FEVEREIRO 2013
EDITORIAL
WWW.PORTUGALMAG.FR
3
Pedro António
DIRECTOR
A revista bilingue da comunidade
portuguesa em França
Frankelim Amaral
DIRECTOR DE REDACÇÃO
Director
Pedro ANTÓNIO
Director de redacção
Frankelim AMARAL
Esperando que 2013 tenha começado da melhor forma para
todos os nossos leitores, reiteramos nesta edição os votos dum
novo ano repleto de saúde e muita felicidade. Não se esqueça
de cumprir as boas resoluções tomadas no início de janeiro !
Propriedade e Edição
FP Productions
Sede
97 avenue Emile Zola, 75015 Paris
Contactos
Tel. Comercial: 06 63 78 17 13 - Tel. Informação: 06 08 91 15 50
Email: [email protected]
Web: www.portugalmag.fr - www.facebook.com/portugalmag
Journalistes accrédités auprès de l'UNESCO
Composição gráfica
Folheto Edições & Design
Praça Madre Teresa de Calcutá, Lote 115, loja 1
2410-363 Leiria – Portugal
Tel./Fax: 00351 244 815 198 | [email protected]
Colaboradores
Susana Patarra, Karine da Costa, Guida Amaral, Maria-Yvonne Frutuoso,
Vitor Santos, Marianne Longuève, Adélio Amaro (Portugal),
Magali Terrasson, Mário Pina, Lucia Lopes, Célia Coimbra,
Angélique David-Quinton, Manuel Moreira, Susana Alexandre,
Serge Farinho, Mario Cantarinha, Manuel do Nascimento,
Maria Fernanda Pinto, Alfredo Lima
Fotógrafos
Teresina Amaral
Portugal Magazine
é uma publicação mensal gratuita
Agence de Presse
Lusa
Publicidade
ISSN
2105-7761
Tiragem
15.000 exemplares
Neste mês de fevereiro destacamos duas grandes festas. A
primeira comemorada dia 12 é o Carnaval, cada país, consuante as suas tradições, irá organizar desfiles, encontros, eventos
culturais. Desde 2004 que o Carnaval do Rio de Janeiro está no
Guinness Book como sendo o maior do mundo, com um número estimado de 2 milhões de pessoas, por dia, nas ruas da
cidade. Em Portugal o mais famoso continua a ser o de Torres
Vedras e o de Nice em França. Para quem tem a possibilidade
em viajar, aproveite esta data para descobrir novos horizontes
e a beleza da tradição de outros povos.
O segundo evento festejado este mês é o "Dia dos Namorados" ou de "Dia de São Valentim" em que se comemora a união
amorosa entre dois seres e que leva a trocar neste dia doces
palavras ou prendas como testemunho de carinho. As Rosas
vermelhas, símbolo da paixão, continuam a ser o presente ainda hoje mais oferecido. Aos que ainda não cruzaram a sua
metade pela estrada da vida, esperamos que este vazio seja
preenchido o mais brevemente possível.
Nesta edição fomos ao encontro da cantora Luyanna e do
seu produtor Faouze Barkati, que produz igualmente Lucenzo,
artista que levou o nome de Portugal além fronteiras. Não duvidamos que a jovem e talentosa Luyanna irá ter uma tão bela
carreira artística, visto os meios e o trabalho realizado para
que a " Nova Bomba Latina " chegue longe. Destacamos também uma vez mais o trabalho rigoroso e excelente das associações portuguesas de França, e uma vez mais agradecemos os
nossos colaboradores pelo trabalho que divulgam através da
Portugal Magazine como os deputados Carlos Gonçalves e Paulo Pisco, o escritor-historiador Manuel do Nascimento, Maria
Fernanda Pinto, a jornalista Angélique David-Quinton, a Pereira
Martins Advocacia que se encontra em Portugal, e todos os
nossos colaboradores levados pela paixão de Portugal e na divulgação da portugalidade.
Boa leitura.
Todos os direitos reservados
Os textos assinados são da responsabilidade dos autores
e não reflectem, necessariamente, a opinião da revista
Envie as suas mensagens de apoio, sugestões ou críticas para
[email protected]
Portugal Magazine nomeada no Prémio Emprendorismo
Inovador na Diáspora Portuguesa, entregue por Sua
Excelência o Presidente da República, numa iniciativa da
COTEC Portugal que pretende celebrar as empresas que,
pela capacidade empreendedora e inovadora, se notilibizam fora de Portugal nas suas actividades.
FEVEREIRO 2013
4
ÍNDICE
WWW.PORTUGALMAG.FR
05
La dictature
de Salazar
face à l'émigration
“Expressões/
expressions” sera
présenté pour la
première fois au
Consulat du
Portugal à Paris
06
Exposição sobre
Aristides
de Sousa Mendes
(1938-1940)
16
20
Ambiance Brésilienne
au restaurant
Ilha Tropical
à Saint Maur
08
22
Altina Ribeiro
apresentou livro
“De São Vicente
a Paris”
Associação Portugaise
Intercommunale de
Sainte Geneviève des
Bois organizou jantar
dançante
10
Associação Cultura
Portuguesa e Rancho
Rosa dos Ventos
comemoram 40 anos
25
“Libertad”,
le 1er album
de Luyanna,
la nouvelle bombe
latine
12
32
Pastelaria Canelas
inaugurou oficialmente novas
instalações em
Pierrefitte
Le parcours de la
footballeuse Mariane
Amaro, la “Princesa”
du PSG
36
14
O significado negativo da propina no
ensino de Português
Sporting Club
de Paris vence
o Benfica na 5.ª
edição do “Euro
Champions”
15
38
40 anos
de trabalho
em prol
de Portugal
Dia
de São
Valentim…
FEVEREIRO 2013
LITERATURE
WWW.PORTUGALMAG.FR
5
La dictature de Salazar
face à l'émigration
"LA DICTATURE DE SALAZAR FACE À L'ÉMIGRATION", nouveau livre de Victor
Pereira, édité par Presses de Sciences Po, fut présenté à l'Ambassade du Portugal par
Yves Léonard, chercheur au Centre d'Histoire de Sciences Po, Jorge Portugal Branco
sociologue de l'Ambassade du Portugal.
MARIA
FERNANDA
PINTO
Ce livre, n'est pas seulement un livre, c'est une œuvre encyclopédique où
nous pouvons, portugais et français,
trouver des bases de données pour
nous faire finalement, une idée précise
et mieux comprendre cette époque, si
souvent mal analysée, mal commentée
et mal vécue.
Une histoire inédite et très documentée par de nombreuses études sur les
migrants et des politiques de migration
portugaises, publiés para des spécialistes de l'époque : le Portugal de Salazar,
plus vieille dictature de droite en Europe, voit de 1960 à 1970, sa population
diminuer, sans raison valable.
L'objectif de cet ouvrage, nous dit
l'auteur, est différent de tous les autres
portés sur le phénomène migratoire.
Dans celui-ci, nous faisons une analyse
(malgré le manque d'archives disponibles), sur la manière dont l'État a appréhendé et géré ce phénomène et sur
les modes de gouvernement d'une population vivant au-delà des frontières
nationales.
La France accueille plus de la moitié
de l'émigration sortante et clandestine.
L'élite portugaise est très inquiète avec
l'émigration vers la France, car on trouve plus au Portugal le "travailleur idéal :
l'individu peu rémunéré, docile, non revendicatif, disponible quand les travaux
l'exigent et dispensables une fois ces travaux achevés…qu'elle a l'habitude
d'exploiter. En émigrant, ils ont "appris
qu'ils existaient", qu'ils pouvaient s'offrir
de meilleures conditions de vie.
VICTOR PEREIRA
Selon quelques courriers internationaux, l'auteur a trouvé des critiques
"quant aux maisons construites par les
émigrants au Portugal, sans respect
pour les traditions architecturales, leurs
voitures ostentatoires, les idées subversives apprises dans un pays démocratique comme la France, etc."
Un exemple flagrant de la façon comme ces portugais émigrants étaient vus
par ses concitoyens : comment les
décrit une fonctionnaire du Consulat du
Portugal au Luxembourg, à ses amis
restés au pays "ils sont comme des
bêtes ayant fui la brousse, terriblement
attardés mais ils ont des voitures et ils
ont perdu toute l'humilité qu'ils ont
amenée de leur village. En groupe ils
font peur "!
Pourtant, dit l'auteur, le Portugal
compte sur l'argent économisé par les
migrants aux prix de longues heures de
travail et de nombreuses privations. En
somme, ceux qui fuient la misère, les
oppressions sociales, économiques et
politiques et parfois les guerres coloniales, financent indirectement le responsable de leur misère et lui offrent les
moyens de se maintenir au pouvoir.
Restons en là, il y a tant à lire… à
vous chers lecteurs, vous avez de quoi
réfléchir.
Si Victor Pereira venait faire une conférence - débat à Paris, nous aimerions…
Victor Pereira, titulaire d'un doctorat en Histoire de l'Institut d'Études Politiques de Paris, est maître de conférences à l'Université de Pau et des Pays
de l'Adour. Il mène des recherches sur
l'émigration portugaise, espagnole et
française et sur l'Histoire du XXe siècle
portugais.
6
FEVEREIRO 2013
EXPOSIÇÃO
WWW.PORTUGALMAG.FR
Exposição sobre Aristides
de Sousa Mendes (1938-1940),
Cônsul Geral de Portugal em Bordéus
TEVE LUGAR QUINTA-FEIRA DIA 17 DE JANEIRO, uma exposição sobre as ações do Cônsul de
Bordéus durante a segunda Grande Guerra Mundial, com a presença do seu neto, Sebastian Mendes
e Manuel Dias, Presidente do Comité de Sousa Mendes em Bordéus.
MANUEL DO NASCIMENTO
FOTOS: MÁRIO CANTARINHA
Sebastian Mendes, explica que a História do Cônsul de Bordéus está bem
ligada à sua família, visto que Aristides
de Sousa Mendes era seu Avô. Explica
também, que como artista, os desenhos expostos na exposição, é um processo longo de uma forma de meditação ligado às ações do Cônsul, seu Avô
e que os desenhos inspirados pelas ações
do diplomata português, que emitiu vistos de trânsito, em junho de 1940, - contrariando a circular n.° 14, de 13 de novembro de 1939, emitida por Salazar permitindo assim durante 9 dias de salvar mais de 30.000 refugiados, que escapassem à perseguição nazista, passando por Espanha para a segurança de
Portugal ou de passagem por Portugal
para outros destinos. A 16 de junho de
1940, cita-se que Aristides de Sousa
Mendes teria dito: "Tenho de salvar estas pessoas, e, quantas eu puder. Se
estou desobedecendo ordens, prefiro
estar com Deus e contra os homens que
estão contra Deus". Aristides de Sousa
Mendes ao chegar a Lisboa, não compreendendo o castigo de Salazar, teria
pedido uma entrevista ao cardial Cerejeira - amigo de Salazar - no qual o cardeal teria dito: Vale mais rezar a Nossa
Senhora de Fátima. Salazar impede Aristides de Sousa Mendes a exercer a sua
profissão de advogado.
Também existe uma pequena história, contada no meio familiar, que os
formulários oficiais dos vistos, teriam
esgotado, e que tudo o que fosse papel
servia para continuar a passar vistos.
Foi o Cônsul que salvou milhares de
pessoas do campo da morte, mas, é,
Salazar, que se apropria do ato de bravura de Aristides de Sousa Mendes. O
justo de Bordéus e humanitário português, falece a 3 de abril de 1954, na
maior grande miséria.
8
FEVEREIRO 2013
LITERATURA
WWW.PORTUGALMAG.FR
Altina Ribeiro apresentou no Consulado
Geral de Portugal em Paris o seu mais
recente livro “De São Vicente a Paris”
O MAIS RECENTE LIVRO DE ALTINA RIBEIRO, "De São Vicente a Paris" foi apresentado no
passado mês no Consulado Geral de Portugal de Paris, na mesa de honra estiveram Matilde
Teixeira e Horácio Ernesto André que se ocuparam da apresentação da obra, assim que o Cônsul
Pedro Lourtie que deu umas palavras de boas vindas e agradeceu a presença de todos.
PORTUGAL MAG
"De São Vicente a Paris" é um livro
autobiográfico onde Altina Ribeiro descreve várias passagens da sua vida desde a
sua vinda para França, suas dificuldades
de adaptação e todos os altos e baixos
pelas quais passou, um livro sempre de
actualidade visto a importante vaga de emigração que chega diariamente de Portugal
para França. Os tempos são outros, mas
as dificuldades continuam as mesmas.
Matilde Teixeira que escreveu o prefácio e Horácio Ernesto
André leram alguns trechos do livro enquanto
apresentavam a obra.
Altina Ribeiro dedicou
este livro aos seus pais que
se encontravam na sala, o
momento foi de bastante
emoção. Não poderia faltar a parte musical que foi
abrilhantada por Dan Inger
Dos Santos, tendo no final
um Porto de honra para todos os presentes.
Pequena Biografia
de Altina Ribeiro
Altina Ribeiro nasceu em São Vicente,
uma aldeia da raia trasmontana do conselho de Chaves. Tinha apenas dois anos quando o pai deixou a família, passou a salto as
fronteiras e veio trabalhar para França.
Obtido o diploma de secretariado, encontra emprego num conceituado escritório de advogados e entusiasma-se pelos assuntos jurídicos. A curiosidade e
desejo de aprender, que sempre a acompanharam, levam-na a desejar progredir
neste domínio pelo que se inscreve numa Escola Superior de
Direito onde obtém o diploma
de "premier clerc", assistente de
advocacia, o que lhe abre novas e interessantes perspetivas
profissionais.
Decorridos mais de trinta
anos de vida em França, cresceu em Altina o desejo de contar a sua história em francês.
Assim, a sua autobiografia "Le
fado pour seul bagage" foi publicada em 2005.
Após este lançamento, outra desenraizada, Alice Neto, que também queria
partilhar a sua viagem de armadilhas, confiou-lhe alguns episódios da sua vida.
Assim, a biografia " Alice au pays de Salazar " nasceu cinco anos depois.
Em Julho de 2011, saiu uma nova versão do seu primeiro livro " Le fado pour
seul bagage ", a primeira estando esgotada. Esta nova edição é proposta numa
versão ilustrada com 52 fotos a cor e uma
de bolso, mais acessível.
Diante o interesse despertado pela sua
obra, Altina Ribeiro traduziu-a e adaptoua para português. É agora publicada sobre o título "De São Vicente a Paris" pelo
mesmo editor "La voix au Chat Libre".
