CONNECT TO
PARQUE
NASCENTE
O MELHOR
SHOPPING
DA ZONA
ORIENTAL
DO GRANDE
PORTO
THE BEST
SHOPPING CENTER
IN EASTERN
GRANDE PORTO
1 / PARQUE NASCENTE
— EDITORIAL —
«Parque Nascente,
o shopping da zona oriental
do grande Porto!
O Parque Nascente oferece aos habitantes
do Grande Porto uma experiência de shopping única,
graças à melhor oferta de moda, lazer e restauração
da região. São mais de 12,5 milhões de visitantes
anuais, mais de uma centena de lojas das melhores
marcas nacionais e internacionais, tudo num ambiente
agradável e luminoso. É o centro comercial onde
todos podem divertir-se, fazer uma refeição variada
nos mais de 20 restaurantes e também descobrir todo
um universo shopping com as melhores ofertas
de moda do momento. Tudo numa região de forte
densidade demográfica e com uma cada vez maior
presença de escritórios e empregos.
ÍNDICE CONTENTS
P.4 — PERSPECTIVAS
PERSPECTIVES
P.7 — REFERÊNCIAS
KEY DATA
P.8 — LIGAÇÕES
CONNECTIONS
P.10 — ATRACÇÕES
APPEAL
The go-to shopping center
in eastern Grande Porto!
P.12 — MERCHANDISING
MERCHANDISING
Parque Nascente offers residents of Grande Porto
a unique shopping experience, with the region’s
best fashion, leisure and restaurant offer.
More than 12.5 million visitors per year and a hundredplus stores featuring top national and international
brands in pleasant, bright surroundings. This is
the shopping center that offers everyone fun,
a great meal in more than 20 restaurants, and a world
of shopping featuring the best in fashion… All in
a region of high population density with a growing
community of offices and other employers.»
P.14 — CONSUMO
SHOPPERS
P.16 — MARCAS
BRANDS
P.18 — SERVIÇOS
SERVICES
P.20 — BUZZ
BUZZ
P.22 — DINÂMICA
DYNAMIC
Luís Pires
Head of Iberian Territory
© Klépierre Management Portugal, Av.ª do Forte, n.º 3, Carnaxide. Tel.: +351 214 250 900 www.klepierre.com. Concepção e realização Design and production
Créditos fotográficos Photo credits Nathalie Oundjian/Manequim Stéphanie por Metropolitan/Fotógrafo Guillaume Pazat/Estilismo Sébastien Goepfert/Cabeleireira e maquilhadora Sandrine Cirilli/Fotolia/Klepierre DR. Fabrico Pre-press EG+Worldwide. Impresso em papel proveniente de florestas geridas de forma sustentável, de fontes recicladas e
controladas. Printed on paper from sustainably managed forests, recycled paper and paper from other controlled sources.
2 / PARQUE NASCENTE
— PERSPECTIVAS —
— PERSPECTIVAS —
12 h
VISITAR O PARQUE NASCENTE É
UMA EXPERIÊNCIA INESQUECÍVEL
Uma restauração
com sabores de todo o mundo.
MIDDAY: A restaurant featuring
flavors from around the world.
A VISIT TO PARQUE NASCENTE
IS AN UNFORGETTABLE EXPERIENCE
O Parque Nascente, com uma oferta de
moda única, é uma referência incontornável na dinâmica de retalho do Grande Porto.
No total, são 135 lojas que se reúnem num só
local para disponibilizar a melhor oferta, complementada com um conjunto de serviços de
apoio que respondem às múltiplas necessidades dos clientes. As salas de cinema, os restaurantes variados e o hipermercado são pólos
complementares de atracção para os visitantes
que acabam por descobrir, nos três pisos do
centro comercial, muitas razões para ali voltar.
16 h
Um mix ­comercial
diversificado e único
no Grande Porto.
4 PM: A diverse retail
mix unique in the
Grande Porto region.
With its unique fashion offering, Parque
Nascente sets the benchmark for d
­ynamic
retailing in the Grande Porto region. With
135 stores in a single destination, it has the best
retail offer, complemented by range of support
services designed to meet the full spectrum
of customer needs. Movie theatres, a great
choice of restaurants and a hypermarket provide additional appeal for visitors who find the
three floors of the shopping center ample reason to return again and again.
