62 S o c i a l Social ções Unidas de mobilização da comunidade empresarial inter- Orgulho de ser sempre BASF nacional para práticas de responsabilidade social, são o exemplo mais abrangente do comprometimento com as gerações futuras. Em 1999, ano da criação do Global Compact, a BASF A BASF demonstra comprometimento com os colaboradores Orgulho de ser sempre BASF 62 Orgullo de ser siempre BASF Comunidade interna 64 Diversidad en foco Diálogo aberto 66 Diálogo abierto Formação de líderes 67 Formación de líderes Mais qualidade de vida 68 Mas calidad de vida Tecnologia a serviço da informação SOCIAL S o c i a 70 Tecnología al servicio de la información Comunidade externa l 72 Comunidad externa Eduçação 75 Obter retorno financeiro acima do custo de capital Obtener retorno financiero sobre el costo del capital Ayudar a nuestros clientes a tener más éxito Formar el mejor equipo de la industria Garantizar el desarrollo sustentable Educación Saúde 79 Salud Cultura Ajudar os nossos clientes a atingir ainda mais o sucesso 80 Cultura Esporte 80 Deporte Colaboradores voluntários Formar a melhor equipe da indústria 82 Colaboradores voluntarios Doações 82 Assegurar o desenvolvimento sustentável Donaciones Conselho comunitário consultivo 82 a melhor equipe da indústria, atraindo, desenvolvendo e reten- Comunidad interna Diversidade em foco 64 nos países da América do Sul ao estimular e investir para formar Consejo comunitario consultivo do talentos. Muitas iniciativas revelam o propósito da empresa, como os Valores e Princípios, o Código de Conduta, a Linha Direta com o Colaborador e as relações sindicais. Para a BASF, responsabilidade social é atitude estratégica na gestão dos negó- aderiu ao programa em âmbito mundial juntamente com o primeiro grupo de empresas. Desde então, ela subscreve o compromisso composto por nove princípios fundamentais nas áreas de direitos humanos, relações de trabalho e proteção ao meio ambiente. Nas páginas seguintes, estão os principais destaques de 2003 que fazem da BASF uma empresa socialmente responsável. cios. Há mais de duas décadas, ela atua como empresa socialmente responsável, período no qual o conceito de participação social evoluiu da filantropia para o de agente transformador. As parcerias firmadas garantem a continuidade das ações sociais nas comunidades onde a empresa está presente, bem como a transformação de seus partícipes. Os compromissos assumidos com o Global Compact, iniciativa da Organização das Na- ORGULLO DE SER SIEMPRE BASF BASF demuestra compromiso con los colaboradores en los países de América del Sur al incentivar el diálogo e invertir para formar el mejor equipo de la industria, atrayendo desarrollando y manteniendo talentos. Muchas iniciativas revelan el propósito de la empresa, como los Valores y Principios, el Código de Conducta, la Línea Directa con el Colaborador, y las relaciones sindicales. Para BASF, responsabilidad social es actitud estratégica en la gestión de negocios. Por más de dos décadas, la compañía actuó como empresa socialmente responsable, período marcado por la evolución del concepto de participación social de filantropía como agente de transformación. Las asociaciones realizadas garantizan la continuidad de las acciones sociales en las comunidades donde la empresa está presente y la transformación de los participantes. Los compromisos asumidos con el Global Compact, iniciativa de la Organización de las Naciones Unidas para movilizar la comunidad empresarial internacional para prácticas de responsabilidad social, son el mejor ejemplo del compromiso con las futuras generaciones. En 1999, año de la creación del Global Compact, BASF se integró al programa a nivel mundial junto con el primer grupo de empresas. Desde aquel entonces, subscribe el compromiso, compuesto por nueve principios fundamentales en el área de derechos humanos, relaciones de trabajo y protección al medio ambiente. En las próximas páginas, están los principales características de 2003 que hacen que BASF sea una empresa socialmente responsable. Relatório Anual Informe Anual 2003 La química del éxito 62 S o c i a l Social ções Unidas de mobilização da comunidade empresarial inter- Orgulho de ser sempre BASF nacional para práticas de responsabilidade social, são o exemplo mais abrangente do comprometimento com as gerações futuras. Em 1999, ano da criação do Global Compact, a BASF A BASF demonstra comprometimento com os colaboradores Orgulho de ser sempre BASF 62 Orgullo de ser siempre BASF Comunidade interna 64 Diversidad en foco Diálogo aberto 66 Diálogo abierto Formação de líderes 67 Formación de líderes Mais qualidade de vida 68 Mas calidad de vida Tecnologia a serviço da informação SOCIAL S o c i a 70 Tecnología al servicio de la información Comunidade externa l 72 Comunidad externa Eduçação 75 Obter retorno financeiro acima do custo de capital Obtener retorno financiero sobre el costo del capital Ayudar a nuestros clientes a tener más éxito Formar el mejor equipo de la industria Garantizar el desarrollo sustentable Educación Saúde 79 Salud Cultura Ajudar os nossos clientes a atingir ainda mais o sucesso 80 Cultura Esporte 80 Deporte Colaboradores voluntários Formar a melhor equipe da indústria 82 Colaboradores voluntarios Doações 82 Assegurar o desenvolvimento sustentável Donaciones Conselho comunitário consultivo 82 a melhor equipe da indústria, atraindo, desenvolvendo e reten- Comunidad interna Diversidade em foco 64 nos países da América do Sul ao estimular e investir para formar Consejo comunitario consultivo do talentos. Muitas iniciativas revelam o propósito da empresa, como os Valores e Princípios, o Código de Conduta, a Linha Direta com o Colaborador e as relações sindicais. Para a BASF, responsabilidade social é atitude estratégica na gestão dos negó- aderiu ao programa em âmbito mundial juntamente com o primeiro grupo de empresas. Desde então, ela subscreve o compromisso composto por nove princípios fundamentais nas áreas de direitos humanos, relações de trabalho e proteção ao meio ambiente. Nas páginas seguintes, estão os principais destaques de 2003 que fazem da BASF uma empresa socialmente responsável. cios. Há mais de duas décadas, ela atua como empresa socialmente responsável, período no qual o conceito de participação social evoluiu da filantropia para o de agente transformador. As parcerias firmadas