10
FEVEREIRO 2013
COMEMORACÃO
WWW.PORTUGALMAG.FR
Associação Cultura
Portuguesa e Rancho Rosa
dos Ventos comemoram 40 anos
FILME TABU REUNIU PERTO de 250 pessoas em Aulnay sous Bois.
PORTUGAL MAG
A Associação Cultura Portuguesa e o grupo Rosa dos
Ventos de Aulnay-sous-Bois
festejam durante o ano de
2013 os seus 40 anos. A actual direção decidiu propôr à
Câmara Municipal de Aulnaysous-Bois varias realizações
lusas em colaboração com os
serviços municipais integrando uma vasta programação
cultural, intervenções nas escolas e lares de terceira idade,
tal como iniciativas desportivas.
Foi assim que ao começar
o ano a Associação Cultura
Portuguesa e o teatro/cinema
Jacques Prévert decidiram
programar o filme Tabu dando oportunidade a um vasto
público de assistir a esta sessão única na cidade.
O Secretário de Estado das
Comunidades Portuguesas, Dr
José Cesario, após uma visita
à sede da Associação presenciou a iniciativa até ao final recebendo ainda das mãos do
Presidente da Câmara Municipal de Aulnay-sous-Bois a medalha da cidade.
De entre os convidados
estiveram o Cônsul Geral de
Portugal em Paris, Dr Pedro
Lourtie, a Maire adjoint da cultura, senhora Giséla Michel,
Antonio Marques fundador da
associação, o Presidente da
Câmara de Comercio e indus-
1972, FIM DE ANO LETIVO,
ESPETÁCULO DOS ALUNOS.
tria Franco Portuguesa, Dr
Carlos Vinhas Pereira, Senhor
Gil Vaz da immobilière du Parc,
Fernando Da Costa da Eurelec,
tal como antigos e actuais
membros dirigentes da associação.
"Esta primeira iniciativa
superou as nossas espectativas e as dos responsaveis pela
programação do cinema.
Com perto de 250 é um
sucesso. Estamos satisfeitos
pela adesão do público francês mas sobretudo da nossa
comunidade" diz-nos Paulo
Marques, Presidente da Associação e eis autarca da cidade.
No seu discurso Paulo Marques anunciou várias iniciativas a realizar durante o ano
1978, CONCERTO AMALIA RODRIGUES
NA SALA SCOHY, LEOPOLDINA MARQUES
(ACP), CHANCELER DR CACILDA, AMALIA
RODRIGUES COM O BRUNO.
sendo a segunda já prevista
para 16 de Fevereiro, com um
concerto de Bonga, dando lugar a artistas de linga Portuguesa e paises da CPLP. Uma
revista trimestrial com o nome
"Presença" fará o histórico da
associação com uma vasta
documentação. Finalmente
centenas de fotos e documentos estão a ser digitalizados no
ambito da realização de uma
exposição sobre os 40 anos da
Associação "é um trabalho de
formiga reagrupar todos os
arquivos e digitaliza-los. Encontramos agradaveis surpresas e provas de momentos que
já tinhamos esquecido tal
como a vinda de Amalia Rodrigues na sala Scohy em 1978
1980, PIERRE THOMAS, MAIRE
D'AULNAY-SOUS-BOIS DE 1977 A 1983,
PAULO MARQUES E ANTONIO PEREIRA
MARQUES
FEVEREIRO 2013
COMEMORACÃO
WWW.PORTUGALMAG.FR
VISITA DA SEDE (CONSUL GERAL, SECP,
JOÃO MENDES, ANTONIO MARQUES)
e muito mais outros" diz-nos
António Marques, Presidente
honorário e responsável pelo
pôlo histórico.
Por seu lado o Secretário
de Estado sublinhou que "esta
associação é uma das mais
antigas da cidade que conta
com mais de 10.000 Portugueses. Orgulho-me pelo trabalho
efectuado pelos actuais e antigos dirigentes da associação".
Apôs a projeção a associação e o teatro Jacques Prévert decidiram convidar o sociólogo Jacques Lemiere, especialista de cinema Português para falar do film e responder às perguntas do pú-
blico. Jacques Lemière dirigiu-se ao Governo português para
assinalar que o sucesso deste filme "acontece num ano em
que não houve, em Portugal,
nenhum filme financiado pelo
Estado". "A minha paixão por
Portugal e pelo cinema português obrigam-me a dizer isto.
O cinema português é um bem
absolutamente precioso e
deve ser protegido pelo Estado", afirmou, considerando
que trabalhos como este de
Miguel Gomes "não são produtos mas protótipos". "Mais
de 100 mil espetadores em
França viram este filme", lembrou.
1981, ROBERTO LEAL NA SALA
SCOHY (3000 PESSOAS)
Pub.
RANCHO ROSA DOS VENTOS FESTA DAS
TRADIÇÕES POPULARES 2012 EM AULNAY
ANTÓNIO PEREIRA MARQUES
E LEOPOLDINA DAS NEVES MARQUES
Para finalizar a associação
convidou todos e todas para
uma degustação de produtos
Portugueses e de vinhos oferecidos pela empresa alimentar,
que festeja este ano os seus 30
anos, parceira da associação.
Os restaurantes portugueses de Aulnay-sous-Bois o Camelo, New Georges, l'Ambiance
e o Cesena participaram com os produtos quentes que muito agradou.
Um espaço "queijos de Portugal" contou com a presença
da "Maître Fromager", Aida Cerquei-
ANO 1987, CONCERTO SALA SCOHY, AUTORIDADES APOS DISCURSO, CARLOS GONÇALVES,
FERNANDO DURÃES, JEAN CLAUDE ABRIOUX
(MAIRE), ANTONIO PEREIRA MARQUES
11
ra, de "Le secret des terroirs".
A Immobilière du Parc, empresa imobiliaria cediada em Aulnay-sous-Bois continuou a
desenvolver a parceria com a
associação.
Já meia-noite chegava e
todos cantaram os parabens
ao Presidente Paulo Marques
por mais um aniversário.
RDV BOYS (GRUPO DE DANSAS),
DE 1989 A 1997
12
FEVEREIRO 2013
INAUGURACÃO
WWW.PORTUGALMAG.FR
Pastelaria Canelas
inaugurou oficialmente
novas instalações em Pierrefitte
A PASTELARIA CANELAS FOI INAUGURADA NO MÊS PASSADO, já há mais de um ano que as novas
instalações estavam a funcionar em Pierrefitte (93), mas só agora é que foi feita a inauguração oficial.
PORTUGAL MAG
Estas novas instalações contam com
uma fábrica com mais de 1.300 metros
quadrados, de um espaço para venda ao
público, uma sala onde pode saborear as
delícias da pastelaria Canelas como os famosos pastéis de nata e onde são também servidas refeições diárias, uma outra
sala no primeiro andar onde podem ser
servidos banquetes para vários eventos
como casamentos, batizados, aniversários ou qualquer outo tipo de festa, tudo
isto numa bela e moderna arquitetura.
A cerimónia contou com a presença do
Embaixador Francisco Seixas, um grande
amigo dos patrões e frequentador da casa,
como referiu no seu discurso, também salientou que a casa Canelas é uma referência
na comunidade portuguesa e também uma
ótima carta de visita para as instituições francesas no que toca às regras da pastelaria
tradicional e do bem representar Portugal.
Há mais de 30 anos que foi criada a
pastelaria Canelas, o rigor, qualidade, coragem, respeito, bem servir e trabalho são
alguns dos lemas que predominam no
bom funcionamento desta casa.
O gerente Carlos Gonçalves e sua esposa Antónia explicaram que o desenvolvimento da empresa contou com um novo
sócio, Carlos da Ponte, responsável pela
produção. Carlos Gonçalves agradeceu a
todos os que têm contribuido para o sucesso desta casa que conta com 26 empregados, "nem sempre é fácil, temos
passado por algumas dificuldades mas a
coragem, o apoio da família, amigos e
empregados tem sido essencial para todo
este progresso", disse Carlos Gonçalves
acrescentando que a pastelaria Canelas tem
sido bastante procurada pela clientela francesa, que o futuro se aponta prometedor
e tudo fazem para continuar a crescer.
Mais de duas centenas de convidados,
amigos, clientes, fornecedores puderam
provar as delícias confecionadas pela casa
Canelas, entre os convidados presentes po-
demos salientar a presença do Cônsul Geral de Portugal em Paris Pedro Lourtie, o
deputado Carlos Gonçalves, o diretor geral da Caixa Geral de Depósitos, Rui Soares, o comendador Armando Lopes, o
presidente da câmara de comércio e indústria Franco-Portuguesa Carlos Vinhas
Pereira, o maire de Pierrefitte Michel Fourcade, o presidente do diretório do Banque BCP Jean-Philippe Diehl, Nuno Aurélio reitor do santuário de Nossa Senhora
de Fátima entre outras personalidades.
Portugal Magazine dá os sinceros parabéns à pastelaria Canelas pelo seu sucesso e pela maneira que nos faz orgulhar dos nossos sabores e paladares em
terras francesas.
Pastelaria Canelas
23 rue Camélinat
93380 Pierrefitte-sur-Seine
Infos: 01.48.21.84.51
14
FEVEREIRO 2013
POLÍTICA
WWW.PORTUGALMAG.FR
O significado negativo da propina
no ensino de Português
NUNCA COMO NOS ÚLTIMOS ANOS a Língua Portuguesa teve tanta projeção e o
seu valor foi tão reconhecido. Essencialmente desde 2008, o país despertou para o
valor económico e cultural da Língua Portuguesa e ganhou, finalmente, consciência
do seu imenso potencial.
PAULO PISCO
DEPUTADO DO PS
ELEITO PELAS
COMUNIDADES
Portanto, há que valorizá-la e promovê-la. E uma das formas de o fazer é
através das imensas comunidades de
portugueses espalhados pelo mundo.
Na retórica, o Governo considera o
ensino a âncora das políticas para as
Comunidades. O próprio preâmbulo do
Decreto-Lei 234 sobre o Ensino de Português no Estrangeiro até faz referência a uma estratégia global para a Língua Portuguesa no mundo, visando o
reconhecimento da sua importância cultural, geoestratégica e económica.
Mas a realidade é bem diferente e
cheia de contradições. E a verdade é que
nunca o ensino do Português no estrangeiro foi tão maltratado. Não basta ao
Governo acenar com a certificação das
aprendizagens para garantir uma maior
qualidade nos cursos. Haveria mais qualidade se os cursos não tivessem sido
amputados em uma ou mais horas semanais, se cada professor não passasse a ter mais algumas dezenas de alunos e mais níveis de ensino por sala de
aula.
Aquilo que o Governo gostaria que
fosse esquecido, mas nós não deixamos,
é que hoje o ensino do Português no
Estrangeiro tem menos 11 milhões de
euros do que tinha em 2010; que só
em 2012 foram suprimidos mais de 120
professores e que nesse ano foi tomada a ignóbil decisão de despedir, a meio
do ano, 49 professores de França, da
Suíça e da Espanha.
Mas a mais grave contradição entre
a retórica e a realidade é a introdução
de uma propina no ensino de Português no estrangeiro, conforme consta do
artigo 5º, do Decreto-Lei 234. Contra a
Constituição, contra a Lei de Bases do
Sistema Educativo e contra a vontade
das Comunidades em geral.
Para começar, a introdução da propina foi feita de forma displicente, porque foram definidos e divulgados os valores a pagar e as modalidades de aplicação antes de ser aprovado o necessário e obrigatório enquadramento legislativo. Mas, sobretudo, criar esta propina significa desprezar vários artigos
da Constituição e da Lei de Bases do
Sistema Educativo sobre o que são os
deveres do Estado na defesa e promoção da Língua Portuguesa.
Significa um corte radical com a ideia
que esteve na origem da criação do Ensino do Português no Estrangeiro, que
foi o reconhecimento da importância das
nossas comunidades e a necessidade de
com elas manter um vínculo afetivo e
efetivo a Portugal através da Língua e
da Cultura.
Significa a criação de uma discriminação negativa, visto que em Portugal o
ensino básico e secundário são gratuitos.
Significa mais um golpe na escola
pública e na sua função de proporcionar mais e melhores oportunidades para
os Portugueses, onde quer que vivam.
Significa limitar a oferta no ensino,
numa altura em que a procura aumenta, porque os fluxos migratórios estão
dramaticamente elevados.
Significa criar um afastamento dos
jovens e das suas famílias em relação a
Portugal, numa altura em que há cada
vez mais portugueses a optar pela dupla nacionalidade.
Merece, por isso, uma referência enfática a surpreendente declaração do Secretário de Estado das Comunidades no
recente Seminário Diplomático realizado em Lisboa, quando disse que "não
tinha ilusões sobre o que aconteceria
quando os pais tivessem de pagar a propina".
Pois se a propina vai afastar os jovens do ensino, por que razão insiste
numa medida errada que sabe à partida
que irá diminuir a capacidade de afirmação e expansão da Língua, que vai
criar desigualdades e, mais uma vez,
acentuar um sentimento de discriminação nas nossas comunidades?
Como quer o Governo que o Português ombreie nos liceus com o Francês
e o Inglês, que seja uma Língua global
com o reconhecimento a que tem direito, se não investe devidamente na sua
promoção e valorização?
Além disso, não foram acauteladas
algumas situações particulares, como a
que ocorre em França, onde o ensino é
suportado pelo Governo francês e pelas mairies. E não foi tida em conta a
desconsideração que a medida representa para as nossas comunidades, nem o
descontentamento que provocou.
O Governo não deveria, por isso,
avançar com a propina. Estaria, desta
forma, a valorizar efetivamente a Língua Portuguesa através daqueles que
melhor a podem divulgar, que são os
portugueses espalhados pelo mundo e,
por essa via, estaria também a reconhecer a importância de tudo fazer para
manter o vínculo que os liga ao nosso
país.
FEVEREIRO 2013
CRÓNICA
WWW.PORTUGALMAG.FR
15
40 anos de trabalho
em prol de Portugal
O EXEMPLO DA ASSOCIAÇÃO DE CULTURA Portuguesa de Aulnay-sous-Bois
CARLOS
ALBERTO
GONÇALVES*
Na passada semana tiveram
início as comemorações do 40°
aniversário da Associação de
Cultura Portuguesa (ACP) de
Aulnay-sous-Bois através da projecção do filme português Tabu,
iniciativa na qual tive a honra de
poder participar.
Independentemente do ambicioso programa que a ACP vai
levar a efeito em 2013 o que está
realmente em causa é saber o que
se comemora.
