Cosentino
CONTRACT
®
COSENTINO CONTRACT
Cadeias Hoteleiras
Restauração
Franchising
Mobiliário
Hospitais / Healthcare
Hotellkedjor
Restauranger
Franchise
Möbler
Sjukhus / Sjukvård
COSENTINO HEADQUARTERS
Ctra. Baza a Huércal - Overa, km 59 / 04850 - Cantoria - Almería (Spain)
Tel.: +34 950 444 175 / Fax: +34 950 444 226 / [email protected]
www.cosentinogroup.net / www.silestone.com / www.ecobycosentino.com / www.scalea.es
10
YEARS
YEARS
10
WARRANTY
WARRANTY
Cosentino
CONTRACT
®
4
CADEIAS HOTELEIRAS
RESTAURAÇÃO
HOSPITAIS HEALTHCARE
FRANCHISING
MOBILIÁRIO
A identidade de cada marca.
Higiene. Sempre.
A solução integral.
O rigor do homogéneo.
Eterno e versátil.
Cada cadeia hoteleira desenha a sua imagem com opções
de inspiração cada vez mais amplas. Ninguém quer que o
seu hotel seja confundido com qualquer outro. A personalidade se encontra em cada detalhe, em cada material
e em cada cor. A Cosentino® representa a liberdade para
empregar uma imensa variedade de produtos estética e
tecnicamente perfeitos.
Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma
fiabilidade e uma resistência à passagem do tempo acima de qualquer dúvida. A Proteção Bacteriostática de
produtos como Silestone® supõe uma garantia de higiene que adotámos como um desafio pessoal no qual
investimos todos os nossos esforços diariamente.
Alguns espaços são sinônimo da inquestionável fiabilidade do seguro, da sossegada sensatez do tranquilo e
da imprescindível certeza do asséptico. As superfícies
de quartzo Silestone® tornam mais humano qualquer
espaço público de um centro de saúde, desde a sala de
operações ao restaurante e quartos.
Nos parece natural que decida ampliar a sua rede de
franchising pelo seu país. Consideramos extraordinário que o seu objetivo seja global. Estamos preparados
para produzir em grande volume os materiais adequados
para conferir à sua marca uma identidade definida. Durabilidade, tecnologia e uma ampla gama de cores com
a homogeneidade requerida por cada um dos seus estabelecimentos.
Se a imaginação é o limite, então não existem limites.
Uma dureza extrema resultante da combinação de uma
interminável variedade de quartzos compactos para criar
os mais duráveis elementos de mobiliário. Diferentes
elementos e diferentes acabamentos num material tão
vanguardista como surpreendente.
HOTELLKEDJOR
RESTAURANGER
SJUKHUS SJUKVÅRD
FRANCHISE
MÖBLER
Varumärkesidentitet.
Hygien. Alltid.
Den fullständiga lösningen.
Det viktiga med att vara enhetlig.
Evig och föränderlig.
Varje hotellkedja skapar sin image genom att använda en
allt större inspirationspalett. Ingen vill att ens hotell ska
förväxlas med andra hotell. Personligheten finns i varje
detalj, i varje material och i varje färg. Cosentino® ger friheten att använda ett stort utbud av produkter som är
estetiskt och tekniskt felfria.
En, två, tusen eller en miljon kreativa processer kräver
att en restaurangs ytor är pålitliga och håller över tiden.
Det bakteriostatiska skyddet i produkter som Silestone®
innebär en hygiengaranti som vi tagit som en personlig
utmaning och i vilken vi investerar all vår kra” i varje dag.
Vissa platser är synonyma med trygghet, med lugn och
kontroll och med totala säkerheten kring hygien. Silestone® kvartsytor förvandlar alla offentliga ytor inom
vården, från operationssalen till restaurangen och från
kapellet till rummen.
Vi tycker att det är en perfekt idé om du väljer att utvidga
ditt franchise-nät i ditt land. Vi tycker att det är utomordentligt om ditt mål är globalt. Vi är redo att producera i
stora volymer, de material, som är lämpliga för att ge ditt
varumärke en definierad karaktär. Vi erhåller hållbarhet,
teknik och ett brett utbud av färger med den enhetlighet
som var och en av dina anläggningar kräver.
Om fantasin är gränsen, så finns det inga gränser. Cosentino® skapar produkter med extrem styrka som ett resultat av kombinationen av en oändlig variation av kompakt
kvarts. Detta för att skapa de mest hållbara delarna av
möblemanget. Olika element och olika finish i ett material som är lika avantgardistisk som överraskande.