garantem a continuidade das ações sociais nas comunidades onde a empresa está presente, bem como a transformação de seus partícipes. Os compromissos assumidos com o Global Compact, iniciativa da Organização das Na- ORGULLO DE SER SIEMPRE BASF BASF demuestra compromiso con los colaboradores en los países de América del Sur al incentivar el diálogo e invertir para formar el mejor equipo de la industria, atrayendo desarrollando y manteniendo talentos. Muchas iniciativas revelan el propósito de la empresa, como los Valores y Principios, el Código de Conducta, la Línea Directa con el Colaborador, y las relaciones sindicales. Para BASF, responsabilidad social es actitud estratégica en la gestión de negocios. Por más de dos décadas, la compañía actuó como empresa socialmente responsable, período marcado por la evolución del concepto de participación social de filantropía como agente de transformación. Las asociaciones realizadas garantizan la continuidad de las acciones sociales en las comunidades donde la empresa está presente y la transformación de los participantes. Los compromisos asumidos con el Global Compact, iniciativa de la Organización de las Naciones Unidas para movilizar la comunidad empresarial internacional para prácticas de responsabilidad social, son el mejor ejemplo del compromiso con las futuras generaciones. En 1999, año de la creación del Global Compact, BASF se integró al programa a nivel mundial junto con el primer grupo de empresas. Desde aquel entonces, subscribe el compromiso, compuesto por nueve principios fundamentales en el área de derechos humanos, relaciones de trabajo y protección al medio ambiente. En las próximas páginas, están los principales características de 2003 que hacen que BASF sea una empresa socialmente responsable. Relatório Anual Informe Anual 2003 BASF estimula el espíritu emprendedor entre sus colaboradores 63 A BASF estimula o empreendedorismo entre seus colaboradores 2003 Relatório Anual Informe Anual 64 C o m u n i d a d e I n t e r n a Comunidad Interna Diversidade em foco Formar a melhor equipe da indústria A BASF lançou em 2003 o Comitê de Diversidade Brasil, primeiro passo para a criação do Conselho Regional de Diversidade América do Sul. A iniciativa, global, está alinhada com os princípios do A BASF estimula o auto-desenvolvimento e o espírito empreen- Global Compact. A BASF entende a diversidade como garantia dedor entre seus colaboradores. Quando se tornam capazes de de respeito às diferenças e ao direito de exercitar o que cada ampliar seus próprios horizontes as pessoas criam valor para a colaborador tem de particular em prol do coletivo. Ao ampliar o vida profissional e pessoal. Esse círculo virtuoso é o ponto de debate sobre o tema, a empresa atrai talentos, enriquece as tropartida para formar a melhor equipe da indústria. Nesse sentido, cas e gera valor. Na Argentina, foi aprovado o auxílio creche, beuma das iniciativas adotadas no Brasil em 2003 foi a nefício que valoriza a atividade da mulher na empresa. implementação do conceito VBM - Value Based Management na unidade de negócio de Químicos de Performance. A ferramenta VBM incentiva o empreendedorismo entre os colaboradores e traduz para o ambiente operacional o conceito de criação de valor. Ao oferecer ferramentas que promovam o autodesenvolvimento e capacitem os profissionais a ser empreendedores de suas carreiras, a BASF contribui para que tenham uma sólida formação para o futuro. E dissemina entre eles o orgulho de pertencer à equipe BASF. FORMAR EL MEJOR EQUIPO DE LA INDUSTRIA BASF estimula el desarrollo individual y el espíritu emprendedor entre sus colaboradores. Cuando se vuelven capaces de ampliar sus propios horizontes las personas crean valor para la vida profesional y personal. Ese círculo virtuoso es el punto de partida para formar el mejor equipo de la industria. En este sentido, una de las iniciativas adoptadas en Brasil en 2003 fue la implementación del concepto VBM - Value Based Management - en la unidad de negocios de Químicos de Performance. La herramienta VBM incentiva el espíritu emprendedor entre los colaboradores y traduce para el ambiente operacional el concepto de creación de valor. Al ofrecer herramientas que promueven el desarrollo individual y capacitan a los profesionales a ser emprendedores de sus carreras, BASF contribuye para que tengan una sólida formación para el futuro. Disemina también entre los colaboradores el orgullo de pertenecer al equipo BASF. DIVERSIDAD EN FOCO BASF lanzó en 2003 el Comité de Diversidad Brasil, primer paso para la creación del Consejo Regional de Diversidad América del Sur. La iniciativa global está alineada con los principios del Global Compact. BASF entiende la diversidad como garantía de respeto a las diferencias y al derecho de ejercitar lo que cada colaborador tiene de particular a favor del colectivo. Al ampliar el debate sobre el tema, la empresa atrae talentos, enriquece cambios y genera valor. En Argentina, fue aprobado el beneficio de guardería, que valoriza la actividad de las mujeres en la empresa. Relatório Anual Informe Anual 2003 65 para Formación para el futuro: orgullo de ser BASF Formação 2003 Relatório Anual Informe Anual o futuro: orgulho de ser BASF 66 C o m u n i d a d e I n t e r n a Comunidad Interna DIÁLOGO ABIERTO Diálogo aberto A BASF apóia as diferentes formas de representação de seus colaboradores. O modelo de comissão de fábrica tal qual o existente há 10 anos no Complexo de Tintas e Vernizes de São Bernardo do Campo (SP) tem sido referência para outras unidades da BASF no Brasil. A empresa reconhece essa representação tanto em âmbito nacional, como a Intrab (Intersindical Nacional dos Trabalhadores na BASF), quanto regional, como a CRTB (Coordenação Regional dos Trabalhadores da BASF). Essa relação aberta e transparente entre a BASF e entidades representativas dos colaboradores foi reconhecida em auditoria realizada pelo Observatório Social - ONG que atua na promoção da eqüidade e inserção social - BASF apoya las diferentes formas de representación de sus colaboradores. El modelo de comisión de fábrica tal cual existe hace 10 años en el Complejo de Pinturas y Barnices de São Bernardo do Campo, Estado de São Paulo, es referencia para otras unidades de BASF en Brasil. La empresa reconoce esa representación tanto a nivel nacional, en la Intrab (Intersindical Nacional de los Trabajadores en BASF), como regional, como en la CRTB (Coordinación Regional de los Trabajadores de BASF). Esa relación abierta y transparente entre BASF y entidades representativas de los colaboradores fue reconocida en la auditoria realizada por el Observatorio Social - ONG que actúa en la promoción de la equidad y inserción social - a pedido del Global Compact. El Observatorio Social comprobó la aplicación del Principio 3 del Global Compact, que trata sobre la libertad de asociación y del derecho a la negociación colectiva. El reporte final, fruto de consenso entre BASF, Intrab y el Observatorio Social, sirvió de base para la presentación hecha en el III International Learning Global Compact, en diciembre de 2003, en Nova Lima, Estado de Minas Gerais, en Brasil. por solicitação do Global Compact. O Observatório Social comprovou a aplicação do Princípio 3 do Global Compact, que trata da liberdade de associação e do direito à negociação coletiva. O relatório final, fruto de consenso entre a BASF, a Intrab e o Observatório Social, serviu de base para a apresentação feita no III International Learning Global Compact, em dezembro de 2003, em Nova Lima (MG), no Brasil. BASF invierte para formar el mejor equipo de la industria A BASF investe para formar a melhor equipe da indústria Relatório Anual Informe Anual 2003 67 Formação de líderes A liderança preparada é fator diferencial para o sucesso da organização, reflete a cultura interna e transmite visão de futuro. Por acreditar nisso, em 2001 a BASF criou no Brasil a Academia de Liderança em parceria com a Fundação Dom Cabral. Líderes e colaboradores com potencial são preparados para conduzir mudanças, motivar equipes e alinhar o entendimento de ações corporativas, proporcionando atualização e reciclagem contínua. 317 líderes e potenciais concluíram o curso desde sua criação 61 estão freqüentando as aulas Na Argentina, aconteceram jornadas gerenciais para capacitação da liderança, bem como o início da implementação da avaliação do superior. 2003 Relatório Anual Informe Anual FORMACIÓN DE LÍDERES La preparación de líderes es el factor diferencial para el éxito de la organización, refleja la cultura interna y transmite visión de futuro. Por creer en eso, en 2001, BASF creó en Brasil la Academia de Liderazgo en asociación con la Fundación Dom Cabral. Líderes y colaboradores con potencial preparados para conducir cambios, motivar equipos y alinear el entendimiento de acciones corporativas, proporcionando actualización y renovación continua. 317 líderes y potenciales líderes concluyeron el curso desde su creación 61 están frecuentando las clases. En Argentina, se realizaron jornadas gerenciales para capacitación de líderes, y se comenzó con la implementación de la evaluación de superiores. 68 C o m u n i d a d e I n t e r n a Comunidad Interna Mais qualidade de vida A Associação Desportiva Classista (ADC) da BASF no Brasil organiza eventos esportivos e sócioculturais para os colaboradores e seus familiares, com o objetivo de proporcionar melhoria na qua- MÁS CALIDAD DE VIDA lidade de vida. La Asociación Deportiva Clasista (ADC) de BASF en Brasil organiza eventos deportivos y socioculturales para los colaboradores y sus familiares, con el objetivo de proporcionar una mejor calidad de vida. 126 eventos esportivos em 2003 33.123 participantes 126 eventos deportivos en 2003 4,4 avaliação média de satisfação (notas de 1 a 5) 33.123 participantes 4,4 de media de evaluación de satisfacción (notas de 1 a 5) 119 eventos sócioculturais em 2003 37.372 participantes 119 eventos socioculturales en 2003 4,7 avaliação média de satisfação (notas de 1 a 5) 37.372 participantes 4,7 de media de evaluación de satisfacción (notas de 1 a 5) Relatório Anual Informe Anual 2003 69 Colaboradores evalúan positivamente los eventos promovidos por ADC Colaboradores avaliam positivamente os eventos promovidos pela ADC 2003 Relatório Anual Informe Anual 70 C o m u n i d a d e I n t e r n a Comunidad Interna Segurança da informação – Eficácio é o perso- Tecnologia a serviço da informação nagem protagonista de ampla campanha interna de conscientização lançada no segundo semestre de 2003, no Brasil, sobre Ao longo de 2003, a BASF investiu na aplicação da tecnologia em serviços que facilitam a vida das pessoas e tornam o ambiente corporativo ainda mais seguro e produtivo: Portal de Serviços ao Colaborador – lan- çado em 2003 em substituição à intranet corporativa. A BASF no Brasil foi a primeira empresa do Grupo a implementar tecnologia de tal magnitude e se tornou piloto para futuras iniciativas. No Portal está armazenado grande parte do capital intelectual da em- a importância do correio eletrônico, internet, pirataria, entre outros assuntos previstos nas diretrizes de segurança da informação da empresa. E-Commerce – o sucesso do comércio eletrônico da BASF é uma realidade aplaudida no mercado. Parte desse êxito se deve ao treinamento. Em 2003, 913 colaboradores participaram dos programas de eLearning no Brasil. Na América do Sul, o programa começa em 2004. presa, facilitando o processo de tomada de decisões. RH Auto-Atendimento – tornou o fluxo de infor- mação entre os colaboradores do Brasil e o RH mais rápido e transparente. As informações são acessadas via Portal de Serviços ao Colaborador. A ferramenta é útil para quem precisa fazer consultas sobre férias e salário, e para o líder, que pode conferir dados sobre a equipe em tempo real. TECNOLOGÍA AL SERVICIO DE LA INFORMACIÓN Durante 2003, BASF invirtió en la aplicación de tecnología en servicios que facilitan la vida de las personas y vuelven el ambiente corporativo aún más seguro y productivo: PORTAL DE SERVICIOS AL COLABORADOR - lanzado en 2003 en sustitución a la intranet corporativa. BASF en Brasil fue la primer empresa del Grupo en implementar tecnología de esa magnitud y se tornó piloto para futuras iniciativas. El Portal almacena gran parte del capital intelectual de la empresa, facilitando el proceso de toma de decisiones. RH AUTO SERVICIO - contribuye al que el flujo de información entre los colaboradores en Brasil y el RH sea más rápido y transparente. Se obtiene la información deseada vía el Portal de Servicios al Colaborador. La herramienta es útil para quien necesita efectuar consultas so- Relatório Anual Informe Anual 2003 71 d e S e r v i ç o s a o bre vacaciones y sueldo, y, para el líder, que puede chequear datos sobre el equipo en tiempo real. SEGURIDAD DE INFORMACIÓN - Eficacio es el personaje protagonista de la amplia campaña interna de concientización sobre el tema, lanzada en el segundo semestre de 2003, en Brasil, sobre la importancia del uso adecuado de correo electrónico y de internet, además de tratar de piratería, entre otros asuntos previstos en las directrices de seguridad de información de la empresa. E-COMMERCE - el éxito del comercio electrónico de BASF es una realidad aplaudida en el mercado. Parte de ese éxito se debe al entrenamiento. En 2003, 913 colaboradores participaron de los programas de eLearning en Brasil. En América del Sur, el programa empieza en 2004. 