Ora, o que se comemora em
Aulnay-sous-Bois é o trabalho
e dedicação de uma comunidade que, em quatro décadas, se
mobilizou em torno da sua colectividade no sentido de defender e afirmar as nossas gentes
que ali chegaram nos anos sessenta para ocupar os bairros de
habitação social que acolhiam as
comunidades emigrantes.
Uma comunidade que entendeu organizar-se com o objectivo de favorecer a sua integração no plano ao local mas, igualmente, a sua ligação a Portugal.
Hoje podemos fazer o balanço do que foram estas
quatro décadas de actividade
que, na minha opinião, permite considerar esta associação
como uma das referências associativas da nossa comunidade residente em França.
Nos primeiros tempos da sua
actividade a Associação de Cultura Portuguesa teve um papel
determinante na instalação da
nossa comunidade e associou ao
apoio informativo e social algumas actividades no plano lúdico
através da organização de
eventos festivos em que se procurava, sobretudo, lembrar o
país que se tinha deixado. Era
a saudade a marcar o quotidiano da nossa comunidade.
DIRIGENTES DA ASSOCIAÇÃO DE CULTURA
PORTUGUESA DE AULNAY-SOUS-BOIS
Foi em seguida criado o Grupo de Folclore "Rosa dos Ventos" que através dos anos se afirmou no seio da associação sendo hoje o seu baluarte no plano
cultural e tradicional.
No entanto, aquilo que diferencia esta associação é o
facto de ter sido pioneira em
várias actividades de enorme
importância para uma comunidade emigrada no estrangeiro
destacando-se de forma clara
a participação cívica.
Com efeito, os dirigentes da
ACP perceberam desde logo que
era fundamental dar voz à nossa comunidade e dar-lhe condições de melhorar a sua capacidade de intervenção e de divulgação da nossa língua e cultura.
A ACP lançou assim varias
iniciativas de informação junto
da comunidade sobre os seus
direitos cívicos e políticos, às
quais associou acções de formação dirigidas aos mais jovens das
quais destaco a formação para
dirigentes associativos e as várias
colónias de férias em colaboração com o Município local.
Tiveram lugar também
acções de formação no domínio da informática e da costura,
neste caso em colaboração com
a Secretaria de Estado das Comunidades Portuguesas, para
além do folclore que também
mereceu uma especial atenção
na área da formação.
A ACP foi também, no Departamento da Seine-Saint-De-
nis, uma das primeiras colectividades a proporcionar o ensino
da língua portuguesa aos seus
associados e colaborou em
vários eventos de âmbito cultural desde o teatro a exposições
de fotografia e pintura.
No que se refere aos jovens
e à cultura portuguesa gostaria
de aqui dar conhecimento público de um facto pouco conhecido. Há cerca de 25 anos foi
editado um disco em França
com canções populares de diferentes países interpretadas por
jovens. Comprei este disco
quando os meus filhos eram
crianças e verifiquei que incluia
uma canção em português. O
tema era interpretado pelos jovens da Associação de Cultura
Portuguesa. Este disco ainda
pode ser adquirido, pois teve
reedição em formato CD.
Permitam-me ainda que recorde um episódio interessante
da história desta associação que,
há cerca de 20 anos, levou a efeito um Torneio de Futsal no qual
participou uma equipa dos
funcionários dos Consulados e
Missões Diplomáticas de Portugal da região de Paris. Reza a
história que o comportamento
dos meus colegas foi notável. Na
fotografia que imortaliza o momento sou o único que não esta
equipado. Depreendo que já naquela altura devo ter assumido
funções de orientador técnico o
que deve estar intimamente ligado ao sucesso da nossa par-
ticipação.
Muito poderia ser dito sobre
o trabalho de dirigentes e associados desta colectividade e que
é um percurso comum a muitas associações de portugueses
de França a quem devemos estar eternamente agradecidos.
Sem elas, a comunidade portuguesa seria hoje diferente e os
nossos filhos não teriam tido,
em muitos casos, acesso à língua e cultura portuguesa e não
teriam afirmado a sua identidade. Acresce, que este tipo de associação proporcionou aos seus
associados a possibilidade de
melhorar as suas competências
e para muitos alargar as suas
perspectivas com benefícios no
plano pessoal e profissional.
Ao elencar de forma sucinta
algumas das actividades da ACP
muitos dos leitores do Portugal
Magazine vão reconhecer semelhanças com a sua Associação
de bairro ou cidade. Foi lá e continua a ser lá, o cantinho de Portugal, ao qual as nossas gentes,
sobretudo as mais carenciadas,
recorrem.
Por vezes o mundo associativo da diáspora não é suficientemente reconhecido em Portugal. É, talvez, uma questão de
preconceito mas que importa!
O que importa e que foi verdadeiramente decisivo é que estas gentes das associações, dos
ranchos, do futebol, das sardinhadas, dos bailes, dos São Martinhos, dos 10 de Junho, dos
25 de Abril, não pararam em 40
anos.
Foi esta forma de estar de
trabalhar em favor de uma comunidade e de um país que sempre os motivou.
Aulnay-sous-Bois é só um
exemplo, talvez um bom exemplo, da forma de estar das nossas comunidades.
* Deputado GP PSD
- Círculo Eleitoral
da Europa
Vice-Presidente da Comissão
de Negócios Estrangeiros e
Comunidades Portuguesas
16
FEVEREIRO 2013
WWW.PORTUGALMAG.FR
EXPOSITION
“Expressões/expressions” sera présenté
pour la première fois au Consulat du
Portugal à Paris du 8 au 28 février 2013
SERA PRÉSENTÉ AU CONSULAT DU PORTUGAL À PARIS, la 1ère exposition de
SusanaAlexandre. Cette artiste aux multiples regards sur le monde et l'actualité, à l'imagination
hors du commun et qui va sans nulle doute vous surprendre avec des photos qui vous ferons voyager
et que chacun pourra interpréter à sa manière.
PORTUGAL MAG
Susana Alexandre présente ainsi sa
première série de photographies sous le
thème "Expressões/Expressions". Tout
son travail est en argentique sur papier
ton chaud en format 50x60 en noir et
blanc. Cette série est constituée de 31
photos, dont deux triptyques.
"Expressões/Expressions" est présenté
également sous forme d'un livret tiré en
série limitée où Susana Alexandre se livre un peu plus en soulignant ses photos
de textes et invitant à d'autres voyages.
Comme pour ses photos, elle laisse
place à l'interprétation de chacun.
Susana Alexandre, mère, femme et
photographe met en lumière avec
l'association "Crianças de hoje e de amanhã" les besoins de l'enfance et de tous
les enfants où qu'ils soient. Une partie
des ventes de ses photos sera reversée
au profit de l'association. " Cette série
photographique voyagera ensuite à travers la France et le Portugal.
Portugal Magazine invite tous ses lecteurs à visiter cette exposition et à être
présents le 08 février pour le vernissage
qui aura lieu au Consulat à partir de
18h30.
Courte biographie
de Susana Alexandre:
Susana Alexandre est conçue un jour
de fin d'Avril 1974 à Lisbonne.
Quelques années après elle faisait déjà
la différence avec son entourage. Rebelle, elle passe une partie de son enfance à
Peniche ou elle s'éprend de la mer. Elle
ne trouve sa place que dans les grands
espaces.
Après une période aux Açores elle
revient au Portugal dans la région de Lisbonne. Souvent entre deux routes elle
construit sa personnalité. Son enfance la
mène à se poser milles questions dont il
semble qu'elle cherche les réponses à tra-
vers sa soif de connaître et de découvrir.
Sa créativité et son besoin de vérité la
conduit vers les autres.
Très attirée par les gens elle découvre leurs comportements. De même chaque endroit ou elle est allée laisse une
trace dans son esprit et dans son coeur
avec ses lumières, ses émotions. Toujours
dans sa quête de réponses, elle part à
Paris.
Susana Alexandre s'intéresse à tout.
Elle se met à peindre, à écrire et commence à prendre des images dans ses
temps libres.
Toujours rebelle elle cherche sa voie.
Elle achète un appareil et commence à
s'exprimer par la photographie. Cet appareil devient son meilleur compagnon.
Susana Alexandre est une photographe de l'instantané, elle saisi des moments, des situations, elle aime arrêter
le temps. C'est une femme contemporaine, bien qu'attachée aux traditions elle
aime interpeller, créer un climat de défi.
Ses photos sont le prolongement de son
regard, elle s'intéresse à ce que ses clichés soient interprétés à double sens. Elle
aime provoquer l'imagination.
Son regard sur le monde est saisissant, à travers ses photos elle nous
emmène avec elle et nous saisi d'instants
inédits. Sa modernité et sa perpétuelle
remise en question sur ses photos font
d'elle une artiste à part entière.
Pour arriver à décrire sa vision, elle
se rapproche des plus grands laboratoires et des meilleurs développeurs de photographies à Paris et travaille elle-même
ses tirages. De même elle choisi les contrastes de ses négatifs, de sa lumière ainsi
que de la dureté des noirs de ses photographies. Son obsession de l'image
l'amène également à s'intéresser et à
multiplier les collaborations avec d'autres
métiers.
Aussi après plusieurs années de travail elle a décidé de les partager avec le
public.
18
FEVEREIRO 2013
WWW.PORTUGALMAG.FR
ASSOCIACÃO DO MÊS
Associação “Des Ailes
pour Miguel” no Havre!
A ASSOCIAÇÃO "DES AILES POUR MIGUEL" FOI CRIADA EM 2010 pelos pais de um
pequeno menino que sofre da Síndrome de " ATRX ", uma doença que cria perturbações neuromotoras e ainda pouco conhecida. Esta doença provoca um atraso mental ligado à patologia que
torna coisas simples da vida como andar, comer, falar… muito difíceis para o doente.
MAGALI
TERRASSON
A associação foi criada em
Abril de 2010 quando constataram que um método de fisioterapia que se chama "CME"
ou "MEDEK", não reconhecido
em França, permitiria ao Miguel de sentar-se sozinho em
8 meses.
Os pais do Miguel decidiram criar esta associação para
sensibilizar sobre a doença e
poder financiar os custos ainda muito elevados. Por exemplo o método " MEDEK " ou
" CME " não é reconhecido
em França e por conseguinte
não reembolsado pela segurança social, mas permite-lhe proPub.
gredir, prodigalizando-lhe cuidados físicos específicos. Miguel após os seus primeiros
cuidados, pôde ficar de pé.
Deve por conseguinte continuar para fazer outros progressos e encontrar o seu equilíbrio... É necessário recolher
igualmente fundos para a compra de material ortopédico,
pouco reembolsado, por
exemplo " o walkabout " (aparelho que o ajuda a ficar em
pé) custa 3.700 euros e somente reembolsado 418 euros.
Sempre foi difícil para estes pais
continuar a tratar do seu filho
nestas condições, mas impossível de renunciar em vé-lo
crescer do melhor possível…
Outro objectivo da associação, permitir aos pais e às
crianças atingidas por este tipo
de doença e síndrome, de não
sentirem-se sozinhos mas sim
apoiados nas suas diligências.
FEVEREIRO 2013
ASSOCIACÃO DO MÊS
WWW.PORTUGALMAG.FR
O objectivo da associação é por
conseguinte permitir a Miguel
e a outras crianças beneficiar
de tratamentos ainda não reconhecidos e não praticados
em França através de dons,
ações efectuadas por voluntários (loto, organização de eventos desportivos, baile country,
mercado artesanal, concertos,
ect). Quatro associações organizam actualmente a vinda de
terapeutas (fisioterapeutas-ergoterapeutas) formados ao
método " MEDEK " e lutam para
que este método possa ser reconhecido e que por fim os fisioterapeutas franceses sejam
formados, mas o caminho ainda é longo.
A primeira acção efectuada por estes pais corajosos, foi
levarem o seu filho ao Canadá-Toronto, onde ele foi em
condições de receber cuidados
específicos por um fisioterapeuta com este método e que
lhe permitiu progredir imensamente. Mas a viajem continua
a ser muito cara. Por esta razão, de regresso em França,
após os primeiros progressos
de Miguel, decidiram unirem
as suas forças para fazer vir
especialistas à França e sobretudo poder compartilhar os
seus cuidados eficazes e benéficos com outras crianças. Em
Julho de 2012, depois de diferentes acções da associação
Pub.
19
tar convivial na região francesa do " Havre " e fazer um dom
à associação. Também a associação recebe dons sob a forma de chéque, e das ajudas
pela organização de acontecimentos cujos benefícios são
para a associação.
A associação procura neste momento relações com associações portuguesas parisienses para ajudar-lhe a montar acontecimentos na região
de Paris, afim de continuar a
sua acção e ajudar sempre
mais crianças em dificuldade.
Artistas portugueses já patrocinam esta associação "Des
ailes pour Miguel" assim como
Paula Soares que fez um show
em feveiro 2012 para colher
fundos e investem-se ao lado
dos pais.
Participe também neste impulso de solidariedade para Miguel e os seus amigos… junte-se ao grupo facebook da associação e apoia as suas acções…
durante o ano, conseguiram
recolher fundos para pagar a
viagem de uma profissional vinda do Brasil, que pôde receber
as crianças e dar-lhes cuidados adaptados. Assim outras
crianças puderam também beneficiar destes cuidados médicos em Portugal onde a médica residiu uma semana.
Hoje mais que tudo, precisam de ajuda e apoio. Os pais
de Miguel e os 20 voluntários
que trabalham pela associação,
organizam acções para sensibilizar as pessoas e recolher
fundos. Em Janeiro de 2013,
organizaram uma noite "Couscous", uma ocasião para cada
um de reunir-se para um jan-
www.facebook.com/groups/
1233306 87698099
des-ailes-pour-miguel.overblog.com
Des Ailes pour Miguel
12, allée Henri de France
76620 Le Havre
[email protected]
20
FEVEREIRO 2013
SOIRÉE
WWW.PORTUGALMAG.FR
Ambiance Brésilienne au restaurant
Ilha Tropical à Saint Maur
LE 12 JANVIER DERNIER, le restaurant Ilha Tropical a vêtu les couleurs chaudes du Brésil pour
une soirée 100% Brazil !
CÉLIA
COIMBRA
Les clients de l'Ilha Tropical ont été accueillis par le responsable des lieux, Mickael Martins, qui a vu son restaurant se
remplir très rapidement ce soir là. La soirée a tenu toutes ses promesses et Portugal Magazine vous retrace cette mémorable soirée.
Deux danseuses brésiliennes ont, pour
notre plus grand plaisir, offert plusieurs
shows ensoleillés et déchainés. C'est au
rythme de la samba, du forró, ou encore
du batucada qu'elles ont émerveillé les
yeux des plus petits, mais aussi des plus
grands!
