16a22
11/2/05
2:13 PM
Page 16
TEXTO TEXT TERESA RAMÔA FOTOS PHOTOS JOSÉ MANUEL
PAVILHÃO
BEGINNING LIFE AS THE UTOPIA PAVILION AT EXPO’98, THIS INNOVATIVE DESIGN WAS INTENDED TO FILL A NEED FOR
A MULTIPURPOSE ARENA IN LISBON, TO BE USED FOR SHOWS, CONFERENCES AND LARGE-SCALE SPORTS EVENTS.
THE ARCHITECTURE, LOW ENERGY-CONSUMPTION AND LATEST TECHNOLOGIES ADD TO THE ATLANTIC PAVILION’S
MULTIPLE VOCATION, AND MAKE IT ONE OF THE NATIONS PARK’S BIGGEST ATTRACTIONS.
16a22
11/2/05
2:13 PM
Page 17
AVILHÃO ATLÂNTICO
INAUGURADO COMO PAVILHÃO DA UTOPIA, NO ÂMBITO DA EXPO´98, ESTE PROJECTO INOVADOR FOI CONCEBIDO PARA
FAZER FACE À LACUNA DE UM ESPAÇO POLIVALENTE NA CIDADE DE LISBOA PARA ACOLHER ESPECTÁCULOS, CONGRESSOS
E ACONTECIMENTOS DESPORTIVOS DE GRANDE DIMENSÃO. A CONFIGURAÇÃO ARQUITECTÓNICA, O BOM DESEMPENHO
ENERGÉTICO E AS MAIS AVANÇADAS TECNOLOGIAS CONTRIBUEM PARA A VOCAÇÃO MULTIUSOS QUE FAZEM DO PAVILHÃO
ATLÂNTICO UM DOS MAIORES PÓLOS DE ATRACÇÃO DO PARQUE DAS NAÇÕES.
16a22
11/2/05
2:13 PM
Page 18
design é moderno, original e preparado para
vencer novos desafios. As formas simples e
inovadoras aliadas à sustentabilidade
ambiental conquistam visitantes e
especialistas a nível internacional. Inspirada
na temática marítima, âmago da Expo´98, a
forma do pavilhão é a do caranguejoferradura, o “Limulus polyphemus”, um resistente viajante dos
oceanos desde há mais de 200 milhões de anos. A forma interior
da “carapaça” deste animal, considerado um fóssil-vivo, é utilizada
como alusão às epopeias dos Descobrimentos numa construção
em madeira, semblante de uma nau quinhentista invertida, cuja
quilha, virada para o espaço, remete para navegações vindouras.
Referência ao passado, mas também projecção no futuro pelo
formato igualmente similar ao de uma nave espacial.
Da autoria do arquitecto português Regino Cruz, em associação com o gabinete internacional Skidmore, Owings & Merril, a
organização interna do edifício foi estruturada tendo em mente
três factores-chave: evitar um impacto visual excessivo provocado
pela amplitude dimensional deste espaço, fomentar o consumo
racional energético e facilitar a entrada e saída de público.
Assim, apesar de um pé-direito de 36,2 metros e de uma área
O
18
L I S B O A U N F O R G E T TA B L E
OUTONO | AUTUMN 2005
total de construção de 47 mil metros quadrados, o enterramento
das arenas a 6,5 metros abaixo do nível do solo faculta ao edifício
uma imagem exterior à escala humana. De igual modo, a
estratégia global para a energia e o ambiente optimiza os níveis
de conforto e diminui o consumo de energia, propiciado
mormente pelo recurso à ventilação e iluminação naturais e pelo
controle da iluminação artificial, bem como através da utilização
da água do Tejo para arrefecer o ar durante os espectáculos.
Amigo da natureza, a ligação ao rio, sentida também pela
localização do pavilhão, fica completa nesta relação tripartida por
essa nau que une o Tejo aos feitos atlânticos, sonhos em outro
tempo conquistados.
“A utopia é um barco audacioso”
In “O Arquipélago”, Massimo Cacciari
Num olhar mágico, onírico e simbólico, o espectáculo “Oceanos e
Utopias” marcou a presença do então Pavilhão da Utopia no
Verão da Expo’98. Reflexo dos mitos, lendas e medos do
desconhecido gigante Adamastor, o desfile da história dos
oceanos foi um apelo ao mais denso imaginário colectivo.
16a22
11/2/05
2:14 PM
Page 19
Deuses do Olimpo e heróis mitológicos, em sucessivos
quadros de fantasia, aliavam os mais modernos efeitos
multimédia com as clássicas técnicas teatrais: personagens como
Dédalo, Hércules ou o primeiro homem-pássaro em
representação de quimeras inolvidáveis; o nascimento dos
Deuses e do Homem, o Big Bang, o Dilúvio, a Atlântida, os êxitos
das Descobertas e da conquista do Espaço numa abordagem
A estratégia global para a energia
e o ambiente optimiza os níveis
de conforto e diminui o consumo
de energia, propiciado mormente
pelo recurso à ventilação e
iluminação naturais e pelo
controle da iluminação artificial,
bem como através da utilização
da água do Tejo para arrefecer o
ar durante os espectáculos.
OUTONO | AUTUMN 2005
L I S B O A U N F O R G E T TA B L E
19
16a22
11/2/05
2:14 PM
Page 20
Flexibilidade operacional reconhecida
nas variadas produções realizadas, a
adaptação a novos desafios faz parte
da natureza deste edifício.
