IRUMA CITY & IRUMA INTERNATIONAL FRIENDSHIP SOCIETY
Portuges/ ポ ル ト ガ ル
No. 74
JUNHO
2008
IRUMA COMMUNITY AND COMMUNICATION
Edited by: Information Desk for Foreign Residents, Jichi Bunka-ka, Iruma City Office, Tel: 2964-1111 ext. 2146
LINHA DIRETA DA ESTAÇÃO DE SHIBUYA ATÉ HANNO!!
SEIBU IKEBUKURO LINE CONECTA COM A NOVA LINHA DE TRENS,
EM UM MENOR TEMPO NOS HORÁRIOS CONEXÃO APARTIR DE SÁBADO 14 DE JUNHO!
Wako-shi
KotakeMukaiha
Hanno
Ikebukuro
Nerima
Shijuku 3 chome
Fukutoshin Line
Ikebukuro
Tokorozawa
Shibuya
TENHA CUIDADO
COM A
DECOMPOSIÇÃO
DE ALIMENTOS
O calor ea umidade da
temporada tornar-nos mais
precavidos com os alimentos
que
consumimos.
Ferver
os
alimentos é o
mais simples e
a melhor maneira
de matar bactérias.
ESTE MÊS LEMBRA-SE DE
PAGAR OS SEUS IMPOSTOS
Pagar o imposto Residente
(市県民税 shi kenmin zei)
Shinkiba
Os Trens de Seibu começaram um serviço direto da estação de
Hanno a shibuya na nova linha de Tokyo metro Fukutoshin em junho
de 2008. A linha de metro corre de Ikebukuro a Shibuya através de
Shimuku 3 chome e de outras estações. Recebimento de melhorias na
hora em estações da Linha Seibu Ikebukuro, na cidade de Iruma. O
trem pára estão Bushi, Iruma shi, Musashi Fujisawa eles terão
Shibuya como o seu destino e anexando estação Ikebukuro e
Shinkiba. Alguns trens rápidos (kaisoku) agora vai a Ikebukuro.
Mude o seu destino de Shibuya. O que é? Seis trens irão para Shibuya
nas primeiras horas da manhã de maior afluência. O calendário
detalhado será publicado em junho.
GUIA PARA ESTUDANTES:
PREPARATÓRIA ESTUDANTE
NÃO-NATIVAS DO IDIOMA JAPONÊSE
SEUS PAIS.
6 de julho (domingo), em Kawagoe
A rede de intercâmbio e cooperação internacional Saitama organizou
uma guia de leitura em várias localizações em Saitama para estudantes e
seus pais cuja língua materna não é o japonês. O local mais próximo de
Iruma fica em Kawagoe chosha Chih, 16 minutos a pé da estação de hon Kawagoe Seibu Shinjuku
Line. Leitura sobre o sistema de entrada e admissão para exames escolares serão entregues em
japonês, mas interpretes em Inglês, chinês, coreano, Português e Espanhol estará disponível. Você
também terá a oportunidade de aprender sobre as experiências dos alunos mais velhos que não são
nativos do idioma japonês e ter um bate-papo com os professores e conhecer a personalidade de
escolas secundárias. A entrada é gratuita, no entanto sera dada prioridade às pessoas que tenham
sido inscritos.
Para registrar-se, enviar um fax (048-833-3291) ou e-mail ([email protected]) para a associação
internacional, incluindo (1) o seu nome, (2) Em que série escolar se encontra , (3) nacionalidade, (4)
exige que tipo de interpretação, e (5) no lugar que deseja falar. Olhe para o web site com
informações a respeito: http://www.sial.jp/pdf/20guidance.pdf para mais detalhes. A mesma guia
também está marcada para a cidade de SOKA (julho 13) e de Fukaya (julho 27) e Saitama (outubro
de 12). O balcãode informação para estrangeiros residentes na cidade de Iruma terá prazer em ajudar
na inscrição . Não perca esta oportunidade!
CUPÃO LIVRE PARA UM EXAME MÉDICO
FOI ENVIADO A TODOS OS MEMBROS DO SEGURO NACIONAL DE SAÚDE
ENTRE 40 E 74 ANOS DE IDADE.