2003 Relatório Anual Informe Anual C o l a b o ra d o r Portal de Ser vicios al Colaborador amplía horizontes P o r t a l a m p l i a h o r i z o n t e s 72 C o m u n i d a d e e x t e r n a Comunidad Externa A BASF também foi citada no livro “Sociedade de risco e respon- Atuante na comunidade sabilidade socioambiental - perspectivas para a educação corporativa”, de Jacques Demajorovic, doutor em Educação pela A importância das empresas como agente transformador é sig- Faculdade de Educação da Universidade de São Paulo. A emnificativa, sobretudo nos países pobres e em desenvolvimento, presa é apontada por suas práticas inovadoras e políticas sociais onde a exclusão social é grande. Uma das maneiras de medir o e ambientais consolidadas e reconhecidas, com base em esturesultado da atuação social é o fomento aos empregos indiretos do realizado no Complexo Químico de Guaratinguetá. O ano tergerados a partir das atividades sociais desenvolvidas ou estimu- minou com a notícia de que a BASF seria homenageada no Carladas pelas empresas. A BASF gerou cerca de 650 empregos naval 2004 pela Escola de Samba Embaixada do Morro, em indiretos por meio de sua atuação social, como o Projeto PET Guaratinguetá. (veja Relatório Ambiental). Em 2003, a empresa deu continuidade aos projetos sociais na América do Sul nas áreas de educa- PROTAGONISTA EN LA COMUNIDAD ção, cultura, saúde, esporte e meio ambiente. La importancia de las empresas como agente transformador es significativa, principalmente en los países pobres y en desarrollo, donde la exclusión social es importante. Una de las maneras de medir el resultado de acción social es el fomento de empleos indirectos generados a partir de las actividades sociales desarrolladas o estimuladas por las empresas. BASF generó aproximadamente 650 empleos indirectos debido a su actuación social, como el Proyecto PET (ver el Informe Ambiental.) En 2003, la empresa dio continuidad a los proyectos sociales en América del Sur en los campos de educación, cultura, salud, deporte y medio ambiente . Parte da história de Guaratinguetá A empresa júnior da Fundação Getúlio Vargas (FGV), de São Paulo analisou os impactos sócioeconômicos e ambientais gerados pela BASF no município de Guaratinguetá (SP). A pesquisa concluiu que desde sua instalação, na década de 1950, a empresa beneficia a cidade com a arrecadação de impostos, torna o município atrativo para outras empresas e atua junto à comunidade. PARTE DE LA HISTORIA DE GUARATINGUETÁ La empresa junior de la Fundación Getulio Vargas (FGV), de São Paulo, Brasil, analizó los impactos socioeconómicos y ambientales generados por BASF en el municipio de Guaratinguetá, Estado de São Paulo, Brasil. La investigación dio como resultado que, desde su instalación, en la década de 1950, la empresa beneficia a la ciudad en la recaudación de impuestos y el municipio se vuelve atractivo para otras empresas y actúa junto a la comunidad. BASF también fue citada en el libro “Sociedad de riesgo y responsabilidad socioambiental - Perspectivas para la educación corporativa”, de Jacques Demajorovic, doctor en Educación por la Facultad de Educación de la Universidad de São Paulo. La empresa se destaca por sus prácticas innovadoras y políticas socioambientales consolidadas y reconocidas a partir de un estudio realizado en el Complejo Químico de Guaratinguetá. El año terminó con la noticia de que BASF sería homenajeada en el Carnaval 2004 por la Escuela de Samba Embajada del Monte, en Guaratinguetá. Relatório Anual Informe Anual 2003 73 Proyectos de educación ambiental volcados a la comunidad Projetos de educação ambiental voltados para a comunidade 2003 Relatório Anual Informe Anual 74 C o m u n i d a d e e x t e r n a Comunidad Externa Proyecto Crecer es finalista del Guía Examen de Buena Ciudadanía Corporativa en Brasil Projeto Crescer é finalista do Guia Exame de Boa Cidadania Corporativa Relatório Anual Informe Anual 2003 75 Inclusão digital No Brasil, a BASF recebeu o prêmio de maior doador da Campanha Mega Ajuda, promovida pelo Comitê para a Democratização da Informática (CDI), por ter contribuído com o maior volume de equipamentos de informática durante 2002. Em 2003, 1.380 itens, como microcomputadores, notebooks, entre outros equipamentos foram doados. Outros 28 computadores foram entregues a entidades educacionais argentinas ao longo do ano. Portas Abertas Periodicamente, a BASF organiza eventos de portas abertas em suas unidades produtivas para colaboradores, familiares e a comunidade. Nas visitas, as pessoas conhecem os cuidados com os processos produtivos que fazem da BASF uma indústria mundialmente reconhecida pela responsabilidade ambiental. Em 2003, aconteceram Dia de Portas Abertas em Guaratinguetá, em Concón (Chile) e em Bogotá (Colômbia). Em julho, cerca de 5 mil pessoas visitaram o Complexo Químico de Guaratinguetá. No Chile, o evento reuniu aproximadamente 370 pessoas, em outubro, e 75 pessoas na Colômbia. EDUCAÇÃO Projeto Crescer Finalista do Guia Exame de Boa Cidadania Corporativa, o projeto social mais abrangente da BASF completou 21 anos em 2003, totalizando 567 jovens atendidos. A iniciativa dá oportunidades de transformação social a adolescentes de baixa renda das comunidades de São Bernardo do Campo e de Guaratinguetá. Em 2003, a BASF investiu €169 mil no Projeto, em atividades profissionalizantes e culturais para 122 adolescentes. 