Quando esse bloco
estiver preto, este é
um DOCUMENTO
NÃO CONTROLADO
Nível de Revisão:
Data:
0
17/01/07
MANUAL
Válvula de
checagem
QuickEvacTM
sensor elétrico de
pressão do óleo
Suporte
QuickEvacTM
Controle de chave interruptora
do operador
Linha
para filtro
do óleo
chave magnética
Montagem do
motor e bomba
QuickEvacTM
Para drenar
resíduos de
óleo
Linha de resíduos do caminhão
PM ou ferramenta de serviço
TM
QuickEvac (ferramenta
disponível separadamente)
1
Oil flow = fluxo do óleo
Purge level = nível de purga
11355
Quando esse bloco
estiver preto, este é
um DOCUMENTO
NÃO CONTROLADO
Nível de Revisão:
Data:
17/01/07
Índice
1. Resumo do QuickEvac™ ....................................................................................... 3
Pré-lubrificação e partida ....................................................................................... 3
Informações de contato .......................................................................................... 3
2. Circuito do chicote de diagnóstico ........................................................................ 4
3. Solução de problemas do QuickEvac™ ................................................................. 5
4. Diagrama esquemático .......................................................................................... 7
5. Serviço Básico do QuickEvac™ ............................................................................. 8
6. Serviço QuickEvac™ com um Caminhão de Lubrificação ................................... 10
7. Serviço Multivac .................................................................................................. 13
8. Peças de Serviço Comumente Usadas ............................................................... 17
2
0
11355
Prezado Cliente:
Sua máquina foi equipada com o QuickEvacTM, um sistema embutido no motor que
torna a manutenção preventiva mais rápida, mais limpa e mais segura.
Uma característica do sistema QuickEvacTM é o ciclo de pré-lubrificação que bombeia
óleo ao longo das passagens de lubrificação do motor antes que o motor comece a
funcionar. Quando a chave é girada para a posição inicial, a bomba de pré-lubrificação
funcionará por aproximadamente 5 a 10 segundos. A pressão do óleo subirá a 4psi, a bomba
irá parar e então o motor dará partida. A chave deve ser mantida na posição inicial até que o
ciclo de pré-lubrificação seja concluído. Um motor aquecido (Ex. desligamento para a pausa
do almoço) pode ter um ciclo mais curto quando re-iniciado. Dessa forma uma máquina que
ficou inativa por 10 ou mais horas e/ou em temperaturas frias irá experimentar um ciclo mais
longo. Um decalque vermelho na cabine, como o mostrado abaixo, fornece instruções gerais
de partida.
ESTE VEÍCULO É EQUIPADO COM O
SISTEMA DE PARTIDA
TO START ENGINE: TURN KEY SWITCH TO START AND HOLD.
WHEN ADEQUATE OIL PRESSURE IS ATTAINED, PRELUB™
CYCLE WILL STOP AND ENGINE WILL CRANK AUTOMATICALLY.
PARA INICIAR O MOTOR: GIRE A CHAVE INTERRUPTORA PARA INICIAR E
SEGURE. QUANDO A PRESSÃO DE ÓLEO ADEQUADA FOR ATINGIDA, O
CICLO PRELUBTM TERMINARÁ E O MOTOR INICIARÁ AUTOMATICAMENTE.
QUICKEVAC™ É UMA MARCA REGISTRADA DA RPM INDUSTRIES INC.
Para auxiliar na resolução de problemas cujas condições são de "falha ao iniciar", um
circuito de chicote de diagnóstico é fornecido (Por exemplo: a bomba Prelub™ não está
funcionando, está funcionando, mas não está desligando, ou a máquina não está iniciando).
Por favor, consulte a página seguinte para prosseguir com a instalação do circuito do chicote
de diagnóstico. Se houver a necessidade de assistência adicional, favor entrar em contato
com o departamento de assistência técnica do seu revendedor local ou a RPM Industries Inc,
em um dos números abaixo para pronto atendimento.
RPM Industries Inc.
Ligação gratuita
Assistência técnica
Na Web
3
800-255-2250
724-228-5130
www.rpmindustries.org
11355
Este veículo está equipado COM O
Todos os chicotes principais QuickEvac™ atualmente em produção possuem um
Circuito de Diagnóstico incluído no ramo da chave interruptora do chicote. A localização do
circuito irá variar dependendo do tipo de máquina, mas deve estar sempre localizado tanto
perto da vareta de óleo ou do acoplador de desconexão da máquina para fácil acesso sem a
necessidade de ferramentas.
