiões, a União Européia, através do Setor de Ciência, Tecnologia e Inovação da Delegação da União Europeia no Brasil, apoia esta iniciativa de empresas brasileira e espanhola de promoverem a Oceanografia por meio da criação de um canal de comunicação de referência para o setor. Consciente de la importancia de la difusión del conocimiento científico y técnico y del intercambio de experiencias entre las regiones, la Unión Europea, a través del Área de Ciencia, Tecnología e Innovación de la Delegación de la Unión Europea en Brasil, apoya esta iniciativa de empresas brasileñas y españolas para promover la Oceanografía a través de la creación de un canal de comunicación de referencia para el sector. 2 CONSEJO EDITORIAL CONSELHO EDITORIAL Alberto González Garcés Arnoldo Valle-Levinson Belén Alonso Bruno Moraes Carlos García Soto Carlos Vale Diego Macías Eduardo Balguerías Emilio Fernández Suárez Enrique Tortosa Fernando de la Gándara Fidel Echevarría Joaquín Tintoré José Ignacio Díaz José Luis Cort José Luis Sánchez Lizaso Josu Santiago Juan Acosta Maria Inês Freitas dos Santos Maria João Bebiano Miguel Ángel Losada Miguel Jover Miquel Canals Octavio Llinás Óscar Ferreira Pedro Gomes Pere Oliver Ramiro Neves Santiago Graiño Valentín Trujillo Víctor Espinosa editorial El fin de los descartes en la UE O fim dos descartes na UE El 31 de mayo la Unión Europea aprobó una reducción No último 31 de maio a União Europeia aprovou uma re- drástica de los descartes de la flota pesquera comuni- dução drástica dos descartes da frota pesqueira comu- taria. El acuerdo, alcanzado después de una dura ne- nitária. O acordo, atingido após uma dura negociação de gociación de doce horas a lo largo de dos noches, re- doze horas ao longo de duas noites, requereu dois anos quirió dos años de reuniones previas. En cuatro años la de encontros prévios. Em quatro anos, a frota comunitá- flora comunitaria deberá llegar a un descarte máximo ria deverá chegar a um descarte máximo de 5% do cap- del 5% de lo capturado. Un porcentaje que será del 7% turado. Uma percentagem que será de 7% nos dois pri- los dos primeros años y del 6% en el tercero y cuarto. meiros anos e de 6% no terceiro e quarto. O novo La nueva normativa obliga a descargar todo lo pesca- regulamento obriga a descarregar todo o pescado no do en puerto y será obligatoria para las especies pelá- porto e será obrigatório para as espécies pelágicas a par- gicas a partir del 1 de enero de 2015, aplicándose a las tir de 1 de janeiro de 2015, aplicando-se às demais gra- demás gradualmente. dualmente. La reforma consagra aún más que ahora el control cien- A reforma consagra ainda mais o controle científico da tífico de la pesca europea, en especial en base al del pesca europeia, em especial com base no conceito de concepto de rendimiento máximo sostenible (RMS), que rendimento máximo sustentável (RMS), que deverá ser deberá cumplirse en un plazo que va de 2015 a 2020. cumprido em um prazo que vai de 2015 a 2020. As nor- Las normas regirán para los barcos comunitarios no so- mas vão reger para os barcos comunitários não só em lo en aguas europeas. águas europeias. Cabe felicitarse por el acuerdo que, aunque haya sido Cabe felicitar pelo acordo que, ainda que tenha sido qua- calificado de insuficiente por WWF y Greenpeace, re- lificado de insuficiente pela WWF e Greenpeace, repre- presenta un indiscutible avance. Falta ahora que el con- senta um indiscutível avanço. Falta agora que o controle trol sea riguroso para que la nueva norma se cumpla y, seja rigoroso para que a nova norma se cumpra e, tam- también, que el ejemplo europeo se extienda a otros pa- bém, que o exemplo europeu se estenda a outros paí- íses. A este respecto, es justa y debe ser resuelta la que- ses. A este respeito, é justa e deve ser resolvida a queixa ja de los pescadores y elaboradores de productos del dos pescadores e elaboradores de produtos dos mares mar europeos, que deben competir con empresas y bu- europeus, que devem competir com empresas e navios ques de otros países, en especial orientales, donde las de outros países, em especial orientais, onde os regula- normativas de pesca son mucho menos severas y ade- mentos de pesca são muito menos severos e além de más de escaso cumplimiento, pese a lo cual se permite escasso cumprimento, soma-se ainda a permissão de que vendan en el mercado interno europeo. La sosteni- venda no mercado interno europeu. A sustentabilidade bilidad no debe conseguirse a costa de la competividad não deve ser conseguida a custa da competitividade da de la pesca europea en su propia casa. La solución es pesca europeia em sua própria casa. A solução é um un control riguroso de cómo se pesca lo que la UE im- controle rigoroso de como se pesca e o que importa a porta, lo cual tiene además la ventaja de presionar pa- UE, a qual tem, além disso, a vantagem de pressionar ra que los países con poca conciencia ambiental modi- para que os países com pouca consciência ambiental fiquen su comportamiento. modifiquem seu comportamento. 3 sumario 03 editorial El fin de los descartes en la UE. 06 noticias Questionario para José María Bellido. Brasil crea un Instituto Nacional de Investigación Oceanográfica y Vías Navegables. Las artes de pesca pueden causar la muerte lenta de las ballenas. 16 reportaje Planeadores submarinos 32 entrevista Carmen Vela, secretaria de Estado de Investigación, Desarrollo e Innovación. 42 informe Proyecto ACTIQUIM. Ecología química en organismos antárticos y la búsqueda de sustancias bioactivas con potencial farmacológico 62 reportaje Agua dulce a partir del mar 74 libros El Gran Mar de David Abulafia; El mar de los hombre libres de Ándres Vidal, y Viajes del Adventure y el Beagle de Robert Fitz Roy. 75 gastronomía Mejillones Sky 76 agenda Exposiciones, ferias y congresos. 4 sumário 03 editorial O fim dos descartes na UE. 06 notícias Cuestinario a José María Bellido. Brasil cria um Instituto Nacional de Pesquisas Oceanográficas e Hidroviárias. As artes de pesca podem causar a morte lenta das baleias. 