2003 Relatório Anual Informe Anual PUERTAS ABIERTAS Periódicamente, BASF organiza eventos de puertas abiertas en sus unidades productivas para colaboradores, familiares y la comunidad. En las visitas, las personas conocen los cuidados que BASF realiza en los procesos productivos que hacen de BASF una industria mundiamente reconocida por la responsabilidad ambiental. En 2003, se organizaron Días de Puertas Abiertas en Guaratinguetá, en Concón (Chile) y en Bogotá (Colombia). En julio, aproximadamente 5 mil personas visitaron el Complejo Químico de Guaratinguetá. En Chile, el evento reunió aproximadamente 370 personas, en octubre, y 75 personas en Colombia. EDUCACIÓN PROYECTO CRECER Finalista del Guía Examen de Buena Ciudadanía Corporativa en Brasil, el proyecto social más amplio de BASF completó 21 años en 2003, totalizando 567 jóvenes atendidos. La iniciativa da oportunidades de transformación social a adolescentes de bajos recursos de las comunidades de São Bernardo do Campo y de Guaratinguetá, Estado de São Paulo, Brasil. En 2003, BASF invirtió €169 mil en el Proyecto, en actividades de formación profesional y cultural de 122 adolescentes. INCLUSIÓN DIGITAL En Brasil, BASF fue premiada por ser la institución que más colaboró con la Campaña Mega Ayuda, promovida por el Comité para la Democratización de Informática (CDI), por haber contribuido donando el mayor número de equipos de informática durante 2002. En 2003, se donaron 1.380 equipos, como microcomputadoras, notebooks, entre otros. Otras 28 computadoras fueron entregadas a instituciones educativas argentinas durante el año. 76 C o m u n i d a d e e x t e r n a Comunidad Externa COMPROMISO CON LA COMUNIDAD El proyecto Mi Escuela Crece, lanzado en 2002 en Argentina, apoya aproximadamente 2 mil niños de escuelas vecinas a las plantas y oficinas de la empresa. Entre los programas llevados a cabo se contempla la asistencia nutricional, suministro de uniformes, actividades de teatro e informática. En 2003, se comenzó con los Talleres de Panadería Semilla, en los que se enseña a construir hornos de barro y a hacer pan artesanal. También en Argentina, BASF implementó el proyecto Becas de Estudio para 44 hijos de colaboradores que asisten a escuelas públicas y se destacaron en los estudios. CIUDAD DE LOS NINÕS Estímulo à cidadania O projeto Minha Escola Cresce, lançado em 2002 na Argentina, apóia cerca de 2.000 crianças de escolas vizinhas às fábricas e escritórios da empresa. Entre os programas desenvolvidos estão assistência nutricional, fornecimento de uniformes, atividades de teatro e informática. Em 2003, começaram as oficinas de cons- BASF firmó un acuerdo con la Ciudad de los Niños, proyecto de Campinas, Estado de São Paulo, Brasil, que ofrece enseñanza fundamental y formación profesional a adolescentes. Técnicos de BASF dan cursos de actualización en repintura automotriz para los instructores de la institución. La empresa donó a la institución máquinas del sistema mixing de productos para repintura automotriz de la línea Glasurit. El trabajo, desarrollado en conjunto con el C Brasil - Centro de Experimentación Viaria -, posibilita a los jóvenes aprender técnicas de reparación automotriz, dándoles la posibilidad en el mercado de trabajo. trução de forno de barro e padaria artesanal. Ainda na Argentina, a BASF implementou o projeto Bolsas de Estudos para 44 filhos de colaboradores que freqüentam escolas públicas e se destacaram nos estudos. Cidade dos Meninos A BASF firmou parceria com a Cidade dos Meninos, projeto de Campinas (SP), que oferece ensino fundamental e formação profissional a adolescentes. Técnicos da BASF ministram cursos de atualização em repintura automotiva para os instrutores da instituição. A empresa doou à oficina da entidade máquinas do sistema mixing de produtos para repintura automotiva da linha Glasurit®. O trabalho, desenvolvido em conjunto com o Cesvi Brasil - Centro de Experimentação Viária -, possibilita aos jovens aprender técnicas de reparação automotiva, qualificando-os para ingressar no mercado de trabalho. Relatório Anual Informe Anual 2003 Asociaciones garantizan acciones sociales en las comunidades donde la empresa está presente 77 Parcerias asseguram ações sociais nas comunidades onde a empresa está presente 2003 Relatório Anual Informe Anual 78 C o m u n i d a d e e x t e r n a Comunidad Externa Proyectos sociales mejoran a calidad de vida de la comunidad Projetos sociais melhoram qualidade de vida da comunidade Relatório Anual Informe Anual 2003 79 SAÚDE Qualidade de vida para deficientes O Aquacentro Solidário é uma piscina especial para tratamento gratuito de hidroterapia e fisioterapia de 400 portadores de deficiência física e mental. Inaugurado em 2003, o projeto é coordenado pelas Secretarias de Desenvolvimento Social e Cidadania e de Esportes da Prefeitura de São Bernardo do Campo. A obra foi financiada por empresas parceiras, entre elas a BASF, que contribuiu com as tintas para a pintura do prédio. N Argentina, a BASF apoiou a ONG Fundación Par, que promove a integração de trabalhadores com deficiência na comunidade. SALUD CALIDAD DE VIDA PARA DISCAPACITADOS tais. O Passaporte é entregue às gestantes da cidade acompa- El Acuacentro Solidario es una pileta especial para tratamiento gratuito de hidroterapia y fisioterapia de 400 personas con discapacidad física y mental. Inaugurado en 2003, el proyecto es coordinado por las Secretarías de Desarrollo Social y Ciudadanía y de Deportes de la Municipalidad de São Bernardo do Campo, Estado de São Paulo. La obra fue financiada por empresas asociadas, entre ellas, BASF, que contribuyó con las pinturas para el edificio. En Argentina, BASF apoyó la ONG Fundación Par, que promueve la integración de trabajadores con discapacidad en la comunidad. nhadas nas Unidades Básicas de Saúde para avaliação da saúde ASOCIACIONES QUE PREVIENEN LA DISCAPACIDAD INFANTIL da mãe e do feto durante a gravidez, até a criança completar BASF renovó su acuerdo con la Municipalidad de São Bernardo do Campo, para el Pasaporte Materno Infantil, proyecto de inclusión social de prevención de discapacidad física y mental. El pasaporte es entregado a las embarazadas de la ciudad acompañadas por las Unidades Básicas de Salud para el control de la salud de la madre desde el embarazo hasta que el niño cumple dos años. En 2003, la empresa contribuyó para la confección de 12 mil pasaportes. Parceria previne deficiências infantis A BASF renovou acordo de parceria com a Prefeitura de São Bernardo do Campo para o Passaporte Materno Infantil, projeto de inclusão social de prevenção contra deficiências físicas e men- dois anos. Em 2003, a empresa contribuiu para a confecção de 12 mil passaportes. Hospital Infantil A Fundación Garrahan, ligada ao hospital infantil mais importante HOSPITAL INFANTIL da Argentina, recebeu ajuda da BASF por meio de programa de La Fundación Garrahan, vinculada al hospital infantil más importante de Argentina, recibió ayuda de BASF en diversas actividades, como el programa de reciclaje de papel, compra de tarjetas de Navidad y participación en la Maratón de Empresas organizada por Accenture. reciclagem de papel, compra de cartões de natal e da participação na Maratona de Empresas Accenture. 