Stereo Headset
MM 80
|
Bedienungsanleitung |
Istruzioni per l’uso |
Gebruiksaanwijzing |
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 1
Instruction manual
Notice d’emploi
Instrucciones de uso
Manual de utilização
12.11.2009 09:56:17
Important safety instructions
In order to prevent hearing damage and health
problems:
왘 Set the volume to a low level before inserting the
ear canal phones into your ears.
왘 Avoid listening at high volume levels for long
periods of time.
왘 Mount the suitable ear adapters (S, M or L) to the
ear canal phones. Never insert the ear canal phones
without ear adapters!
왘 Always insert and extract the ear canal phones very
carefully and slowly! Do not insert the ear canal
phones too deep into your ears!
왘 Keep the product at least 1.2” (3 cm) from cardiac
pacemakers or implanted defibrillators.
In order to prevent accidents:
왘 Do not use the product in an environment that
requires your special attention (e.g. in traffic).
왘 Keep the product out of reach of children.
In order to prevent damage to the ear canal phones:
왘 Do not expose the product to heat (hair dryer,
radiator, etc.) and do not store in direct sunlight for
extended periods.
왘 Always keep the product dry.
The perceived sound quality and bass
performance of the ear canal phones depends
to a large extent on the correct fit of the ear
canal phones in the ear. For best sound
enjoyment, please use the supplied ear
adapters. The ear adapters must seal off your
ear canals.
1
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 2
12.11.2009 09:56:37
Delivery includes
1
1
1
3
headset MM 80 with detachable microphone cable
protective case
in-flight adapter (double mono)
pairs of ear adapters (size S, M and L),
size M is pre-mounted to the ear canal phones
3 pairs of lamellar ear adapters (size S, M and L)
for a snugger fit in the ear canal
1 pair of ear hooks (see diagram)
1 cleaning tool
1 instruction manual
Adjustment to the ear
Adjusting the ear hooks
왘 Press the cable of the ear canal phones into the
supplied ear hooks as shown. Make sure that there
is sufficient space between the ear hooks and the
ear canal phones so that you can conveniently
adapt the ear canal phones.
왘 Position the ear canal phones on the ear
(L – left or R – right).
왘 Bend the ear hooks to ensure an optimum fit on the
ear as shown.
2
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 3
12.11.2009 09:56:38
Replacing the ear adapters
왘 Carefully remove the ear adapters from the ear
canal phones as shown.
왘 Mount the desired ear adapters to the ear canal
phones.
Connecting the MM 80 to an
iPhone
왘 Connect the microphone cable to the ear canal
phones.
왘 Connect the microphone cable to your iPhone.
The MM 80 is compatible with all iPhone models.
3
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 4
12.11.2009 09:56:38
Using the MM 80
왘 Place the microphone cable in front of your chest,
with the Sennheiser logo facing away from your
body.
쐃
Music*
Function
Button �
Playing a track or video
press once
Pausing a track or video
press once
Skipping to next track or
chapter
press twice quickly
Skipping to the previous
track or chapter
press three times quickly
Call*
Function
Button �
Answering a call
press once
Ending a call
press once
Rejecting a call
press and hold for
2 seconds
Putting a call on hold and press once
answering a second call
4
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 5
12.11.2009 09:56:38
Function
Button �
Ending a call and
answering a second call
press and hold for
2 seconds
Switching between calls
press once
Activating Voice Control
press and hold for
2 seconds (when the
home screen is shown)
* The functions have to be supported by your iPhone
model.
Connecting the in-flight adapter
WARNING! Danger of malfunction!
The transmitted radio waves of a mobile
phone can impair the operation of
sensitive and unprotected devices.
왘 Only make calls with the headset in
locations and aircraft where the use of
mobile phones is permitted.
CAUTION! Danger of damage to the product!
On some aircraft there is a small 2.5 mm
jack socket as part of the audio socket. This
small socket is DC power for aircraft-issue
ANR (Active Noise Reducing) headphones
and is not used by the MM 80.
왘 Use the supplied in-flight adapter to
connect the MM 80 only to 3.5 mm jack
sockets.
The supplied in-flight adapter is for connection to the
in-flight entertainment system of the aircraft. When
operating the ear canal phones in the aircraft, always
use the in-flight adapter!
5
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 6
12.11.2009 09:56:39
왘 Fold out the second jack plug of the in-flight
adapter if there are two 3.5 mm jack sockets
(double mono) in the aircraft.
왘 Plug the in-flight adapter onto the jack plug of the
microphone cable.
왘 Connect the in-flight adapter to the 3.5 mm stereo
socket or the twin 3.5 mm mono sockets in the
aircraft.
6
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 7
12.11.2009 09:56:39
Transporting the MM 80
왘 Stow the ear canal phones, the microphone cable,
the in-flight adapter and the cleaning tool in the
protective case as shown.
7
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 8
12.11.2009 09:56:39
Cleaning the MM 80
CAUTION! Liquids can damage the electronics of
the product!
Liquids entering the housing of the
product can cause a short-circuit and
damage the electronics.
왘 Use only a slightly damp cloth to
clean the product. Do not use any
solvents or cleansing agents.
CAUTION! Danger of damage to the product!
Ear wax and tallow buildup can clog the
ear canal phones and lower the sound
quality or even damage the diaphragm.
왘 Use only the supplied cleaning tool to
clean the ear canal phones.
왘 Carefully remove buildup from the mesh using the
cleaning tool.
왘 Clean the ear canal phones regularly.
For reasons of hygiene, the ear adapters should
be replaced from time to time (see page 3).
Spare ear adapters are available from your
Sennheiser dealer.
8
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 9
12.11.2009 09:56:39
Accessories/spare parts
Accessories and spare parts are available from your
Sennheiser partner.
왘 Only use original Sennheiser accessories and spare
parts.
A list of suitable accessories/spare parts can be found
on our website at www.sennheiser.com.
Specifications
MM 80 headset
Connector
3.5 mm stereo jack plug
(4-pin) for Apple iPhone
Temperature range
–10 to 55°C
Cable length
1.3 m
Weight
18 g
Ear canal phones
Impedance
16 :
Frequency response
10 to 18,000 Hz
Noise attenuation
(passive)
up to 90% / 20 dB
Sound pressure level
104 dB SPL
THD
< 0.1% at 1 kHz,
100 dB SPL
Microphone
Frequency response
80 to 15,000 Hz
Pick-up pattern
omni-directional
Sensitivity
40 dB V/Pa
9
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 10
12.11.2009 09:56:40
Manufacturer Declarations
Warranty
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty
of 24 months on this product.
For the current warranty conditions, please visit
our website at www.sennheiser.com or contact your
Sennheiser partner.
Declaration of Conformity
This product is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
directives:
• EMC Directive (2004/108/EC)
• RoHS Directive (2002/95/EC)
• WEEE Directive (2002/96/EC)
The declarations are available at www.sennheiser.com.
Before putting the device into operation, please
observe the respective country-specific regulations!
The product meets the following requirements
Trademarks
Sennheiser is a registered trademark of Sennheiser
electronic GmbH & Co. KG
iPhone is a registered trademark of Apple Inc.
10
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 11
12.11.2009 09:56:40
Wichtige Sicherheitshinweise
Um Hör- und Gesundheitsschäden zu verhindern:
왘 Stellen Sie eine geringe Lautstärke ein, bevor Sie die
Hörer einsetzen!
왘 Vermeiden Sie hohe Lautstärke, die über längere
Zeit auf Ihre Ohren einwirkt!
왘 Setzen Sie passende Ohradapter auf die Hörer (S, M
oder L). Führen Sie die Hörer niemals ohne Ohradapter in den Gehörgang ein!