O Seguro Nacional de Saúde do município envia um cupom para exames médicos gratuitos (jushin ken). Todos os membros do seguro
de saúde entre 40 anos e até 75 anos. Você pode usar este cupom em uma das clínicas médicas e hospitais na cidade e obter cuidados
médicos como uma medida preventiva, entre os meses de junho e dezembro de 2008. Mais de 75 anos de idade só podem realizar o
exame final com a nomeação livre Koreisha Fukushi ka (Seção para o bem-estar dos idosos), no gabinete municipal. Mais informações:
Hoken Nenkin ka (Seção Seguros e Pensões ou Koreisha Fukushi ka)
O SERVIÇO DE ATENÇÃO AOS RESIDENTES ESTRANGEIROS
Localizado no segundo andar da prefeitura, todos as consultas são confidenciais.
Horário de atendimento para o público: Inglês: todas as terças-feiras de 9:00 ao meio-dia
em espanhol: todas as quartas-feiras das 9:00 ao meio-dia
Dúvidas por fax (2965-0232) ou e-mail ([email protected]) são bem-vindos.
Our deepest sympathy goes to the people in Myanmar and China.
No. 74 Junho 2008
SUBSÍDIOS PARA A INFANTARIA,
NÃO SE ESQUEÇA DE INSCREVER-SE
A cidade dispõe de um subsídio para lactentes, as pessoas que tem
crianças pré-escolares. Você deve se registrar para receber esse
benefício. No início deste mês, a prefeitura irá enviar formulários
para aqueles que atualmente recebem esse benefício criança (現況
Genkyo todoke). Para continuar recebendo o benefício, o
formulário deve ser preenchido e enviado a seção JID Fukushi ka
(Seção benefício para crianças), no gabinete municipal antes de
30 de junho. Preencher o pedido será igualmente aceito na seção
Jido Fukushi ka entre as 8:30 am e 4:30 p.m. Para obter mais
informações: seção Jido Fukushi ka (Seção de benefícios infantil)
UM DIA DE EXAMEAS DE SIDA
EM SAYAMA
O Hokenjo de Tokorozawa (Departamento de Saúde Pública)
prevê um dia de exames gratuitos de SIDA em uma clínica, uma
vez por mês, no antigo edifício do Hokenjo Sayama perto da
estação de polícia . O exame será realizado a partir da 1:30 p.m. a
3:00 p.m. a cada segunda sexta-feira de cada mês. Você pode
realizar este exame de forma anônimo e de graça. Você pode obter
resultados em uma ou duas horas. Fazer uma reserva por telefone
um dia antes da sua análise. Para aumentar a precisão do exame
tenha pelo menos 3 meses após a exposição. Mais informações:
Tokorozawa Hokenjo (Departamento de Saúde Pública)
(2903-1777)
CONSULTA JURÍDICA GRATUITA POR
UM PROFESSOR DA UNIVERSIDADE
Advogados livre, serão fornecidos por um Surugadai Professor
Universitário e estarão disponíveis em junho 21 (sábado) das
10:30 a 4:15 p.m. Nate Hills na Central Kyodo sankaku Suishin
(Hoken Center Building) próximo ao Ginásio Shimin. Todos os
casos serão tratados confidencialmente. Dentro da consulta pode
discutir temas sobre divórcio, herança da propriedade, aluguel de
casas e recebimentos de verbas. O número de consultas é limitado
a 12 pessoas que o primeiro fazer a sua nomeação. As reservas são
aceites por telefone após o dia em 3 de junho (terça-feira) em Soda
Shitsu Shimin (consulta quarto), na prefeitura municipal.
Observação: o serviço dessas consultas só em idioma
japonês ,então por favor venha com o seu intérprete.
TORNEIO DE PING PONG PELOS CIDADÃOS
Se você é um jogador de ping pong, esta poderia ser uma
oportunidade de mostrar a sua
verdadeira capacidade. No dia 6 de
julho (domingo) das 8h30, existe um
torneio individual para homens e
mulheres no ginásio Shimin Taikukan.
Custo de entrada de 800 ienes por
pessoa.Inscrições entre 9 e 27 de
junho, no Ginásio Shimin com o seu
custo. Dúvidas: Taiiku ka Secção 8 de
educação física)
Escute FBI Iruma na FM 77,7 MHZ
Toda terça-feira das 7:30 às 8:00 P.M.
Informação local, música e muito mais!
