Brasilien Nr. 69 1. Quartal | 2014 Bestell-Nr. 16969 a 4 M1 Rhythmusrätsel ✁ Cai Cai Balao Brasilien M2.1 Fall, fall Ballon Aussprachehilfe Freie deutsche Übersetzung 1. Strophe Cai, cai balão, cai, cai balão Na rua do sabão. Não cai não, não cai não, não cai não, Cai aqui na minha mão! 1. Strophe Kai kai balaung, kai kai balaung na chua do sabaung*. Naung kai naung, naung kai naung, naung kai naung, kai aki na ming-ja maung! 1. Strophe Fall, fall Ballon, fall, fall Ballon, auf die Seifenstraße. Fall doch nicht, fall doch nicht, fall doch nicht, falle hier auf meine Hand. 2. Strophe 2. Strophe Kai kai balaung, kai kai balaung aki na minja maung. Naung wo la, naung wo la, naung wo la, täng-jo medo dschi apaing-jar! 2. Strophe Fall, fall Ballon, fall, fall Ballon, M2.2 hier auf meine Hand. Mach ich nicht, mach ich nicht, mach ich nicht, ich habe Angst, geschnappt zu werden. Aqui na minha mão. Não vou lá, não vou lá, não vou lá, Tenho medo de apanhar! Aussprachehilfe Freie deutsche Übersetzung *sabaung (scharfes „s“ wie „ß“) Sapu kururu na beyra* do riu Der Frosch Cururu sitzt am Flussufer. kwandu uHinweis: sapu grita, Wenn der Frosch ruft, o Maning-ja, oh Schwesterchen, Alle Wörter mit der Buchstabenfolge „aung“, dschies kiwie esta kong friu. „balaung“, werden nasalbedeutet das, dass ihm kalt ist. zum Bespiel a muljär du sapu, äOkäng esta lae däntro FrauNase vom Frosch ist drinnen (im Fluss) Cravo adiesen Rosa ausgesprochen. Halte bei WörternDie deine fasendo chendsching-ja, beim Singen zu, um diesen Laut zu üben.und strickt, o Maning-ja, Eine Nelke und eine Rose oh Schwesterchen, pro säu kasamäntu. für ihre gemeinsame Hochzeit. Cinco Patinhos Melodie und Text: Traditional Aussprachehilfe 1. Strophe O cravo brigou com a rosa, Debaixo de uma sacada, O cravo saiu ferido, E a rosa despedaçada. M3.1 2. Strophe O cravo ficou doente, A rosa foi visitar, Zum Beitrag von Janina Lux: Brasilianische Kinderlieder, Heft S. 22ff. O cravo teve um desmaio, E a rosa pôs-se a chorar. Zum Beitrag von Aleaxandra und Frank Rompf: Kallebassen im Musikunterricht, Heft S. 16ff. 1. Strophe Die Nelke* hat mit der Rose gestritten, unter einem Balkon. Die Nelke wurde verletzt, und die Rose zerpflückt. 2. Strophe Die Nelke wurde krank, die Rose kam zu Besuch. Die Nelke ist in Ohnmacht gefallen, und die Rose brach in Tränen aus. *weiches s Ciranda Cirandinha Tipps zur Aussprache: Ringelreia r am Anfang des Wortes = ch r = rollendes r v=w Portugiesisch ch = sch x = sch 1. Strophe e=i Ciranda, cirandinha s = scharfes s Zum Beitrag von Janina Lux: Brasilianische Kinderlieder, Heft S. 22ff. Vamos todos cirandar! Vamos dar a meia volta, Volta e meia vamos dar. Fünf Entenküken 1. Strophe Siranda, sirandsching-ja wamus todus sirandar! M3.2 wamus dar a m-ey-a wouta, wouta meya wamus dar. 1. Strophe Ringelreia, Ringelreia, dreht euch schnell im Kreis herum. Lass uns eine halbe Umdrehung machen, anderthalb Umdrehungen machen wir. 5. Strophe Um patinho foi passear Entenmama rief: Quak, quak, quak, quak. Além das montanhas paranur brincar Doch zwei Entenküken kamen wieder heim. A mamãe gritou: Quá, quá, quá, quá Mas nenhum patinho voltou de lá. 6. Strophe Pattern 2. Strophe Der Ring, den du mir gegeben hast, war aus Glas und ging kaputt. Die Liebe, die du für mich empfunden hast, war wenig und ist vorbei. 