왘 Gehen Sie beim Einführen der Hörer in den Gehörgang und beim Herausziehen stets langsam und
vorsichtig vor! Führen Sie die Hörer nicht zu tief ein!
왘 Halten Sie das Produkt von Herzschrittmachern
bzw. implantierten Defibrillatoren mindestens 3 cm
(1,2”) fern!
Um Unfälle zu verhindern:
왘 Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Aufmerksamkeit erfordert (z. B. im
Straßenverkehr)!
왘 Halten Sie das Produkt von Kindern fern!
Um Schäden an den Hörern zu vermeiden:
왘 Erhitzen Sie keinesfalls das Produkt (Föhn, Heizung,
etc.) und bewahren Sie es nicht über einen längeren
Zeitraum in der Sonne auf.
왘 Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit.
Die empfundene Klangqualität inkl. Bassleistung hängt in hohem Maße von einem korrekten Sitz der Ohrkanalhörer ab. Verwenden
Sie daher für ein bestmögliches Klangerlebnis
die beiliegenden Ohradapter. Die Ohradapter
müssen Ihre Ohrkanäle verschließen.
1
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 12
12.11.2009 09:56:40
Lieferumfang
1
1
1
3
3
1
1
1
Headset MM 80 mit abnehmbaren Mikrofonkabel
Aufbewahrungsbox
Flugzeugadapter (Doppel-Mono)
Paar Ohradapter (Größen S, M, L),
Größe M ist bereits auf den Hörer aufgesteckt
Paar Ohradapter mit Lamellen (Größen S, M, L)
für einen festeren Sitz der Hörer im Ohrkanal
Paar Ohrbügel (siehe Abbildung)
Reinigungswerkzeug
Bedienungsanleitung
Hörer ans Ohr anpassen
Ohrbügel anpassen
왘 Drücken Sie das Kabel des Ohrhörers in den mitgelieferten Ohrbügel, wie in der Abbildung gezeigt.
Lassen Sie dabei einen kleinen Abstand nach unten
frei, um den Ohrhörer bequem in Ihr Ohr einzupassen.
왘 Positionieren Sie die Hörer am Ohr
(L – links oder R – rechts).
왘 Biegen Sie die Ohrbügel für einen optimalen Sitz am
Ohr, wie in der Abbildung gezeigt.
2
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 13
12.11.2009 09:56:40
Ohradapter austauschen
왘 Ziehen Sie die Ohradapter vorsichtig von den Hörern
ab, wie in der Abbildung gezeigt.
왘 Stecken Sie die gewünschten Ohradapter auf die
Hörer.
MM 80 an iPhone anschließen
왘 Verbinden Sie den Ohrkanalhörer mit dem Mikrofonkabel.
왘 Verbinden Sie das Mikrofonkabel mit Ihrem iPhone.
Das MM 80 ist mit allen iPhone-Modellen kompatibel.
3
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 14
12.11.2009 09:56:40
MM 80 bedienen
왘 Platzieren Sie das Mikrofonkabel vor Ihrer Brust,
sodass das Sennheiser-Logo vom Körper weg zeigt.
쐃
Musikwiedergabe*
Funktion
Taste �
Musik-/Videowiedergabe
starten
1 x drücken
Musik-/Videowiedergabe
unterbrechen
1 x drücken
Titel/Kapitel vorspringen
2 x drücken
Titel/Kapitel zurückspringen
3 x drücken
Telefonieren*
Funktion
Taste �
Anruf annehmen
1 x drücken
Anruf beenden
1 x drücken
Anruf abweisen
drücken und halten für
2 Sekunden
Anruf halten und eingehenden Anruf annehmen
1 x drücken
4
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 15
12.11.2009 09:56:41
Taste �
Funktion
Anruf beenden und einge- drücken und halten für
henden Anruf annehmen 2 Sekunden
zwischen zwei Anrufen
umschalten
1 x drücken
Sprachsteuerung
einschalten
drücken und halten für
2 Sekunden (wenn
Home-Bildschirm
angezeigt wird)
* Die Funktionen müssen von Ihrem iPhone-Modell
unterstützt werden.
Flugzeugadapter anschließen
VORSICHT! Gefahr von Funktionsstörungen!
Die Funkwellen von Mobiltelefonen
können empfindliche und ungeschützte
Geräte in ihrer Funktion beeinträchtigen.
왘 Telefonieren Sie mit dem Headset nur
an Orten und in Flugzeugen, an denen
die Verwendung gestattet ist.
VORSICHT! Gefahr von Schäden am Produkt!
Einige Flugzeugtypen sind mit drei Klinkenbuchsen ausgestattet. Die kleinere
2,5-mm-Klinkenbuchse ist ausschließlich
für die Stromversorgung der an Bord
ausgegebenen Kopfhörer notwendig.
왘 Schließen Sie den Hörer MM 80 mit
dem mitgelieferten Flugzeugadapter
ausschließlich an 3,5-mm-Klinkenbuchsen an.
Der mitgelieferte Flugzeugadapter ist für den InflightEntertainment-Anschluss im Flugzeug vorgesehen.
Benutzen Sie für den Betrieb im Flugzeug immer den
Inflight-Adapter!
5
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 16
12.11.2009 09:56:41
왘 Klappen Sie den zweiten Klinkenstecker am Adapter
aus, wenn im Flugzeug 2 3,5-mm-Klinkenbuchsen
(Doppel-Mono) vorhanden sind.
왘 Stecken Sie den Flugzeugadapter auf den Klinkenstecker des Mikrofonkabels.
왘 Schließen Sie den Flugzeugadapter an die 3,5-mmStereo-Klinkenbuchse oder die 3,5-mm-DoppelMono-Buchsen des Flugzeugs an.
6
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 17
12.11.2009 09:56:41
MM 80 transportieren
왘 Verstauen Sie Hörer, Mikrofonkabel, Reiseadapter
und Reinigungswerkzeug in der Aufbewahrungsbox,
wie in der Abbildung gezeigt.
7
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 18
12.11.2009 09:56:41
MM 80 reinigen
VORSICHT! Flüssigkeit kann die Elektronik des
Produkts zerstören!
Flüssigkeit dringt in das Gehäuse des
Produkts ein und kann einen Kurzschluss
in der Elektronik verursachen.
왘 Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Löseoder Reinigungsmittel.
VORSICHT! Gefahr von Schäden am Produkt!
Ohrenschmalz und Talgablagerungen
können ins Innere des Hörers gedrückt
werden und den Klang beeinträchtigen
oder die Membran beschädigen.
왘 Benutzen Sie zum Reinigen ausschließlich das mitgelieferte Reinigungswerkzeug.
왘 Streifen Sie Ablagerungen vorsichtig mit dem Reinigungswerkzeug vom Gitter.
왘 Reinigen Sie die Hörer regelmäßig.
Aus hygienischen Gründen sollten Sie die
Ohradapter von Zeit zu Zeit austauschen
(siehe Seite 3). Ersatz-Ohradapter erhalten Sie
bei Ihrem Sennheiser-Partner.
8
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 19
12.11.2009 09:56:42
Zubehör-/Ersatzteile
Zubehör-/Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem SennheiserPartner.
왘 Verwenden Sie ausschließlich Sennheiser-Zubehörartikel und -Ersatzteile.
Eine Liste mit entsprechenden Zubehör-/Ersatzteilen
finden Sie auf der Internetseite www.sennheiser.com.