2003 Relatório Anual Informe Anual 80 C o m u n i d a d e e x t e r n a Comunidad Externa CULTURA Memória preservada Um dos principais projetos da marca Suvinil® é o Cor, Arquitetura & Memória, que recupera e pinta monumentos e patrimônios históricos em todo o Brasil, desde 1988. Em fevereiro de 2003, foi restaurada a Igreja Nossa Senhora da Glória, cuja construção começou em 1884, no bairro do Cambuci, em São Paulo. Para pintar o interior da igreja a BASF cedeu 3.350 litros de tintas Suvinil®. Calendários CULTURA Todos os anos, colaboradores, clientes e parceiros recebem o MEMORIA PRESERVADA calendário de tecido da BASF. Distribuído como brinde de final de telas de artistas locais. Uno de los principales proyectos de la marca Suvinil es Color, Arquitectura & Memoria, que recupera y pinta monumentos y patrimonios históricos en todo Brasil desde 1988. En febrero de 2003, fue restaurada la Iglesia Nuestra Señora dela Gloria, cuya construcción empezó en 1884, en el barrio de Cambuci, en la ciudad de São Paulo, en Brasil. Para pintar el interior de la iglesia, BASF cedió 3.350 litros de tinta Suvinil®. En Argentina, aproximadamente 40 escuelas de todo el país quedaron más bonitas con las pinturas de las marcas Suvinil® y Casablanca®. Arte na Argentina CALENDARIOS A mostra Colores en los Andes, hacer, saber y poder, no Museu Todos los años, colaboradores, clientes y socios reciben el calendario impreso en tela de BASF. Distribuido como regalo de fin de año desde la década de 1970, difunde la cultura de los países de América del Sur. Para la elaboración del calendario se eligió, en muchos países, una obra de arte, y se adquirieron los derechos de reproducción de lienzos de artistas locales. ano desde a década de 1970, as peças difundem a cultura dos países da América do Sul onde a empresa possui unidades. Para a elaboração do calendário, que se tornou peça de colecionador em muitos países, são adquiridos os direitos de reprodução de de Arte Hispanoamericano Isaac Fernández Blanco, em Buenos Aires, na Argentina, recebeu patrocínio da BASF. A exposição difunde a pintura colonial andina dos séculos XVII e XVIII. ARTE EN ARGENTINA ESPORTE Todos os anos, cerca de 120 crianças de 5 a 12 anos participam das aulas de futebol do projeto Crescendo com o Esporte, criado em 1991. Patrocinado pela Suvinil® e coordenado pela Associação Desportiva Classista (ADC) da BASF, o projeto recebeu investimentos de € 20.857,99 em 2003. Os treinos acontecem na quadra de esportes da BASF, em São Bernardo do Campo. Muitos dos pequenos atletas são federados nas categorias fraldinha, pré-mirim, mirim e infantil. BASF auspició la muestra “Colores en los Andes, hacer, saber y poder”, en el Museo de Arte Hispanoamericano Isaac Fernández Blanco, Buenos Aires, Argentina. La exposición difunde la pintura colonial andina de los siglos XVII y XVIII. DEPORTE Todos los años, aproximadamente 120 niños de 5 a 12 años participan de las clases de fútbol del proyecto Creciendo con el Deporte, creado en 1991. Patrocinado por Suvinil® y coordinado por la Asociación Deportiva Clasista (ADC) de BASF, el proyecto recibió inversiones de € 20.857,99 en 2003. Los entrenamientos ocurren en la cancha de deportes de BASF, en São Bernardo do Campo. Muchos de los pequeños atletas participan de las categorías inferiores de diversos clubes de la región. Relatório Anual Informe Anual 2003 81 Calendarios impresos en tela prestigian artistas sudamericanos Calendários em tecido prestigiam artistas sul-americanos 2003 Relatório Anual Informe Anual 82 C o m u n i d a d e e x t e r n a Comunidad Externa Doações Conselho Comunitário Consultivo Os Conselhos Comunitários Consultivos são foros de debate for- A BASF manteve o apoio a projetos sustentáveis em 2003. Em todo o Brasil doou 46.693 litros de tinta a diversas instituições, sendo 38.480 litros aos projetos Casa da Criança e Aprendiz. Em Resende (RJ), todos os meses a empresa doa 420 kg de alimen- mados por representantes da empresa e das comunidades para promover a interação e a melhoria contínua dos aspectos de segurança, saúde e meio ambiente. A BASF conta com Conselhos Comunitários em todas as suas unidades no Brasil. tos ao Programa Sopão Comunitário. Parceria entre a BASF, a Secretaria Municipal do Trabalho e Ação Social e outras empre- DONACIONES sas da região, garante o atendimento de mil pessoas de baixa BASF mantuvo el apoyo a proyectos de desarrollo sustentable en 2003. En todo Brasil donou 46.693 litros de pintura a diversas instituciones, siendo 38.480 litros a los proyectos Casa del Niño y Aprendiz. En Resende, Estado de Río de Janeiro, Brasil, todos los meses, la empresa dona 420 kg de alimentos al Programa Sopa Comunitaria. Asociación entre BASF, la Secretaría Municipal del Trabajo y Acción Social y otras empresas de la región, garantiza la atención de mil personas con pocos recursos, que reciben una ración de alimento por día. En Argentina, 40 escuelas de todo el país se embellecieron con las pinturas Suvinil® y Casablanca®. renda, que recebem uma refeição por dia. Na Argentina, 40 escolas ficaram mais bonitas com as doações de tintas Suvinil® e Casablanca®. Colaboradores voluntários Em todas as unidades da BASF na América do Sul há ações de voluntariado envolvendo colaboradores. Nas campanhas do agasalho, de Natal, de livros, há arrecadação de alimentos e roupas para instituições próximas às unidades da empresa. A BASF também incentiva as iniciativas individuais e registra muitas delas na coluna Porque sou voluntário, do jornal interno BASF Notícias. Outra forma de trabalho voluntário é a disseminação de conhecimento. No projeto Pintando na Comunidade, de São Bernardo do Campo, 30 