16 reportagem Planadores submarinos 32 entrevista Carmen Vela, secretária de Estado de Pesquisa, Desenvolvimento e Inovação. 42 relatório Projeto ACTIQUIM. Ecología química em organismos antárticos e a busca de substâncias bioativas com potencial farmacológico 62 reportagem Água doce a partir do mar 74 livros El Gran Mar, de David Abulafia; El mar de los hombre libres, de Ándres Vidal, e Viajes del Adventure y el Beagle, de Robert Fitz Roy. 75 gastronomia Mexilhões Sky. 76 agenda Exposições, feiras e congressos. 5 Figura 1. Buceadores del proyecto ACTIQUIM ascendiendo por un iceberg varado en la costa cerca de la base antártica chilena O’Higgins en la pasada campaña antártica 2012-13. Foto: J. Cristobo. Figura 1. Mergulhadores do projeto ACTIQUIM ascendendo por um iceberg varado na costa para perto da base antártica chilena Ou’Higgins na última campanha antártica 2012-13. Foto: J. Cristobo. ACTIQUIM Ecología química en organismos antárticos y la búsqueda de sustancias bioactivas con potencial farmacológico Ecología química em organismos antárticos e a busca de substâncias bioativas com potencial farmacológico informerelatório El Instituto Español de Oceanografía (IEO) participa, con la Universidad de Barcelona (UB) y otros centros de investigación, en el proyecto ACTIQUIM, cuya finalidad principal es determinar la actividad ecológica de productos naturales marinos obtenidos de organismos antárticos mediante experimentos de ecología química realizados in situ. O Instituto Espanhol de Oceanografia (IEO) participa com a Universidade de Barcelona (UB) e outros centros de pesquisa, do projeto ACTIQUIM, cuja finalidade principal é determinar a atividade ecológica de produtos naturais marinhos obtidos de organismos antárticos mediante experimentos de ecologia química realizados in situ. Texto Javier Cristobo1, Conxita Avila2, Sergi Taboada2, Blanca Figuerola2, Laura Nuñez2, Manuel Ballesteros2, María Bas2, Juan Moles2, Jennifer Vázquez2, Carlos Angulo2, Ana Riesgo2, Pilar Ríos1. 1 Centro Oceanográfico de Gijón, Instituto Español de Oceanografía, Avda. Príncipe de Asturias 70 bis, 33212 Gijón, España. 2 Depto. de Biología Animal, Facultad de Biología, Universidad de Barcelona, Avda. Diagonal 643, 08028, Barcelona, España. Traducción/Tradução: SMC” Comunicação. os organismos marinos están proporcionando en la actualidad gran cantidad de productos naturales bioactivos, en porcentajes mucho mayores que los obtenidos a partir de organismos terrestres. Los organismos de mares templados y tropicales han sido los más estudiados hasta la fecha, mientras que los de mares polares en proporciones mucho menores. Estudios recientes demuestran que los invertebrados de la Antártida son una fuente de productos naturales muy rica y variada, de gran interés tanto desde el punto de vista de la ecología química como desde el punto de vista farmacológico. La ecología química marina lleva un desfase de varias décadas respecto a la ecología terrestre, si bien en los últimos 20 años se ha avanzado mucho gracias a las nuevas tecnologías para la captura y el estudio de las muestras marinas y a los avances que permiten identificar las nuevas moléculas cada vez con cantidades menores de productos. Nuestros estudios previos sobre ecología química de invertebrados antárticos han dado resultados muy positivos en este sentido, y nos han permitido obtener extractos y sustancias naturales bioactivas de invertebrados bentónicos antárticos que nos proporcionan información sobre la ecología química de las especies implicadas y, a la vez, pueden resultar útiles para el hombre por su potencial farmacológico. (Figura 2) L 44 s organismos marinhos estão proporcionando na atualidade grande quantidade de produtos naturais bioativos, em percentagens muito maiores que os obtidos a partir de organismos terrestres. Os organismos de mares temperados e tropicais têm sido os mais estudados até a data, enquanto os de mares polares em proporções muito menores. Estudos recentes demonstram que os invertebrados da Antártida são uma fonte de produtos naturais muito rica e variada, de grande interesse tanto do ponto de vista da ecologia química como do ponto de vista farmacológico. A ecologia química marinha leva um deslocamento de várias décadas com respeito à ecologia terrestre, conquanto, nos últimos 20 anos, avançou-se muito graças às novas tecnologias para a captura e o estudo das amostras marinhas e aos avanços que permitem identificar as novas moléculas cada vez com quantidades menores de produtos. Nossos estudos prévios sobre ecologia química de invertebrados antárticos têm dado resultados positivos neste sentido, e nos permitiram obter extratos e substâncias naturais bioativas de invertebrados bentônicos antárticos que nos proporcionam informação sobre a ecologia química das espécies implicadas e ao mesmo tempo podem resultar úteis para o homem por seu potencial farmacológico.(Figura 2). O Figura 2. Esponjas, briozoos, equinodermos, cnidarios, tunicados y anélidos poliquetos son algunos de los grupos zoológicos con mayor interés farmacológico. Foto: J. Cristobo. Figura 2. Esponjas, briozoos, equinodermos, cnidarios, tunicados y anélidos poliquetos son algunos de los grupos zoológicos con mayor interés farmacológico. Foto: J. Cristobo. 