Intensive Language Study: Portuguese for the
Health Sciences II
PORT 1500 (3 credits / 45 class hours)
SIT Study Abroad Program:
Brazil: Public Health, Race, and Human Rights
Introdução do Curso
O Curso de Português II parte do pressuposto de que aprender uma língua é também descobrir
os valores culturais da sociedade que a fala, baseando-se numa abordagem comunicativa
intercultural, numa metodologia de interação que alimenta o processo de ensino e
aprendizagem.
Objetivos do Curso



Promover a comunicação e a construção da representação da realidade, bem como
contribuir para a formação do aprendente como um todo, envolvendo os aspectos
cognitivos, procedimentais, atitudinais e sócio-culturais.
Proporcionar ao aprendente o desenvolvimento da competência comunicativa, o que
significa dizer que o processo de ensino e aprendizagem visa promover o engajamento do
mesmo no discurso através do uso das línguas (materna e estrangeira),
instrumentalizando-o para que as utilize para ampliar os conhecimentos acadêmicos,
pesquisas ou participar de cursos no exterior.
Sensibilizar o aprendente para perceber o outro, inserido numa cultura diferente da sua e
refletir sobre as características de sua própria realidade e a de outros povos.
Objetivos do Aprendente




Conhecer a Língua Portuguesa falada no Brasil através da imersão na cultura brasileira.
Expressar-se na Língua Portuguesa, desenvolvendo as habilidades de: falar; escutar; ler e
escrever, necessárias ao processo comunicativo essencial.
Ampliar as possibilidades de comunicação, estimulando uma melhor compreensão e um
maior domínio de sua Língua ao mesmo tempo em que favorece a compreensão e o
respeito com relação a outras formas de atuar e refletir sobre o mundo.
Conhecer o funcionamento específico da Língua Portuguesa, considerando a gramática de
uso inerente aos textos, bem como apropriar-se da sua norma culta.
*This syllabus is representative of a typical semester. Because courses develop and change over time to take
advantage of unique learning opportunities, actual course content varies from semester to semester.
Copyright © SIT, a program of World Learning
1
Estrutura
O percurso do trabalho de aquisição de Português como língua estrangeira constitui-se de:
a) Constante reflexão dos agentes (professor e aprendiz) que intervém no processo, guiando e
lhe dando suporte ao mesmo tempo em que alimenta a metodologia pautada na interação
dentro e fora da sala de aula.
b) Interação: os aprendentes são intencionalmente colocados em situação de interação:
trabalhos em grupo, duplas, favorecendo constantes situações de uso da língua tanto oral
como escrita.
c) Aulas de campo: situações planejadas intencionalmente para colocar o aprendiz frente a
desafios do cotidiano que coloquem em jogo sua aprendizagem acerca da língua.
d) Análise contrastiva: necessidade de comparação entre as línguas que favorece a
transposição de conhecimentos da língua materna à língua estrangeira alvo.
e) Conhecimento da Cultura: Interesses e motivações por trás do desejo de aprender a língua.
A imersão na cultura favorece um conhecimento que ultrapassa a aquisição de um sistema
de leitura e escrita. Favorece aprendizagens imensuráveis no que se refere às dimensões
social, pessoal e interpessoal. Proporciona a valorização da diversidade, bem como a
ampliação de horizontes no que se refere ao conhecimento dos seres humanos e dos
conflitos que integram esse mundo globalizado.
f) Material didático de qualidade: o material utilizado no curso busca colocar o aprendente em
contato com as questões da realidade brasileira constantes nos gêneros que circulam
socialmente, garantindo dessa forma, duas conceitualizações: conhecimento e reflexão
acerca da cultura e a possibilidade de ajustes a situações de ensino visando maior
aprendizagem.
g) Avaliação de caráter formativo e processual: permite o acompanhamento das
aprendizagens no processo, favorecendo o reinvestimento nos conteúdos que demandem.
Reorienta as ações do professor, favorecendo o ajuste e adequação da metodologia e do
material didático. É realizada de acordo com critérios observados pelo professor
(participação, freqüência, assiduidade e qualidade na realização das tarefas, possibilidade
de arriscar-se na língua) e finalizada com instrumentos somativos (dois mini-testes e um
teste oral e escrito) que certificam o curso.
Conteúdos Linguagem Oral (Fala e Excuta)
Expressar-se oralmente é algo que requer confiança em si mesmo. Isso se conquista em um
ambiente favorável à manifestação do que se pensa, do que se sente, do que se é. Assim, o
desenvolvimento da capacidade de expressão oral depende do curso constituir-se num
ambiente que respeite e acolha a vez e a voz, a diferença e a diversidade. Depende, entretanto
de ensinarem-se os usos da língua adequados a diferentes situações comunicativas.
As situações de comunicação diferenciam-se de acordo com o grau de formalidade que
exigem. E isso depende do assunto tratado, da relação entre os interlocutores e da intenção
comunicativa. Eleger a linguagem oral como conteúdo exige planejamento de atividades
sistemáticas de fala, escuta e reflexão sobre a língua. São boas situações de aprendizagem da
língua oral e desenvolvida em Português II:
a) Atividades de produção e interpretação de uma ampla variedade de textos orais, de
observação de diferentes usos da linguagem falada.
b) Atividades em grupo de pesquisa.
c) Atividades de resolução de problemas e estudo de casos.
d) Atividades dos mais variados tipos, porém que tenham sempre sentido de comunicação
oral: exposições, descrições de lugares, funcionamentos de aparelhos; narração de
fatos conhecidos apenas por quem narra. Além dessas atividades é preciso organizar
*This syllabus is representative of a typical semester. Because courses develop and change over time to take
advantage of unique learning opportunities, actual course content varies from semester to semester.
Copyright © SIT, a program of World Learning
2
situações contextualizadas de escuta, em que ouvir atentamente faça sentido. Criar
situações que convide a escuta.
Leitura
O trabalho de leitura pretende a formação de leitores competentes, conseqüentemente, a
formação de escritores.
Um leitor competente é capaz de selecionar informações, compreendê-las e usá-las de acordo
com seus propósitos de leitura. É capaz de utilizar estratégias que favoreçam a compreensão
do texto e de estabelecer relações entre os textos que lê e outros já lidos. Consegue ler
também o que não está escrito, identificando elementos implícitos no texto. Justifica e valida a
sua leitura a partir da localização de elementos discursivos. Portanto, só pode constituir-se
como tal no contato constante com textos que circulam socialmente.
O trabalho de Português II pretende criar situações de leitura em que os aprendentes entrem
em contato com tais textos e neles busquem sentido. Que possam selecionar informações,
relacioná-las, inferir sobre o que leram. Ler por prazer; para informar-se; para estudar
(pesquisar), enfim que possam ler e atribuir sentidos. Desta forma são leituras obrigatórias.
Leitura Obrigatória
Leitura de vários gêneros textuais que circulam socialmente e que são necessários para a
compreensão da sociedade brasileira, da resolução de problemas em um país estrangeiro,
quais sejam.