20
L I S B O A U N F O R G E T TA B L E
OUTONO | AUTUMN 2005
16a22
11/2/05
2:14 PM
Page 21
aos homens de todos os continentes em uníssono fascínio pelo
mar. Homens que revelam incansáveis faces da condição
humana em demonstrações intensas de ambição, duelo contra o
perigo e superstição em busca de remotas aventuras. E sempre
os oceanos como fonte de história num dos eventos mais
apetecidos da última exposição internacional do século XX.
Potência multiusos
Flexibilidade operacional reconhecida nas variadas produções
realizadas, a adaptação a novos desafios faz parte da natureza
deste edifício. Quer sejam conferências, reuniões, exposições,
feiras, acções de formação, congressos, lançamento de produtos,
espectáculos de diversa índole ou acontecimentos desportivos
indoor, o pavilhão dispõe de espaços altamente versáteis e
integrados.
Das 20 às 20 mil pessoas, as soluções adequadas a qualquer
ocasião empregam as mais criativas e avançadas tecnologias em
parceria com o envolvimento de equipas técnicas especializadas.
Com boas acessibilidades, potenciadas pela confluência dos
eixos rodoviários que servem toda a zona oriental de Lisboa, bem
como pelas infra-estruturas de transporte público como o
Terminal Fluvial, a moderna Gare do Oriente e o Aeroporto de
OUTONO | AUTUMN 2005
L I S B O A U N F O R G E T TA B L E
21
16a22
11/2/05
2:14 PM
Page 22
Lisboa, a exigente qualidade dos eventos tem um sucesso
prometido.
A arena da Sala Atlântico proporciona a máxima capacidade
de público com os seus 5200 metros quadrados, circundados por
um deambulatório que também recebe realizações com
características peculiares. A Sala Tejo, com 2200 metros
quadrados, ou o Centro de Negócios, com uma área de 600
metros quadrados divisível até 11 salas, complementado por uma
sala de apoio e um auditório em anfiteatro com 97 lugares,
motivam as mais diferentes configurações. Em adição, um vasto
leque de opções garante uma eficaz realização, de arranjos florais
ao apoio logístico, à montagem e desmontagem de salas, ao
mobiliário e equipamentos, ao catering ou ao serviço de
assistentes.
Para o público existe no interior um mundo de
funcionalidades, como uma caixa multibanco, diversos bares,
bengaleiro e lugares específicos para pessoas com mobilidade
condicionada. As centenas de acontecimentos reúnem díspares
gerações. Aberto à cidade, ao país e ao mundo, o Pavilhão
Atlântico contabiliza cerca de um milhão de visitantes por ano.
Um número de fôlego com estórias para contar.
Em 2001, as características arquitectónicas e funcionais deste
espaço mereceram do Comité Olímpico Internacional e da
Associação Internacional de Equipamentos o Prémio Ouro na
categoria de “Equipamentos Desportivos para Eventos
Internacionais”. Distinção honorífica, a julgar pela variedade dos
eventos acolhidos: o Grande Prémio de Lisboa de Esgrima, o
Campeonato do Mundo Basquetebol (juniores), o Campeonato
do Mundo de Atletismo em pista coberta, o Campeonato do
Mundo de kickboxing, o Master de ténis ou o Campeonato do
Mundo de Trial são exemplos de relevo.
22
L I S B O A U N F O R G E T TA B L E
OUTONO | AUTUMN 2005
Nos bastidores dos espectáculos a ferver de adrenalina
sobram recordações que enchem o armário das curiosidades. A
alcatifa lilás-forte exigida por Prince para forrar o chão do seu
camarim continua guardada, talvez à espera do regresso da
superstar. Ou as medidas de
segurança acrescidas
durante o concerto de
Marilyn Manson, reveladas
Pavilhão Atlântico
desnecessárias pelo
Rossio dos Olivais,
comportamento afinal
Lote 2.13.01A 1990-231 Lisboa
pacífico da banda e dos seus
Tel. 21 891 84 09
seguidores, a contrapor aos
Fax 21 891 84 13/37
rumores de actividades
e-mail [email protected]
perversas e satânicas. Prova
web www.atlantico-multiusos.pt
disso foi o camarim deste
Bilheteiras Horário de
enfant terrible, restituído
funcionamento das 13h às 19h,
num estado exemplar.
de segunda-feira a domingo
INFO
(no dia dos eventos, a bilheteira
está aberta até meia hora após o
início da actuação da atracção
principal em palco).
Agenda de luxo
Imparável na promoção dos
mais ambicionados eventos,
o pavilhão contempla uma
programação eclética. A 15 de Outubro, grandes nomes
nacionais e internacionais das artes marciais encontram-se para
medirem forças num combate sem regras – é o evento
desportivo “Fight for Respect – Vale Tudo”. Até ao final do ano, há
uma mão-cheia de concertos confirmados. Os Backstreet Boys
chegam a 11 de Novembro. Seguem-se os concertos dos
Coldplay, a 23 de Novembro e o grupo The Black Eye Peas, a 8 de
Dezembro. Previsto para 2006 está o concerto dos veteranos
Depeche Mode, a 8 de Fevereiro.¶
Download

texto text teresa ramôa fotos photos josé manuel beginning life as