AS VENDAS DE BICICLETAS USADAS
Dia 8 de junho venda de bicicletas usadas e recondicionadas será
feito através de um sorteio na praça perto do Centro de
Reciclagem Sogo. Você pode obter um bilhete para o sorteio que
serão distribuídos as 9:30 am. Os compradores serão escolhidos as
10:30 a.m. Dúvidas: Local Reciclagem (2934-5324) de Kyoiku
Linkai (educação seção)
EVENTOS DO M S
REUNION PARA CRIANÇAS QUE PRATICAM SUMO:
8 de junho (domingo) de 8:00 am no ginásio Shimin. Este é um
grande evento anual para os rapazes a nível primário. Para obter
mais informações Taiiku ka (seção de educação física) ou
Kyoiku Linnkai (seção de educação)
ORQUESTRA
DA
CIDADE
"CONCERTO
FAMILIAR''
Dia 8 de junho (domingo9:00a 1:30 pm, no Kominkan de
Kuboinari. O Imperador Waltz e outros parentes dos
títulos serão apresentados. A entrada é gratuita, mas
bilhetes serão distribuídos por Kuboinari kominkan dia 8
de maio.Dúvidas: Kuboinari Kominkan 2965-8448
CONSULTAS
SOBRE
OS
PENSIONISTAS
E
TRABALHADORES
12 junho (quinta-feira) entre as 1:00 pm. E 4:00 p.m. Iruma
Peare Certificado de seguro social em consultas trabalhistas
disponível para consulta nos planos de pensão e de trabalho. É
necessário fazer uma reserva. Por favor, ligue para Peare Iruma
2965-8881. Peare está localizado perto do centro de limpeza
geral Araku.
CONCERTO DE VIOLONCELO E PIANO
2 julho (quarta-feira) às 2:00 pm Em Amigos! Em Bushi.
Aproveite para relaxar em um concerto, na parte da tarde. A
admissão tem um custo de 500 ienes. Os bilhetes são vendidos e
amigos! Dúvidas: Amigos (2931-3500)
BATE-PAPO HIROSHIMA HIBAKUSHA
4 de julho (sexta-feira) às 10:30 am no museu da cidade AUT.
Um sobrevivente da bomba de Hiroshima irá dizer-nos as suas
experiências. Suas idéias sobre a importância entre a vida ea paz.
Os lugares são limitados a 50 pessoas. Relatórios: Chuo
Kominkan Tel. 2964-2413
FESTIVAL DEJAZZ
9 agosto (domingo) as 5:45 pm em Sangyo Bunka Center. Este é
um concerto de jazz moderno, para todas as gerações. O
programa será decidida de acordo com a sua solicitação. Envie o
seu pedido por e-mail ([email protected]) ou fax
(042-396-4265). Os ingressos já estão à venda em Sangyo
Bunka Center por 3500 ienes adulto e 2,000 ienes para
estudantes (com lugares designados). Dúvidas em Sangyo
Bunka Center (2964-8377)
CONSULTA MÉDICA PARA BEBES E CRIANÇAS
O centro Kenko Fukushi Center (Centro de Saúde e Previdência
Social) realizará consultas para crianças em idade pré-escolar
(nuyyoji SOD) em vários locais na cidade durante o ano. Este
mês será, na Central Nate Hills Kyodo sankaku (Hoken Center
Building) 4 junho (quarta-feira), o Seibu kominkan a 13 de
junho (sexta-feira) e Kenko Fukushi Center em 18 de junho
(quarta-feira). Exames dentários e exame médicos serão
realizados. Leve a caderneta de saúde de seu filho (Boshi
techo ). Não há necessidade de fazer reservas.Dúvidas: Oyako
Shien ka (Secção de apoio a mães e filhos), no Centro de
Fukushi Center. (2966-5512)
O "Chamado de regresso a
casa" será transmitido às 5,30
pm durante o mês de agosto.
''UNIFORME DE VERÃO" NO GABINETE MUNICIPAL
A fim de economizar energia, a prefeitura será mantida a uma
temperatura de 28 graus Celsius. Todos os responsáveis pela
Municipalidade usaram roupas não casual. Obrigado por sua
compreensão.
Download

LINHA DIRETA DA ESTAÇÃO DE SHIBUYA ATÉ HANNO!! CUPÃO