45 informerelatório 46 Figura 2. Esponjas, briozoos, equinodermos, cnidarios, tunicados y anélidos poliquetos son algunos de los grupos zoológicos con mayor interés farmacológico. Foto: J. Cristobo. Figura 2. Esponjas, bryozoa, equinodermos, cnidários, tunicados e anelídeos, poliquetas são alguns dos grupos zoológicos com maior interesse farmacológico. Foto: J. *Cristobo. Objetivos principales En el proyecto ACTIQUIM se pretende ampliar la experimentación a estudios de defensa ante distintos tipos de depredadores, toxicidad frente a organismos de pequeño tamaño y embriones de equinodermos. Además pretende ampliar el rango de especies a estudiar al incluir, además de invertebrados, otros organismos antárticos poco estudiados en este aspecto, como son las algas. Por tanto, su finalidad es, por un lado proseguir los estudios para determinar la actividad ecológica de productos naturales marinos obtenidos de organismos bentónicos antárticos mediante experimentos de ecología química realizados in situ, y por otro, ampliar nuestras líneas de investigación en dos aspectos concretos: establecer el potencial farmacológico de determinados compuestos antitumorales que hemos descrito recientemente y evaluar las posibles alteraciones causadas por la actividad humana sobre estos ecosistemas aún tan desconocidos. (Figura 3) El enfoque del presente estudio, basado en la utilización del material (extractos crudos y sustancias naturales aisladas) procedente de proyectos antárticos anteriores y del nuevo material que se capturó en dos campañas y en las nuevas líneas de investigación surgidas de dichos proyectos, pretende responder a cinco objetivos clave: 1. Establecer la actividad ecológica (repelencia, defensa, toxicidad, citotoxicidad y antirecubrimiento) de extractos y productos naturales aislados de organismos bentónicos antárticos seleccionados, integrándolos en el modelo ecológico propuesto al finalizar el proyecto vigente. 2. Describir nuevos productos naturales y evaluar su actividad antitumoral y antiinflamatoria en cooperación con dos de las empresas colaboradoras del proyecto. 3. Desarrollar procedimientos para la síntesis enantioselectiva de los compuestos antitumorales que hemos descrito recientemente y, a su vez, evaluar la actividad de ambos enantiómeros para cada uno de los productos naturales seleccionados. Objetivos principais No projeto ACTIQUIM pretende-se ampliar a experimentação a estudos de defesa frente a diferentes tipos de depredadores, toxicidade frente a organismos de pequeno tamanho e embriões de equinodermos. Além disso, se pretende ampliar a faixa de espécies a estudar ao incluir, além de invertebrados, outros organismos antárticos pouco estudados neste aspecto, como são as algas. Portanto sua finalidade é, por um lado, prosseguir os estudos para determinar a atividade ecológica de produtos naturais marinhos obtidos de organismos bentônicos antárticos mediante experimentos de ecologia química realizados in situ e, por outro, ampliar nossas linhas de pesquisa em dois aspectos concretos: estabelecer o potencial farmacológico de determinados compostos antitumorais que temos descrito recentemente e avaliar as possíveis alterações causadas pela atividade humana sobre estes ecossistemas ainda tão desconhecidos. (Figura 3). O enfoque do presente estudo, baseado na utilização do material (extratos crus e substâncias naturais isoladas) procedente de projetos antárticos anteriores e do novo material que se capturou em duas campanhas e nas novas linhas de pesquisa surgidas de ditos projetos, pretende responder a cinco objetivos chave: 1. Estabelecer a atividade ecológica (repelência, defesa, toxicidade, citotoxicidade e antirecubrimento) de extratos e produtos naturais isolados de organismos bentônicos antárticos selecionados, integrando no modelo ecológico proposto ao finalizar o projeto vigente. 2. Descrever novos produtos naturais e avaliar sua atividade antitumoral e anti-inflamatória em cooperação com duas das empresas colaboradoras do projeto. 3. Desenvolver procedimentos para a síntese enantioseletiva dos compostos antitumorais que descrevemos recentemente e, por sua vez, avaliar a atividade de ambos enantiómeros para a cada um dos produtos naturais selecionados. Las bases antárticas y los buques como centro de operaciones Una gran parte de la actividad científica se ha desarrollado a bordo de los barcos españoles Las Palmas y Hespérides que no solamente realizan la misión de transportar personal, material científico y apoyo logístico a las bases, sino que, como buques de investigación oceanográfica están realizando continuamente campañas de estudio prácticamente en todos los tránsitos que realizan en la Antártida, así como hacia Sudamérica y Europa. A bordo de estos dos buques, gestionados por la Armada Española y la Armada/CSIC respectivamente, se As bases antárticas e os navios como centro de operações Uma grande parte da atividade científica se desenvolveu a bordo dos barcos espanhóis Las Palmas e Hespérides que não somente realizam a missão de transportar pessoal, material cientista e apoio logístico às bases, senão que, como navios de investigação oceanográfica, estão realizando continuamente campanhas de estudo praticamente em todos os trânsitos que realizam na Antártida, bem como para América do Sul e Europa. A bordo dos dois navios gerenciados pela Armada e Armada/CSIC respectivamente, foram colocados todos océano47 47 informerelatório Figura 3. Desde la recolección en el mar, posterior procesado en el laboratorio, experimentación y análisis hasta la publicación de los resultados pueden pasar varios años de minucioso trabajo de todo un equipo de científicos. Fotos: C. Avila / J. Cristobo. Figura 3. Desde a coleta no mar, posterior processado no laboratório, experimentação e análise até a publicação dos resultados podem passar vários anos de minucioso trabalho de toda uma equipe de cientistas. Fotos: C. Avila / J. Cristobo. han puesto todos los medios necesarios para la realización de las operaciones de muestreo. (Figura 4). La mayor parte de nuestra actividad de buceo y experimentación se ha realizado desde tres Bases antárticas: BAE Gabriel de Castilla situada en la Isla Decepción, BAE Juan Carlos I en la Isla Livingston y la base O’Higgins del Ejercito de Chile situada en la Península Antártica. Estas dos últimas han servido como apoyo para las actividades de recogida de muestras en distintos ambientes intermareales e infralitorales, mientras que toda la actividad de experimentación se ha llevado a cabo en las instalaciones científicas de la primera de ellas, donde se contaba con un laboratorio húmedo dotado de acuarios y un laboratorio seco para todos los trabajos de microbiología y preparación e identificación de las muestras. La base Gabriel de Castilla está ubicada en la Isla Decepción, en el interior de la caldera del volcán, a,bierta por un paso estrecho, llamado Fuelles de Neptuno que forma un refugio natural conocido como Puerto Foster. Los muestreos aquí se realizaron repitiendo algunos de los puntos de muestreo de campañas anteriores y que habían reportado un buen número de muestras. Se realizaron también muestreos en otros puntos anteriormente no visitados, para la captura de los organismos necesarios para realizar los experimentos, así como para recolectar especies no estudiadas previamente desde el punto de vista químico o para el estudio de su posible actividad antitumoral o antiinflamatoria. 