Textos informativos: notícias, reportagens, entrevistas, artigos de opinião...

Textos instrucionais: receitas; instruções de equipamentos eletrônicos, bulas de
remédio...

Literários: poesias, músicas, crônicas; pequenos contos.

Textos publicitários: panfletos, propagandas...
Leituras Sugerdias
Essas leituras dependerão do nível de aprofundamento e fluência que cada aprendente
desenvolve.

Romances da literatura brasileira (a serem indicados se desejados).

Periódicos (jornais e revistas de circulação nacional).
Gramática
Os estudos de gramática são realizados em Português II sobre três perspectivas:
 Análise e uso em situações do cotidiano.
 Análise contextualizada do uso e das funções das palavras nos textos lidos.
 Análise das palavras descontextualizadamente, buscando conhecer suas classificações,
desinências, regularidades e irregularidades, itens lexicais idênticos em ambas as
línguas com diferentes significados nas mesmas, itens semelhantes na forma e
significados, estabelecendo comparações com a língua materna.
Conteúdoa Gramaticais
Verbos
 Regulares e irregulares no presente e no pretérito perfeito e imperfeito do indicativo.
 Usos de ser e estar.
 Ir e vir + meios de transportes.
*This syllabus is representative of a typical semester. Because courses develop and change over time to take
advantage of unique learning opportunities, actual course content varies from semester to semester.
Copyright © SIT, a program of World Learning
3