Technische Daten
Headset MM 80
Stecker
3,5-mm-Klinkenstecker
vierpolig für Apple iPhone
Temperaturbereich
–10 bis 55 °C
Länge des Kabels
1,3 m
Gewicht
18 g
Ohrkanalhörer
Impedanz
16 :
Frequenzgang
10 bis 18.000 Hz
Lärmdämpfung (passiv)
bis zu 90 % / 20 dB
Schalldruckpegel
104 dB SPL
Klirrfaktor
< 0,1 % bei 1 kHz,
100 dB SPL
Mikrofon
Frequenzgang
80 bis 15.000 Hz
Richtcharakteristik
ungerichtet
Empfindlichkeit
40 dB V/Pa
9
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 20
12.11.2009 09:56:43
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für
dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantieleistungen können Sie
über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren
Sennheiser-Partner beziehen.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den weiteren Vorgaben der Richtlinien:
• EMV 2004/108/EG
• RoHS 2002/95/EG
• WEEE 2002/96/EG
Die Erklärungen stehen im Internet unter
www.sennheiser.com zur Verfügung. Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten!
Anforderungen werden erfüllt für
Warenzeichen
Sennheiser ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG.
iPhone ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Apple Inc.
10
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 21
12.11.2009 09:56:43
Consignes de sécurité importantes
Pour éviter d’endommager votre ouïe et votre santé :
왘 Baisser le volume avant d’insérer l’écouteur dans
vos oreilles !
왘 Eviter une écoute prolongée à des volumes sonores
élevés !
왘 Placer des adaptateurs d’oreille adaptés (taille S, M
ou L) sur l’écouteur. Ne jamais insérer l’écouteur
sans adaptateurs d’oreille !
왘 Insérer et enlever toujours l’écouteur délicatement.
Ne pas insérer l’écouteur trop loin dans vos oreilles !
왘 Maintenir l’écouteur à plus de 3 cm (1,2”) des
stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs
implantés.
Pour éviter des accidents :
왘 Ne pas utiliser l’écouteur dans un environnement où
vous devez être concentré (par ex. sur la route).
왘 Conservez l’écouteur hors de portée des enfants.
Pour éviter d’endommager l’écouteur :
왘 Ne pas exposer l’écouteur à une forte chaleur
(sèche-cheveux, radiateur, etc.). Ne pas le laisser au
soleil pendant une longue durée.
왘 Protéger l’écouteur de l’humidité.
Avec un écouteur intra-auriculaire, la qualité
sonore subjective et la courbe de réponse dans
les graves sont en grande partie dépendantes
du couplage de l’écouteur avec l’oreille. Pour
une qualité sonore optimale nous vous recommandons d’utiliser les adaptateurs d’oreille
fournis.
1
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 22
12.11.2009 09:56:43
Contenu
1 écouteur MM 80 avec câble de microphone
détachable
1 étui de stockage
1 adaptateur d’avion (double mono)
3 paires d’adaptateurs d’oreille (taille S, M et L),
la taille M est prémontée sur l’écouteur
3 paires d’adaptateurs d’oreille à lamelles
(taille S, M et L) pour une tenue plus sûre dans le
canal auditif
1 paire de crochets d’oreille
(voir l’illustration)
1 outil de nettoyage
1 notice d’emploi
Ajustement à l’oreille
Ajuster les crochets d’oreille
왘 Enfoncer le câble de l’écouteur dans les crochets
d’oreille comme illustré. Laisser un espace suffisant
entre les crochets d’oreilles et l’écouteur afin
d’adapter plus aisément l’écouteur.
왘 Positionner l’écouteur sur l’oreille
(L – gauche ou R – droit).
왘 Plier prudemment les crochets d’oreille afin d’assurer
un port optimal sur l’oreille comme illustré.
2
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 23
12.11.2009 09:56:43
Remplacer les adaptateurs d’oreille
왘 Enlever prudemment les adaptateurs d’oreille de
l’écouteur comme illustré.
왘 Monter les adaptateurs d’oreille souhaités sur
l’écouteur.
Brancher le MM 80 à un iPhone
왘 Brancher l’écouteur sur le câble de microphone.
왘 Brancher le câble de microphone sur votre iPhone.
Le MM 80 est compatible avec tous les modèles
d’iPhone.
3
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 24
12.11.2009 09:56:44
Utiliser le MM 80
왘 Placer le câble de microphone devant votre poitrine,
avec le logo Sennheiser tourné vers l’avant.
쐃
Ecouter de la musique*
Fonction
Touche �
Lancer la lecture
audio/vidéo
appuyer une fois
Mettre la lecture
audio/vidéo en pause
appuyer une fois
Sauter au titre/chapitre
suivant
appuyer deux fois
Sauter au titre/chapitre
précédant
appuyer trois fois
Téléphoner*
Fonction
Touche �
Prendre un appel
appuyer une fois
Terminer un appel
appuyer une fois
Rejeter un appel
appuyer pendant
2 secondes
4
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 25
12.11.2009 09:56:44
Fonction
Touche �
Mettre en attente le
premier appel et prendre
le deuxième appel
appuyer une fois
Terminer le premier appel appuyer pendant
et prendre le deuxième
2 secondes
appel
Basculer entre deux
appels
appuyer une fois
Activer le Contrôle vocal
appuyer pendant
2 secondes (lorsque
l’écran d’accueil est
affiché)
* Ces fonctions doivent être supportées par votre
modèle d’iPhone.
Brancher l’adaptateur d’avion
AVERTISSE- Danger de dysfonctionnement !
MENT !
Les ondes radio émises par un téléphone mobile peuvent affecter le fonctionnement d’autres appareils.
왘 Ne téléphoner avec le MM 80 que
dans des endroits et avions où
l’utilisation de téléphones mobiles
est autorisée.
5
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 26
12.11.2009 09:56:44
ATTENTION ! Risque de dommages au produit !
Sur certains avions, on trouve une
petite prise jack 2,5 mm, faisant partie
de la prise audio. Elle sert à l’alimentation continue nécessaire aux casques à
réduction active de bruit (ANR).
왘 Relier le MM 80 uniquement à des
prises jack 3,5 mm en utilisant
l’adaptateur d’avion fourni.
L’adaptateur d’avion fourni se branche sur le système
audio/vidéo de l’avion. Quand vous branchez l’écouteur dans un avion, utilisez toujours l’adaptateur
d’avion prévu à cet effet !
왘 S’il y a deux prises jack (double mono) dans l’avion,
déplier le deuxième connecteur jack de l’adaptateur
d’avion.
왘 Mettre l’adaptateur d’avion sur le connecteur jack
du câble de microphone.
왘 Brancher l’adaptateur d’avion sur la prise jack
stéréo 3,5 mm ou sur les deux prises jack mono
3,5 mm dans l’avion.
6
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 27
12.11.2009 09:56:44
Transporter le MM 80
왘 Ranger l’écouteur, le câble de microphone, l’adaptateur d’avion et l’outil de nettoyage dans l’étui de
stockage comme illustré.
7
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 28
12.11.2009 09:56:45
Nettoyage du MM 80
ATTENTION ! Des liquides peuvent endommager les
composant électroniques du produit !
Une infiltration de liquide dans le boîtier
du produit peut causer des courtscircuits et endommager les composants
électroniques.
왘 Nettoyer exclusivement le produit à
l’aide d’un chiffon légèrement humide.
Ne jamais utiliser de solvant ou de
détergent.
ATTENTION ! Risque de dommages au produit !
L’accumulation de cérumen et de corps
divers peut obstruer l’écouteur et
réduire la qualité sonore ou même
endommager la membrane.
왘 Nettoyer exclusivement l’écouteur à
l’aide de l’outil de nettoyage fourni.
왘 Oter doucement les saletés sur la grille, avec l’outil
de nettoyage.