Des costumes plus beaux les uns que
les autres tous très colorés, des déhanchements aussi sensuels que naturels ont ébloui
DJ BRUNO E MICKAEL MARTINS
ces danses " calientes " et ont entrainé certains des clients vers la piste de danse.
C'est dans une délicieuse ambiance chaleureuse et familiale que nous avons pu
découvrir toutes les richesses de la cuisine
Portugaise et Brésilienne, le tout aidé par
une équipe de serveurs agréable et souriante. Une petite mention spéciale au Rodizio brézilien qui est servi à volonté !
Une fois les shows terminés, c'est le
sympathique et très professionnel Dj Bruno qui à pris le contrôle des platines afin
d'assurer une soirée sans relâche ! de la
lambada au reggaeton, passant par la musique " pimba ", tous les meilleurs sons
latinos nous ont fait danser !
Le restaurant Ilha Tropical a pour réputation de vous proposer un voyage au
Brésil dans une ambiance chaleureuse et
exotique.
Retrouvez les mercredis, jeudis, vendredi & samedis soir un dîner-spectacle sur
le thème du Carnaval de Rio avec danseuses brésiliennes et dj. Chaque mercredi, des
cours de Bachata avec Jeff Latino, vous sont
proposés suivi d'une soirée caliente.
Merci à Mickael et à toute son équipe
pour leur accueil chaleureux, et à dj Bruno pour nous avoir fait passer une agréable soirée.
Ilha Tropical
9-11 Avenue de l'alma
94100 Saint Maur des Fossés
Tél. : 06 25 75 17 83
22
FEVEREIRO 2013
EVENTO
WWW.PORTUGALMAG.FR
A Associação Portugaise
Intercommunale de Sainte Geneviève
des Bois organizou jantar dançante
PORTUGAL MAG
FOTOS: ALFREDO LIMA
Esta associação foi fundada à mais de
38 anos, foram muitos os que não tiveram medo do mão tempo, nem do frio,
nem a neve os impediram de sair de casa,
porque a sala estava cheia com mais de
450 pessoas que participaram ao jantar
e depois outras tantas que vieram para
assistir à festa.
Como já tem vindo sendo habitual, o
presidente da Câmara de Sainte Geneviève des Bois, Olivier Leonhardt, esteve
presente e aproveitou a ocasião para desejar um bom ano novo a toda à comunidade portuguesa residente nesta vila e
a todos os portugueses presentes.
O espetáculo começou com David e sua
banda "Baila Portugal" já os presentes tinham aquecido um pouco com algumas
musicas populares quando deu a entrada
em palco da artista Elena, com sua bonita e
suave voz animou o público com musicas
bem mexidas e algumas também românticas, depois foi a vez do Mike da Gaita e suas
bailarinas, "o rei da concertina" como para
muitos é conhecido, suas musicas com sons
bem populares e sua energia contribuiu para
o sucesso desta festa, foi pena que o artista
Zé Amaro não pode estar presente por causa do mão tempo.
No final o Presidente da "A.P.I" Francisco Marques, agradeceu ao Presidente
da Câmara de Sainte Geneviève des Bois
assim como a todas as pessoas que se
deslocaram a este evento e sobretudo um
agradecimento muito especial aos jovens
do rancho folclórico que tiveram a responsabilidade de receberem e servirem à mesa, não sendo profissionais da
restauração mas fizeram um trabalho
exemplar, Francisco Marques voltou a
pedir desculpas pela não comparência de
Zé Amaro que não pode estar presente.
“Libertad”, le 1er
album de Luyanna,
la nouvelle bombe latine
PORTUGAL MAGAZINE EST ALLÉ À LA RENCONTRE DE LUYANNA, d'origine portugaise,
préssentie comme étant la " nouvelle bombe latine " par son timbre de voix, son charme et ses chansons
latino aux influences électro, reggaeton et samba. Ses singles " Amor-Amor & Latina ", tournés à Tahiti et
présentés au public en 2013, font partie de son album " Libertad ", prochainement disponible.
PORTUGAL MAG
Pour le lancement de sa carrière artistique, c'est tout naturellement qu'elle a signé chez " Yanis Records " et choisi Faouze
Barkati comme producteur, dont le travail
réalisé avec Lucenzo a emmené le nom
du Portugal à travers le monde. Il est certain que nous n'avons pas fini d'entendre
parler de Luyanna, à qui nous souhaitons
une belle carrière artistique !
Luyanna, pour nos lecteurs, peuxtu te présenter en quelques mots et
nous parler de tes origines ?
Native du mois de janvier, je viens de
fêter mes 24 ans, mon pseudonyme
Luyanna et de mon vrai prénom Alisson.
Je suis Française d'origine Portugaise, ma
mère est de "Arcos de Valdevez" et mon
père de "Valença do Minho". On dit de moi
que je suis une épicurienne, j'aime la cuisine du monde, l'histoire des peuples et
ses cultures… Je suis auteur, compositeur, interprète, j'aime la comédie, la danse et tous ce qui touche à l'artistique.
Pourquoi avoir choisi Luyanna
comme nom de scène ?
Luyanna signifie " pluie qui tombe " et
est d'origine amérindienne. Dans ma famille on est attaché à ce peuple et à cette
culture de par leur histoire. Depuis mon
plus jeune âge, mon père me contât leur
26
FEVEREIRO 2013
INTERVIEW
WWW.PORTUGALMAG.FR
histoire qui m'a toujours fasciné. En admiration pour cette culture très riche en
sagesse, j'ai voulu leur rendre hommage
pour me sentir plus près d'eux chaque jour
afin de perpétuer leur légende.
Comment est née ta passion pour
la musique ?
Dès l'âge de 5 ans je me produisais
sur des scènes dû à ma culture, et la musique Latine et Amérindienne étaient au
quotidien présent dans notre maison et
cela sans modération…
Justement ! Raconte-nous ton
parcours musical ?
J'ai commencé par la danse. Mes ainés faisaient de la danse portugaise, donc
très vite j'ai voulu les rejoindre. A l'âge de
15 ans, les nouveaux horizons comme la
dance Orientale m'ont attiré. Par la suite,
j'ai fait du modern jazz et pour finir de la
danse classique. En parallèle, j'écrivais mes
propres textes et je prenais des cours de
chant. A l'âge de 18 ans j'ai connu mon
premier enregistrement dans un studio
pro, et toujours cette soif d'apprendre la
composition avec des beat maker, les castings, et les concerts live de reprises avec
des musiciens. A 20 ans, après l'obtention
de mon baccalauréat, j'intègre l'école de
formation musicale professionnelle " Studio International des Arts de la Scène " à
Paris pour me perfectionner et enrichir mes
rencontres. Au programme il y avait cours
de chant, de danse, de théâtre et de comédie musicale.
En octobre dernier, tu t'es envolée avec toute une équipe vers Tahiti
où ont été tournés "Amor-Amor &
Latina". Pourquoi avoir choisi cette
destination, et quels souvenirs en
gardes-tu ?
Ah oui ! Ça a été un souvenir inoubliable et surtout une belle découverte de la
nature, ce qui nous rappelle que notre
planète est magnifique et qu'il faut la préserver ! Les Polynésiens sont d'une douceur, de patience et d'une simplicité qui
nous donne une leçon sur la vie. J'ai nagé
pour la première fois dans les eaux cristalline où la flore et la faune ne font qu'un,
les raies, les requins et les poissons viennent vous souhaiter la bienvenue dans
leurs univers, sans oublier les dauphins
et sincèrement ce sont des instants magiques que je souhaite à tous de vivre.
Faouze, mon producteur, connaissait
très bien Tahiti et ses paysages. Son rêve
a toujours été de produire un clip dans ce
paradis du bout du monde. Et avec Vin-
cent, le réalisateur, ils ont écrit spécialement pour moi le scénario de " AMOR
AMOR " et " LATINA ". Le tournage fut
intense avec un réveil à 3H30 du matin,
maquillage/coiffure à 4h00 et prête à tourner à 5H30, fin de tournage 18h00 et cela
pendant 6 jours. Je vous assure, c'est un
vrai bonheur…
Pourquoi avoir choisi "Yanis Records" et Faouze Barkati, producteur notamment de Lucenzo, pour
lancer ta carrière musicale ?
Professionnellement, j'ai fait beaucoup
de rencontres avec lesquels j'ai appris que
dans ce milieu il fallait être très vigilent et
faire le bon choix. Et ça, je l'ai tout de
suite compris quand je l'ai rencontré. Ce
qui m'a donné envie de travailler avec Faouze, c'est qu'artistiquement on avait les
mêmes idées et les mêmes envies et
l'équipe m'a tout de suite plu. Faouze m'a
mise en confiance et m'a appris à être patiente et a su développer mes attentes
musicales. Je me suis dit : " Peu importe
le temps que sa prendra, avec lui je suis
entre de bonnes mains ". Nous avons enregistré des dizaines de titres jusqu'au résultat final que vous connaissez. Sans
oublier le remarquable travail sur la carrière de LUCENZO.
Dans tes musiques on sent ton
fort attachement pour tes racines
FEVEREIRO 2013
INTERVIEW
lusophones et la culture latine. Étaitce important pour toi ?
Oui, c'est très important et ça fait surtout partie de moi. L'écriture est une échappatoire, je ne me force pas à écrire sur
un sujet précis. Je préfère laisser mon inspiration venir et ça donne toujours des
thèmes plus forts.
Parles-nous de ton duo avec le
groupe vénézuélien "Chino & Nacho". Comment c'est passé ta rencontre ?
C'est mon producteur qui en a eu l'idée
et quand il m'en a parlé, j'ai été enthousiaste à l'idée de travailler avec eux, parce
que c'est un groupe que j'adore et qui
mélange à la fois musique latine au flow
reggaeton. Ils ont leur univers qui se mélange très bien au miens.
La rencontre s'est passée à Miami où
j'ai tourné le clip de " Menino Bonito " qui
sera sur mon album " LIBERTAD ".
J'appréhendais un peu, mais le courant est
tout de suite passé comme si on se connaissait depuis longtemps. J'en garde un
bon souvenir et j'ai surtout hâte de les revoir.
Pourquoi avoir choisi "Libertad"
comme nom d'album ?
Mon équipe et moi-même avons voulu
choisir le titre qui rassemble toute les influences musicales de l'album et " Libertad " est sortie du lot. Et en écrivant
l'album, c'est vraiment la sensation que j'ai
eu. Mon équipe m'a fait confiance et j'ai eu
cette liberté, c'est le cas de le dire,
d'aborder tous les thèmes qui me tenaient
à cœur. Dont " Libertad " qui parle de fêter
la liberté de chaque pays en étant tous
WWW.PORTUGALMAG.FR
réunis et arrêter les querelles pour rendre
hommage à ceux qui se sont battu et qui
se battent encore pour notre avenir.
Quelle sera la couleur musicale
de ton album ?
Il y a une dominance de latino pour
chaque titre car c'est ma musique de prédilection avec des influences électro, reggaeton et rythme samba. Chaque texte a
son univers, son histoire et c'est ce qui
m'a inspiré pour la composition. Avec les
deux premiers singles " Amor Amor " et "
Latina " on peut déjà apercevoir les deux
contrastes de l'album.
Que ressens-tu quand on te surnomme la "nouvelle bombe latine" ?
Ce qui est sûr c'est que je suis Latine.
(rire) Non, plus sérieusement ça me fait
plaisir, parce que c'est tout de même un
compliment.
Un dernier mot pour tes fans et
aux lecteurs de Portugal Magazine ?
Merci à vous " Portugal Magazine " pour
cette interview. Merci à toute ma #Lufamilia pour votre soutien. Merci à vous
d'avoir lu ce petit bout de moi. Venez me
rejoindre sur ma page facebook et twitter
pour découvrir mon 1er single.
www.facebook.com/luyannaofficiel &
www.twitter.com/luyannaofficiel &
www.luyanna.com
PROCHAINEMENT ALBUM - LUYANNA " LIBERTAD "
YANIS RECORDS PRODUCTION
Merci à Luyanna pour sa disponibilité
et toute l'équipe de Portugal Magazine lui
souhaite beaucoup de succés !
27
28
FEVEREIRO 2013
CRÓNICA
WWW.PORTUGALMAG.FR
A Emigração Portuguesa
continua a crescer
O ANO DE 2012 FICA MARCADO PELA CRISE POLÍTICA Segundo os últimos dados do
Instituto Nacional de Estatística (INE), a emigração tem aumentado consideravelmente em
Portugal. A crise económica que se vive no nosso país tem sido o principal factor que leva as pessoas
a procurarem novas oportunidades de trabalho no estrangeiro.
MÁRIO
PRATA PINA
Em 2011, quase 44 mil pessoas residentes em Portugal emigraram para outro
país, um aumento de 85% face aos portugueses que partiram para o estrangeiro em
2010. Numa altura em que ainda se aguardam os números oficiais relativos a 2012,
segundo alguns dados divulgados pela Secretaria de Estado das Comunidades, supõe-se que terão emigrado perto de 100
mil residentes em Portugal, um número
que se aproxima das grandes vagas migratórias da década de 1960.
A faixa etária com maior número de
saídas de Portugal foi entre os 25 e os 29
anos, o que demonstra claramente que os
jovens têm sido dos mais afectados pela
falta de emprego em Portugal.
É muito triste ver que Portugal não conceda condições para que as pessoas lá possam viver. Os portugueses emigrados são
obrigados a viver no estrangeiro sempre
com as saudades da sua pátria, da sua línPub.
gua e das suas gentes, tudo porque a classe política não soube governar Portugal
com seriedade para que se criasse um país
forte e coeso que permitisse um bom nível
de vida aos seus habitantes.
O futuro de Portugal encontra-se
neste momento hipotecado, pois com a
"fuga" da sua população activa, mais tarde
ou mais cedo o nosso país vai-se transformar num país envelhecido, e sem condições de manter uma segurança social que
permita manter a população mais velha. Se
Portugal não conseguir um dia cativar novamente os portugueses a regressarem,
adivinham-se tempos bastante difíceis.
No entanto, como bons portugueses
que somos, deveremos manter sempre a
esperança de que um dia, Portugal renasça
desta crise que tanto o tem prejudicado e
seja um país forte e que nos orgulhe a todos não só pela sua história ou pelo futebol, mas também pelo seu presente.