3. Strophe Deswegen Dona Rosa, komm hinein in diesen Kreis, sag einen hübschen Vers, sag auf Wiedersehen und geh wieder. M4.1 4. Strophe Zwei Entenküken liefen weit, weit fort, © Friedrich Verlag GmbH | Grundschule Musik | 69 | 2014 Spielbericht 3. Strophe Instrumental Três patinhos foram passear Além das montanhas para brincar A mamãe gritou: Quá, quá, quá, quá Mas só dois patinhos voltaram de lá. M2.3 Freie deutsche Übersetzung 2. Strophe 2. Strophe O Anel que tu me destes U anäu ki tu me destschis Era vidro e se quebrou; ära widru i si käbro; O amor que tu me tinhas u amor ki tu mi tsching-jas 1. Strophe Era pouco e se acabou. ära pouku i si akabou. Fünf Entenküken liefen weit, weit fort, hinter die Berge, um zu spielen dort. 3. Strophe 3. Strophe Zum Beitragquak. von Janina Lux: Brasilianische Kinderlieder, Heft S. 22ff. EntenmamaPor rief:isso Quak, quak, quak, dona Rosa Por isu dona chosa Entre dentro desta roda, äntri däntru desta choda, Doch nur vier Entenküken kamen wieder heim. Diga um verso bem bonito, dschiga ung wärsu bäng bonitu, dschiga adäus i wa s’ämbora. 2. Strophe Diga adeus e vá se embora. Vier Entenküken liefen weit, weit fort, hinter die Berge, um zu spielen dort. zur Aussprache: 4. Strophe EntenmamaTipps rief: Quak, quak, quak, quak. Dois patinhos foramDoch passear s =Entenküken scharfes s kamen wieder heim. nur drei Além das montanhas para brincar c = weiches s A mamãe gritou: Quá, quá, quá, vquá 3. Strophe = w Mas só um patinho voltou de lá. r = rollendes r Drei Entenküken liefen weit, weit fort, r am Anfang des Wortes hinter die Berge, um zu spielen dort. = ch 2. Strophe Quatro patinhos foram passear Além das montanhas para brincar A mamãe gritou: Quá, quá, quá, quá Mas só três patinhos voltaram de lá. *Die Nelke ist im Portugiesischen männlich. Aussprachehilfe Text: Georg Biegholdt 1. Strophe Cinco patinhos foram passear Além das montanhas para brincar A mamãe gritou: Quá, quá, quá, quá Mas só quatro patinhos voltaram de lá. Freie deutsche Übersetzung 1. Strophe U krawu brigu kong a chosa*, dschibaischu dschi uma sakada, u krawu saiu färidu, i a chosa dschispedasadu. 2. Strophe U krawu fiko duentschi, a chosa foi wisitar, u krawu täwi ung dschismaiu, i a chosa pus-sä a schorar. die Berge, um zu spielen dort. A mamãe patinha foihinter procurar Entenmama rief: Quak, quak, quak, quak. Além das montanhas na beira do mar Zum Beitrag von Katrin Ciranda A mamãe gritou: Quá, quá,nur quá, quá Doch ein Entenküken kamStreb: wieder heim.Cirandinha, Heft S. 12ff. E os cinco patinhos voltaram de lá. 5. Strophe Tipps zur Aussprache: r = rollendes r; Ein Entenküken lief weit, weit fort, ho = jo; ha = ja; s = weiches s; v = w; E = i Zum Thema hinter die Berge, um zu spielen dort. Entenmama rief: Quak, quak, quak, quak. Doch kein Entenküken kam wieder heim. Text sprechen: Die Entenmama war so traurig an diesem Tag Wo waren nur all ihre Küken geblieben? Spielbericht M4.2 Wird diese Geschichte noch ein gutes Ende nehmen? 