48 os meios necessários para a realização das operações de amostragem. (Figura 4). A maior parte de nossa atividade de mergulho e experimentação foi realizada desde três Bases antárticas: BAE Gabriel de Castilla situada na Ilha Decepción, BAE Juan Carlos I, na Ilha Livingston e a base Ou’Higgins do Exército do Chile, situada na Península Antártica. Estas duas últimas têm servido como apoio para as atividades de recolhida de amostras em diferentes ambientes intermareais e infralitorais enquanto toda a atividade de experimentação foi desenvolvida nas instalações científicas da primeira delas onde se contava com um laboratório úmido dotado de aquários e um laboratório seco para todos os trabalhos de microbiologia e preparação e identificação das amostras. A base Gabriel de Castilla está localizada na Ilha Decepción, no interior da caldera do vulcão aberta por uma passagem estreita chamada Fuelles de Neptuno que forma um refúgio natural conhecido como Porto Foster. As amostragens aqui foram realizadas repetindo-se alguns dos pontos de amostragem de campanhas anteriores e que tinham reportado um bom número de mostras. Se realizaram também amostragens em outros pontos anteriormente não visitados para a captura dos organismos necessários para realizar os experimentos, bem como para coletar espécies não estudadas previamente desde o ponto de vista químico ou para o estudo de sua possível atividade antitumoral ou antiinflamatória. 49 informerelatório La Base chilena O’Higgins está situada en el continente, concretamente en la , en el islote Isabel Riquelme de la rada Covadonga en el cabo Legoupil, cuyas coordenadas geográficas son 63º19’15”S / 57º53’55”O. Se realizaron con éxito una serie de inmersiones para la recogida de muestras de organismos bentónicos destinados a varios tipos de estudios, incluyendo de química, ecología química, genética, ecología trófica, histología, etc. Presenta unas condiciones logísticas privilegiadas para este tipo de trabajos y dispone de un laboratorio montado por el Instituto Antártico Chileno (INACH), que nos ha permitido disponer de un lugar adecuado para la separación y tratamiento de las muestras. De este modo, se recolectaron en esta zona un total de 271 muestras, y cabe destacar que la mayor parte de ellas consistieron en especies nunca antes recolectadas ,dentro de los proyectos ACTIQUIM y, por lo tanto, no estudiadas previamente en nuestro grupo, lo que genera unas posibilidades mayores de encontrar especies y 50 compuestos nuevos. Ello se debe principalmente al hecho de que mientras que Decepción es una isla volcánica y los fondos de la caldera están ocupados por cenizas volcánicas (piroclastos), en O’Higgins se trata de fondos duros rocosos donde, casi en su totalidad, hay una importante cobertura algal y, asociada a ésta, abundantes comunidades de invertebrados bentónicos. La vida en las bases suele ser cómoda, ya que la logística se plantea con mucha anterioridad por personal entrenado específicamente y experimentado en este tipo de expediciones, especializados en cuestiones tan variadas como logística, cocina, motores, electricidad, electrónica, navegación, comunicaciones, montaña, etc., por lo que no falta la calefacción, comida, dormitorios equipados, agua caliente, combustible, embarcaciones y todas las necesidades básicas, incluso conexión a internet y teléfono. Sin este apoyo, el trabajo científico sería complicado, sino imposible, de realizar. (Figura 5) Figura 4. Los Buques de Investigación Oceanográfica Las Palmas y Hespérides realizan un incuestionable trabajo en la Antártida de apoyo a las actividades científicas. Fotos: J. Benayas / J. Cristobo. Figura 4. Os Navios de Pesquisa Oceanográfica Las Palmas e Hespérides realizam um inquestionável trabalho na Antártida de apoio às atividades científicas. Fotos: J. Benayas / J. Cristobo. A Base chilena Ou’Higgins está situada no continente, concretamente na Península Antártica, na ilhota Isabel Riquelme da rada Covadonga no cabo Legoupil, cujas coordenadas geográficas são 63º19’15”S / 57º53’55”Ou. Realizaram-se com sucesso uma série de imersões para a recolhida de amostras de organismos bentônicos destinados a vários tipos de estudos incluindo de química, ecologia química, genética, ecologia trófica, histologia, etc. Apresenta condições logísticas privilegiadas para este tipo de trabalhos e dispõe de um laboratório montado pelo Instituto Antártico Chileno (INACH) que nos permitiu dispor de um lugar adequado para a separação e tratamento das amostras. Deste modo foram coletadas nesta zona um total de 271 amostras, e cabe destacar que a maior parte delas consistiram em espécies nunca antes coletadas dentro dos projetos ACTIQUIM e, portanto, não estudadas previamente em nosso grupo o que gera umas possibilidades maiores de encontrar espécies e compostos novos. Isso se deve principalmente ao fato de que enquanto Decepción é uma ilha vulcânica e os fundos da caldera estão ocupados por cinzas vulcânicas (piroclastos), em Ou’Higgins se trata de fundos duros rochosos onde quase em sua totalidade há uma importante cobertura de algas e sócia a esta, abundantes comunidades de invertebrados bentônicos. A vida nas bases costuma ser cômoda já que a logística propõe-se com muita anterioridade por pessoal treinado especificamente e experimentado neste tipo de expedições especializadas em questões tão variadas como logística, cozinha, motores, eletricidade, eletrônica, navegação, comunicações, montanha, etc., pelo que não falta a