30
FEVEREIRO 2013
WWW.PORTUGALMAG.FR
CINEMA
MANOEL DE OLIVEIRA
Manoel de Oliveira é um cineasta português e, actualmente, realizador mais velho do mundo em actividade, autor de trinta e duas longas-metragens, Manoel de Oliveira nasceu em 11/12/1908 no seio de uma
família da alta burguesia nortenha, com origens na pequena fidalguia. Ainda jovem foi para A Guarda, na Galiza, onde frequentou
um colégio de jesuítas. Aos vinte anos vai para a escola de actores
fundada no Porto por Rino Lupo, o cineasta italiano ali radicado,
e um dos pioneiros do cinema português de ficção. Berlim: sinfonia de uma cidade, documentário vanguardista de Walther Ruttmann, influência-o profundamente. Tem então a ideia de rodar
uma curta-metragem sobre a faina no Rio Douro - Douro, Faina
Fluvial (1931) foi o seu primeiro filme, que suscitou a admiração
da crítica estrangeira e o desagrado dos críticos nacionais. Seria o
primeiro documentário de muitos que abordariam, de um ponto
de vista etnográfico, o tema da vida marítima da costa de Portugal, motivo repercutido em Nazaré, Praia de Pescadores de Leitão
de Barros, Almadraba Atuneira de António Campos ou Avieiros
de Ricardo Costa. Em 2008 completou cem anos de vida, tendo,
entre outras comemorações, sido condecorado pelo Presidente da
República, e assistido à produção de um sem número de documentários sobre a sua vida e obra. Centenário, dotado de uma resistência e saúde física e mental inigualáveis, é o mais velho realizador
do mundo em actividade, e ainda com planos futuros.
Até hoje, mais de 10 prémios e galardões foram atribuidos a Manoel de Oliveira, 1980 : Comendador da Ordem Militar de Sant'Iago
da Espada, 2008: Prémio Mundial do Humanismo, 2013: Medalha
de Conhecimento e Mérito do Instituto Politécnico de Lisboa.
ARTE
AZULEJOS
No ano de 1498 o rei de Portugal D. Manuel I viaja a Espanha e fica
deslumbrado com a exuberância dos interiores mouriscos, com a
sua proliferação cromática nos revestimentos parietais complexos.
É com o seu desejo de edificar a sua residência à semelhança dos
edifícios visitados em Saragoça, Toledo e Sevilha que o azulejo hispano-mourisco faz a sua primeira aparição em Portugal. O Palácio
Nacional de Sintra, que serviu de residência ao rei, é um dos melhores e mais originais exemplos desse azulejo inicial ainda importado
de oficinas de Sevilha em 1503.
O termo azulejo designa uma peça de cerâmica de pouca espessura,
geralmente, quadrada, em que uma das faces é vidrada, resultado da
cozedura de um revestimento geralmente denominado como esmalte, que se torna impermeável e brilhante.
O azulejo é geralmente usado em grande número como elemento
associado à arquitetura em revestimento de superfícies interiores
ou exteriores ou como elemento decorativo isolado.
Com diferentes características entre si, este material tornou-se um
elemento de construção divulgado em diferentes países, assumindose em Portugal como um importante suporte para a expressão artística nacional ao longo de mais de cinco séculos, onde o azulejo se
transcende para algo mais do que um simples elemento decorativo
de pouco valor intrínseco.
por: Célia Coimbra
COUP DE COEUR
LITERATURA
OS LUSÍADAS
Os Lusíadas é uma obra poética do escritor Luís Vaz de Camões,
considerada a epopeia portuguesa por excelência. Provavelmente
concluída em 1556, foi publicada pela primeira vez em 1572 no
período literário do classicismo, três anos após o regresso do autor
do Oriente. A obra é composta de dez cantos, 1102 estrofes que são
oitavas decassílabas. A acção central é a descoberta do caminho
marítimo para a Índia por Vasco da Gama, à volta da qual se vão
descrevendo outros episódios da história de Portugal, glorificando o povo português.
Como o título indica, o herói desta epopeia é colectivo, os Lusíadas, ou os filhos de Luso, os portugueses. Nas estrofes iniciais do
discurso de Júpiter no concílio dos deuses olímpicos, que abre a
parte narrativa, surge a orientação laudatória do autor.
O poema pode ser lido numa perspectiva que já era antiga, mas a
que factos recentes haviam dado acrescida actualidade, a da cruzada contra o mouro. As lutas no Oriente seriam a continuação
das que já se haviam travado em Portugal e no Norte de África,
dominando ou abatendo o poder do Islão.
Cada um dos tipos de discurso neste poema evidencia particularidades estilísticas concretas. Dependendo do assunto que tratam, o
estilo pode ser heróico e exaltado, empolgante, lamentoso e melancólico, humorístico, admirador.
MONUMENTOS
TEMPLO ROMANO
DE ÉVORA
O templo romano de Évora está localizado na cidade de Évora, em
Portugal; faz parte do centro histórico da cidade, o qual foi classificado como Patrimônio Mundial pela UNESCO. O templo romano encontra-se classificado como Monumento Nacional pelo IGESPAR. É um dos mais famosos marcos da cidade, e um símbolo da
presença romana em território português.
Localizado na freguesia da Sé e São Pedro, no Largo Conde de Vila Flor,
encontra-se rodeado pela Sé de Évora, pelo Tribunal da Inquisição,
pela Igreja e Convento dos Lóios, pela Biblioteca Pública de Évora e
pelo Museu. Embora o templo romano de Évora seja frequentemente
chamado de Templo de Diana, sabe-se que a associação com a deusa
romana da caça originou-se de uma lenda criada no século XVII. Na
realidade, o templo provavelmente foi construído em homenagem ao
imperador Augusto, que era venerado como um deus durante e após
seu reinado. O templo foi construído no século I d.C. na praça principal (fórum) de Évora - então chamada de Liberatias Iulia - e modificado nos séculos II e III. Évora foi invadida pelos povos germânicos
no século V, e foi nesta época em que o templo foi destruído; hoje em
dia, suas ruínas são os únicos vestígios do fórum romano na cidade.
As ruínas do templo foram incorporadas a uma torre do Castelo de
Évora durante a Idade Média. A sua base, colunas e arquitraves
continuaram incrustadas nas paredes do prédio medieval, e o templo (transformado em torre) foi usado como um açougue do século
XIV até 1836. Esta utilização da estrutura do templo ajudou a preservar seus restos de uma maior destruição.Finalmente, depois de 1871,
as adições medievais foram removidas, e o trabalho de restauração
foi coordenado pelo arquiteto italiano Giuseppe Cinatti.
32
FEVEREIRO 2013
INTERVIEW
WWW.PORTUGALMAG.FR
Le parcours de la footballeuse
Mariane Amaro, la “Princesa” du PSG
MARIANE AMARO EST UNE FOOTBALLEUSE qui évolue au PSG depuis 2009 et également dans
l'équipe portugaise de football féminin. Portugal Magazine est allé à la rencontre de cette joueuse
franco-portugaise de 19 ans qui nous parle de son parcours et de ses projets.
ANGÉLIQUE
D AV I D QUINTON
Comment t'es venu ta
passion du foot? Vers quel
âge ?
Pour être tout à fait honnête
je ne me souviens pas avec précision, depuis toute petite le
foot a toujours fait partie de ma
vie, mon père pratiquait un peu
ce sport, il regardait pas mal de
matchs à la télévision, mais moi
je n'étais pas spécialement fan
pour regarder les matches télévisés; je jouais dans la cour
de récréation avec les garçons
ou encore après les cours, en
dehors et je pense que c'est à
ce moment là que j'ai eu envie
de m'y mettre sérieusement en
prenant une licence en club.
Ton parcours, tes titres?
J'ai débuté dans le club de
ma ville, l'Etoile Sportive de
Saint Prix, j'y suis resté pendant
7 ans, j'ai joué ensuite pendant
deux ans au FC Domont avant
de signer pour le Paris St Germain en juin 2009; j'ai joué la
première année avec l'équipe de
Division d'Honneur avant de
jouer les deux années suivantes avec l'équipe U19 en cham-
pionnat National; cette année j'ai
eu l'honneur de me voir proposé d'intégrer le groupe de D1
par le nouvel entraineur Monsieur Farid Benstiti.
Au niveau des titres, j'ai eu
la chance d'intégrer des équipes qui ont remporté des
épreuves et qui se sont bien
classées; le premier titre est
celui obtenu avec la sélection
Ile de France Benjamines lorsque nous avons remporté la
Jétix Cup, compétition que l'on
peut comparer au championnat de France de la catégorie
puisque toutes les régions
françaises étaient au départ de
cette coupe, je me souviens
que nous avions battu la Sélection de la Moselle 5 à 2, équipe entrainée par Michel Robles.
J'ai également, alors que je
faisais partie de la sélection du
Val d'Oise, gagné le champio-
nnat de France féminin moins
de 13 ans en 2006, dans une
équipe entrainée par Paco Rubio qui sera plus tard entraineur National des équipes féminines.
Avec la sélection d'Ile de
France moins de 16 ans, nous
avons été vice-championnes de
France en 2008 ; nous avons
été battues en finale par la sélection Rhône Alpes, dans laquelle jouait ma coéquipière
d'aujourd'hui au PSG, Saida
Akherraze ; entretemps, avec
l'équipe moins de 16 ans du FC
Domont, nous avons fini premières lors des phases éliminatoires d'Ile de France.
Quelle a été ta réaction
lors de ta 1ere sélection?
Comment l'as tu vécu?
Ma première sélection avec
l'équipe du Portugal a eu lieu à
l'occasion d'un match en phase éliminatoire du championnat d'Europe U19 contre
l'Islande en 2009 ; il m'est difficile de décrire les sentiments
ressentis à ce moment là et
plus particulièrement au moment de l'hymne national Portugais, mais je peux ajouter
peut-être une sensation de fierté et d'aboutissement, notamment par rapport à tous les
efforts effectués au long de toutes ces années.
Comment as-tu intégré
le PSG?
J'étais en contact avec
l'entraineur de l'équipe réserve
du PSG de l'époque, Karine
Noilhan que je côtoyais en sélections régionales de jeunes et
elle m'a convaincue de signer
pour ce club.
Tu évolues à quel poste?
Mon poste naturel est celui
d'arrière latérale droite, mais au
fil des ans, j'ai beaucoup évolué
en défense centrale, poste que
je crois préférer désormais.
Aimerais tu un jour évoluer dans un autre pays?
Pour le moment je me plais
tout à fait dans le championnat
de France, mais qui sait si un
jour une nouvelle aventure se
présentait, alors pourquoi pas
et dans ce cas je pense que des
pays comme l'Allemagne ou
l'Espagne m'attireraient.
Que penses tu de la
médiatisation du foot au
Portugal ? Tu sais que
beaucoup vous ont découvert cet été grâce aux réseaux sociaux et aux médias portugais ?
Les gens s'y intéressent
d'avantage, mais pas grâce à la
coupe du monde puisque le
Portugal n'était pas qualifié. C'est
surtout grâce aux articles qui
se multiplient, les campagnes
de pub organisées, le fait d'aller
dans les écoles etc. Du coup les
petites filles se passionnent
pour le football, demandent à
leurs parents si elles peuvent y
jouer et ça marche vraiment !
C'est rassurant.
Tu as été sélectionnée
pour jouer contre le Brésil?
Est-ce que c'était un rêve?
A vrai dire j'ai abordé ce
match comme un autre, bien
évidemment le Brésil, féminin
ou masculin, représente quelque chose de mythique, mais
au moment d'entrer sur la pelouse et surtout au coup d'envoi,
ces joueuses qu'on admire deviennent des adversaires comme les autres.
Vous désirez suivre Mariane Amaro, c'est très simple, il
existe une fan page officiel sur
facebook
34
FEVEREIRO 2013
POESIA
WWW.PORTUGALMAG.FR
TEMPOS de POESIA – I
Escolha de Isabel Meyrelles
Adaptação de Natália Correia
A POESIA TROVADORESCA veio de França no fim do século
XII mas só chegou à Península Ibérica durante o século XIII,
percorrendo somente a sua parte norte sobretudo a Galiza,
Portugal e Castela.
Os trovadores galaico-portugueses foram os creadores da
Cantiga de Amigo que nunca atravessou para lá dos Pirinéus. Este tipo de poesia tem uma função importante na
poesia portuguesa, como un «fil rouge» que chegou até ao
séulo XXI contra ventos e marés. Principais cantigas: de
amor, de amigo, de maldizer, etc.
JOÃO GARCIA DE GUILHADE
Século XIII (A poesia de João Garcia de Guilhade é a que na
estrutura trovadoresca mais energicamente depõe a favor da
personalidade poética dos trovadores. )
CANTIGA DE MALDIZER
Ai, dona feia, foste-vos queixar
de que vos nunca louvo em meu trovar.
Mas umas trovas vos quero dedicar
em que louvada de toda a maneira
sereis; tal é o meu louvor:
dona feia, velha e gaiteira.
Ai, dona feia, se com tanto ardor
quereis que vos louve, como trovador,
trovas farei e de tal teor
em que louvada de toda a maneira
sereis; tal é o meu louvor:
dona feia, velha e gaiteira.
Ai, dona feia, nunca vos louvei
em meu trovar eu que tanto trovei
e eis que umas trovas vos dedicarei
em que louvada de toda a maneira
sereis e assim vos louvarei:
dona feia, velha e gaiteira.
Pub.
AIRAS NUNES
Trovador, século XIII (Clérigo compostelano, talvez jogral na
corte castelhana. Um dos maiores poetas do século XIII.)
CANTIGA DE AMIGO (bailada)
Bailemos nós todas três, ai amigas,
debaixo destas avelaneiras floridas
e quem for bonita como nós bonitas,
se amigo amar,
debaixo destas avelaneiras floridas
virá bailar.
Bailemos nós todas três, ai irmãs,
sob este ramo florido de avelãs
e quem for louçã como nós louçãs
se amigo amar,
sob este ramo florido de avelãs,
virá bailar.
Sem mais cuidados, bailemos amorosas
debaixo destas avelaneiras frondosas
e quem for formosa como nós formosas
se amigo amar,
debaixo destas avelaneiras frondosas
virá bailar.
FEVEREIRO 2013
POESIA
WWW.PORTUGALMAG.FR
MARTIN CODAX
Trovador, século XIII (Jogral galego. Viveu na corte de Fernando III de Castela e acompanhou-o nas suas guerras.)
35
RUI QUEIMADO
Século XIII (Frequentou as cortes de Castela e de Portugal)
CANTIGA DE AMOR
CANTIGA DE AMIGO
Ai ondas do mar de Vigo
se vistes o meu amigo,
dizei-me: voltará cedo?
Ondas do mar levantado
si vistes o meu amado,
dizei-me: voltará cedo?
Si vistes o meu amigo,
aquele por quem suspiro
dizei-me: voltará cedo?
Si vistes o meu amado,
que me pôs neste cuidado,
dizei-me: voltará cedo?