5
Índice / Innehållsförteckning
COSENTINO
COSENTINO
9
FORMATOS
FORMAT
70
Rede Cosentino®
Capacidade Produtiva
Cosentino®s Nätverk
Produktiv kapacitet
10
11
SILESTONE
SILESTONE
12
Vantagens
Proteção bacteriostática
Outros produtos Cosentino®
ECO by Cosentino®
Fördelar
Bakteriostatiskt skydd
Andra Cosentino®-produkter
Texturer
Kanter
Format på skivor
Tjocklekar
70
71
72
73
DADOS TÉCNICOS SILESTONE®
TEKNISKA UPPGIFTER SILESTONE®
73
ECO by Cosentino®
14
16
18
18
Texturas
Cantos
Formato das Chapas
Espessuras
Scalea
Prexury
Scalea
Prexury
20
21
APLICAÇÕES
ANVÄNDNINGSOMRÅDEN
Características
Testes Físicos e Químicos
Testes Mecânicos e Funcionais
Tabela de Manchabilidade
Comportamento face a Produtos Hospitalares
Recomendações
Teste de Povidona (Betadine)
Espessura e Massa
Egenskaper
Fysiska och kemiska tester
Mekaniska och funktionella tester
Tabell om fläcktålighet
Reaktion på sjukhusprodukter
Rekommendationer
Test med Povidon (Betadine)
Tjocklekar och stommar
73
74
74
74
75
75
75
75
MANUTENÇÃO SILESTONE® / ECO BY COSENTINO®
UNDERHÅLL SILESTONE® / ECO BY COSENTINO®
76
Limpeza e manutenção
Comportamento face a impactos
Comportamento face ao calor
Precauções
Rengöring och underhåll
Reaktion vid slag
Reaktion vid värme
Försiktighetsåtgärder
76
76
76
76
Exteriores
Revestimentos Gerais
Escadas
Elevadores
Cozinha Industrial
Buffets
Equipamento Mobiliário Frio-Calor
Vitrines / Balcões
Mobiliário
Revestimento de Banheiro
Bancadas de Banheiro
Lavatórios
Pratos de Ducha
Hospitais / Healthcare
6
Utvändigt
Allmänna beklädningar
Trappor
Hissar
Restaurangkök
Buffeer
Kalla och varma maskiner,installationer
Butiksdiskar/barer
Möbler
Beklädnad av badrum
Bänkar i badrum
Tvättställ
Duschkar
Sjukhus/sjukvård
23
24
25
26
29
31
37
42
45
50
55
60
62
64
67
CERTIFICADOS
INTYG
79
ISO 14001:2004
NSF
CRADLE TO CRADLE
LGA
Greenguard
ISO 14001:2004
NSF
CRADLE TO CRADLE
LGA
Greenguard
79
79
79
79
79
7
TRAJETÓRIA / HISTORIK
1980 A empresa iniciou sua atividade como
Mármoles Cosentino®
1990 Lançamento da Silestone®
2005 Novo Silestone® antibacteriano
2009 Adquirimos 100% da filial nos EUA
2012 A Cosentino® é uma multinacional com presença
em mais de 60 países.
8
1980 Företaget påbörjar sin verksamhet som
Mármoles Cosentino®
1990 Silestone® lanseras
2005 Ny antibakteriella Silestone®
2009 Vi förvärvar 100 % av det amerikanska
dotterbolaget.
2012 Cosentino® är ett internationellt företag
som finns i mer än 60 länder.
9
CAPACITÀ PRODUTTIVA / PRODUKTIONSKAPACITET
REDE COSENTINO® / COSENTINO®S NÄTVERK
EUROPA
22
7
ESTADOS UNIDOS
USA
20
3000
CENTROS COSENTINO®
COSENTINO® CENTERS
DISTRIBUIDORES
DISTRIBUTÖRER
ÁSIA
ASIEN
1
MÉXICO
MEXICO
1
1
AMÉRICA LATINA
LATINAMERIKA
5
18
CAPACIDADE PRODUTIVA
4.500.000 m² por ano
PENÍNSULA IBÉRICA
IBERISKA HALVÖN
20
16
REDE COSENTINO®
COSENTINO®S NÄTVERK
O Planeta Humano Cosentino®
Den mänskliga planeten Cosentino®
O compromisso da Cosentino® é global. Por isso, decidimos
fazer com que todos participem na nossa aposta na
inovação, na criatividade e na qualidade dos produtos.
Sem fronteiras não existem limitações aos desafios do
desenvolvimento. Desta forma avançamos. Desta forma
crescemos.
Cosentinos® åtagande är globalt. Därför har vi bestämt
oss för att göra hela världen delaktig i vår satsning på
innovation, kreativitet och produktkvalitet. Det finns inga
gränser för våra utmaningar att förbättra oss. Så avancerar
vi. Så växer vi.
AUSTRÁLIA
AUSTRALIEN
1
Não entendemos o significado da palavra impossível.
Somos o primeiro fabricante de superfícies de quartzo
em todo o planeta. Ao mesmo tempo que essa realidade
representa um desafio para não pararmos, também nos
permite responder com flexibilidade e eficiência às exigências dos nossos clientes. 4.500.000 m2 de Silestone®
por ano criados por 11 linhas de produção diferentes.
Uma grande gama de cores que aumenta constantemente. Não nos detemos no topo. Quer se juntar à Cosentino®
no desafio pela excelência?
PRODUKTIONSKAPACITET
4.500.000 m2 om året
Vi förstår inte innebörden av ordet omöjligt. Vi är den
världsledande tillverkaren av kvartsytor. När det uppstår
ett hinder gör det att vi fortsätter verka framåt och kan
svara med flexibilitet och effektivitet på våra kunders
krav.