Emprego do verbo haver = existir.
Presente contínuo.
Verbos pronominais e uso de alguns pronomes oblíquos.
Futuro do presente do indicativo.
Futuro do pretérito do indicativo.
Futuro imediato.
Futuro do subjuntivo.
Imperativo.
Infinitivo.
Mais que perfeito do indicativo composto.
Presente do subjuntivo.
Imperfeito do subjuntivo.
Pronomes
 Pessoais do caso reto.
 Pessoais do caso obliquo.
 Demonstrativos.
 Possessivos.
 Interrogativos.
 Relativos.
 Tratamento.
 Comparativos e superlativos.
Adjetivos
Numerais
 Cardinais.
 Ordinais.
Substantivos
 Comuns, próprios, abstratos.
 Flexão de número (singular e plural); de gênero (masculino e feminino) e de grau
(diminutivo aumentativo).
 Definidos e indefinidos.
Artigos
Conectivos
 Conjunções coordenadas: adversativas, aditivas, conclusivas, explicativa, alternativas.
 Preposições.
Advérbio
 Tempo.
 Modo.
 Lugar.
*This syllabus is representative of a typical semester. Because courses develop and change over time to take
advantage of unique learning opportunities, actual course content varies from semester to semester.
Copyright © SIT, a program of World Learning
4
Contrações Vocabulário
O vocabulário está ligado às novas descobertas que os aprendentes fazem no contato com a
cultura brasileira ao longo do curso, como também àquelas situações necessárias a quem
precisa se resolver em um país estrangeiro.
 Cumprimentos e apresentações.
 Expressões.
 Meses do ano.
 Dias da semana.
 Situações do cotidiano que envolva perguntas, localização.
 Formas de tratamento.
 Datas comemorativas.
 Utensílios domésticos, móveis, partes da casa...
 Ruas, meios de transportes etc.
Tarefas
As tarefas são montadas pelo professor de acordo com os objetivos da aula ou selecionadas
no livro Aprendendo Português do Brasil de Maria Nazaré de Carvalho Laroca et cols.
Avaliaçao
Avaliação de caráter formativo e processual: permite o acompanhamento das aprendizagens
no processo, favorecendo o reinvestimento nos conteúdos que demandem. Reorienta as ações
do professor, favorecendo o ajuste e adequação da metodologia e do material didático. É
realizada de acordo com critérios observados pelo professor (participação, freqüência,
assiduidade e qualidade na realização das tarefas, possibilidade de arriscar-se na língua) e
finalizada com instrumentos somativos (dois mini-testes e um teste oral e escrito) que certificam
o curso.
Student Evaluation and Grading Criteria
2 quizzes
1 midterm
Written final exam
Oral final exam
Participation
20%
20%
20%
20%
20%
Participation includes:
 Attendance – promptness to class, and positive presence in class;
 Active listening - paying attention in class/during field excursions, asking appropriate
questions, showing interest and enthusiasm, entertaining contradictory perspectives,
taking notes;
 Self-directed learning –Reading the local paper and other materials to see Dutch
perspective on relevant issues, discussing issues with your host and others;
 Involvement in class discussions – either in small or large groups;
 Group accountability during field excursions and classes;
 Taking leadership roles –leading and guiding discussions in a productive direction.
Grading Scales and Criteria
Grades are given both fairly and rigorously and in accordance with the system below. They will
reflect a combination of absolute quality of performance, progress made, the ability to take into
account and assimilate the Academic Director’s and the teachers’ advice in assessing the work
*This syllabus is representative of a typical semester. Because courses develop and change over time to take
advantage of unique learning opportunities, actual course content varies from semester to semester.
Copyright © SIT, a program of World Learning
5
done. An “A” letter grade reflects exceptional work, perfect combination of academic
competences and personal research and analysis. It shows great ability to integrate field-based
investigation and personal reflection into a structured and well argued paper. A “B” letter grade
reflects serious and methodical work as well as a substantial effort at analyzing and
understanding cross-cultural issues. A “C” letter grade shows the work meets the requirements
but needs more in-depth reflection and personal involvement. A “D” letter grade is insufficient
and clearly reflects lack of work or serious deficiencies.
The grading scale for all classes is as follows:
94-100%
A
90-93%
A87-89%
B+
84-86%
B
80-83%
B77-79%
C+
74-76%
C
70-73%
C67-69%
D+
64-66%
D
below 64
F
Please see the SIT Study Abroad student handbook for policies on academic integrity,
ethics, academic warning and probation, diversity and disability, sexual harassment, and the
academic appeals process.
Please note, the syllabus, course content, lecturers, and readings may modified by the
Academic Director in order to better suit the needs of the course and its participants.
Should any change of class topics or lecturers may be necessary, student will be promptly
notified
*This syllabus is representative of a typical semester. Because courses develop and change over time to take
advantage of unique learning opportunities, actual course content varies from semester to semester.
Copyright © SIT, a program of World Learning
6
Download

Intensive Language Study: Portuguese for the