calefação, comida, dormitórios equipados, água quente, combustível, embarcações e todas as necessidades básicas, inclusive conexão a internet e telefone. Sem este apoio o trabalho científico seria 51 informerelatório Figura 5. Bases antárticas que sirvieron de apoyo al proyecto ACTIQUIM: De izquierda a derecha. BAE Gabriel de Castilla, BAE Juan Carlos I y base chilena O’Higgins. Fotos: J. Cristobo. El buceo en aguas antárticas El buceo con escafandra autónoma o buceo SCUBA (las siglas inglesas de Self Contained Underwater Breathing Apparatus) es para nuestro equipo una herramienta más de trabajo, que nos permite la recolección selectiva y controlada de invertebrados bentónicos que necesitamos para la experimentación que se realiza en el laboratorio de la Base Antártica Española Gabriel de Castilla y que son devueltos vivos al mar en un 95 % (el 5% restante se conserva para análisis posteriores). Por lo tanto, el objetivo último de esta campaña no es el buceo en sí, sino los ensayos de ecología química, pero sin este método de muestreo la recolección de organismos vivos con los que experimentar no sería posible. Durante las cuatro campañas de muestreo del proyecto ACTIQUIM en la Antártida se han realizado un total de 138 inmersiones, principalmente en Isla Decepción, Isla Livingston y en la Península Antártica (desde la base chilena O’Higgins), lo cual ha dado al equipo de buceadores del proyecto una experiencia considerable y un buen conocimiento de los fondos y de las especies bentónicas que los pueblan. Dado que en las bases antárticas, salvo algunas excepciones, no hay disponibles cámaras hiperbáricas, la profundidad máxima de buceo la hemos fijado en 15 metros durante 30 minutos, para que de este modo todas las inmersiones se efectúen sin necesidad de efec- 52 tuar paradas de descompresión y por lo tanto, se aumente la seguridad. La batimetría del lugar previsto para cada inmersión se estudia previamente con las cartas náuticas disponibles, y se comprueba la profundidad real mediante una sonda de profundidad desde la embarcación neumática antes de la inmersión. La elección de las localidades de buceo se realizaba teniendo en cuenta la cercanía a la base y, por lo tanto, el tiempo que los buceadores tendrían que pasar en la embarcación tras la inmersión, la orografía del terreno, la batimetría, buscando siempre paredes verticales que estuviesen menos impactadas por el movimiento de los hielos y la naturaleza del fondo, dando preferencia a fondos rocosos así como a la ausencia de peligros potenciales, como focas leopardo, en zonas alejadas de los glaciares y de desprendimientos de hielos. Cualquier inmersión lleva aparejado un completo y ordenado chequeo del material de buceo, muestreo o fotografía que se vaya a utilizar. Preparar a un buceador lleva algo más de una hora y precisa de la ayuda de otros compañeros que supervisen esta actividad. Cada buceador dispone de todos los elementos de aislamiento para bucear en aguas tan frías (-1,5ºC): traje térmico interior, traje seco trilaminado estanco, guantes térmicos y guantes secos, botas, doble capucha… de tal manera que apenas se entra en contacto directo con el agua. Apenas algunas zonas de la cara y la boca soportan dichas temperaturas, pero para estas partes Figura 5. Bases antárticas que serviram de apoio ao projeto ACTIQUIM: Da esquerda para direita. BAE Gabriel de Castilla, BAE Juan Carlos I e base chilena Ou’Higgins. Fotos: J. Cristobo. complicado, senão impossível, de se realizar. (Figura 5). O mergulho em águas antárticas O mergulho com o tubo de oxigênio autônomo ou mergulho SCUBA (as siglas inglesas de Self Contained Underwater Breathing Apparatus) é, para nossa equipe, uma ferramenta mais de trabalho que nos permite a coleta seletiva e controlada de invertebrados bentônicos que precisamos para a experimentação que se realiza no laboratório da Base Antártica Espanhola Gabriel de Castilla e que são devolvidos vivos ao mar cerca de 95 % (o 5% restante se conserva para análise posteriores). Portanto, o objetivo último desta campanha não é o mergulho em si, senão os ensaios de ecologia química, mas sem este método de amostragem a coleta de organismos vivos para experimentação não seria possível. Durante as quatro campanhas de amostragem do projeto ACTIQUIM na Antártida foram realizadas um total de 138 imersões, principalmente na Ilha Decepción, Ilha Livingston e na Península Antártica (desde a base chilena Ou’Higgins), as quais deram à equipe de mergulhadores do projeto uma experiência considerável e um bom conhecimento dos fundos e das espécies bentônicas que os povoam. Dado que nas bases antárticas, salvo algumas exceções, não há disponíveis câmaras hiperbáricas, a profundidade máxima de mergulho foi fixada em 15 metros durante 30 minutos para que deste modo todas as imer- sões se efetuem sem necessidade de efetuar paradas de descompressão e, portanto, se aumente a segurança. A batimetria do lugar previsto para a cada imersão é estudado previamente com as cartas náuticas disponíveis e comprova-se a profundidade real mediante uma sonda de profundidade da embarcação pneumática antes da imersão. A eleição das localidades de mergulho realizava-se tendo em conta a cercania à base e, portanto, o tempo que os mergulhadores teriam que passar na embarcação depois da imersão, a orografia do terreno, a batimetria, buscando sempre paredes verticais que estivessem menos impactadas pelo movimento dos gelos e a natureza do fundo, dando preferência a fundos rochosos bem como a ausência de perigos potenciais como focas leopardo, em zonas afastadas dos glaciares e de desprendimentos de gelos. Qualquer imersão leva uma completa e ordenada revisão do material de mergulho, amostragem ou fotografia que se vai utilizar. Preparar a um mergulhador leva algo mais de uma hora e precisa da ajuda de outros colegas que supervisionem esta atividade. Cada mergulhador dispõe de todos os elementos de isolamento para mergulhar em águas frias (-1,5ºC): traje térmico interior, traje seco trilaminado estanco, luvas térmicas e luvas secas, botas, dupla