왘 Nettoyer l’écouteur régulièrement.
Pour des raisons d’hygiène, vous devrez
remplacer les adaptateurs d’oreille de temps en
temps (voir page 3). Des adaptateurs d’oreille
de rechange sont disponible auprès de votre
revendeur Sennheiser.
8
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 29
12.11.2009 09:56:45
Accessoires/pièces de rechange
Des accessoires et pièces de rechange sont disponibles
auprés de votre partenaire Sennheiser.
왘 Utiliser uniquement des accessoires et pièces de
rechange originaux Sennheiser.
Vous trouverez une listes des accessoires/pièces de
rechange appropriés sur www.sennheiser.com.
Caractéristiques techniques
Casque-micro MM 80
Connecteur
jack stéréo 3,5 mm
(4 broches) pour
Apple iPhone
Plage de température
–10 à 55 °C
Longueur du câble
1,3 m
Poids
18 g
Ecouteur
Impédance
16 :
Résponse en fréquence
10 à 18.000 Hz
Atténuation du bruit
(passive)
jusqu’à 90 % / 20 dB
Niveau de pression
acoustique
104 dB SPL
DHT
< 0,1 % à 1 kHz,
100 dB SPL
Microphone
Résponse en fréquence
80 à 15.000 Hz
Directivité
omni-directionnelle
Sensibilité
40 dB V/Pa
9
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 30
12.11.2009 09:56:45
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie
de 24 mois sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez
visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou
contacter votre partenaire Sennheiser.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes des Directives :
• Directive CEM (2004/108/CE)
• Directive RoHS (2002/95/CE)
• Directive WEEE (2002/96/CE)
Vous trouvez ces déclarations sur:
www.sennheiser.com.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays !
En conformité avec :
Marques déposées
Sennheiser est une marque déposée de Sennheiser
electronic GmbH & Co. KG.
iPhone est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
10
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 31
12.11.2009 09:56:45
Indicazioni di sicurezza importanti
Per evitare danni all’udito e rischi per la salute:
왘 Impostare un livello di volume basso prima di indossare le cuffie!
왘 Evitare un volume elevato per periodi di tempo
prolungati.
왘 Applicare alle cuffie i cuscinetti adatti (S, M o L). Non
indossare mai le cuffie senza cuscinetti.
왘 Procedere sempre lentamente e con cautela quando
si inseriscono le cuffie nel canale uditivo e quando le
si estraggono! Non inserire le cuffie troppo in
profondità!
왘 Il dispositivo deve essere tenuto a una distanza
minima di 3 cm da pace-maker e defibrillatori
impiantati.
Per evitare incidenti:
왘 Non utilizzare il dispositivo qualora sia necessario
prestare particolare attenzione all’ambiente circostante (ad esempio, durante la guida).
왘 Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei
bambini!
Per evitare danni alle cuffie:
왘 Non esporre il dispositivo al calore (asciugacapelli,
termosifoni) e non lasciarlo esposto per lungo
tempo alla luce diretta del sole.
왘 Proteggere il dispositivo dall’umidità.
La qualità del suono ottenuta, nonché la chiarezza dei toni bassi, dipendono principalmente
da un corretto posizionamento delle cuffie nelle
orecchie. Per un audio ottimale, è consigliabile
utilizzare i cuscinetti in dotazione. I cuscinetti
auricolari devono chiudere completamente il
canale auricolare.
1
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 32
12.11.2009 09:56:45
Dotazione
1
1
1
3
3
1
1
1
headset MM 80 con cavo per microfono rimovibile
custodia
adattatore per aereo (mono doppio)
paia di cuscinetti (misure S, M, L),
la misura M è già montata sulle cuffie
paia di cuscinetti auricolari con dischi (misure S, M, L)
per un inserimento più sicuro delle cuffie nel canale
auricolare
paio di archetti (vedere la figura)
utensile per la pulizia
istruzioni per l’uso
Adattamento dell’archetto
all’orecchio
Adattamento dell’archetto auricolare
왘 Inserire il cavo dell’auricolare nel relativo archetto in
dotazione, come illustrato nella figura. Lasciare un
piccolo spazio al fine di poter adattare comodamente le cuffie.
왘 Posizionare la cuffie sull’orecchio
(L – sinistra oppure R – destra).
왘 Piegare l’archetto auricolare per posizionarlo al
meglio sull’orecchio, come mostrato nella figura.
2
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 33
12.11.2009 09:56:46
Sostituzione dei cuscinetti auricolari
왘 Rimuovere con cautela i cuscinetti auricolari dalle
cuffie, come illustrato nella figura.
왘 Inserire sulle cuffie i cuscinetti desiderati.
Collegamento di MM 80 a un
iPhone
왘 Collegare le microcuffie in-ear al cavo per microfono.
왘 Collegare il cavo per microfono all’iPhone. MM 80 è
compatibile con tutti i modelli di iPhone.
3
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 34
12.11.2009 09:56:46
Utilizzo dell’MM 80
왘 Posizionare il cavo per microfono davanti al petto,
con il logo Sennheiser rivolto verso l’esterno.
쐃
Musica*
Funzione
Tasto �
Riproduzione di una
traccia o di un video
premere una volta
Mettere in pausa una
traccia o un video
premere una volta
Saltare alla traccia o
al capitolo successivi
premere due volte
rapidamente
Saltare alla traccia o al
capitolo precedenti
premere tre volte
rapidamente
Chiamata*
Funzione
Tasto �
Rispondere a una
chiamata
premere una volta
Terminare una chiamata
premere una volta
Rifiutare una chiamata
premere e mantenere
premuto per 2 secondi
4
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 35
12.11.2009 09:56:46
Tasto �
Funzione
Mettere una chiamata in premere una volta
attesa e rispondere a una
seconda chiamata
Terminare una chiamata
e rispondere a una
seconda chiamata
premere e mantenere
premuto per 2 secondi
Passare da una chiamata premere una volta
all'altra
Attivare il controllo
vocale
premere e mantenere
premuto per 2 secondi
(quando è visualizzata la
schermata iniziale)
* Le funzioni devono essere supportate dal modello del
vostro iPhone.
Collegamento dell’adattatore per
aereo
ATTENZIONE!
Pericolo di interferenze con le funzioni!
Le onde radio dei telefoni cellulari possono
interferire sulle funzioni di dispositivi
sensibili e non protetti.
왘 Effettuare telefonate con l’headset
solamente nei luoghi e a bordo di aerei
in cui è consentito l’utilizzo.
ATTENZIONE!
Pericolo di danni al dispositivo!
Alcuni tipi di aerei sono dotati di tre prese
jack. La presa jack più piccola da 2,5 mm
server esclusivamente per l’alimentazione
elettrica delle cuffie fornite a bordo.
왘 Collegare le cuffie MM 80 all’adattatore
per aereo esclusivamente alla presa
jack 3,5 mm.
5
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 36
12.11.2009 09:56:47
L’adattatore per aereo in dotazione serve per il collegamento di sistemi di intrattenimento Inflight. Per
l’utilizzo in aereo utilizzare sempre l’adattatore Inflight!
왘 Se sull’aereo sono presenti prese jack 3,5 mm
(doppio mono), aprire verso l’esterno il secondo
connettore jack dell’adattatore.
왘 Inserire l’adattatore da viaggio sul connettore jack
delle cuffie.
왘 Collegare l’adattatore per aereo alla presa jack
stereo 3,5 mm o alle prese jack doppie mono 3,5 mm
presenti a bordo.