1. Para determinar se a condição "falha ao
Chave
interruptora/chicote
de extensão
iniciar" é causada pelo circuito de partida da
máquina ou pelo sistema QuickEvac™,
localize o circuito de diagnóstico na máquina.
Circuito de
Diagnóstico
2. Desligue os conectores que compõem o
circuito de diagnóstico.
Recipiente
da chave
interruptora
3. Desconecte o chicote da chave interruptora
do chicote de extensão.
4. Insira o plugue do circuito de diagnóstico no
Plugue do
circuito de
diagnóstico
recipiente do chicote da chave interruptora.
5. Insira o recipiente do circuito de diagnóstico
no plugue do chicote da chave interruptora.
6. Tente iniciar a máquina. Se a máquina ainda
não for iniciada, o circuito de partida está
com defeito. Se a máquina for iniciada, o
sistema QuickEvac™ está com defeito.
Solucione
o
problema
conforme
a
necessidade.
NOTA: A máquina pode ser devolvida para trabalhar com o circuito de diagnóstico instalado,
mas a pré-lubrificação do motor não ocorrerá.
4
11355
Solução de Problemas do QuickEvac™
Se for determinado que o sistema de QuickEvac™ causou a condição de falha na
partida, os seguintes procedimentos de solução de problemas poderão ser úteis. Utilize o
diagrama esquemático para auxiliar com as referências de solução de problemas.
NOTA: Todas as verificações de voltagem devem ser feitas com a chave segura na posição
"START" (INICIAR).
1. A bomba opera quando a chave é girada para a posição inicial?
 NÃO. Tente ouvir o clique da chave magnética do QuickEvac™.

Se a chave magnética fizer um clique
 Verifique a tensão no terminal B+ da chave magnética.
Se não houver tensão, verifique o acoplador de desconexão da máquina e o
fusível do QuickEvac™.
Se houver tensão, verificar o terminal do motor na chave magnética.
Se não houver tensão, substitua a chave magnética.
Se houver tensão, verifique o terminal positivo na bomba.
Se houver tensão, verifique o terra da bomba. Se OK, substitua a bomba.

Se a chave magnética não fizer um clique
 Verifique a tensão no terminal de bobina positivo na chave magnética.
Se houver tensão, verifique o terra da bobina.
Se OK, substitua a chave magnética.
Se não houver tensão, verifique o fio 337 branco no relé QuickEvac™.
Se houver tensão, verifique o fio 448 vermelho.
Se houver tensão, substituir o chicote principal.
Se não houver tensão no ponto
, verifique o chicote da chave interruptora e a
chave interruptora

O motor funciona sem que a bomba QuickEvac™ opere?
 Se SIM, desligue o interruptor de pressão e verifique a continuidade entre os
terminais
e
. O interruptor de pressão está normalmente aberto e deve
5
11355
apresentar resistência infinita em um Ohmímetro. Se qualquer resistência for
lida, substitua o interruptor de pressão.
 SIM. Verificar o nível do óleo do motor.
Instale um medidor de pressão na porta de teste do motor. Com a bomba
funcionando, a pressão é maior do que os 4psi atingidos?
 Se SIM, desligue o interruptor de pressão e verifique se há continuidade entre
os terminais
e
, enquanto a bomba está funcionando.
Se o interruptor de pressão ler mais que 1 Ohm, substitua o interruptor de
pressão.
 Se NÃO, verifique o nível do óleo do motor. Se OK, desacople o conector
QuickEvac™ no suporte de evacuação. Utilizando uma ferramenta adequada,
faça uma tentativa de bombear o óleo em um balde. O fluxo de óleo deve ser
forte. Se você receber um fluxo baixo ou gotejamento de óleo da ferramenta,
verifique a mangueira de sucção e a tela para restrições Se não houver
restrições, substitua a bomba.
2. A bomba funciona por um curto período de tempo e pára, mas o motor não
inicia?
 SIM. Verifique a tensão no fio 307 laranja no conector do relé.
Se houver tensão, verifique a tensão no conector de relé de partida da
máquina.
Se a tensão for lida no relé de partida, verifique problemas no circuito de partida
da máquina.
Se nenhuma tensão for lida no relé de partida, verifique as conexões na ponta
da chave interruptora do chicote.
Se todas as conexões estiverem boas e não houver tensão lida no relé de
partida, substitua o chicote principal.