capucha…de tal maneira que mal se entra em contato direto com a água. Algumas zonas da face e da boca suportam ditas temperaturas, mas para estas partes do corpo não é um fa- 53 informerelatório 54 Figura 6. El buceo constituye la principal herramienta de trabajo para la recogida de muestras de organismos bentónicos en la Antártida. Fotos: J. Cristobo / C. Angulo. Figura 6. El buceo constituye la principal herramienta de trabajo para la recogida de muestras de organismos bentónicos en la Antártida. Fotos: J. Cristobo / C. Angulo. del cuerpo no son un factor limitante pues, apenas los labios pueden aparecer un poco hinchados tras la inmersión. Por motivos de seguridad, cualquier circunstancia o incidente que conlleve perdida de la estanqueidad del traje o los guantes significa comunicarlo inmediatamente a todos los buceadores y abortar la inmersión, regresando a la superficie. Es importante que todos los buceadores lleven un descompresímetro con profundímetro digital, para controlar su profundidad y el tiempo en cada momento durante las inmersiones. El resto del material, sobre todo el más sensible, cuando se puede se lleva por duplicado: botellas con doble grifería, dos reguladores independientes y, de repuesto, en la embarcación botellas, reguladores, gafas, aletas, etc. La unidad mínima para poder bucear es la pareja de buceadores, pero es más frecuente que bucen tres, con otra persona de apoyo en la embarcación, además del patrón y de un marinero, que en todo momento controlan la posición de los buzos gracias a una boya unida por un cabo al científico que dirige la inmersión. De este modo pueden ser avisados de cualquier peligro que pueda surgir: cambio en las condiciones meteorológicas, aparición de algún animal salvaje, como focas leopardo, orcas o elefantes marinos, presencia de barcos, etc. Tras la inmersión, las muestras recolectadas se introducen en un bidón con agua de mar y se trasladan a los acuarios del laboratorio húmedo, donde permanecen para su experimentación hasta que se devuelven vivos al mar en el mismo lugar de la recogida. (Figura 6). tor limitante, pois os lábios podem aparecer um pouco inchados depois da imersão. Por motivos de segurança, qualquer circunstância ou incidente que implique perda do estanque do traje ou as luvas, significa comunicar imediatamente a todos os mergulhadores e abortar a imersão regressando à superfície. É importante que todos os mergulhadores levem um descompressímetro com profundímetro digital para controlar sua profundidade e o tempo a cada momento durante as imersões. O resto do material, sobretudo o mais sensível, quando se pode se leva por duplicado: garrafas com dupla griferia, dois reguladores independentes e de reposto na embarcação, garrafas, reguladores, óculos, barbatanas, etc. A unidade mínima para poder mergulhar é a dupla de mergulhadores, mas é mais frequente que mergulhem três com outra pessoa de apoio na embarcação, além do padrão e de um marinheiro que, a todo momento, controlam a posição dos mergulhadores graças a uma boia unida por um cabo ao cientista que dirige a imersão. Deste modo podem ser avisados de qualquer perigo que possa surgir: mudança nas condições meteorológicas, aparecimento de algum animal selvagem como focas leopardo, orcas ou elefantes marinhos, presença de barcos, etc. Depois da imersão, as amostras coletadas são introduzidas em um *bidón com água do mar e são transladados aos aquários do laboratório úmido onde permanecem para experimentação até que se devolvem vivos ao mar no mesmo lugar da recolhida.(Figura 6). Las muestras y el laboratorio húmedo Los organismos para la realización de los experimentos se recolectaron en Isla Decepción, Isla Livingston y Península Antártica mediante buceo con escafandra autónoma, apnea o de forma manual en el litoral. Gracias a un sistema de circulación de agua de mar hasta el módulo experimental del laboratorio húmedo en la Base Gabriel de Castilla, los organismos marinos se pueden mantener vivos durante las seis semanas que suelen durar las experiencias. Crustáceos, esponjas, estrellas, ofiuras, erizos, holoturias, moluscos, briozoos, poliquetos, algas, están presentes cada día en el laboratorio. Algunos se congelan inmediatamente para evitar que pierdan sus propiedades o se degraden sus compuestos; otros se conservan en formol o alcohol para posteriores estudios anatómicos, reproductivos y taxonómicos, mientras que otros (la gran mayoría) se mantendrán vivos todo el tiempo. (Figura 7). As amostras e o laboratório úmido Os organismos para a realização dos experimentos são coletados na Ilha Decepción, Ilha Livingston e Península Antártica mediante mergulho com tubo de oxigênio autônomo, apneia ou de forma manual no litoral. Graças a um sistema de circulação de água do mar até o módulo experimental do laboratório úmido na Base Gabriel de Castilla, os organismos marinhos podem ser mantidos vivos durante as seis semanas que costumam durar as experiências. Crustáceos, esponjas, estrelas, ofiuras, ouriços, holotúrias, moluscos, briozoos, poliquetas, e algas estão presentes a cada dia no laboratório. Alguns são congelados imediatamente para evitar que percam suas propriedades ou degradem seus compostos; outros são conservados em formol ou álcool para posteriores estudos anatômicos, reprodutivos e taxonômicos, enquanto outros (a grande maioria) são mantidos vivos o tempo todo. (Figura 7). informerelatório Figura 6. El buceo constituye la principal herramienta de trabajo para la recogida de muestras de organismos bentónicos en la Antártida. Fotos: J. Cristobo / C. Angulo. Figura 6. O mergulho constitui a principal ferramenta de trabalho para a recolhida de amostras de organismos bentônicos na Antártida. Fotos: J. Cristobo / C. Angulo. 