10 h
4 / PARQUE NASCENTE
22 h
Comprar no Parque
Nascente é uma
experiência única.
Impossível resistir!
Um centro repleto
de espaços e serviços
a pensar no bemestar das famílias.
10 AM: Shopping at
Parque Nascente is
a unique experience.
Irresistible!
10 PM: A shopping
center with so many
family areas and services.
5 / PARQUE NASCENTE
— REFERÊNCIAS —
135
LOJAS
STORES
incluindo 20 restaurantes,
Primark®, Media Markt, Zara, Leroy
Merlin, C&A, Bershka, Stradivarius.
including 20 restaurants, Primark®,
Media Markt, Zara, Leroy Merlin,
C&A, Bershka and Stradivarius.
12,5 193
MILHÕES
MILLION
de visitante anuais
e em crescimento.
visitors per year
and growing.
63.500 m
2
das melhores lojas
square meters of top stores
35 %
1,3
DE CLIENTES
das classes média e alta.
upper and middle-class
customers.
81 %
DOS CLIENTES
OF CUSTOMERS
recomendam fortemente
o centro comercial.
strongly recommend
the shopping center.
MILHÕES DE EUROS
MILLION OF EUROS
de vendas em 2013.
in sales for 2013.
MILHÕES
MILLION
de habitantes na área de influência
a 30 minutos.
catchment area residents within
a 30-minute drive.
1,29 h 67 %
DE TEMPO MÉDIO
THE AVERAGE TIME
de permanência no
centro, fruto da ampla
oferta de moda,
restauração e lazer.
spent in the center,
thanks to its huge
choice of fashion,
restaurants
and leisure.
7 / PARQUE NASCENTE
DES SHOPPEURS SONT
DES ACTIFS
HARCHIT VENIMAG
NATIONS EREPED
— LIGAÇÕES —
— LIGAÇÕES —
EXCELENTE REDE VIÁRIA
DE ACESSO AO CENTRO
A CENTER SERVED BY
AN EXCELLENT ROAD NETWORK
3400
lugares de
estacionamento
em parque
coberto gratuito.
free covered
parking spaces.
4
A melhor localização, com acesso directo
à Via de Cintura Interna, através do Nó do
Mercado Abastecedor à Circunvalação, o
centro está também próximo do IC 29, das
autoestradas A-3 e A-4. O Parque Nascente
conta também com um parque de estacionamento com capacidade para 3400 veículos e está acessível para quem prefere
deslocar-se de transportes públicos, com
uma saída de metro a 150 metros do centro.
Perfectly located with direct access
to the Via de Cintura Interna beltway
via the Mercado Abastecedor and
Circunvalação intersections, Parque
Nascente is also close to the IC 29
and A-3 and A-4 freeways. The center
offers parking for 3,400 cars and is well
served by public transportation, with a
subway station only 150 meters from
the shopping center.
linhas directas
de transportes
públicos.
direct lines of
public transport.
10 min
do centro.
from the city.
6
Meios de
transporte
utilizados pelos
clientes.
Transportation
options used
by customers.
excelentes
acessibilidades:
A-1/A-3/A-4/A-41/
IC-29/IC-24.
excellent
road links:
A-1/A-3/A-4/A-41/
IC-29/IC-24.
77 %
11 %
10 %
8 / PARQUE NASCENTE
Excelentes acessibilidades
proporcionam uma curta
e fácil viagem.
Excellent accessibility for short,
easy journeys.
9 / PARQUE NASCENTE
— ATRACÇÕES —
— ATRACÇÕES —
UMA REFERÊNCIA
INCONTORNÁVEL
NO PANORAMA
COMERCIAL DO
GRANDE PORTO
THE MUST-VISIT RETAIL
LEADER OF GRANDE PORTO
13 %
da população
do Grande Porto
vive em Gondomar.
of Grande Porto
residents live
in Gondomar.
É tão fácil chegar
ao Parque Nascente
Localizado na zona oriental do Porto, o Parque
Nascente está perto do centro da cidade e, graças
a esta localização, é uma das referências de
shopping de toda a região. É um pólo de atracção para todos os habitantes do Grande Porto que
beneficiam das suas excelentes acessibilidades.