3. Se a bomba continua a operar quando o motor está funcionando, substitua o
relé QuickEvac™.
6
11355
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO
CHAVE
INTERRUPTOR
A DA MÁQUINA
RELÉ DE
PARTIDA
DISPARADOR
RELÉ DE
CONTROLE
DO SISTEMA
INTERRUPTOR
DE PRESSÃO
FECHA A 4PSI
INTERRUPTOR
MAGNÉTICO
JUMPER DE
EVACUAÇÃO
DE ÓLEO
FUSÍVEL
7
11355
Procedimento Básico do QuickEvac™
1. A
ferramenta
de
serviço
QuickEvac™ mostrada pode ser
usada para trocar o óleo do motor
quando
um
caminhão
de
lubrificação ou oficina especializada
não estiver disponível.
2. Localize o suporte QuickEvac™ na
máquina. Desconecte a mangueira
de
pressão
ligada
ao
suporte
QuickEvac™ e anexe o macho de
desconexão rápida da ferramenta
de serviço. Conecte o conector
elétrico da ferramenta de serviço ao
conector
apropriado
no
suporte
QuickEvac™.
3. Direcione o bocal da ferramenta de
serviço para o recipiente de óleo
usado e pressione o botão. Quando
o óleo parar de fluir a partir do
bocal, libere o botão e desconecte a
ferramenta de serviço.
8
11355
4. Volte a ligar a linha de pressão de
óleo
no
suporte
QuickEvac™
e
troque o filtro de óleo. Reabasteça o
óleo do motor através do tubo de
enchimento
de
óleo
do
motor.
Prossiga com o restante do serviço
na máquina.
9
11355
Procedimento QuickEvac™ com um Caminhão de Lubrificação
1. Coloque a válvula de controle de
resíduos de óleo do caminhão de
lubrificação na posição de bypass
(desvio).
2. Separe
o
acoplador
de
desconexão rápida no suporte
QuickEvac™.
3. Prenda a ferramenta de purga de
filtro
junto
ao
macho
de
desconexão rápida na mangueira
de pressão QuickEvac™. Purgase o filtro de 5 a 10 segundos ou
até que o ar possa ser ouvido
passando através do filtro.
NOTA: Complete a etapa de purga do
filtro antes de evacuar o motor.
10
11355
4. Conecte a mangueira de resíduos
de óleo e o conector elétrico do
atuador do botão manual. Aperte
o botão para evacuar o cárter de
óleo do motor. Quando o cárter
estiver
Remova
vazio,
a
solte
o
botão.
mangueira
de
drenagem e o conector elétrico do
suporte de evacuação.
5. Substitua o filtro de óleo. O novo
filtro deve ser instalado seco.
6. Ligue a mangueira de óleo limpa
no macho de desconexão rápida
na linha de pressão QuickEvac™.
Volte a encher o cárter com a
quantidade correta de óleo. A
leitura da vareta será uma leitura
ao vivo e o filtro estará cheio sem
ligar o motor.
11
11355
7. Volte
a
ligar
desconexão
o
acoplador
rápida
no
de
suporte
QuickEvac™. Certifique-se de que o
acoplador de desconexão rápida está
totalmente encaixado. Se não estiver,
o motor não arrancará. Prosseguir
com
o
restante
do
serviço
da
máquina.
12
11355
Instruções Multivac
Multivac permite a drenagem de cárteres adicionais usando a bomba QuickEvac™.
Um conjunto de válvulas pneumáticas está instalado na máquina para selecionar qual cárter
será drenado.
NOTA: PARA EVITAR A CONTAMINAÇÃO CRUZADA, AO UTILIZAR O SISTEMA
MULTIVAC, O MOTOR DEVE SER EVACUADO POR ÚLTIMO.
1. Coloque a válvula de controle de
resíduos de óleo do caminhão de
lubrificação na posição de bypass
(desvio).
2. Separe
o
desconexão
acoplador
rápida
no
de
suporte
QuickEvac™.
13
11355
3. Localize o acoplador de controle
de ar e posicione a ferramenta de
ar Multivac ao encaixe de ar.
Quando o ar for aplicado à válvula
Multivac, o tanque de transmissão
ou hidráulico será selecionado.
NOTA: O SUPRIMENTO DE AR DEVE
SER MANTIDO ATÉ QUE O CÁRTER
SEM MOTOR SEJA EVACUADO.
4. Conecte a mangueira de resíduos
de óleo e o conector elétrico do
atuador do botão manual. Aperte
o botão para evacuar o cárter.