voluntários ministram palestras sobre segurança, meio ambiente e outros temas. Em Jaboatão (PE), a comunidade ganhou uma Escola de Informática e Cidadania, parceria entre a BASF e o CDI. Os voluntários, todos colaboradores, organizam e ministram as aulas para turmas de até 10 alunos, beneficiando 42 pessoas da comunidade. COLABORADORES VOLUNTARIOS En todas las unidades de BASF en América del Sur hay acciones de voluntariado involucrando a los colaboradores. Existen campañas en el invierno, antes de la Navidad y para donar libros. Los colaboradores participan recaudando alimentos y ropas para instituciones cercanas a las unidades de la empresa. BASF también incentiva iniciativas individuales y registra muchas de ellas en la columna Por qué soy voluntario, del periódico interno BASF Noticias. Otra forma de trabajo voluntario es la diseminación del conocimiento. En el proyecto Pintando en la Comunidad, de São Bernardo do Campo, 30 voluntarios dan charlas sobre seguridad, medio ambiente y otros temas. En Jaboatão (PE) Brasil, la comunidad recibió una Escuela de Informática y Ciudadanía debido a una asociación entre BASF y el CDI. Los voluntarios, todos colaboradores, organizan y dictan clases para grupos que tienen, como máximo, 10 alumnos, beneficiando, de ese modo, a 42 personas de la comunidad. CONSEJO COMUNITARIO CONSULTIVO Los Consejos Comunitarios Consultivos son foros de debate formados por representantes de la empresa y de las comunidades para promocionar la interacción y la mejora continua de aspectos de seguridad, salud y medio ambiente. BASF tiene Consejos Comunitarios en todas sus unidades de Brasil. Relatório Anual Informe Anual 2003 Red de colaboradores voluntarios en todas las unidades de BASF 83 Rede de colaboradores voluntários em todas as unidades da BASF 2003 Relatório Anual Informe Anual Indicadores Internos Indicadores Internos Brasil Brasil Argentina Argentina Chile Chile Colômbia Colombia Perú Perú Número de colaboradores (31/12/03) Número de colaboradores 3.535 639 362 108 112 Número de terceirizados Números de terceros 1.495 124 70 45 3 Número de estagiários Número de practicantes 192 7 2 6 8 72.935 14.468 14.137 3.124 352 650 86 79 53 31 34 3 0 7 6 159 0 0 1 0 5 0 0 0 0 33 0 0 0 0 Folha de pagamento Nómina 55.087.565 7.156,810 6.308.386 1.710.380 2.336.209 Encargos compulsórios Cargas obligatorias 22.101.423 1.991.197 50.263 1.124.667 799.683 1.777.170 238.990 148.795 32.469 63.012 1.680.912** 167.323 0 65.811 0 3.060.267* 58.397 37.095 - 0 3.511.186 127.098 25.674 18.269 104.688 454.112 13.921 29.210 15.879 0 1.384.497 `62.951 111.729 31.551 63.849 373.142 5.558 20.189 - 32,901 21.106 0 14.038 - 0 1.747.688 0 266.481 175.668 0 36.575 11.287 6.294 - 0 1.443.015 38.916 164.996 - 4.714 609.423 261.090 6.015 18.505 27.670 Número de horas de treinamento Número de horas de entrenamiento Número de mulheres na empresa Número de mujeres en la empresa Número de mulheres em cargo de líderança Número de mujeres en cargo de liderazgo Número de negros Número de colaboradores de color Número de negros em cargo de líderança Número de negros en cargos de liderazgo Número de deficientes Número de discapacitados Investimentos no colaborador (milhões €) Inversiones en el colaborador (millones €) Alimentação Alimentación Previdência privada Previdencia privada Cooperativa de crédito Cooperativa de crédito Assistência médica Asistencia médica Medicina ocupacional Medicina ocupacional Treinamento Entrenamiento ADC ADC Auxílio creche Auxilio guardería PPR PPR Brinquedos/Cestas de natal Juguetes/ Cestas de Navidad Transporte Transporte Outros Otros * Patrimônio líquido em dezembro/2003 *Patrimonio neto en diciembre/ 2003 * Conversão (Brasil: 3,65 / Argentina: 3,705361 / Colômbia: 3.512,29 / Chile: 748,81 / Peru: 4.368 - data de 31/12/03 * Conversión (Brasil: 3,65 / Argentina: 3,705361 / Colombia: 3.512,29 / Chile: 748,81 / Perú: 4.368 – data de 31/12/03 Indicadores Externos (milhões €) Indicadores Externos (millones €) Educação /Educación Saúde /Salud Brasil Brasil Argentina Argentina 377.108 11.605 6.574 - 104.640 - Cultura /Cultura 60.498 2.159 Outros /Otros 54.277 9.401 Meio Ambiente /Medio Ambiente ** Pagamentos efetuados no ano ** Pagos efectuados en el año The Chemical Company Este é o Relatório Anual da BASF na América do Sul. Ele traz as informações mais relevantes ao longo de 2003 e está estruturado em três grandes blocos - econômico, ambiental e social -, tendo por base a estratégia mundial da empresa “BASF 2015” composta por quatro diretrizes: Aislapol S.A. Carrascal 3791, Casilla 3238, Quinta Normal, Santiago de Chile – Chile tel.: 56 2 640 7000 fax: 56 2 775 0936 Obter retorno financeiro acima do custo de capital BASF S.A. Estrada Samuel Aizemberg, 1707 09851-550 São Bernardo do Campo São Paulo – Brasil tel.: 55 11 4343 2233 fax: 55 11 4343 6989 SAC Repintura Automotiva 0800 194488 SAC Tintas Imobiliárias 0800 191912 www.basf.com.br Ajudar nossos clientes a atingir ainda mais o sucesso Formar a melhor equipe da indústria Assegurar o desenvolvimento sustentável As ações descritas nas páginas seguintes mostram o caminho trilhado para manter BASF Argentina S.A. Av. Corrientes, 327, (C1043AAD) Buenos Aires – Argentina tel.: 54 11 4317 9600 fax: 54 11 4317 9700 www.basf.com.ar o sucesso no futuro e consolidar a posição de empresa química líder mundial. Essas BASF Bolívia S.R.L. Calle Asunción No. 223, esquina Av. Monseñor Rivero, Santa Cruz – Bolívia ações são o registro do comprometimento com clientes, acionistas, colaboradores, tel.: 591 3 3377262 fax: 591 3 3377263 fornecedores e a comunidade. Nesse processo de renovação contínua, sinônimo BASF Chile S.A. Av. Carrascal, 3851, Casilla 3238, Santiago de Chile – Chile de excelência e diferenciação, a BASF adota uma nova identidade corporativa em âmbito mundial. Desde março de 2004, todo o material de comunicação da empresa, incluindo o presente Relatório Anual, está sendo adaptado ao novo visual. tel: 562 64 07 000 fax: 562 7 75 3095 www.basf.cl BASF S . A . Comunicação Social/Comunicación Social GERENTE RESPONSÁVEL /GERENTE RESPONSABLE Gislaine Rossetti CONCEITO E COORDENAÇÃO GERAL / CONCEPTO Y COORDINACIÓN GENERAL Patrícia Pêcego PROJETO GRÁFICO E FOTOLITOS /PROYECTO GRÁFICO Y D’Lippi Arte Editorial Edificio Pucará, Piso No. 12, Quito – Ecuador tel.: 593 2 254 1100 fax: 593 2 256 9369 BASF