It’s so easy to get to Parque Nascente
Located on the eastern side of Porto, Parque
Nascente is close to the city center in a location
that makes it the go-to shopping destination for
the entire region. Its appeal draws in residents
from every part of Grande Porto and its surrounding area, who love its easy accessibility.
tractividade muito elevada
A
Very high appeal
(PR > 75%): 97%
A
tractividade elevada
High appeal
(50% < PR< 75%): 74%
Atractividade média
Average appeal
(25% < PR < 50%): 38%
A
tractividade baixa
Low appeal
(10 % < TP < 25 %): 15 %
Atractividade muito baixa
Very low appeal
(TP < 10 %): 8 %
10 %
do poder de compra
do Grande Porto
está em Gondomar.
of Grande Porto
purchasing power
is concentrated
in Gondomar.
30 %
da população
de Gondomar tem
entre 30 e 49 anos.
É o concelho
mais jovem do
Grande Porto.
of Gondomar
residents are aged
30 to 49, making
this the youngest
community
of Grande Porto.
O potencial de uma
região está aqui
O Grande Porto reúne 1,3 milhões de habitantes e é considerada uma das zonas do país
com maior poder de compra. Só a cidade
do Porto tem 23,4 % do poder de compra da
região. Os 170 mil habitantes do concelho
de Gondomar, 13 % da população do Grande
Porto, representam 10 % do poder de compra
de toda a região.
1,3
milhões
de habitantes.
million
residents.
10 / PARQUE NASCENTE
The potential of an entire region
The Grande Porto area is home to 1.3 million residents with one of the highest rates of
purchasing power in Portugal. The city of Porto
concentrates 23.4% of the region’s total purchasing power. The 170,000 residents of Gondomar (13% of all Grande Porto residents) have
10% of the region’s purchasing power.
11 / PARQUE NASCENTE
— MERCHANDISING —
— MERCHANDISING —
135 RAZÕES DE MODA,
RESTAURAÇÃO E LAZER
PARA SORRIR
135 FASHION, FOOD AND LEISURE
REASONS TO SMILE
Um dos maiores centros comerciais do país
onde se concentra uma vasta oferta de marcas nacionais e internacionais. 12 âncoras de
grande dimensão e referências funcionam como
pólo de atracção de milhares de clientes, que
não resistem a marcas como a Leroy ­
Merlin,
®
­Primark , Media Markt, Zara, C&A, Sport Zone,
Bershka, S
­ tradivarius, entre outras. O hipermercado Jumbo, com mais de 16.500 m2 é um dos
melhores hipermercados da região, 12 salas de
cinemas NOS e o Parque Nascente Health Club
dinamizam a oferta de lazer do centro.
One of Portugal’s largest shopping centers
with a wide range of national and international
brands. Twelve large anchor-stores focus the
appeal of the center for thousands of customers who simply can’t resist brands like Leroy
Merlin, Primark®, Media Markt, Zara, C&A, Sport
Zone, Bershka and Stradivarius. With a retail area
of more than 16,500 square meters, the Jumbo
hypermarket is one of the best in the region,
and the 12 NOS movie theaters and Parque
Nascente Health Club boost the shopping
center’s leisure appeal even further.
85 %
dos visitantes
referem o nível
de preços das lojas
como indicador
de qualidade
e satisfação.
of visitors cite
prices as an
indicator of quality
and satisfaction.
As melhores
marcas
e as últimas
tendências num
local perfeito.
The best brands
and all the latest
trends in a perfect
location.
Repartição por setores (em % de número de lojas)
Sector breakdown (by % of number of stores)
3 %
4 %
36 %
4 %
7 %
13 %
74 %
33 %
dos clientes estão
satisfeitos com
a oferta comercial
do shopping.
of customers
are happy with
the center’s
retail offer.
12 / PARQUE NASCENTE
13 / PARQUE NASCENTE
Lar e decoração
Home Ware
Moda e acessórios
Fashion and accessories
Entretenimento
Entertainment
Restauração e Alimentação
Restaurants and food
Beleza e Saúde
Health & Beauty
Serviços
Services
Cultura e lazer
Culture and Leisure
— CONSUMO —
— CONSUMO —
«A localização leva-me a
regressar várias vezes na
mesma semana. A restauração
é fantástica.
