ORALIDADE E ESCRITA
Introdução ao tópico da aula
• Exercícios da página 27
Nem todas as sociedades do mundo utilizam a escrita
como forma de comunicação, ao contrário da língua oral,
que está sempre presente.
A escrita não deve ser compreendida apenas como:
*um registro da fala;
• a transposição para o papel, sob a forma de letras, dos
enunciados da fala.
Ambas as ideias anteriores se dão pelo fato de adotarmos
uma base de escrita alfabética, composta por sinais
gráficos e sons que representam sons, os fonemas.
A dimensão sonora da língua portuguesa
Fonologia é a parte da gramática que estuda os fonemas
da língua e sua ocorrência em diferentes contextos.
Fonema é a unidade de som que ajuda a estabelecer as
diferenças de significado entre as palavras de uma língua.
Ex: mala, bala e fala.
Observe o exemplo da página 28 do livro.
Fique atento
Nem sempre que há troca de fonema ocorre a alteração do
significado.
Ex: tchia ou tia (variedade linguística)
Nem sempre há correspondência absoluta entre o número
de fonemas e as letras utilizadas na escrita.
Ex: xícara ou chácara
Tarefa
• Exercícios – páginas 29 e 30
Observando o linguagem coloquial...
Leia o texto da página 31.
Qual sua impressão sobre ele?
As convenções da escrita
Apenas em 1911 definiu-se, em Portugal, uma norma
ortográfica. No Brasil, tal convenção ocorreu em 1943.
Foram diversas as tentativas de “uniformização da
ortografia”. A última delas foi assinada em 1990, entrando
em vigor em 2009.
Ortografia
É o conjunto de regras estabelecidas pela gramática
normativa sobre a grafia correta das palavras, baseandose em sua morfologia e etimologia.
Origem da palavra
Junção de orthós, que significa reto, correto e grafia, que
remete à escrita.
Observemos o quadro das regras ortográficas – Pgs. 34 e
35.
Palavras parônimas
• São aquelas semelhantes na grafia e na pronúncia, mas
distintas em significado.
• Ex: descrição x discrição
Palavras homófonas
• Heterográficas – quando são idênticas na pronúncia e
distintas na escrita.
Ex: acender x ascender;
acento x assento;
cheque x xeque.
• Homógrafas – quando são idênticas na pronúncia e na
escrita.
Ex: manga (fruta) x manga (parte da roupa);
papa (pontífice) x papa (alimento pastoso)
Palavras homógrafas
– quando tem grafia idêntica, mas
pronúncia distinta.
• Heterofônicas
Ex: torre (construção) x torre (verbo torrar)
começo (início) x começo (verbo começar)
Exemplo prático da “facilitação” da escrita
Página 40
Acentuando palavras
Páginas – 37 e 38 do livro
Tarefa
• Exercícios das páginas 38 a 40.
Download

cap.ii - oralidade e escrita