6. Strophe Entenmama lief dem Küken hinterher, hinter die Berge, dann bis zum Meer. Entenmama rief: Quak, quak, quak, quak. Und plötzlich waren alle Entenküken wieder da. Fussballspiel Melodie M5.4 Zum Beitrag von Georg Biegholdt: Cinco Patinhos, Heft Seite 26ff. Zum Beitrag von Wilhelm A. Torkel: Spielbericht, Heft S. 38ff. Fussballspiel Keyboard Wilhelm A. Torkel Brasilien M5.5 Zum Beitrag von W. A. Torkel: Fussballspiel, Heft S. 42ff Fussballspiel Xylofon 3– 4 Satz: Wilhelm A. Torkel Zum Beitrag von W. A. Torkel: Fussballspiel, Heft S. 42ff Fussballspiel M5.3 Partitur 2 Satz: Wilhelm A. Torkel Fussballspiel Rhythmusgroove Zum Beitrag von W. A. Torkel: Fussballspiel, Heft S. 42ff Zum Beitrag von Wilhelm A. Torkel: Fussballspiel, Heft Seite 42ff. Ludwina Keilinghaus, Wilhelm A. Torkel, Anja Cohrs | KLASSEN 2 – 6 Samba Batucada im Klassenzimmer M5.1 Zum Beitrag von W. A. Torkel: Fussballspiel, Heft S. 42ff © Friedrich Verlag GmbH | Grundschule Musik | 69 | 2014 Zum Beitrag von Wilhelm A. Torkel: Fussballspiel, Heft Seite 42ff. © Friedrich Verlag GmbH | Grundschule Musik | 69 | 2014 Satz: Wilhelm A. Torkel Heft S. 42ff Zum Beitrag von W. A. Torkel: Fussballspiel, 4 Unterrichtsanregungen M5.7 © Friedrich Verlag GmbH | Grundschule Musik | 69 | 2014 Satz: Wilhelm A. Torkel © Friedrich Verlag GmbH | Grundschule Musik | 69 | 2014 M5.2 Partitur 1 M5.6 © Friedrich Verlag GmbH | Grundschule Musik | 69 | 2014 Satz: Wilhelm A. Torkel Fussballspiel © Friedrich Verlag GmbH | Grundschule Musik | 69 | 2014 Satz: Wilhelm A. Torkel Fussballspiel Zum Beitrag von Wilhelm A. Torkel: Spielbericht, Heft S. 38ff. Xylofon 1– 2 Musik und Lebensgefühl ................................................................. © Friedrich Verlag GmbH | Grundschule Musik | 69 | 2014 Satz: Wilhelm A. Torkel © Friedrich Verlag GmbH | Grundschule Musik | 69 | 2014 © Friedrich Verlag GmbH | Grundschule Musik | 69 | 2014 PassPattern auf, was die Entenmama machte. Rhythmus © Friedrich Verlag GmbH | Grundschule Musik | 69 | 2014 Zum Beitrag von Georg Biegholdt: Cinco Patinhos, Heft Seite 26ff. Die brasilianische Musik ist von großer Vielfalt geprägt. Sie gehört auch zum täglichen Leben und zum Lebensgefühl der Einwohner Brasiliens. Neben der international bekannten Samba und dem Bossa Nova gibt es natürlich weitaus mehr beliebte Musikstile. Viele haben jedoch ein afrikanisches und portugiesisches Erbe, charakteristisch verbunden mit modernen Elementen. © Friedrich Verlag GmbH | Grundschule Musik | 69 | 2014 © Friedrich Verlag GmbH | Grundschule Musik | 69 | 2014 Portugiesisch *beyra (wie „ey!