The location is so good
I come here several times a week.
The restaurants are fantastic.»
Tânia, operadora de loja / Tânia, Store operator
DIVIRTA-SE NO SEU SHOPPING!
IT’S YOUR SHOPPING CENTER - ENJOY!
Cada espaço do centro comercial foi cuidadosamente pensado para o cliente. O Parque Nascente apresenta uma oferta de moda original e
diversificada, projectada para uma mulher jovem
e dinâmica. Mas também as famílias podem
encontrar no Parque Nascente o local certo para
passar bons momentos em boa companhia. Há
sempre um espaço disponível para comprar,
brincar ou simplesmente relaxar, tirando partido
dos ambientes criados e dos serviços de apoio
disponibilizados.
«A variedade de lojas
e os preços acessíveis
são a grande vantagem.
The variety of stores and
their affordable prices are
the main advantage.»
Paulo, fisioterapeuta
Paulo, Physiotherapist
Every part of this center is carefully designed
from the customer’s point of view. Parque
Nascente offers a diverse range of fashion shopping, with the focus on young, dynamic women.
But Parque Nascente is also a place for families
to spend quality time in good company. There’s
always room for shopping, playing or just chilling out and taking maximum advantage of center facilities and services.
52 %
clientes do
sexo feminino.
of customers
are women.
35 %
classes alta
e média.
are upper- and
middle-class.
47 %
entre 30 e 49 anos
de idade.
are aged 30 to 49.
87 %
são clientes fiéis
há mais de 5 anos.
have been loyal customers
for more than 5 years.
14 / PARQUE NASCENTE
«A conveniência é determinante.
Muitas vezes vimos ao cinema
e aproveitamos para comprar
algo que precisamos.
«É muito acessível
e consigo encontrar tudo
o que necessito, para
além de ainda aproveitar
algumas animações.
Convenience is the key. We often go
to the movies and take the opportunity
to buy something we need.»
It’s very affordable:
I can find everything I need,
as well as great entertainment.»
Sofia, estudante / Sofia, Student
Raquel, administrativa
Raquel, Office worker
15 / PARQUE NASCENTE
— MARCAS —
— MARCAS —
Vânia Barbosa, Blanco Manager
«Uma das mais-valias do centro é o facto de reunir as
principais e melhores marcas de referência do mercado
e receber diariamente uma multiplicidade de públicos. A sua
localização e os fáceis acessos também marcam a diferença».
Top brands for all customer profiles. “Part of the center’s
added value is that it brings together the best and most
high-profile brands, and is visited by a broad spectrum
of customers every day. Its location and easy access also
make it distinctive.”
OS NOSSOS LOJISTAS
FALAM POR NÓS!
OUR STORE MANAGERS SAY IT ALL!
Susana Lopes, Douglas Manager
As melhores marcas
para todos os públicos
Patrícia Ferreira, Tiffosi Manager
Élia Oliveira, Women’s Secret Manager
Gestão dinâmica promove
iniciativas diferenciadoras
Clientes fidelizados
e um shopping em crescimento
Um shopping
de grande afluência!
«O centro aposta na dinamização do espaço com a
promoção de iniciativas inovadoras - como os eventos
de animação diferenciadores - positivas para potenciar
as nossas vendas. A aposta nesta loja veio reforçar
a presença da nossa marca no Norte do país».
Dynamic management that promotes distinctive
initiatives. ”The center is making its spaces dynamic by
promoting innovative initiatives, like distinctive entertainment,
and that is boosting our sales. Investing in this store has
strengthened the presence of our brand in Northern Portugal.”
«Para além da sua ótima localização e o facto de
o shopping estar em crescimento, verificamos que conta
com muitos clientes fidelizados. O centro promove
várias iniciativas de fidelização, nomeadamente a oferta
de descontos diferenciadores».
Loyal customers and a shopping center that’s still
expanding. “As well as its excellent location and the fact
that the center is still expanding, it’s clear that it has a lot
of loyal customers. It also promotes a number of loyalty
programs offering very distinctive discounts.”
«O centro é procurado por um grande número de clientes.
Acreditamos que o espaço e a nossa loja beneficiam
das marcas âncora presentes, bem como da sua localização
e das acessibilidades. A proximidade dos transportes públicos
e oferta de estacionamento gratuito são muito importantes».