6
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 37
12.11.2009 09:56:47
Trasporto di MM 80
왘 Sistemare le cuffie, il cavo per microfono, l’adattatore da viaggio e l’utensile per la pulizia nell’apposita custodia come mostrato in figura.
7
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 38
12.11.2009 09:56:47
Pulizia di MM 80
ATTENZIONE! I liquidi possono distruggere i circuiti
elettronici del dispositivo!
I liquidi possono penetrare nell’involucro
del dispositivo e provocare un corto
circuito del sistema elettronico.
왘 Pulire il dispositivo esclusivamente
con un panno leggermente umido.
Non utilizzare assolutamente solventi
o detersivi.
ATTENZIONE! Pericolo di danni al dispositivo!
Cerume e depositi di sebo possono penetrare all’interno delle cuffie e compromettere il suono o danneggiare la
membrana.
왘 Per la pulizia, utilizzare esclusivamente l’apposito utensile fornito in
dotazione.
왘 Rimuovere con cautela eventuali depositi dalla
griglia utilizzando l’utensile di pulizia.
왘 Pulire regolarmente le cuffie.
Per motivi igienici è opportuno sostituire di
tanto in tanto i cuscinetti auricolari (vedere a
pagina 3). Gli accessori di ricambio sono disponibili presso i rivenditori Sennheiser di competenza.
8
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 39
12.11.2009 09:56:47
Accessorio/parte di ricambio
Gli accessori/parti di ricambio sono disponibili presso i
rivenditori Sennheiser di competenza.
왘 Impiegare esclusivamente gli accessori e i ricambi
originali Sennheiser.
Sul sito Internet www.sennheiser.com è disponibile
un elenco completo che riporta accessori e parti di
ricambio.
Dati tecnici
Headset MM 80
Connettore
Campo di temperatura
Lunghezza del cavo
Peso
presa jack 3,5 mm a
quattro poli per iPhone
di Apple
da –10 a 55 °C
1,3 m
18 g
Microcuffie in-ear
Impedenza
Risposta in frequenza
Attenuazione del rumore
(passiva)
Livello di pressione
acustica
Distorsione armonica
totale
16 :
10 a 18.000 Hz
fino a 90 % / 20 dB
104 dB SPL
< 0,1 % a 1 kHz,
100 dB SPL
Microfono
Risposta in frequenza
Caratteristica di
direttività
Sensibilità
80 a 15.000 Hz
non direzionato
40 dB V/Pa
9
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 40
12.11.2009 09:56:47
Dichiarazioni del costruttore
Garanzia
Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co.
KG offre una garanzia di 24 mesi.
Le prestazioni di garanzia attualmente valide possono
essere consultate sul sito Internet www.sennheiser.com
oppure presso un centro servizi Sennheiser.
Dichiarazione di conformità
Questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e
alle ulteriori disposizioni delle direttive:
• CEM 2004/108/CE
• RoHS 2002/95/CE
• WEEE 2002/96/CE
La dichiarazione è disponibile in Internet sul sito
www.sennheiser.com. Prima della messa in funzione,
osservare le disposizioni specifiche del paese di competenza!
Requisiti conformi a
Marchi
Sennheiser è un marchio registrato di Sennheiser
electronic GmbH & Co. KG.
iPhone è un marchio di fabbrica registrato di Apple Inc.
10
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 41
12.11.2009 09:56:48
Indicaciones importantes de
seguridad
Para evitar daños auditivos y para la salud:
왘 Ajuste un volumen bajo antes de colocarse los auriculares.
왘 Evite los volúmenes altos durante tiempos prolongados.
왘 Coloque las almohadillas adecuadas en los auriculares (S, M o L). ¡No se ponga los auriculares sin
almohadillas!
왘 Cuando introduzca los auriculares en el conducto
auditivo o cuando los saque de él, hágalo siempre
despacio y con cuidado. No introduzca los auriculares demasiado profundo.
왘 Guarde siempre una distancia mínima de 3 cm
(1,2 pulgadas) entre el aparato y el marcapasos o el
desfibrilador implantado.
Para evitar accidentes:
왘 No utilice el producto si su entorno requiere una
atención especial (p. ej. a la hora de conducir).
왘 Mantenga el producto alejado de los niños.
Para evitar deterioros en los auriculares:
왘 No caliente nunca el producto (secador, calefacción,
etc.) y no lo exponga durante mucho tiempo al sol.
왘 Proteja el producto de la humedad.
La calidad de sonido percibida, incl. la potencia
de bajos, depende en gran medida de la
correcta colocación de los audífonos en las
orejas. Para obtener el mejor sonido posible,
utilice las almohadillas adjuntas. Las almohadillas deben cerrar sus canales auditivos.
1
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 42
12.11.2009 09:56:48
Volumen de suministro
1
1
1
3
3
1
1
1
headset MM 80 con cable de micrófono desmontable
caja de conservación
adaptador para avión (doble mono)
pares de almohadillas para las orejas (tamaños
S, M y L), el tamaño M viene ya montado en los
auriculares
pares de almohadillas con laminilla para las orejas
(tamaños S, M y L) para una mejor colocación de los
auriculares en el canal auditivo
par de ganchos de auricular
(véase figura)
herramienta de limpieza
instrucciones de uso
Ajustar el auricular a la oreja
Ajustar el gancho del auricular
왘 Presione el cable del auricular contra el gancho de
auricular suministrado tal y como se muestra en la
figura. Al hacerlo, deje libre un pequeño espacio en
la parte inferior para así adaptar el auricular a la
oreja cómodamente.
왘 Posicione el auricular en la oreja
(L – izquierda o R – derecha).
왘 Doble el gancho del auricular para que se ajuste a la
oreja de forma óptima tal y como se muestra en la
figura.
2
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 43
12.11.2009 09:56:48
Cambiar las almohadillas
왘 Extraiga las almohadillas de los auriculares tal y
como se muestra en la figura.
왘 Coloque las almohadillas que desee en los auriculares.
Conectar el MM 80 al iPhone
왘 Conecte el audífono con el cable del micrófono.
왘 Conecte el cable del micrófono con su iPhone. Los
MM 80 son compatibles con todos los modelos de
iPhone.
3
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 44
12.11.2009 09:56:48
Usar el MM 80
왘 Coloque el cable del micrófono sobre su pecho de
modo que el logotipo de Sennheiser mire en dirección opuesta al cuerpo.
쐃
Música*
Función
Botón �
Reproducir una pista o
vídeo
Pulsar una vez
Detener una pista o vídeo Pulsar una vez
Saltar a la siguiente
pista o capítulo
Pulsar dos veces
rápidamente
Saltar a la pista o capítulo Pulsar tres veces
anterior
rápidamente
Llamada*
Función
Botón �
Contestar una llamada
Pulsar una vez
Finalizar una llamada
Pulsar una vez
Rechazar una llamada
Pulsar y mantener pulsado durante 2 segundos
Poner una llamada en
espera y contestar una
segunda llamada
Pulsar una vez
4
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 45
12.11.2009 09:56:49
Función
Botón �
Finalizar una llamada y
contestar una segunda
llamada
Pulsar y mantener
pulsado durante 2
segundos
Cambiar entre llamadas
Pulsar una vez
Activar control de voz
Pulsar y mantener
pulsado durante dos
segundos (cuando se
visualice la pantalla
inicial)
* Estas funciones deben ser soportadas por su modelo
de iPhone.
Conectar el adaptador para avión
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de anomalías en el funcionamiento!
Las ondas radioeléctricas de los teléfonos
móviles pueden influenciar el funcionamiento de aparatos sensibles y desprotegidos.
왘 Telefonee con el headset sólo en aquellos lugares y aviones en los que esté
permitido su uso.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños en el producto!