Quando morto eu for por ela,
sei que dirá minha bela:
«Eu sou Guiomar Affonso!»
Quando ela me der a morte,
sei que dirá desta sorte:
«Eu sou Guiomar Affonso!»
Quando eu morrer, levará
a mão ao queixo e dirá:
«Eu sou Guiomar Affonso!»
D. DINIS
Fim do século XIII e princípio do século XIV (O rei trovador
enriqueceu de sobremaneira a poesia trovadoresca sobretudo a
cantiga de amigo e cantiga de amor. É considerado como um
dos maiores poetas portugueses.)
CANTIGA DE AMOR
ALFONSO EANES DE COTON
Primeira metade do século XIII (Não se sabe quase nada deste
trovador)
CANTIGA DE MALDIZER
Maria Mateu, daqui vou desertar.
De cona não achar o mal me vem.
Aquela que a tem não ma quer dar
e alguém que me daria não a tem.
Maria Mateu, Maria Mateu,
tão desejosa sois de cona como eu!
Quantas conas foi Deus desperdiçar
quando aqui abundou quem as não quer!
E a outros, fê-las muito desejar:
a mim e a ti, ainda que mulher.
Maria Mateu, Maria Mateu,
tão desejosa sois de cona como eu!
Pub.
Senhora que bem pareceis,
se de mim vos recordasse
Deus que vos fez e mandasse
que do mal que me fazeis
me fizésseis correcção,
quem dera, senhora, então
que eu vos visse e agradasse.
O formosura sem falha
que nunca um homem viu tanto
para meu mal e meu quebranto!
Senhora, que Deus vos valha!
Por quanto tenho penado
seja eu recompensado
vendo-vos só um instante.
Da vossa grande beleza
da qual eu esperei um dia
grande bem e alegria,
só me vem mal e tristeza.
Sendo-me a mágoa sobeja,
deixai que ao menos vos veja
no ano, o espaço de um dia.
36
FEVEREIRO 2013
DESPORTO
WWW.PORTUGALMAG.FR
Sporting Club de Paris vence
o Benfica na 5.ª edição do “Euro Champions”
organizada pela Caixa Geral de Depósitos
e Fidelidade Mundial
PARA A 5.ª EDIÇÃO DO "EURO CHAMPIONS" organizada pela Caixa Geral de Depósitos e
Fidelidade Mundial, o pavilhão Halle Carpentier, em Paris 13 estava cheio, várias centenas de
portugueses vieram assistir a este encontro entre o bicampeão de França, Sporting Club de Paris e o
campeão português de futsal, Benfica.
PORTUGAL MAG
FOTOS: MÁRIO CANTARINHA
& MÁRIO PINA
A partida foi bastante disputada, em
cada minuto que passava a ansiedade era
grande, cada golo era vibrado e festejado,
as claques apoiavam, gritavam por cada
equipa, vários adeptos estavam divididos,
sendo do Benfica mas em França torcem
pelo Sporting Club de Paris que é a melhor
equipa no mais alto escalão Professional
de Futsal em França. Muitos vieram vestidos às cores de Portugal, uma maneira de
mostrarem o orgulho pelo nosso país e por
se orgulharem da realização destes eventos para o bem da nossa comunidade.
A equipa de futsal do Sporting Club
de Paris acabou por vencer 7 a 5 ao Benfica, este jogo foi de carácter particular,
amigável, bem que cada equipa desejasse
ganhar e todos os jogadores deram o
FEVEREIRO 2013
DESPORTO
melhor pela sua equipa. Fraternidade e
amizade, foram o que demonstraram os
jogadores dentro e fora do terreno. Foi
uma boa ocasião para juntar alguns portugueses da região de Paris que mostraram orgulho pelas nossa cores nacionais.
No final do jogo, o presidente do Sporting Club de Paris, José Lopes, estava sor-
WWW.PORTUGALMAG.FR
ridente, no seu rosto podia-se ver a felicidade e o orgulho pela sua equipa. Esta foi
a primeira vez que o Sporting Club de Paris ganhou ao Benfica.
José Lopes também acrescentou que
o mais importante foi conseguir reunir
assim tantos portugueses, na sua vez o
diretor do futsal do Benfica, João Pedro
37
Ferreira, salientou que além da derrota,
foi muito gratificante o acolhimento à equipa do Benfica e a promoção da marca.
No final houve a entrega dos prémios
às equipas e jogadores, Portugal Magazine, elogia a organização e a maneira como
decorreu este evento, estão de parabéns
os organizadores.
38
FEVEREIRO 2013
CRÓNICA DE OPINIÃO
WWW.PORTUGALMAG.FR
Dia
de São
Valentim…
SÓ TEM ASSENTO quando
a relação entre os seres,
encandeia os olhares e os
corações com a chama da
paixão.
HORÁCIO
ERNESTO ANDRÉ
Neste dia nomeado, em que muitos lances sentimentais se manifestam, inspira-me
derramar o que me vai na alma, acerca dos
«namoricos» em voga nas nossas sociedades, nomeadamente urbanas.
Noutros tempos, estas efemérides não
eram plebiscitadas como hoje acontece. Essas práticas «profano-religiosas», eram reservadas a elites endinheiradas, e de modos
requintados. Quando eram praticadas, eramno de maneira recatada. Primeiro, porque
era recatado o fausto dessas mesmas elites.
Segundo, porque essas fantasias nem sempre envolviam amantes legítimos…
Hoje, de maneira mais ou menos sincera, mais ou menos fantasista, no dia dos
namorados, os (as) amantes dirigem atenções e demais delicadezas, usando das mais
subtis habilidades, para fazer sensação aos
olhos das suas amadas, ou dos seus apaixonados. Mas não só. Fala-se disso. Pergunta-se e diz-se que se tenciona fazer. Contase, expõe-se, o que se fez, onde se esteve e
como foi. Quantos até aumentarão em relação ao que se fez! Diz-se onde e como se
desenrolou a cena do manifesto amoroso
ou da sua comemoração – que muitas vezes
só tem de amoroso o qualificativo – e muitas vezes revela-se a quantia gasta, como se
isso acrescentasse alguma coisa ao real sentimento que envolve os amantes. Como se
esta exposição se enquadrasse num jogo,
ao «Quem fez melhor».
Que se trata de um jogo, parece-me evidente. Mas também me parece tão evidente,
que não se trata de um concurso. Joga-se a
sedução e a conquista do «coração» preten-
dido. Joga-se, o lisonjeio de praxe, porque
é o dia de assim fazer e, porque ficaria mal
não ir na onda… Brinca-se ao fim da submissão, ao fim do machismo, e talvez até,
ao fim aparente de um feminismo exagerado e inconformista. Brinca-se ao engano que
consiste em fazer crer, que se é são de corpo e de espírito; que se é fiel… e se não é.
(A propósito de ser fiel, pagaria caro para
poder conjugar o adjetivo «infiel» no feminino...) Joga-se a gratidão num acto de agradecimento, sentido e verdadeiro, pela dívida
que se tem para com o outro. Joga-se a
continuidade de uma vida em comum, com
todas as comodidades, confortos, prazeres
e todo um rol de contrariedades, que ela
envolve. Joga-se o arrependimento e o perdão, pelas falhas, deslises, e demais culpas,
perante as santas convenções, ou simplesmente perante as regras estabelecidas pelo
casal. Joga-se também a exuberância de
meios económicos que muitos idealizam e
poucos conseguimos. Joga-se o novo-riquismo movido pelos códigos do parecer.
Naturalmente que, oferecer uma simples
rosa, não é ruinoso nem exagero para a
maioria. Dizer ao outro que o amamos, com
um simples «amo-te», sentido e verdadeiro,
ainda custa menos. Pelo menos ao bolso!...
Mas dizê-lo tem um custo. Tem um custo
elevadíssimo de resto. É o custo do amor.
Porque, quer queiramos quer não, o amor
tem um custo. É o custo da paixão. O custo
da paixão é tudo o que ela encerra de cegueira, de mágoa, de dor.
O tempo e os compromissos convencionais, pelas suas vicissitudes, desnaturam
ou atenuam a paixão, e por conseguinte o
Amor. A relação amorosa que se idealiza com estes festejos de um dia,
só tem assento quando a relação entre os seres, encandeia os olhares e
os corações com a chama da paixão. Senão, a relação não justifica os exageros de exuberância, a que se assiste por
estas ocasiões. Delas, resulta apenas, o en-
riquecimento dos já endineirados, e o empobrecimento dos «apaixonados» de um
dia. Acredito que no jogo da sedução e do
lisongeio, muita alma se sinta feliz pelo ensejo da sensualidade ou até dos sentimentos manifestados. Mas, quantos homens e
mulheres terão amanhã alegria no coração,
à altura das encenações deste dia nomeado? Quantos homens e mulheres, e quem
sabe quantos dos que hoje vão na onda do
parecer, amanhã ou depois estarão de novo
confrontados ao silêncio e ao desgaste do
tempo…
A roda gira, e a linha do tempo desfila.
Os sentimentos verdadeiros, nada têm a ver
com o calendário. Quando muito, poderão
ter a ver com o Sol ou com a Lua!...
A única relação que entendo entre, Sentimentos e Tempo, é a mesma que há, entre Tempo e Sofrimento. Com o tempo, qualquer sofrimento vai atenuando. Assim acontece à dor da paixão, que com o tempo se
vai atenuando, podendo até desaparecer. À
medida que vai diminuindo a dor da paixão, vai diminuindo o Amor. Até desaparecer a dor, até desaparecer o Amor. É assim
que o tempo influi nos sentimentos. Desgasta a paixão, até matar o Amor. Inversamente, acredito que o tempo aumente a
gratidão para com o outro, ou o respeito
por determinados preceitos que envolvem
moral e espiritualmente dois seres. É no
espírito dessa gratidão e desse respeito pelo
outro, que reconheço, não esta efeméride,
mas antes a celebração dos sentimentos
entre dois seres. Mas ao falar de celebração, não quer dizer, fazer festins do «dar
nas vistas», nos lugares mais chiques e mais
frequentados da cidade. Para celebrar o
Amor ou aquilo que dele reste, basta uma
frase, uma palavra, um gesto, no recato do
lar, em qualquer dia do ano. E quem sabe?
Quem sabe se a paixão não renasce da sua
dor sarada, ou se o Amor não renasce da
paixão desaparecida, apenas por alguém nos
dizer simplesmente, «amo-te». (…)
40
FEVEREIRO 2013
DIREITOS DO LEITOR
WWW.PORTUGALMAG.FR
O direito de se reformar
em França e em Portugal
CADA ESTADO TEM O SEU PRÓPRIO REGIME de segurança social, no entanto, a União
Europeia garante a todos os cidadãos o direito de livre circulação em todo o território europeu.
Assim, é necessária uma
forma que garanta a todos os
cidadão exercer o seu livre direito de circulação e permanência, sem perder a sua protecção garantida pelos direitos do
regime previdencial. A União
europeia não harmonizou as
legislações de todos os Estados
membros criando um regime de
segurança nacional europeu,
mas, criou um regime de coordenação entre os Estados, em
que cada um estabelece quem
está segurado, quais são as
prestações, as cotizações, etc.,
mas garantindo regras e princípios comuns, que todos os
países devem aplicar para que
nenhum cidadão seja prejudicado por ter emigrado para outro
país da união europeia.
Estas regras aplicam-se a
todos os cidadãos dos países
da união europeia, aos do espaço económico europeu e à
Suíça e incidem sobre os direitos a: prestações de doença;
prestações de maternidade e de
paternidade equiparadas; acidentes de trabalho; doenças
profissionais; prestações de invalidez; pensões de velhice;
prestações de sobrevivência;
subsídios por morte; prestações
de desemprego; prestações familiares; prestações de pré-reforma.
Caso se encontre numa
situação que envolva mais do
que um estado membro (por
exemplo, trabalha na França
mas reside no Luxemburgo, ou
descontou durante 10 anos
para o sistema português e entretanto trabalha na França pelo
que passa a descontar para o
regime Francês), é importante
saber para que regime deve
contribuir ou de que regime tem
direito a receber alguma pensão social. Para isto todos os
Estados membros da União
Europeia devem seguir alguns
princípios fundamentais:
1 - Só está sujeito à legislação de um país: Mesmo que trabalhe em vários países, só está
sujeito às leis da segurança so-
cial de um deles, pelo que apenas pagará as quotizações da
segurança social de um país.
2 - Está sujeito à legislação
do país onde trabalha: Mesmo
que não resida nesse país, se
trabalhar lá passa a adquirir os
direitos previdenciais no local de
trabalho, deixa de contribuir no
país onde anteriormente trabalhava para o fazer neste.
3 - Se não trabalha: está
sujeito às leis do Estado da sua
residência.
4 - Sempre que requerer
uma prestação: serão tidos em
conta, se for caso disso, os
anteriores períodos de seguro,
trabalho ou residência decorridos noutros países.
5 - Se tiver direito a prestações pecuniárias num país: em
princípio recebe-las-á também
se viver noutro país.
Isto significa que deverá ser
tratado de forma diferente a
qualquer cidadão nacional do
país onde se encontre - vai ter
os mesmos direitos e as mesmas obrigações, deverá descontar os mesmos valores que
qualquer outro cidadão nas
suas condições e receber as
mesmas prestações da segurança social desse país - É a
aplicação do princípio da igualdade de tratamento ou de não
discriminação.
No que respeita aos direitos de reforma, um cidadão que
trabalhe em vários Estados
membros e que tenha descontado para os seus sistemas de
segurança social, irá receber
tantas reformas quanto os países onde trabalhou. Ou seja, se
trabalhou em 3 países receberá
3 pensões de reforma na proporção daquilo que contribuiu
em cada país, conforme for
atingindo a idade da reforma de
cada Estado.
Num próximo artigo explicaremos os direitos da reforma dos trabalhadores que ao
longo da sua vida trabalharam
em diferentes países: como requerer, como é calculada e
como se recebe a pensão.
FEVEREIRO 2013
REDESCOBRIR PORTUGAL
VISTA DO ALTO DA MOURARIA
WWW.PORTUGALMAG.FR
PRAÇA NA MOURARIA
41
PLACA DA RUA DA MOURARIA
Bairro da Mouraria, um dos bairros
mais tradicionais de Lisboa
A ALMA E O BERÇO DO FADO que teria nascido na rua do Capelão.
Após a conquista de Lisboa por D.