A center with great footfall! “This center attracts a lot
of customers. We believe that the space in general - and
our store in particular - benefit from the anchor-brands here
and the center’s easy-access location. Its proximity to public
transportation links and free parking are very important.”
16 / PARQUE NASCENTE
17 / PARQUE NASCENTE
— SERVIÇOS —
— SERVIÇOS —
OS MELHORES MOMENTOS EM FAMÍLIA
QUALITY TIME AS A FAMILY
Restaurantes com sabores de todo o mundo,
Wifi gratuito, tomadas para carregamento de
computadores e telemóveis, e até um “papa-point” equipado com utensílios para as refeições dos bebés são alguns dos serviços disponibilizados no centro, para que nada falte a um
dia perfeito. E, porque os mais novos têm uma
energia inesgotável, o Parque Nascente dispõe
de espaços próprios para entreter crianças e
jovens com zonas de desenho, jogos, consolas
e muitas atividades lúdicas.
Restaurants offering global cuisine, free
WiFi, notebook and mobile phone charging
points, and even a ‘papa point’ baby feeding
area… just some of the services offered by this
center to make sure that everyone has a perfect
day. And because the energy of younger family
members is inexhaustible, Parque Nascente
offers entertainment areas where children and
teenagers can draw, play games, enjoy computer
gaming and get involved in many other leisure
activities.
Tudo foi criado a pensar no cliente.
Everything is designed around the customer.
20
restaurantes
com uma oferta
diversificada.
restaurants
offering a huge
range of options.
650
lugares na praça
de restauração.
seats in the food
court.
12
salas de cinema.
movie theaters.
4
espaços infantis.
children’s areas.
18 / PARQUE NASCENTE
19 / PARQUE NASCENTE
— BUZZ —
— BUZZ —
T
UM SHOPPING VIVO ONDE
A ANIMAÇÃO TEM SEMPRE LUGAR!
Nickelodeon invade
Parque Nascente
E se uma personagem de desenho animado desafiasse os mais pequenos para uma batalha de…
matraquilhos ? O SpongeBob e os seus amigos do
canal Nickelodeon fizeram-no durante o Slime Cup
e mais de 2000 famílias participaram na iniciativa.
Nickelodeon comes to Parque Nascente
A cartoon character challenging children to a
game of soccer? Well, that’s what happened when
SpongeBob and his friends from the Nickelodeon
channel hosted the Slime Cup… and more than
2,000 families joined in!
A BUZZING CENTER WHERE THERE’S ALWAYS
SPACE FOR ENTERTAINMENT!
No Parque Nascente há música no ar sempre
que o sol se põe. Toda a alegria musical ecoa pelos corredores do centro e inspira as noites frescas do Norte. Noites que podem ser passadas
tanto com sonoridades rítmicas como, com música mais clássica ao som do fado e das harmonias dos duetos de voz e piano.
At Parque Nascente, there’s music in the
air whenever the sun sets. Music floats
through the halls of the center to inspire the
cool evenings of the North; evenings that
may vibrate to a rhythmic beat, or something
more classical, like fado or the harmonies of
voice and piano.
2000
famílias aceitaram
o desafio
do SpongeBob.
families accepted
SpongeBob’s
challenge.
T
Figuras públicas brilham
em Noite de Óscares
A passadeira vermelha do Parque Nascente
estende-se anualmente para receber estrelas
nacionais na noite da entrega dos Óscares. Já na
7ª edição, a adesão a este evento é enorme, esgotando todas as salas de cinema. Todo o glamour
nesta noite única no Porto é reconhecida pelos
media, sempre presentes.
Stars shine on Oscar night
Every year, Parque Nascente rolls out the red carpet to welcome ­Portugal’s stars on Oscar Night.
Now in its 7th year, this event attracts huge audiences with every seat in every movie theatre occupied. The glamor of this unique Porto night always
attracts the media in force.
20 / PARQUE NASCENTE
457
e
crianças
participaram
no Bairro Brasil.
children took part
in Bairro Brasil.
Craques infantis
disputam Bairro Brasil
Acompanhando o Mundial de Futebol, Luís Figo apadrinhou o torneio que procurou o melhor craque entre
os 4 e os 15 anos. Em parceria com a Dream Football,
uma plataforma digital de descoberta de talentos futebolísticos, a iniciativa foi um sucesso no centro e também nas redes sociais.