Algunos tipos de avión están equipados
con tres jacks hembra. El jack hembra
pequeño de 2,5 mm es necesario para la
alimentación de corriente de los auriculares que se entregan a bordo.
왘 Conecte los auriculares MM 80 con el
adaptador para avión suministrado
únicamente a los jacks hembra de
3,5 mm.
5
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 46
12.11.2009 09:56:49
El adaptador para avión suministrado está previsto
para la conexión de sistemas de entretenimiento a
bordo de aviones. Para el uso en el avión, utilice
siempre el adaptador Inflight.
왘 Saque el segundo jack del adaptador si en el avión
hay 2 jacks hembra de 3,5 mm (doble mono).
왘 Conecte el adaptador para avión al jack del cable del
micrófono.
왘 Conecte el adaptador para avión al jack stereo
hembra de 3,5 mm o a los jacks hembra doble mono
de 3,5 mm del avión.
6
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 47
12.11.2009 09:56:49
Transportar los MM 80
왘 Guarde los auriculares, el cable del micrófono, el
adaptador para viajes y la herramienta de limpieza
en la caja de conservación tal y como se muestra en
la figura.
7
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 48
12.11.2009 09:56:49
Limpiar los MM 80
¡ATENCIÓN! El líquido puede destruir la electrónica
del producto.
Si entra algún líquido en la carcasa
del producto, puede provocar un cortocircuito en la electrónica.
왘 Limpie el producto sólo con un paño
ligeramente humedecido. Nunca
utilice disolventes ni detergentes.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños en el producto!
El cerumen y las acumulaciones sebáceas
en las orejas pueden entrar en el interior
de los auriculares pudiendo afectar a
la calidad del sonido y deteriorar la
membrana.
왘 Para la limpieza, utilice únicamente
la herramienta de limpieza suministrada.
왘 Retire las acumulaciones cuidadosamente de la
rejilla con ayuda de la herramienta de limpieza.
왘 Limpie los auriculares con regularidad.
Por motivos de higiene, cada cierto tiempo
se deben cambiar las almohadillas (véase
página 3). Podrá adquirir almohadillas de repuesto de su distribuidor Sennheiser.
8
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 49
12.11.2009 09:56:49
Accesorios/Piezas de repuesto
Podrá adquirir accesorios/piezas de repuesto de su
distribuidor Sennheiser.
왘 Utilice exclusivamente accesorios y piezas de repuesto Sennheiser.
Encontrará una lista de accesorios/piezas de repuesto
en la página de Internet www.sennheiser.com.
Especificaciones técnicas
Headset MM 80
Conector
Jack de 3,5 mm tetrapolar
para iPhone de Apple
Rango de temperatura
–10 a 55 °C
Longitud del cable
1,3 m
Peso
18 g
Audífonos
Impedancia
16 :
Respuesta de frecuencia
10 a 18.000 Hz
Amortiguación de ruidos
(pasiva)
hasta 90 % / 20 dB
Nivel de presión acústica 104 dB SPL
Distorsión armónica total < 0,1 % a 1 kHz,
100 dB SPL
Micrófono
Respuesta de frecuencia
80 a 15.000 Hz
Característica del
fonocaptor
Omnidireccional
Sensibilidad
40 dB V/Pa
9
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 50
12.11.2009 09:56:50
Declaraciones del fabricante
Garantía
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una
garantía de 24 meses sobre este producto.
Puede consultar las prestaciones de garantía actuales
en la página de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser.
Declaración de conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos y demás
especificaciones de las Directivas:
• CEM 2004/108/CE
• RoHS 2002/95/CE
• WEEE 2002/96/CE
Las declaraciones se encuentran disponibles en
Internet bajo www.sennheiser.com. Antes de la puesta
en servicio, se deben observar las disposiciones específicas del país de uso.
Se cumplen los requisitos para
Marcas registradas
Sennheiser es una marca registrada de Sennheiser
electronic GmbH & Co. KG.
iPhone es una marca registrada de Apple Inc.
10
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 51
12.11.2009 09:56:50
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Om schade aan uw gehoor en uw gezondheid te voorkomen:
왘 Zet het volume op de laagste stand, voordat u de
oortelefoons gebruikt!
왘 Voorkom een hoog volume, dat langere tijd op uw
gehoor inwerkt!
왘 Plaats de bijpassende ooradapters op de oortelefoons (S, M of L). Breng de oortelefoons nooit
zonder ooradapters in de gehoorgang in!
왘 Ga tijdens het inbrengen van de oortelefoon in de
gehoorgang en tijdens het verwijderen altijd langzaam en voorzichtig te werk! Breng de oortelefoons
nooit te diep in!
왘 Houd het product minimaal 3 cm (1,2”) uit de buurt
van pacemakers c.q. geïmplanteerde defibrillatoren!
Om ongevallen te voorkomen:
왘 Gebruik het product niet wanneer u bijzonder veel
aandacht aan uw omgeving moet besteden (bijv. in
het verkeer).
왘 Houd het product uit de buurt van kinderen!
Om schade aan de oortelefoons te voorkomen:
왘 Verhit het product in geen geval (föhn, verwarming
enz.) en bewaar het niet gedurende langere tijd in
de zon.
왘 Bescherm het product tegen vocht.
De door u ervaren geluidskwaliteit incl. basvermogen is in sterke mate afhankelijk van de
correcte bevestiging van de oortelefoon.
Gebruik daarom de bijgeleverde ooradapters
voor een optimale klank. De ooradapters
moeten uw gehoorkanalen afsluiten.
1
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 52
12.11.2009 09:56:50
Omvang levering
1
1
1
3
3
1
1
1
headset MM 80 met afneembare microfoonkabel
opbergdoos
vliegtuigadapter (dubbel-mono)
paar ooradapters (maten S, M, L),
maat M is reeds op de oortelefoon aangebracht.
paar ooradapters met lamellen (maten S, M, L) voor
een goede bevestiging van de oortelefoon in het
gehoorkanaal
paar oorbeugels (zoe afbeelding)
reinigingsgereedschap
gebruiksaanwijzing
De oortelefoon aan het oor
aanpassen
Oorbeugel aanpassen
왘 Druk de kabel van de oortelefoon in de meegeleverde oorbeugel, zoals in de afbeelding wordt weergegeven. Laat daarbij naar beneden toe een korte
afstand vrij, om de oortelefoon gemakkelijk in het
oor te kunnen plaatsen.
왘 Plaats de oortelefoon op het oor
(L – links of R – rechts).
왘 Buig de oorbeugel voorzichtig zoals in de afbeelding
weergegeven, om deze optimaal aan het oor aan te
passen.
2
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 53
12.11.2009 09:56:50
De ooradapters vervangen
왘 Trek de ooradapters voorzichtig van de oortelefoons, zoals in de afbeelding wordt weergegeven.
왘 Plaats de gewenste ooradapters weer op de oortelefoons.
De MM 80 op een iPhone
aansluiten
왘 Verbind de oortelefoon met de microfoonkabel.
왘 Verbindt de microfoonkabel met uw iPhone. De
MM 80 is compatibel met alle iPhone-modellen.
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 54
3
12.11.2009 09:56:51
De MM 80 gebruiken
왘 Plaats de microfoonkabel zodanig voor uw borst,
dat het Sennheiser-logo van het lichaam af wijst.