Afonso Henriques (1 de julho a 21 de
outubro de 1147), ele, vai confiar esta
zona da cidade aos muçulmanos (Mouros). O nome de Mouraria deriva do
fato, dos Mouros terem lá ficado. O
bairro da Mouraria tem mais de 900
anos de história. O legado urbanístico
muçulmano ou árabe, é bem presente
nas ruas do bairro da Mouraria. Após a
expulsão dos Mouros e dos Judeus, o
bairro alojou populações cristãs. Mais
tarde, a Mouraria ganhou má fama
quando os marginais e as prostitutas
passaram a frequentar este bairro. Hoje
é um bairro pitoresco multiétnico, multicultural e multilangue, mas, ainda persiste a tradição do Fado.
Se visitar Lisboa no mês de junho,
não falte às marchas e festas populares
de Lisboa (13 de junho) e mergulhe na
imensa animação popular dos bairros
da Mouraria, Alfama... e não se esqueça de comer as sardinhas assadas e o
caldo verde. Tudo isto, e, nesta noite é
vendido; seja nas tabernas (Tasquinhas)
pitorescas, bares ou nas ruas, onde a
venda é livre, até de madrugada.
A vida da Mouraria sempre foi marcada ao fio dos séculos, pelo som das
guitarras e do barulho das tabernas. A
rua do Capelão, faz parte hoje, da iconografia do Fado. A fadista Maria Severa, nascera neste bairro, assim como
Fernando Maurício. Mariza, cresceu e
aprendeu a cantar o fado no bairro da
Mouraria. A rua do Capelão, as escadarias e os becos do bairro são em si, um
passeio pitoresco. A castiça Mouraria,
é um palco, onde cada vez mais aliciante histórias há por contar. Evidentemente, que se visitar a Mouraria, Lisboa, não
se pode esquecer, de visitar os bairros
vizinhos, como; Alfama, Madragoa, Graça e o Castelo de São Jorge. Quem vai a
Lisboa, e não visitar o Castelo de São
Jorge, não vê Lisboa. Das sete colinas
de Lisboa, o Castelo foi edificado, na
mais alta colina de Lisboa.
RUA DA MOURARIA
MONUMENTO NA RUA DO CAPELÃO
CASA DE FADO NA RUA DO CAPELÃO
MANUEL DO
NASCIMENTO
Férias na neve
AS FÉRIAS NA NEVE SÃO UMA ÓPTIMA forma de aliviar o stress, excelentes
porque quebram as rotinas.
LUCIA
LOPES
pressão atmosférica mais baixa favorece uma expansão dos
gases no interior do nosso
organismo, que se reflete, sobretudo, no aparelho gastrointestinal, com alterações do
trânsito.
Altitude
A neve exige altitude, que
é sinónimo de menos oxigénio, baixa pressão atmosférica e menor temperatura do ar.
Estes três factores condicionam o funcionamento de vários órgãos e sistemas humanos.
O aparelho respiratório e
cardiovascular são os mais
afectados: a baixa de oxigénio
aumenta a frequência respiratória e cardíaca (aumentando
mais ainda se fizer esforços),
o frio aumenta a resistência
vascular periférica, exigindo
mais trabalho ao coração, a
Exercício físico
Em altitude, podem existir
problemas respiratórios e/ou
cardiovasculares, mas o maior risco dos desportos na neve
é o traumatismo (por quedas,
rotações, posicionamentos
imperfeitos ou incorrectos). O
órgão de choque, sobretudo
no esqui, é o joelho, porque é
nele que se concentram as
principais forças de controlo
do corpo.
O exercício na neve exige
boa preparação física, por isso
avalie os riscos da actividade
e as suas capacidades e condições físicas para a praticar.
Se necessário, cumpra um
programa de preparação física antes da viagem.
Alimentação
Por regra, não existem contaminações alimentares nas
estâncias na neve, porque o
ambiente frio é pouco propício à proliferação de microorganismos.
Como a expansão dos gases no intestino causa desconforto, aconselha-se uma
alimentação calórica, mas
restringindo os alimentos
que fermentam facilmente
(batata, feijão ou grão por
exemplo).
A desidratação é também
um risco permanente nas estadas em altitude, sobretudo
se há esforço associado. É fundamental restringir a ingestão
de bebidas alcoólicas e aumentar o consumo de outros líquidos (água, sumos e bebidas
calóricas quentes).
Saúde na montanha, 4
regras a não esquecer
Nas primeiras 24 a 48 horas, não faça exercício físico
exagerado. Adapte o organismo às condições de altitude,
térmicas, ambientais e alimentares do local.
Use roupa interior leve e
quente (térmica), o casaco, as
calças, o gorro ou e as luvas
devem ser leves, resistentes,
impermeáveis e ter bom isolamento térmico.
Proteja os olhos. É obrigatório o uso de óculos de sol nos
dias com luz solar intensa. Deve
também usar óculos de neve
quando neva ou faz vento e em
todas as situações de prática de
desportos de Inverno em que
se desloque com velocidade.
Aplicar protector solar é
fundamental. Todos os anos
são declarados casos graves
de queimadura solar por falta
de protecção na neve.
44
FEVEREIRO 2013
HISTÓRIA
WWW.PORTUGALMAG.FR
Cronologia e Biografia
dos Presidentes da
República Portuguesa
Guida
Amaral
[email protected]
Neste dossier vamos
apresentar todos os Presidentes da República Portuguesa, ordenados cronologicamente desde o
estabelecimento da forma
de governo republicano
em 5 de Outubro de 1910
até hoje.
1ª REPÚBLICA
(1910 a 1926)
Joaquim Teófilo Fernandes Braga (Governo provisório)
Partido Republicano Português
Exerceu funções de 5 de
Outubro de 1910 a 24 de
Agosto de 1911.
Joaquim Teófilo Fernandes
Braga nasceu na cidade de
Ponta Delgada, ilha de São Miguel, nos Açores, filho de Joaquim Manuel Fernandes Braga, oriundo de Braga, engenheiro militar e oficial do exército miguelista e posteriormente professor de Matemática e Filosofia no Liceu de
Ponta Delgada, e de Maria José
da Câmara Albuquerque, natural da ilha de Santa Maria.
Os pais estavam ligados a famílias da aristocracia. O pai
fazia parte da expedição miguelista enviada para os Açores no início da Guerra Civil
Portuguesa, tendo sido feito
prisioneiro na tomada da ilha
de São Miguel pelas forças liberais e desterrado para a ilha
de Santa Maria, onde conheceu a futura esposa, originária da melhor aristocracia daquela ilha.
Foi o último dos sete filhos
do primeiro casamento de seu
pai, dos quais cinco faleceram
na infância. A mãe também
faleceu precocemente a 17 de
Novembro de 1846, quando
Teófilo tinha apenas 3 anos
de idade. A sua morte, e a
má relação que teria com a
madrasta, com quem seu pai
casou dois anos depois, marcaram decisivamente o seu
temperamento fechado e
agreste.
Iniciou muito cedo actividade profissional, empregando-se na tipografia do jornal
A Ilha, de Ponta Delgada, no
qual também colaborou como
redactor. Nesse período colaborou com outros periódicos
da ilha de São Miguel, entre
os quais os jornais O Meteoro e O Santelmo.
Frequentou o Liceu de
Ponta Delgada e em 1861 partiu para Coimbra, cidade em
cujo Liceu concluiu o ensino
secundário. Apesar de ter saído de Ponta Delgada com a
intenção de cursar Teologia e
enveredar por uma carreira
eclesiástica, em 1862 optou
pela matrícula no curso de Direito da Universidade de Coimbra.
Enquanto estudante em
Coimbra, face a uma ajuda
paterna insuficiente, trabalhou como tradutor e recorreu a explicações e à publicação de artigos e poemas para
financiar os seus estudos.
Fortemente influenciado pelas
teses sociológicas e políticas
do positivismo, cedo aderiu
aos ideais republicanos.
Aluno brilhante, quando
em 1867 terminou o curso foi
convidado pela Faculdade de
Direito a doutorar-se, o que
fez defendendo em 26 de Julho de 1868 uma tese intitulada História do Direito Português: Os Forais. Contudo,
a sua pública adesão aos ideais republicanos levaram a que
fosse preterido quando em
1868 concorreu para professor da cadeira de Direito Comercial na Academia Politécnica do Porto. O mesmo sucedeu em 1871 quando concorreu para o cargo de lente
da Faculdade de Direito da
Universidade de Coimbra.
Fixou-se então em Lisboa,
iniciando a sua actividade
como advogado e, nesse mesmo ano de 1868, casou com
Maria do Carmo Xavier, irmã
de Júlio de Matos, de quem
teve três filhos. A esposa faleceu em 1911 e os filhos,
muito jovens, ainda antes desta data, sendo pois já viúvo e
sem filhos quando ascendeu
ao cargo de Presidente da República.
A 18 de Maio de 1871 foi
um dos doze signatários do
programa das Conferências
Democráticas do Casino Lisbonense, interrompidas por
uma portaria do também açoriano António José de Ávila,
ao tempo presidente do Governo.
Em 1878 fundou e passou
a dirigir com Júlio de Matos a
revista O Positivismo. Nesse
mesmo ano iniciou a sua acção na política activa portuguesa concorrendo a deputado às Cortes da Monarquia
Constitucional Portuguesa integrado nas listas dos republicanos federalistas. A partir
desse ano exerceu vários cargos de destaque nas estruturas do Partido Republicano
Português.
Em 1880 passou a colaborar com a revista A Era Nova.
Nesse mesmo ano, com Ramalho Ortigão, organizou as
comemorações do Tricentenário de Camões, momento
alto da articulação do Partido
Republicano, de onde sai com
grande prestígio. As comemorações camoneanas foram
encaradas por Teófilo Braga
como uma aplicação do projecto positivista de substituir
o culto a Deus e aos santos
pelo culto aos grandes homens.
A partir de 1884 passa a
dirigir a Revista de Estudos
Livres, em parceria com Teixeira Bastos, um seu antigo
FEVEREIRO 2013
HISTÓRIA
aluno no Curso Superior de
Letras que se revelaria como
um dos principais divulgadores do positivismo em Portugal.
Colaborou ainda no jornal
humorístico A Comédia Portuguesa, começado a editar
em 1888.
Em 1890 foi pela primeira
vez eleito membro do directório do Partido Republicano
Português (PRP). Nessa condição, a 11 de Janeiro de 1891
foi um dos subscritores do Manifesto e Programa do PRP, em
cuja elaboração colaborara.
Este manifesto, e a sua apresentação pública, precederam
em três semanas a Revolta de
31 de Janeiro de 1891, no Porto, à qual Teófilo Braga, como
aliás a maioria dos republicanos lisboetas, se opôs.
Em 1 de Janeiro de 1910
torna-se membro efectivo do
directório político, conjuntamente com Basílio Teles, Eusébio Leão, José Cupertino
Pub.
WWW.PORTUGALMAG.FR
Ribeiro e José Relvas.
A 28 de Agosto de 1910 é
eleito deputado republicano
por Lisboa às Cortes monárquicas, não chegando contudo a tomar posse por entretanto ocorrer a implantação
da República Portuguesa.
Por decreto publicado no
Diário do Governo de 6 de
Outubro do mesmo ano é nomeado presidente do Governo Provisório da República
Portuguesa saído da Revolução de 5 de Outubro de 1910.
Naquelas funções foi de facto
chefe de Estado, já que o primeiro Presidente da República Portuguesa, Manuel de Arriaga, apenas foi eleito a 24
de Agosto de 1911.
Quando Manuel de Arriaga foi obrigado a resignar do
cargo de presidente da República, na sequência da Revolta de 14 de Maio de 1915, Teófilo Braga foi eleito para o
substituir pelo Congresso da
República, a 29 de Maio de
1915, com 98 votos a favor,
contra um voto de Duarte Leite e três votos em branco.
Sendo um presidente de transição, face à demissão de
Manuel de Arriaga, cumpriu
o mandato até ao dia 5 de
Outubro do mesmo ano, sendo então substituído por Bernardino Machado. Foi a sua
última participação na vida
política activa.
O seu mandato presidencial decorreu em condições
difíceis, já que João Chagas
que havia sido escolhido pela
Junta Constitucional para presidir ao governo não pôde tomar posse do cargo, porque
na noite de 16 para 17 de
Maio foi vítima de um atentado, protagonizado pelo senador evolucionista João José
de Freitas, que o alvejou e
obrigou a permanecer internado no Hospital de São José.
Embora confirmado no cargo
a 17 de Maio, logo de seguida
foi chamado José Ribeiro de
45
Castro, que em 18 de Junho
de 1915 foi empossado num
novo governo, o 11.º Constitucional, que se manteria no
poder até 29 de Novembro do
mesmo ano, cessando funções apenas depois de ter terminado o mandato de Teófilo
Braga. Mesmo enquanto presidente da República, recusava honras e ostentações e andava proletariamente de eléctrico, com o guarda-chuva no
braço ou de bengala já sem
ponteira. O exercício da presidência não estaria muito na
sua maneira de ser.
Já viúvo aquando da sua
eleição, após o mandato, Teófilo Braga, que desde que
enviuvara passara a ser um
misógino enfiado na sua biblioteca, isolou-se, dedicando-se-se quase em exclusivo
à escrita. Faleceu só, no seu
gabinete de trabalho, a 28 de
Janeiro de 1924.
Continua na próxima edição.
46
FEVEREIRO 2013
AGENDA
WWW.PORTUGALMAG.FR
A G E N D A
Vendredi 08/02 à 19h00
Ne change rien : film portugais
de Pedro Costa, 2009, 1h40.
Documentaire sur l’actrice Jeanne Balibar. Ce film est né de la rencontre entre
Pedro Costa, l’ingénieur du son Philippe
Morel et l’actrice.
Jeanne Balibar, chanteuse, des répétitions aux enregistrements, des concerts
rock aux cours de chant lyrique, d’un
grenier à Sainte-Marie-aux-Mines à la scène d’un café de
Tokyo, de Johnny Guitar à la Périchole d’Offenbach ...
Les Toiles
Place François Truffaut - 95210 Saint Gratien
Vendredi 8 février à 20h30
Festival au Fil des Voix
En 1ère partie : le Fado moderne de António Zambujo - Pour son cinquième
disque, nommé à juste titre « Quinto »,
Antonio réinvente une fois de plus le fado,
en se positionnant à la fois comme garant
de la tradition et pionnier innovant. Il
revendique l’héritage d’Amalia Rodrigues
mais n’hésite pas à faire quelques infidélités au Fado des origines. Ainsi il explore
des univers lusophones, de la morna cap-verdienne à la bossa-nova brésilienne, apportant une touche universelle à une
musique très ancrée dans la tradition ibérique.