“ nicht wie „Ei“) Tipps zur Aussprache: s = scharfes s r = rollendes r z = weiches s ha = ja he = jä M2.3 © Friedrich Verlag GmbH | Grundschule Musik | 69 | 2014 Portugiesisch Sapo Cururu na beira do rio Quando o sapo grita, Tipps zur Aussprache: Ó Maninha, c=k Diz que está com frio. ão = aung (balão = balaung, A mulher do sapo, é quem está lá dentro não = naung) Fazendo rendinha, s = scharfes s Ó Maninha, ho = jo Pro seu casamento.ha = ja © Friedrich Verlag GmbH | Grundschule Musik | 69 | 2014 Frosch Cururu © Friedrich Verlag GmbH | Grundschule Musik | 69 | 2014 Portugiesisch Sapo Cururu Cai, cai balão, cai, cai balão PDF-Dateien und Videosequenzen auf der CD zum Heft PDF-Dateien M1 Rhythmusrätsel M2 Brasilianische Kinderlieder: Texte, Aussprachehilfen M3 Fünf Entchen, Cinco Patinhos, Noten und Liedtexte M4 Spielbericht: Partitur M5 Fußballspiel: Partitur, Einzelstimmen Korrektur Heft 68: M3.3 Mitspielsatz Schlittenfahrt (L. Mozart) Videosequenzen: 1 Sequenzen zum Ringtanz „Ciranda Cirandinha“ 2 Sequenzen zu den Bewegungen zum Lied „Halt dich fit“ Ein Rhythmus nicht nur für die Faschingszeit ........................................ 8 Hörbeispiele 1–7 Katrin Streb | KLASSEN 1– 2 Ciranda Cirandinha Ein brasilianisches Lied, zu dem man einen Ringtanz tanzt .................... 12 Hörbeispiele 8 –9 / Videosequenz 1 Wilhelm A. Torkel | KLASSEN 1– 4 Pèzinho – das Füßchen Tanzschritte der Gaúchos ............................................................ 14 Hörbeispiel 10 –11 Alexandra Rompf / Frank Rompf | KLASSEN 2 – 4 Kalebassen im Musikunterricht ................................. 16 Rasselbau mit einer besonderen Kürbisfrucht Hörbeispiele 12 / M1 Grundschule Musik | 69 | 2014 GSMu69.indb 2 17.01.14 11:05 8 Samba Batucada im Klassenzimmer Samba Batucada ist eine der Musikformen, für die Brasilien bekannt ist. Im Vordergrund steht ein starker Groove, der gleich gute Laune verbreitet und zur Bewegung animiert. Mit Samba- und anderen Perkussionsinstrumenten wird die Samba im Klassenzimmer schrittweise aufgebaut. 42 Fußballspiel Auf der ganzen Welt treffen sich Kinder auf der Straße zum Kicken. Das Lied „Fußballspiel“ handelt davon. Es hat eine brasilianische Klangfarbe und kann auch ganz unabhängig von der WM in Brasilien gesungen und mit Instrumenten begleitet werden. Intermezzo Janina Lux | KLASSEN 3 – 5 Brasilianische Kinderlieder ......................................... 22 Singen, Tanzen, Spielen und Begleiten Musik in den Favelas Hörbeispiele 13 Georg Biegholdt | KLASSEN 1– 4 „Cinco Patinhos“ watscheln um die Welt ............... 26 Ein Zähllied zum Mitmachen Hörbeispiele 16 –17 / M3 Patrick Busch | KLASSEN 3 – 4 Rhythmusfieber auf dem Fußballplatz! Rhythmustraining einmal anders Hörbeispiele 18 – 23 Wilhelm A. Torkel | KLASSEN 3 – 6 38 Eine Fußballrap-portage Hörbeispiele 27– 29 / M4 Wilhelm A. Torkel | KLASSEN 3 – 6 Fußballspiel ..................................................................... 42 Ein Fußballlied für Jungen und Mädchen Wilhelm A. Torkel | KLASSEN 2 – 4 Musik mit Alltagsgegenständen Hörbeispiele 14 –15 / M2 Der Spielbericht ............................................................ 20 + 30 Hitverdächtig 34 Kurt-Uwe Witt | KLASSEN 1– 6 Versuch’s mal mit Bewegung Ein Einstimmungslied für Sportfeste Hörbeispiele 24 – 26 / Videosequenz 2 Hörbeispiele 30 – 32 / M5 Editorial 1 Termine und Medienschau 46 Autorinnen / Autoren 48 Vorschau 48 Impressum 48 Grundschule Musik | 69 | 2014 GSMu69_S01-03.indd 3 17.01.14 12:53