쐃
Muziek*
Functie
Toets �
Een nummer of video
afspelen
éénmaal indrukken
Een nummer of video
pauzeren
één keer indrukken
Naar volgende nummer
of hoofdstuk springen
snel twee keer achter
elkaar indrukken
Naar vorige nummer of
hoofdstuk springen
snel drie keer achter
elkaar indrukken
Bellen*
Functie
Toets �
Een gesprek aannemen
één keer indrukken
Een gesprek beëindigen
één keer indrukken
Een gesprek weigeren
indrukken en gedurende
2 seconden ingedrukt
houden
4
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 55
12.11.2009 09:56:51
Functie
Toets �
Een gesprek in de wacht
zetten en een tweede
gesprek beantwoorden
één keer indrukken
Een gesprek beëindigen
en een tweede gesprek
beantwoorden
indrukken en gedurende
2 seconden ingedrukt
houden
Tussen twee gesprekken
heen en weer schakelen
één keer indrukken
Stemgestuurde bediening inschakelen
indrukken en 2 seconden
ingedrukt houden
(wanneer het basisscherm wordt getoond)
* De functies moeten door uw iPhone-toestel worden
ondersteund.
De vliegtuigadapter aansluiten
VOOR- Gevaar voor storingen!
ZICHTIG! De uitgezonden radiogolven van mobiele
telefoons kunnen een storende invloed
hebben op de werking van gevoelige en
onbeschermde apparaten.
왘 Bel met de headset uitsluitend op
plaatsen en in vliegtuigen, waar het
gebruik uitdrukkelijk is toegestaan.
VOOR- Gevaar voor schade aan het product!
ZICHTIG! Sommige vliegtuigtypen zijn voorzien drie
jackplugs. De kleinere 2,5-mm-jackplug is
uitsluitend bedoeld voor de voedingsspanning van de aan boord verstrekte
hoofdtelefoon.
왘 Sluit de oortelefoon MM 80 m.b.v. de
meegeleverde vliegtuigadapter uitsluitend aan op de 3,5-mm-jackplug.
5
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 56
12.11.2009 09:56:51
De meegeleverde vliegtuigadapter is bedoeld voor de
Inflight-Entertainment-aansluiting in het vliegtuig.
Gebruik voor de toepassing in een vliegtuig altijd de
Inflight-adapter!
왘 Vouw de tweede jackplug van de adapter uit,
wanneer in het vliegtuig 2 3,5-mm-jackplug-aansluitingen (dubbel-mono) beschikbaar zijn.
왘 Steek de vliegtuigadapter op de jackplug van de
microfoonkabel.
왘 Sluit de vliegtuigadapter op de 3,5-mm-stereo-jackplug of de 3,5-mm-dubbel-mono-bussen in het
vliegtuig aan.
6
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 57
12.11.2009 09:56:51
De MM 80 transporteren
왘 Berg de oortelefoon, microfoonkabel, reisadapter en
de reinigingsbenodigdheden op in de opbergdoos,
zoals in de afbeelding wordt weergegeven.
7
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 58
12.11.2009 09:56:52
MM 80 schoonmaken
VOORZICHTIG!
Vloeistof kan de elektronica van het
product onherstelbaar beschadigen!
Vloeistof dringt door in de behuizing van
het product en kan kortsluiting in de
elektronica veroorzaken.
왘 Maak het product uitsluitend met een
licht vochtige doek schoon. Gebruik in
geen geval oplosmiddelen of reinigingsmiddelen.
VOORZICHTIG!
Gevaar voor schade aan het product!
Oorsmeer en talgafzettingen kunnen in
de oortelefoon worden gedrukt en de
klank beïnvloeden of het membraan
beschadigen.
왘 Gebruik voor het reinigen uitsluitend
de meegeleverde reinigingsbenodigdheden.
왘 Veeg het vuil voorzichtig m.b.v. het reinigingsinstrument van het rooster.
왘 Maak de oortelefoon regelmatig schoon.
Uit hygiënisch oogpunt moet u de ooradapters
van tijd tot tijd vervangen (zie pagina 3).
Reserveooradapters zijn bij uw Sennheiserleverancier verkrijgbaar.
8
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 59
12.11.2009 09:56:52
Toebehoren/reserveonderdelen
Toebehoren/reserveonderdelen zijn bij uw Sennheiserleverancier verkrijgbaar.
왘 Gebruik alleen originele toebehoren en reserveonderdelen van Sennheiser.
Een lijst met de desbetreffende toebehoren/reserveonderdelen staat vermeld op de internetpagina
www.sennheiser.com.
Technische gegevens
Headset MM 80
Stekker
3,5-mm-jackplug vierpolig
voor Apple iPhone
Temperatuurbereik
–10 tot 55°C
Lengte van de kabel
1,3 m
Gewicht
18 g
Oortelefoon
Impedantie
16 :
Frequentiebereik
10 tot 18.000 Hz
Geluiddemping (passief) tot max. 90%/20 dB
Geluidsdrukpiek
104 dB SPL
Vervormingsfactor
< 0,1% bij 1 kHz,
100 dB SPL
Microfoon
Frequentiebereik
80 tot 15.000 Hz
Richtkarakteristiek
Niet gericht
Gevoeligheid
40 dB V/Pa
9
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 60
12.11.2009 09:56:52
Verklaringen van de fabrikant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG geeft voor dit
product een garantie van 24 maanden.
De op dit moment geldende garantievoorwaarden
kunt u downloaden van het internet onder
www.sennheiser.com of bij uw Sennheiser-leverancier
opvragen.
Verklaring van overeenstemming
Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en
overige gegevens van de richtlijnen:
• EMC 2004/108/EG
• RoHS 2002/95/EG
• WEEE 2002/96/EG
De verklaringen zijn beschikbaar op internet onder
www.sennheiser.com.
Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften door, die voor uw land van toepassing zijn!
Aan de eisen is voldaan voor:
Handelsmerken
Sennheiser is een geregistreerd handelsmerk van
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG.
iPhone is een geregistreerd handelsmerk van Apple Inc.
10
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 61
12.11.2009 09:56:52
Instruções de segurança
importantes
Para evitar danos na audição e risco de saúde:
왘 Ajuste um nível de volume baixo antes de colocar os
auscultadores intra-auriculares!
왘 Evite um nível de volume muito alto durante um
longo período de tempo!
왘 Coloque adaptadores adequados nos auscultadores
intra-auriculares (S, M ou L). Nunca introduza os
auscultadores intra-auriculares sem os adaptadores
no canal auditivo!
왘 Ao inserir e tirar os auscultadores intra-auriculares
no canal auditivo, faça-o sempre com movimentos
lentos e cuidadosos! Não introduza os auscultadores intra-auriculares demasiado fundo!
왘 Mantenha uma distância mínima de 3 cm (1,2 polegadas) entre o produto e um pacemaker ou desfibrilador implantado.
Para evitar acidentes:
왘 Nunca utilize o produto em situações que requeiram
a sua particular atenção (por ex., no trânsito)!
왘 Mantenha o produto fora do alcance de crianças!
Para evitar danos nos auscultadores intra-auriculares:
왘 Nunca aqueça o produto (com um secador, aquecimento, etc.) e não o guarde durante demasiado
tempo num local exposto ao sol.
왘 Proteja o produto da humidade.
A percepção da qualidade de som dos auscultadores intra-auriculares, incluindo a reprodução
dos graves, depende muito da sua colocação
correcta no canal auditivo. Para desfrutar da
melhor qualidade de som possível, é imprescindível usar os adaptadores auriculares fornecidos. Os adaptadores auriculares têm de tapar
os seus canais auditivos.