Child aces play in Bairro Brasil
During the FIFA World Cup, Luís Figo sponsored the tournament to find the best soccer player between the ages
of 4 and 15. In partnership with Dream Football, the digital
soccer talent discovery channel, the initiative was a huge
success in the shopping center and on social networks.
21 / PARQUE NASCENTE
— DINÂMICA —
5
U
PARCEIRO
DA KLEPIERRE
5 GOOD REASONS
BOAS
RAZÕES
…
U
PARA SE JUNTAR
AO PARQUE NASCENTE
TO JOIN US AT PARQUE NASCENTE
1
A Inserido numa zona de elevada densidade populacional, população jovem,
activa e dinâmica da região do grande Porto. Located in a densely populated area
of the Porto urban community, where the majority of people are young, working
and upwardly mobile.
2
A Uma combinação de marcas do mundo em 135 lojas, com uma oferta de
moda única e bastante diversificada e onde também não faltam restaurantes, lazer e
serviços de apoio. Famous global brands present a unique and highly diverse fashion
offer in 135 stores, supported by restaurants, leisure facilities and services.
3
A Localização privilegiada e servida por excelentes acessibilidades. A superb
location served by an excellent road network and public transit infrastructure.
4
A Um shopping animado e acolhedor para as famílias, respondendo às suas
necessidades e proporcionando-lhes momentos de grande alegria. A lively shopping
center that families love, because it meets all their needs and is a great place to
share quality time together.
5
A Eventos de moda e lazer, 12 salas de cinema, health club, espaços dedicados
às crianças, são muitos os serviços disponíveis, sempre a pensar no bem-estar
do cliente. With fashion and leisure events, 12 movie screens, a health club and
children’s areas, the center offers a superb choice of services, all designed for
maximum customer wellbeing.
22 / PARQUE NASCENTE
KLEPIERRE PARTNER
1
A A ambição da Klépierre aplica-se a cada um dos seus centros e, como tal,
a Klépierre investe para renovar e modernizar o seu portefólio. Klépierre has ambitious
plans for all its centers, and invests in upgrading and reprofiling its portfolio.
2
A As equipas da Klépierre são compostas por especialistas que entendem
na perfeição os desafios do retalho. Klépierre’s expert teams perfectly
understand the challenges of retail.
3
A A Klépierre inventa o Club Store®, um novo percurso do cliente para uma
experiência de compras mais humana, mais emocional e mais lúdica. Klépierre
has invented Club Store®: a new customer pathway that delivers a more human,
more emotional experience that makes shopping fun.
4
A Todos os dias, as equipas da Klépierre renovam a oferta comercial
para criar locais na moda que seduzem os clientes. Klépierre teams constantly
refresh their retail offer to create fashion places that attract customers.
5
A A Klépierre cria soluções de marketing baseadas em formatos digitais
inovadores e eventos exclusivos, para uma experiência de compra única.
Klépierre creates exclusive, innovative digital and event-based marketing
initiatives to deliver a unique shopping experience.
Os centros
Klépierre na Europa
Klépierre centers
in Europe
750
MILHÕES DE VISITANTES
ANUAIS MILLION VISITORS
ANNUALLY
3300
MARCAS PARCEIRAS
PARTNER RETAILERS
Ilhas Canárias
23 / PARQUE NASCENTE
125
CENTROS COMERCIAIS
DETIDOS
shopping centers owned
175
CENTROS COMERCIAIS
GERIDOS
shopping centers managed
40
METRÓPOLES EUROPEIAS
European cities
Contact Leasing
DAVID MOLINERO ALAMEDA
Head of Leasing Iberian Territory
Tél.: +34 914 532 392 / Mob.: +34 676 482 971
[email protected]
Av.ª do Forte, n.º 3 – Edifício Suécia III
Piso 0 – 2790-073 Carnaxide
T.: +351 214 250 900 – F.: +351 214 250 918
[email protected]
www.klepierre.com
Novembre 2014. Documento não contractuel. Documento não vinculativo. Non binding document.
CONNECT TO
THE RIGHT PLACE
Download

PARQUE NASCENTE