56 Los experimentos Algunos de los experimentos realizados son los siguientes: Os experimentos Alguns dos experimentos realizados são os seguintes: Experimentos de repelencia alimentaria contra macrodepredadores simpátricos utilizando la estrella de mar Odontaster validus. Con la finalidad de proseguir con los estudios de defensa química referidos a la repelencia contra la depredación, se realizaron los experimentos de macrodepredación usando como modelo la estrella de mar Odontaster validus. Dicha estrella presenta una distribución circumantártica y es muy abundante en zonas con elevada perturbación, como es la caldera de Isla Decepción. Al ser omnívora y generalista, gran cantidad de especies marinas pueden ser testadas para evaluar su potencial repelencia. En los ensayos realizados, se testan extractos químicos (incluidos en un trozo de gamba, alimento apetecible para el equinodermo), provenientes de invertebrados antárticos recogidos en campañas anteriores. Se realizaron 15 experimentos, cada uno con 10 réplicas, comprendiendo entre 8 y 9 extractos probados. El ensayo finaliza a las 24 horas, permitiendo que el animal regurgite el trozo de gamba ingerido en caso de ser repelente. A posteriori se realizaron los análisis estadísticos para establecer si las diferencias entre controles y tratamientos son significativas. Experimentos de repelência alimentar contra macrodepredadores simpátricos utilizando a estrela do mar Odontaster validus. Com a finalidade de prosseguir com os estudos de defesa química referentes à repelência contra a depredação, realizaram-se os experimentos de macrodepredação usando como modelo a estrela do mar Odontaster validus. Dita estrela apresenta uma distribuição circumantártica e é muito abundante em zonas com elevada perturbação, como é a caldeira da Ilha Decepción. Ao ser omnívora e generalista, grande quantidade de espécies marinhas podem ser declaradas para avaliar seu potencial de repelência. Nos ensaios realizados, foram declarados extratos químicos (incluídos um troço de camarão, alimento apetecível ao equinodermo), provenientes de invertebrados antárticos recolhidos em campanhas anteriores. Foram realizados 15 experimentos, cada um com 10 réplicas, compreendendo entre 8 e 9 extratos provados. O ensaio finaliza às 24 horas, permitindo que o animal regurgite o troço de camarão ingerido em caso de ser repelente. A posteriori foram realizadas as análises estatísticas para estabelecer se as diferenças entre controles e tratamentos são significativas. Experimentos de preferencia alimentaria con el anfípodo omnívoro Cheirimedon femoratus: Se llevaron a cabo experimentos de preferencia alimentaria con anfípodos pertenecientes a la abundante y ubicua especie Cheirimedon femoratus, que tiene además una distribución circumpolar y euribática (existen citas desde 0 a 1.500 m). Los anfípodos se recolectaron en la zona litoral de la BAE Gabriel de Castilla y zona de Bahía Péndulo, mediante buceo. El objetivo de este experimento era el de determinar la presencia de compuestos con actividad de defesa química contra la depredación, empleando para ello un consumidor representativo del bentos marino antártico. Estos pequeños crustáceos, a pesar de tener un tamaño muy inferior a las estrellas de mar típicamente consideradas depredadores, viven en poblaciones muy densas, en parte debido a sus hábitos gregarios, y suelen asociarse a muy diversos tipos de sustratos vivos (algas o invertebrados) que representan también sus potenciales presas, directas o accidentales. Estas asociaciones con biosustratos son importantes presiones ecológicas y, además, se establecen de forma oportunista, razón por la cual esta especie de anfípodo resulta un relevante Experimentos de preferência alimentar com o anfipode omnívoro Cheirimedon femoratus: Foram desenvolvidos experimentos de preferência alimentar com anfipodes pertencentes à abundante e ubíqua espécie Cheirimedon femoratus que tem, além disso, uma distribuição circumpolar e euribática (existem citações desde 0 a 1.500 m). Os anfipodes foram coletados na zona litoral da BAE Gabriel de Castilla e zona de Baía Péndulo, mediante mergulho. O objetivo deste experimento era determinar a presença de compostos com atividade de defesa química contra a depredação empregando para isso um consumidor representativo do bentos marinho antártico. Estes pequenos crustáceos, apesar de terem um tamanho muito inferior às estrelas do mar tipicamente consideradas depredadores, vivem em populações muito densas em parte devido a seus hábitos gregários, e costumam se associar a diversos tipos de substratos vivos (algas ou invertebrados), que representam também suas potenciais presas, diretas ou acidentais. Estas associações com biosubstratos são importantes pressões ecológicas, e além disso são estabelecidas de forma oportunista, razão pela qual esta espécie de anfípodo resulta um rel- informerelatório 58 consumidor potencial de casi cualquier organismo sésil antártico evante consumidor potencial de quase qualquer organismo séssil antártico Experimentos para testar la actividad citotóxica de organismos bentónicos antárticos frente a los espermatozoides y embriones del erizo de mar antártico Sterechinus neumayeri Se elaboraron experimentos de toxicidad frente a esperma y embriones del erizo S. neumayeri. Estos ejemplares fueron colocados en distintos tanques dentro y fuera del laboratorio húmedo, en los cuales se iba renovando el agua hasta que eran utilizados en el experimento en cuestión. El objetivo era testar una serie de extractos, adquiridos a partir de especies seleccionadas de invertebrados procedentes de campañas antárticas anteriores. Los extractos venían ya preparados desde la Universidad de Barcelona y eran probados durante la campaña. A partir de una nueva metodología, diseñada y testada en la anterior campaña con extractos de briozoos antárticos, se realizaron más ensayos con otros grupos de invertebrados marinos. Experimentos para declarar a atividade citotóxica de organismos bentônicos antárticos frente aos espermatozoides e embriões do ouriço de mar antártico Sterechinus neumayeri. Foram elaborados experimentos de toxicidade frente a esperma e embriões do ouriço S. neumayeri. Estas instâncias foram colocadas em diferentes tanques dentro e fora do laboratório úmido, nos quais iam renovando a água até que eram utilizados no experimento