1
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 62
12.11.2009 09:56:52
Material fornecido
1 par de auscultadores intra-auriculares MM 80 com
cabo de microfone amovível
1 caixa de acondicionamento
1 adaptador para aviões (mono duplo)
3 pares de adaptadores auriculares (tamanhos S, M, L),
tamanho M já vem colocado nos auscultadores intraauriculares
3 pares de adaptadores auriculares com lamelas
(tamanhos S, M, L) para maior firmeza dos auscultadores intra-auriculares no canal auditivo
1 par de hastes (ver figura)
1 ferramenta de limpeza
1 manual de instruções
Ajustar os auscultadores
intra-auriculares ao ouvido
Ajustar as hastes auriculares
왘 Encaixe os cabos dos auriculares nas respectivas
hastes fornecidas, conforme ilustrado na figura. Para
facilitar a adaptação dos auriculares aos ouvidos,
deixe uma certa distância entre cada um dos auriculares e a respectiva ponta inferior da haste.
왘 Posicione os auscultadores intra-auriculares nos
ouvidos (L – esquerda ou R – direita).
왘 Dobre as hastes auriculares para assentarem bem
nas orelhas, conforme ilustrado.
2
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 63
12.11.2009 09:56:53
Substituir os adaptadores auriculares
왘 Saque os adaptadores auriculares com cuidado dos
auscultadores intra-auriculares, conforme ilustrado.
왘 Aplique o adaptador auricular desejado nos auscultadores intra-auriculares.
Ligar os MM 80 ao iPhone
왘 Ligue o auscultador intra-auricular ao cabo do
microfone.
왘 Ligue o cabo do microfone ao seu iPhone. Os MM 80
são compatíveis com todos os modelos iPhone.
3
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 64
12.11.2009 09:56:53
Usar os MM 80
왘 Posicione o cabo do microfone à frente do seu peito,
de forma a que o logótipo da Sennheiser fique
virado para o lado oposto ao corpo.
쐃
Música*
Função
Botão �
Reproduzir uma música
ou um vídeo
premir uma vez
Interromper uma música
ou um vídeo
premir uma vez
Passar para a música ou
o capítulo seguinte
premir rapidamente
duas vezes seguidas
Passar para a música ou
o capítulo anterior
premir rapidamente
três vezes seguidas
Chamada*
Função
Botão �
Atender uma chamada
premir uma vez
Terminar uma chamada
premir uma vez
Rejeitar uma chamada
manter premido durante
2 segundos
4
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 65
12.11.2009 09:56:53
Função
Botão �
Manter uma chamada em premir uma vez
espera e atender uma
segunda chamada
Terminar uma chamada e manter premido durante
atender uma segunda
2 segundos
chamada
Mudar de uma chamada
para a outra
premir uma vez
Activar comando por voz manter premido durante
2 segundos (quando
surge o símbolo de casa)
* As funções têm de ser suportadas pelo modelo do seu
iPhone.
Ligar o adaptador para aviões
CUIDADO! Perigo de interferências radioeléctricas!
As ondas radioeléctricas de telemóveis
podem interferir com o funcionamento de
aparelhos sensíveis e desprotegidos.
왘 Telefone através dos auscultadores
intra-auriculares apenas em locais e em
aviões nos quais a sua utilização seja
permitida.
CUIDADO! Perigo de danificação do produto!
Alguns modelos de aeronaves estão equipados com três conectores jack fêmea.
O conector jack fêmea mais de pequeno,
de 2,5 mm, destina-se exclusivamente à
alimentação de corrente dos auscultadores que habitualmente se disponibilizam a bordo do avião.
왘 Ligue os seus auscultadores intra-auriculares MM 80, usando o adaptador
para aviões fornecido, unicamente nos
conectores jack fêmea de 3,5 mm.
5
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 66
12.11.2009 09:56:53
O adaptador para aviões fornecido destina-se a ser
ligado ao conector do sistema de entretenimento a
bordo do avião. Ao utilizar os auscultadores intra-auriculares no avião, use sempre o adaptador Inflight!
왘 Se existirem dois conectores jack fêmea de 3,5 mm
(mono duplo) no avião, desdobre o segundo
conector jack macho do adaptador.
왘 Enfie o adaptador para aviões no conector jack
macho do cabo do microfone.
왘 Ligue o adaptador para aviões ao conector jack
fêmea de 3,5 mm estéreo ou aos conectores mono
duplos de 3,5 mm do avião.
6
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 67
12.11.2009 09:56:54
Transportar os MM 80
왘 Guarde os auscultadores intra-auriculares, o cabo
do microfone, o adaptador de viagem e a ferramenta de limpeza na caixa de acondicionamento,
conforme ilustrado.
7
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 68
12.11.2009 09:56:54
Limpar os MM 80
CUIDADO! Os líquidos podem danificar o sistema
electrónico do produto!
Os líquidos penetram no corpo do
produto e podem provocar um curtocircuito no sistema electrónico.
왘 Utilize apenas um pano ligeiramente
húmido para limpar o produto. Nunca
utilize produtos de limpeza nem
solventes.
CUIDADO! Perigo de danificação do produto!
A cera dos ouvidos e depósitos de talco
podem ser pressionados para dentro dos
auscultadores intra-auriculares e deteriorar a qualidade do som ou danificar a
membrana.
왘 Para limpar os auscultadores intraauriculares, use unicamente a ferramenta de limpeza fornecida.
왘 Remova os depósitos com cuidado da grelha,
usando a ferramenta de limpeza.
왘 Limpe os auscultadores intra-auriculares regularmente.
Por motivos de higiene, deverá substituir
regularmente os adaptadores auriculares (ver
página 3). Os adaptadores auriculares de substituição podem ser adquiridos junto do seu
distribuidor Sennheiser.
8
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 69
12.11.2009 09:56:54
Acessórios/peças de substituição
Os acessórios e peças de substituição podem ser adquiridos junto do seu distribuidor Sennheiser.
왘 Use exclusivamente artigos acessórios e peças de
substituição originais da Sennheiser.
Uma lista com os respectivos acessórios e peças de
substituição disponíveis encontra-se na Internet, em
www.sennheiser.com.
Dados técnicos
Auscultadores intra-auriculares MM 80
Ficha
Conector jack macho de
3,5 mm, de quatro pólos,
para Apple iPhone
Gama de temperaturas
–10 até 55 °C
Comprimento do cabo
1,3 m
Peso
18 g
Auscultador intra-auricular
Impedância
16 :
Resposta em frequência
10 a 18 000 Hz
Atenuação de ruído
(passiva)
até 90 % / 20 dB
Nível de pressão sonora
104 dB SPL
Distorção harmónica
< 0,1 % a 1 kHz,
100 dB SPL
Microfone
Resposta em frequência
80 a 15.000 Hz
Característica direccional não direccionado
Sensibilidade
40 dB V/Pa
9
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 70
12.11.2009 09:56:54
Declarações do fabricante
Garantia
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma
garantia de 24 meses para este produto.
As actuais condições de garantia encontram-se disponíveis em www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser.
Declaração de conformidade
Este aparelho cumpre os requisitos básicos e outras
disposições das directivas:
• CEM 2004/108/CE
• RoHS 2002/95/CE
• REEE 2002/96/CE
As declarações encontram-se disponíveis em:
www.sennheiser.com.
Antes da colocação em funcionamento, observar as
prescrições específicas do país!
Requisitos preenchidos para
Marcas comerciais
Sennheiser é uma marca registada da Sennheiser
electronic GmbH & Co. KG.
iPhone é uma marca registada da Apple Inc.
10
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 71
12.11.2009 09:56:55
Sennheiser Communications A/S
6 Langager, 2680 Solrød Strand, Denmark
www.sennheisercommunications.com
MM80_0809_SP7_PRT_comp.pdf 72
Printed in China
Publ. 09/09
A01
12.11.2009 09:56:55
Download

MM 80 Stereo Headset