Quando o cárter estiver vazio,
solte o botão. Deixe a mangueira
de resíduo de óleo e o conector
elétrico acoplados até depois que
o motor for servido.
5. Remover a ferramenta de serviço
Multivac e a mangueira de ar.
Feche a tampa e trave a caixa
acopladora de controle de ar.
Reabasteça o cárter sem o motor
pelo método convencional.
14
11355
6. Anexar ferramenta de purga do
filtro no macho de desconexão
rápida na mangueira de pressão
do QuickEvac™. Purga-se o filtro
de 5 a 10 segundos ou até que o
ar possa ser ouvido passando
através do filtro.
NOTA: Complete a etapa de purga do
filtro antes de evacuar o motor.
7. Pressione o botão de pressão para
evacuar o cárter de óleo do motor.
Quando o cárter estiver vazio,
solte o botão. Retire a mangueira
de drenagem e o conector elétrico
do suporte de evacuação.
8. Substitua o filtro de óleo. O novo
filtro deve ser instalado seco.
15
11355
9. Ligue a mangueira de óleo limpa
no macho de desconexão rápida
da
linha
de
pressão
do
QuickEvac™. Reabasteça o cárter
com a quantidade correta de óleo.
A leitura da vareta será uma leitura
ao vivo e o filtro estará cheio sem
ligar o motor.
10. Reconecte
desconexão
o
acoplador
rápida
ao
de
suporte
QuickEvac™. Certifique-se de que
o acoplador de desconexão rápida
está totalmente encaixado. Se não
estiver, o motor não arrancará.
Prossiga com o restante do serviço
da máquina.
16
11355
Quando esse bloco
estiver preto, este é
um DOCUMENTO
NÃO CONTROLADO
Nível de Revisão:
Data:
17/01/07
Lista de Peças Comumente usadas em Serviço
A lista seguinte relaciona as peças que são comuns à maioria dos sistemas, independentemente do
modelo da máquina. Esta lista é apenas para referência. Para peças de reposição exatas, entre em
contato com o representante de serviço com o seu modelo de máquina e número de série.
NÚMERO DE
SÉRIE RPM
DESCRIÇÃO
102908
Controle de botão manual
QEV. Usado com caminhão
lubrificante ou oficina
especializada para serviço
QEV.
103523
Ferramenta de purga de
filtro de óleo
102837
Ferramenta de serviço QEV
portátil 10 FT
103526
Kit de ferramenta de serviço
portátil QEV. (inclui 102837,
103523 em maleta de
transporte moldada 102405)
104371
Ferramenta de serviço
Mutivac para controle de
caixa de ar com FFQD
103390
Engate Rápido Macho
Padrão de Face Plana
(FFQD) - Rosca #8F NPT
103391
Engate Rápido Fêmea
Padrão de Face
Plana(FFQD) - Rosca #8F
NPT
IMAGEM
17
0
11355
Quando esse bloco
estiver preto, este é
um DOCUMENTO
NÃO CONTROLADO
104052
Chave magnética 24V com
chicote
104051
Chave magnética 12V com
chicote
104373
Chave magnética 24V com
chicote
104374
Chave magnética 12V com
chicote
104392
Chicote adaptador usado
para adaptar chaves
magnéticas 104373 e 104374
para chicote principal 103634
104005
Chave magnética HD 24V,
600A com chicote
103584
Interruptor NO de pressão
4PSI com chicote
103546 &
103547
Relé 12V-24V e suporte de
montagem
103634
Nível de Revisão:
Data:
17/01/07
Chicote principal para o
circuito de relé
18
0
11355
Quando esse bloco
estiver preto, este é
um DOCUMENTO
NÃO CONTROLADO
103211
Chicote de extensão, 36" de
comprimento, 2 Pinos
Deutsch
103585
Chicote de extensão, 72" de
comprimento, 2 Pinos
Deutsch
104419
Circuito de Chicote de
Diagnóstico
102974
Fio vermelho #8 B+ com elo
fusível de 150A
103429
Fio vermelho #4 B+ com elo
fusível 300A
103014
válvula de retenção de pistão
3/8"M NPT X 3/8"F NPT
101328
válvula de retenção de pistão
1/2"M NPT X 1/2"F NPT
102544
válvula de retenção de pistão
3/4"M NPT X 3/4 F NPT
19
Nível de Revisão:
Data:
0
17/01/07
11355
Download

Catálogo PERT - Grupo Franzen