em questão. O objetivo era declarar uma série de extratos adquiridos a partir de espécies selecionadas de invertebrados procedentes de campanhas antárticas anteriores. Os extratos vinham já preparados da Universidade de Barcelona e eram provados durante a campanha. A partir de uma nova metodologia desenhada e declarada na anterior campanha com extratos de briozoos antárticos foram realizados mais ensaios com outros grupos de invertebrados marinhos. Estudio detallado de la fauna asociada a huesos de ballena en Isla Decepción Se estudiaron huesos de ballena para observar su colonización por pequeños invertebrados, principalmente anélidos poliquetos y crustáceos peracáridos. Fueron transportados al laboratorio húmedo de la BAE, donde cada uno de los huesos fue colocado en un acuario in- Estudo detalhado da fauna associada a ossos de baleia na Ilha Decepción Foram estudados ossos de baleia para observar sua colonização por pequenos invertebrados, principalmente anelídeos poliquetas e crustáceos peracáridos. Foram transportados ao laboratório úmido da BAE, onde cada um dos ossos foi colocado em um aquário indepen- Figura 7. El laboratorio húmedo de la base Gabriel de Castilla sirve para la realización de experimentos con invertebrados marinos vivos como la estrella Odontaster validus. Fotos: J. Cristobo / C. Angulo. Figura 7. O laboratório úmido da base Gabriel de Castilla serve para a realização de experimentos com invertebrados marinhos vivos como a estrela Odontaster validus. Fotos: J. Cristobo / C. Angulo. 59 informerelatório Figura 8. Huesos de ballena fondeados a 10 m de profundidad en la Isla Decepción, Antártida donde a veces se trabaja con condiciones de visibilidad reducida. Figura 8. Ossos de baleia encontrados a 10 m de profundidade na Ilha Decepción, Antártida onde às vezes se trabalha com condições de visibilidade reduzida. 60 dependiente con agua de mar filtrada. Tras unas horas de aclimatación, los huesos fueron observados minuciosamente bajo la lupa en busca de fauna sésil que pudiera vivir sobre los mismos. Tras estas observaciones, los huesos se dejaron por varios días sin aireación suplementaria para forzar las condiciones de anoxia y propiciar la salida de fauna que habita los agujeros del sistema trabecular. El análisis de la superficie de los huesos nos reveló la presencia de al menos dos especies diferentes del género Osedax (Familia. Siboglinidae). Se trata de un hallazgo muy notable, pues confirma la presencia de estos organismos en aguas muy poco profundas. Además, a falta de análisis más minuciosos se presume que algunas especies se describirán como nuevas para la ciencia. (Figura 8). Es importante destacar que toda la fase de muestreo de campo se continua posteriormente con una importante labor de investigación en la Facultad de Biología de la Universidad de Barcelona y en el Centro Oceanográficode Gijón del Instituto Español de Oceanografía así como en otros organismos que participan en el proyecto como Universidad de Göteborg, el Natural History Museum de Londres, el Instituto Max Planck de Bremen y la Universidad de Alaska. La investigación antártica, por lo tanto no se para con la finalización de las expediciones y una vez que el virus antártico infecta a uno, se queda para siempre y deja unas ganas inmensas de volver. En palabras de Sir Ernest Shackleton: “Las regiones polares dejan en los que han luchado en ellas una marca cuya profundidad puede difícilmente explicarse los hombres que no han salido jamás del mundo civilizado.” dente com água do mar filtrada. Depois de umas horas de aclimatação, os ossos foram observados minuciosamente sob a lupa em busca de fauna séssil que pudesse viver sobre os mesmos. Depois destas observações, os ossos foram deixados por vários dias sem aeração suplementar para forçar as condições de anoxia e propiciar a saída de fauna que habita os buracos do sistema trabecular. A análise da superfície dos ossos revelou a presença de ao menos dos espécies diferentes do gênero Osedax (Família. Siboglinidae). Trata-se de um achado notável, pois confirma a presença destes organismos em águas pouco profundas. Além disso, com a falta de análise mais minuciosa, se presume que algumas espécies se descreverão como novas para a ciência. (Figura 8). É importante destacar que toda a fase de amostragem de campo se continua posteriormente com um importante trabalho de pesquisa na Faculdade de Biologia da Universidade de Barcelona e no Centro Oceanográficoido de Gijón Instituto Espanol de Oceanografía bem como em outros organismos que participam do projeto, como a Universidade de Göteborg, o Natural History Museum de Londres, o Instituto Max Planck de Bremen e a Universidade do Alaska. A pesquisa antártica, portanto, não para com a finalização das expedições e uma vez que o vírus antártico infecta a um, fica para sempre e deixa vontades imensas de voltar. Nas palavras de Sir Ernest Shackleton: "As regiões polares deixam nos que têm lutado nelas uma marca cuja profundidade dificilmente pode ser explicada aos homens que jamais saíram do mundo civilizado." Agradecimientos Los autores quieren expresar su gratitud a todas aquellas personas que de muchas maneras han colaborado con el proyecto: personal de la Armada Española a bordo de los buques Las Palmas y Hespérides, del Ejército de Tierra de Esoaña en la base Gabriel de Castilla, del Ejercito de Chile en la base O’Higgins, y de la Unidad de Tecnología Marina del Hespérides, la base Juan Carlos I y a Miguel Ángel Ojeda, así como alComité Polar Español (CPE) y al Instituto Antártico Chileno (INACH). Agradecimentos Os autores querem expressar sua gratidão a todas aquelas pessoas que de muitas maneiras têm colaborado com o projeto: pessoal da Armada Espanhola a bordo dos navios Las Palmas e Hespérides, do Exército de Terra de Espanha da base Gabriel de Castilla, do Exército do Chile na base Ou’Higgins, e da Unidade de Tecnologia Marinha do Hespérides, a base Juan Carlos I e a Miguel Ángel Ojeda, bem como ao Comitê Polar Espanhol (CPE) e ao Instituto Antártico Chileno (INACH).