Paraguaya S.R.L. Independencia Nacional 811– Piso 12 Edificio El Productor, Asunción – Paraguay tel.: 595 21 498 401 fax: 595 21 498 403 FOTOLITO TEXTO E EDIÇÃO/TEXTO Y EDICIÓN Débora Baptista Falzetta ASSISTENTE DE EDIÇÃO E FOTOGRAFIA/ THE CHEMICAL COMPANY BASF Ecuatoriana S.A. Av. República No. 500 y Almagro ASISTENTE DE EDICIÓN Y FOTOGRAFIA Joelma Amaral BASF Peruana S.A. Av. Oscar R. Benavides 5915, Callao 1, Casilla 3911, Lima 100 – Peru tel.: 51 1 4647400 fax: 51 1 4646622 / 464-0302 www.basf-peru.com.pe BASF Poliuretanos Ltda. Av. Papa João XXIII, 4800, 09370-904 Mauá, São Paulo – Brasil tel.: 55 11 4542 7200 fax.: 55 11 4543 6739 IMPRESSÃO/IMPRESSÃO Este es el Informe Anual de BASF en América del Sur. Brinda la información más relevante del año 2003 y está dividido en tres grandes bloques - económico, ambiental y social - que tienen como base la estrategia mundial de la empresa “BASF 2015” compuesta de cuatro pilares: Obtener retornos financieros sobre el costo del capital Ayudar a nuestros clientes a tener más éxito Formar el mejor equipo de la industria Garantizar el desarrollo sustentable Las acciones descriptas en las próximas páginas muestran el camino tomado por la empresa para mantener el éxito en el futuro y consolidar la actual posición como compañía química líder a nivel mundial. Estas acciones son la prueba de nuestro compromiso con clientes, accionistas, colaboradores, proveedores y la comunidad. En este proceso de renovación continua, sinónimo de excelencia y diferenciación, BASF está adoptando una nueva identidad corporativa a nivel mundial. Desde marzo de 2004, todo el material de comunicación de la empresa, incluyendo el presente Informe Anual, se están adaptando a la nueva identidad. Corset Artes Gráficas Editores Ltda. TRADUÇÃO PARA O ESPANHOL /T R A D U C C I Ó N A L E S PA Ñ O L Oscar Dambrosio REVISÃO E EDIÇÃO ESPANHOL /REVISIÓN Y EDICIÓN E S PA Ñ O L BASF Poliuretanos S.A. Cabo 1° Moreno 2370 (B1852LEJ) Parque Industrial Burzaco, Buenos Aires – Argentina Tel.:54 11 4299-6792 Fax: 54 11 4299-1051 Carolina Cappelloni FOTOGRAFIAS/FOTOGRAFIAS Rodolfo Grabner (págs: 37, 38) Banco de Imagens da BASF AG (Alemanha)/Banco de Imágenes de BASF AG (págs: 17, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 30, 31, 34, 37 rodapé/pie de página, 44, 50) Arquivo da BASF (Brasil)/Archivo BASF (Brasil) (págs: 28, 31, 35, 43, 46, 55, 57, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71,76,83) João Athaide (págs: 36,56,74, 75, 77, 80) Cristina Cassinelli (pág: 29) Ricardo Nishimura (págs: 16, 49) Wilson Besnosik (págs:32, 51) Marcellus Andrade (págs: 54, 70 rodapé/ pie de página,72, 73) José Monteiro Neto (pág:4) Jake Wyman - Química do Sucesso/La Química del Éxito (págs: 60/61) Stock Connection - Química da Confiança/La Química de la Confianza (págs: 14/15) Grant Heilman Photography, Inc. - A Química da Renovação/La Química de la Renovación (págs: 40/41) Thomas Susemilh - A Química da Vida/A Química de la Vida (capa/tapa) Valter Pereira (pág 47, 48, 53) Marcelus Andrade (pág: 54) Calendários/Calendarios: Francisco Rodriguez, Juan Rainieri, Carlos Flores Escalante, Waldomiro de Freitas Sant´anna, José María Parrado (pág: 81) Ricardo Teles (págs: 4/5) Arquivo da Prefeitura de São Bernardo Campo/Archivo de la Prefectura de São Bernardo Campo (pág:79) Arquivo D´Lippi Arte Editorial/Archivo D’Lippi Arte Editorial (págs: 51, 78) Pulsar Imagens (pág 35) BASF Química Colombiana S.A. Calle 99A No. 51 - 32, Bogotá – Colombia tel.: 57 1 632 22 60 fax: 57 1 634 20 50 www.basf.com.co BASF Uruguaya S.A. Camino Ariel 4620, 12900 Montevideo – Uruguay tel.: 5982 355 1414, 355 3183/84 fax: 5982 305 88 68 BASF Venezoelana S.A. Avenida Principal de Macaracuay, Multicentro Empresarial Macaracuay, Piso 10, Caracas, Estado Miranda, Apdo Postal: 70316 y 70317, Los Ruices, Caracas - Venezuela. tel.: 58 212 256 00 11/34 30 fax: 58 212 256 33 79 Wintershall Energía S.A. Maipú 757. Piso 10° (C 1006 ACI) Buenos Aires – Argentina tel.: 54 11 5554 2700 Fax: 54 11 5554 2701 Wintershall do Brasil Ltda. Praia de Botafogo, 501 - Bloco B - 2º andar 22250 040 - Rio de Janeiro - RJ - Brasil tel.: 55 21 2546 9906 Fax.: 55 21 2586 6281 O Grupo BASF publica seu Relatório Corporativo de acordo com modelos internacionais. Em 2003, pela primeira vez a BASF orienta-se pelas diretrizes de informação do Global Reporting Iniciative (GRI). Uma terceira parte independente formada por grupo de especialistas da Deloitte examinou a gestão sustentável, coletou dados ambientais e sociais e avaliou o método de divulgação. Detalhes adicionais sobre os dados econômico, ambiental e social (como o procedimento de auditoria, por exemplo) estão disponíveis no endereço www.basf.de/corporate-report, assim como a versão eletrônica do Relatório Corporativo 2003. O Relatório Anual 2003 da BASF na América do Sul pode ser encontrado no endereço www.basf.com.br. Este Relatório foi impresso em papel couché fosco (capa: 170g e miolo 150g) da Suzano Papel e Celulose, cujo processo de fabricação conta com produtos BASF: Acronal®BS 504, Acrosol® PR 2164, Afranil® MG, Basoplast® 400 DS, Catiofast® CS, Styronal® D711. Publicado em abril de 2004 El Grupo BASF publica su Informe Corporativo según modelos internacionales. En 2003, por primera vez, BASF se orienta por las directrices de información del Global Reporting Initiative (GRI). Una tercera parte independiente formada por un grupo de expertos de Deloitte examinó la gestión sostenida, colectó datos ambientales y sociales y evaluó el método de divulgación. Detalles adicionales sobre los datos económico, ambiental y social (como el procedimiento de auditoría, por ejemplo) están disponibles en la dirección www.basf.de/corporate-report. Lo mismo ocurre con la versión electrónica del Informe Corporativo 2003. El Informe Anual 2003 de BASF en América del Sur puede ser encontrado en la dirección www.basf.com.br. Este Informe fue impreso en papel couché fosco (tapa: 170g y páginas interiores 150g) de Suzano Papel e Celulose, cuyo proceso de fabricación cuenta con productos BASF: Acronal ® BS 504,Acrosol® PR 2164, Afranil® MG, Basoplast® 400 DS, Catiofast® CS,Styronal® D711. Publicado en abril de 2004 www.basf.com.ar • www.basf.com.br • www.basf.cl • www.basf.com.co • www.basf-peru.com.pe R e l a t ó r i o I n f o r m e A n u a l A n u a l 2 0 0 3 2 0 0 3