MARCUS VINICIUS BATISTA NASCIMENTO [email protected] www.empautasurdezediferenca.blogspot.com Fonoaudiólogo – PUC-SP (2009) Mestre em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem LAEL/PUC-SP (2011) EXPERIÊNCIA PROFISSONAL - Faculdade Singularidades de Educação: Professor do curso de Pedagogia e da Extensão Universitária Tradução e Interpretação de Libras/Português: Intérprete Educacional – (2011 – atual); - Universidade Presbiteriana Mackenzie: Professor do Curso de Especialização em Ensino de Libras e de Formação Específica em Educação Especial – Surdez (2012 – atual) - Universidade Presbiteriana Mackenzie Rio/Faculdade Moraes Júnior: Professor do Curso de Extensão em Tradução Interpretação Libras/Português (2012 – atual) EXPERIÊNCIA PROFISSONAL - Grupo Educacional UNINTER/IBPEX: Professor do Curso de especialização em Libras e Educação de Surdos (2010 – atual) - Secretaria de Educação da Prefeitura de São Paulo – Diretoria de Educação Técnica em Educação Especial: Assessor do Programa de Educação Bilíngue para Surdos (2011 – 2012) - Fonoaudiólogo Clínico: (2010 – atual) - Tradutor Intérprete de Libras/Português certificado pelo Ministério da Educação por meio do PROLIBRAS/MEC nos anos 2006 e 2010; Capítulo de Livro recente: • NASCIMENTO, V. . Tradutor Intérprete de Libras/Português: formação política e política de formação. In: ALBRES, Neiva de Aquino; SANTIAGO, Vania de Aquino Albres.. (Org.). Libras em estudo: tradução e interpretação. 1ed.São Paulo: FENEIS-SP, 2012, v. 1, p. 57-71. Artigos recentes: • NASCIMENTO, V.; BEZERRA, T. C. . Dupla docência no ensino de língua brasileira de sinais: interação surdo/ouvinte em perspectiva dialógicopolifônica. Revista Virtual de Estudos da Linguagem, v. 10, p. 74-92, 2012. • NASCIMENTO, V. . Interpretação da Libras para o Português na modalidade oral: considerações dialógicas. Tradução & Comunicação: Revista Brasileira de Tradutores, v. 24, p. 79-94, 2012.