En 2ème partie : Amparo Sanchez - Après le succès de son
groupe Amparanoia (en compagnie de Manu Chao) et l’excellent accueil du public de son premier album solo, la diva
espagnole revient avec un nouveau spectacle et un nouveau
disque, « Alma de Cantaora ».
L’ A l h a m b r a
21 rue Yves Toudic - 75010 Paris
Samedi 09/02 à 20h00
Concert Ana Moura
Originaire de Santarém, Ana Moura a commencé tôt à chanter, s’intéressant à divers
types musicaux. C’est Maria da Fé qui la
découvre et l’invite à faire partie de sa
Casa de Fados, O Senhor Vinho. C’est là
que débutera sa carrière de fadista. Son
premier disque sort en 2003, Guarda-me a vida na mão, est
très bien accueilli par la critique et le public, au Portugal comme
à l’étranger. Même les Stones déclarent l’apprécier et Mick
Jagger l’invite à interpréter No Expectations lors de son concert
à Alvalade XXI, devant 30 000 personnes. Son dernier album,
Desfado, sorti en novembre dernier, apporte une certaine nouveauté au genre musical portugais, une nouvelle sonorité et
même trois chansons dans la langue de Shakespeare.
Café de la Danse
5 passage Louis Philippe - 75011 Paris
Tél. : 01 47 00 57 59
Bonga en concert
Bonga, auteur, compositeur et interprète
angolais, est né en 1943 au Nord de
Luanda. Son intérêt pour la politique lui
attire les foudres de la police portugaise
et il s'exile aux Pays-Bas où il fera son
premier album : Angola 72. Son dernier
CD, Hora Kota, vient de sortir, il y dresse un portrait de son
Angola natale, qu'il a retrouvée après une longue absence.
Vendredi 15/02 à 20h30
L'Apostrophe - Théâtre des Louvrais
Place de la Paix - 95027 Pontoise
Samedi 16/02 à 21h00
Le Cap
56 rue Auguste Renoir - 93600 Aulnay-sous-Bois
Samedi 16/02 à 20h
Diner - Fado - Soirée dansante
A l’occasion de ses 2 ans, l’Association
Franco-Portugaise de Boissy-St-Léger organise une soirée Fado avec Claudia Cos-
ta et Diogo Rocha. Soirée dansante et dîner sont également
proposés.
Salle des Fêtes
6 rue de Sucy - 94470 Boissy St Léger
Sábado 16 de fevereiro às 20h30
Diner Dansant
L’association Centre Pastoral Portugais d’Argenteuil organise un Diner Dansant animé
par José Cunha.
Menu à 25 euros : Entrée - Plat (Couscous)
- Fromage et dessert
Salle Jean Vilar n°2 - Argenteuil
Sábado 16 de fevereiro às 21h
Grande Baile do Dia dos Namorados
A APCS, Associação Portuguesa Cultural e
Social organiza um Grande Baile do Dia
dos Namorados com a presença dos artistas
João Marcelo, Flor, dj Bruninho, JP Lopes e
dj Jolyver
Sala Jacques Brel
45 rue du Plateau - 77340 Pontault-Combault
Terça-feira 19/02 às 19h30
Gala excepcional com a projecção do
filme »Le Consul de Bordeaux»
No próximo dia 19 de fevereiro, terça-feira, terá lugar uma Gala excepcional com a
projecção do filme »Le Consul de Bordeaux», no grande auditório da UNESCO
em Paris.
Primeira parte com a Orquestra Sinfónica
dos Jovens de Bruxelas sob a direcção do
compositor Henri Seroka, na presença do realizador João Correa.
Para reservas, por favor consultar:
http://reservation.henriseroka.com
UNESCO 125 av. de Sufren - 75007 Paris
Samedi 02/03
Grande soirée latino-portugaise
A l’ocasion de ses 29 ans, Voz de POrtugal IDFM organisesnt une grande soirée latinoportugaise avec la présenece de nombreux
artistes. Tombola en faveur de Valentim.
Théâtre Pierre Fresnay
Espace Yvonne Printemps
3 rue St. Flaive - 95120 Ermont
Les 08/03 à 20h30, le 09/03 à 20h30
et 10/03 à 15h00
Concert Tony Carreira
Tony Carreira fête ses 25 ans de chanson en
présentant une rétrospective de sa longue carrière. Très populaire au Portugal et au sein de
la diaspora, Tony Carreira, de son vrai nom
António Manuel Mateus Antunes, est né dans
la région de Coimbra en 1963. A 10 ans il connaîtra l’émigration
avec ses parents, qui s’installent dans l’Essonne. Sa passion pour la
chanson commence à s’exprimer en 1988, il retourne alors au
Portugal où ses premiers disques passent inaperçus. Ce n’est qu’en
1995 que sa carrière commence avec Ai Destino.
L’ O l y m p i a
28 bd des capucines - 75009 Paris
Programação VOZ DE PORTUGAL :
Sábado 02 : Zelia Romariz e Daniel Marques
Sábado 09 : O proprietário da loja «au petit
coin du Portugal» Sr Antonio Garrido
Sábado 16 : O deputado Sr Carlos Gonçalves
Sábado 23 : Entrevista com a fadista Shina e Senõres Cafetões para apresentação
do novo single
Voz de Portugal todos os sábados das 14h30~16h30
no 98.00 fm e na inter net www.idfm98.fr
Para participar : 01 34 12 12 22.
Para mais informações contactar Joaquim Parente :
06 48 24 85 53.
48
FEVEREIRO 2013
LAZER
WWW.PORTUGALMAG.FR
Sudoku
P: Como se pede uma bica curta na
ONU?
R: Coffee anã.
Estão duas amigas a conversar(uma loira e
outra morena). Diz a morena :
- Sabes eu tenho um grave problema,
quando bebo café não consigo dormir.
Diz a loira:
- Sabes a mim acontece-me exactamente o contrário
quando durmo não consigo beber café...
PROVÉRBIOS
O pouco basta, e o muito se gasta.
O primeiro milho é para os pardais.
O prometido é devido.
O que a água dá, a água levará.
O que anda a cavalo vive pouco; e o que anda a pé,
contam-no por morto.
O que é demais, molesta.
O que está feito, feito está.
SOLUÇÃO
EDIÇÃO 36
Pub.
?
Era uma loira, uma ruiva e uma morena, estavam as três
a fugir dum ladrão, para se esconderem escolheram um
velho armazém. Cada uma se escondeu num saco de
batatas, e vai o homem bate no saco em que estava a
morena, e ela diz:
- Ao, ão.
Bom, quase convencido de que ali não estava ninguém
bateu no saco em que a ruiva estava e esta disse:
- Miau, miau.
Cada vez mais convencido de que ali não estava ninguém
bateu no saco em que estava a loira, e esta diz:
- Ai, ai batatas!
SABIA QUE?
• Cristovão Colombo viveu nas ilhas do Porto Santo e Madeira onde casou com uma das
filhas do primeiro Capitão Donatário do Porto Santo, Bartlomeu Perestrello.
• Logo após o falecimento de seu pai, D. João I, e com o consentimento do seu successor,
D. Duarte, o Infante consecrou as ilhas do arquipélago da Madeira à Ordem de Cristo a
qual pertência.
www.aeiou.pt/humor
Sudoku é um jogo de raciocínio e lógica. Apesar de ser
bastante simples, é divertido e viciante. Basta completar
cada linha, coluna e quadrado 3x3 com números de 1 a 9.
Não há nenhum tipo de matemática envolvida.
AS RECEITAS DA
PORTUGAL MAG
SUSANA
PATARRA
Quer dar a conhecer as suas receitas aos leitores da Portugal Mag? Mande-as para
[email protected] juntamente com a sua foto e serão publicadas neste espaço.
OVOS-MOLES DE AVEIRO
Ingredientes:
8 gemas de ovos
300 g de açúcar
60 g de farinha de arroz
Tempo de preparação:
40 minutos
Ingredientes para 8 pessoas
Preparação:
Leva-se o açúcar ao lume com um copo
de água e deixa-se ferver até fazer ponto
de espadana (117º C).
Entretanto, dissolve-se a farinha de arroz em 1,5 dl de água fria.
Adiciona-se o açúcar a esta solução e
leva-se a mistura a cozer durante 5 minutos.
Retira-se a mistura do lume, deixa-se
arrefecer um pouco e junta-se uma pe-
quena porção deste preparado morno
às gemas. Misturam-se os dois elementos e leva-se tudo novamente ao lume
para cozer as gemas e engrossar, até os
ovos-moles terem a espessura desejada.
Servem para rechear moldes de hóstia
ou encher barricas de madeira.
Antigamente, por uma questão de poupança, juntava-se aos ovos-moles arroz
cozido ou farinha de arroz.
Essa prática é ainda hoje frequente,
embora negada por todos os fabricantes
de ovos-moles de Aveiro.
Há também quem utilize a água de cozer o arroz sem ser lavado.
TORRESMOS DA BEIRA
Ingredientes:
1,5 kg de soventre (carne entremeada
da barriga do porco)
1 kg de entrecosto
2,5 dl de vinho branco
Sal a gosto
Pimenta a gosto
Colorau "uma colher de sopa"
2 folhas de louro
1,200 kg de batatas
Tempo de preparação:
50 minutos
Ingredientes para 6 pessoas
Preparação:
Corta-se a carne e o entrecosto em pedaços grandes e regulares, devendo ter
todos febra e gordura.
Tempera-se com sal, pimenta, colorau e
o louro partido em pedaços. Rega-se
com 1,5 dl de vinho branco e deixa-se
ficar assim de um dia para o outro.
No dia seguinte escorre-se, leva-se a
carne ao lume e deixa-se fritar até alourar bem.
Junta-se o restante vinho branco e, se
for necessário, um pouco de banha e a
marinada.
Lavam-se as batatas, cortam-se ao meio
no sentido longitudinal e cozem-se com
a pele. Escorrem-se, pelam-se e cortamse em fatias grossas.
Dispõem-se as batatas numa travessa e
deitam-se os torresmos por cima.
Servem-se muito quentes, regados com
a gordura de os fritar.
SUGESTÃO: Recorte as receitas e arquive
recomenda
Ilha Doce
Fonté Nova
LE TRIANON
Le Scorpion
Restaurant – Traiteur
Spécialités
portugaises
Café – Restaurant
Baptêmes,
Anniversaires…
Café – Restaurante
Spécialités FrancoPortugaises
11 Avenue du Général
de Gaulle
64500 Champigny-sur-Marne
37 rue Louis gaillet
94 250 Gentilly
Tél.: 01 45 46 63 78
125, rue du Général de Gaulle
94350 Villiers sur Marne
Bar Restaurant
Spécialités Franco
Portugaises
52-54 Rue de Paris
77200 Torcy
Tél.: 01 43 97 04 33
Tel: 01 49 30 15 57
Tél.: 01 60 06 51 89
50
FEVEREIRO 2013
Bélier
Le présent, vous venez
de découvrir que c'est
la seule chose dont on
peut jouir. Vos plongerez avec délices dans le moment présent et vous savourerez chaque instant de bonheur comme si c'était le
dernier.
Taureau
Pourquoi ne pas penser
à vous gâter un peu,
histoire de vous consoler de vos peines et
de vous donner le
courage de vivre ? Cela ne coûtera
pas grand-chose, et quel bien
vous en retirerez ! Mettez votre
perfectionnisme en veilleuse et
laissez aux autres le soin d'exécuter certains de vos devoirs: acceptez leur aide, même si le résultat
ne s'avère pas parfait. Prenez quelques jours de vacances, adonnezvous au farniente, et n'ayez pas
peur de vous livrer à quelque petit coup de caprice.
Gémeaux
Ce sera le meilleur moment de faire le ménage dans votre vie, de
mettre fin au désordre
et au cafouillage généralisés. Autrement votre comportement bohéPub.
HOROSCOPE
WWW.PORTUGALMAG.FR
mien vous causera bientôt de graves ennuis de toutes sortes.
vous détendre, à prendre le temps de
vivre, de flâner, de rêver.
de vos expériences heureuses ou désastreuses.
Cancer
Ne vous laissez pas
abattre par les échecs ou
les malheurs que vous
rencontrerez sur le chemin de votre vie, même si les plus
pessimistes vous font les commentaires les plus noirs. Fuyez les oiseaux
de mauvais augure et prenez le contre-pied de ce qu'ils disent. Vous finirez ainsi par croire fermement que
tout peut aller mieux, et cela vous
permettra de remonter la pente, avec
l'aide de ceux qui vous aiment et qui
croient en vous.
Balance
Cherchez par tous les
moyens à faire la paix
avec vous-même. Tant
que vous n'y parviendrez pas, vous ne connaîtrez pas le
bonheur, quelles que puissent être
vos richesses ou vos réussites sociales ou amoureuses.
Capricorne
Impatient d'atteindre
vos objectifs, vous risquez de vous heurter à
des blocages et des contretemps en cascade. Ne
vous découragez pas. Au lieu de
vous énerver parce que vous perdez
du temps, marquez une pause pour
examiner la situation. Vous verrez
alors apparaître des solutions simples et efficaces.
Lion
Tous les compliments
qu'on vous fera au
cours de cette période
risquent de vous donner la grosse tête. Sachez ne prendre que ce qui est vrai,
car il y aura de la flatterie dans l'air,
et aussi faire preuve de modestie.
Vierge
Vous avez fait preuve
d'une grande efficacité
dans plus d'un domaine.
Il sera temps maintenant
d'être un brin plus relax. Même si cela
vous semble difficile, il faut arriver à
Scorpion
Laissez s'épanouir le
côté boute-en-train de
votre nature. N'ayez pas
peur de faire rire les
gens, car cela les aidera à se détendre
et instaurera une ambiance bénéfique à tous. Passez vos soirées avec
des personnes dont vous appréciez
la compagnie ; vous connaîtrez ainsi des moments extrêmement agréables.
Sagittaire
Sous l'impulsion des
influx astraux, vous serez porté à réfléchir sur
votre passé, vos expériences. Cette rétrospection peut s'avérer utile, car non seulement vous ne faites confiance qu'à
vos propres perceptions, mais encore vous avez l'habitude de tirer profit
Verseau
Vous serez souvent
dressé contre vousmême ces jours-ci, car
vous aurez trop d'ambition et vous ne vous
pardonnerez aucune faiblesse, aucune erreur. Allons donc ! Tâchez de
vous réconcilier avec vous-même,
de vous accepter comme vous êtes.
Poisson
Vous risquez d'encourir des problèmes inutiles si vous ne savez pas
vous montrer un peu
plus souple que d'habitude, chez
vous ou à votre lieu de travail. Ne
vous accrochez pas désespérément
à des valeurs totalement dépassées.
Download

Untitled - Portugal Mag