4.500.000 m² Silestone® om året skapat av 11 olika produktionslinjer. En stor palett av färger i konstant utökning. Vi står inte och stampar på toppen. Följer ni med
Cosentino®s kamp mot perfektionism?
10
Espanha:
• Silestone: 11 prensas, 10 linhas de polimento, 1
oficina de produção e mosaico.
• Fábrica de pigmentos.
• Pedra Natural: 13 teares, 2 linhas de moldagem, 2
linhas de polimento, 2 linhas de corte, 1 linha de
produção e ponte rolante.
• Pedreiras: 12 pedreiras de mármore,
• 2 pedreiras de quartzo.
Acreditamos na criatividade e não podemos
colocar obstáculos aos que vivem através dela.
Por este motivo, podemos desenvolver quase
qualquer exigência dos arquitectos ou designers,
modificando os nossos processos de produção para
criar um enorme leque de tamanhos e cores.
Brasil:
• Granito: 2 teares multi-fio, 4 teares convencionais,
2 linhas de polimento, 1 linha Sensa, 1 linha de
resinas.
Spanien:
• Silestone®:11 pressar, 10 poleringslinjer, 1 verkstad för tillverkning och mosaik.
• Pigmentfabrik
• Natursten: 13 brott, 2 fyllningslinjer, 2
poleringslinjer, 2 skärningslinjer, 1 tillverkningslinje
och portalkran.
• Stenbrott: 12 marmorstenbrott 2 kvartsstenbrott.
Vi tror på kreativiteten och att ta bort hindren
för de som vill leva för att skapa. För dessa människor, arkitekter och designers, kan vi uppfylla
nästan vilken förfrågan som helst, modifiera
våra produktionsprocesser för att skapa ett stort
utbud av storlekar och färger.
Brasilien:
• Granit: 4 brott, 2 poleringslinjer, 1 Sensa®-linje,
1 hartslinje
11
SILESTONE®
SILESTONE®
Superfícies de quartzo natural
Ytor av naturkvarts
A superfície de quartzo natural mais vendida do mundo é
Silestone. Esta circunstância não é uma casualidade. Silestone® é utilizado tanto em pavimentos como em paredes
de cozinha e banheiros com o número de juntas reduzido
ao mínimo.
Världens mest köpta yta av naturkvarts från Cosentino® är
Silestone®. Detta är inte någon slump. Silestone® används
både på golv och väggar i kök och badrum med så få skarvar som möjligt.
Silestone® é único no mercado mundial pela sua Proteção
Bacteriostática. A vida é mais intensa se repleta de cor e
texturas. Um interminável leque de propostas com propriedades físicas e químicas resultantes de constantes anos de
investigação.
12
Silestone® är unik på världsmarknaden tack vare sitt
bakteriostatiska skydd. Livet är mer givande om det har
färg och textur. Det finns ett ändlöst utbud av fysiska och
kemiska egenskaper som är resultatet av kontinuerlig
forskning.
Se algo ainda não foi
utilizado é porque ainda
não foi imaginado.
Om det inte redan har
gjorts, har det ännu inte
fantiserats därom.
VANTAGENS DA SILESTONE® FÖRDELAR MED SILESTONE®
Silestone® é a superfície quase inquebrável. Sem manchas,
sem marcas, sem riscos, sem arranhões. As resistentes peças
de Silestone® são vividas e desfrutadas permanecendo a história na recordação, não na superfície. Com um reduzidíssimo índice de absorção e um número mínimo de juntas, os
líquidos são bem-vindos ao coração da cozinha e ao banheiro,
mas não ao interior de Silestone®.
Silestone® är en yta som är nästan oförstörbar. Utan fläckar,
utan märken och utan repor. De skapade delarna av Silestone® är levande och njutbara över tiden och går på så vis
bortom bara en yta. Med en mycket låg absorption och få
skarvar, är Silestone® den perfekta stänksäkra ytan i kökoch badrum.
THE ORIGINAL
13
AMPLITUDE DE CORES
E TEXTURAS
VARIEDADE
DE FORMATOS
APLICAÇÕES
DO PRODUTO
Esqueça os riscos, arranhões ou marcas. A natureza conhece poucos elementos mais resistentes aos riscos que
o quartzo que compõe Silestone®.
Um constante aumento das opções que compreendem
cores personalizadas, cores de temporada e novas cores
que se vão converter em clássicos. A imaculada homogeneidade dos acabamentos lisos ou as elegantes soluções
rugosas como Suede e Volcano.
Não existirão duas cozinhas iguais. Podemos cortar as
peças à medida e submetê-las a diferentes tratamentos
e acabamentos.
Cosentino® torna fácil a criação personalizada de produtos
e acabamentos por medida por parte dos profissionais.
Pratos de ducha, bancadas de banheiro ou de cozinha,
lavatórios ou cubas integradas surpreendentes com os
quais desafiamos a criatividade e a estética.
LÅG
POROSITET
RESISTENS
MOT REPOR
STORT UTBUD AV
FÄRGER OCH TEXTURER
STORT UTBUD
AV FORMAT
Det avancerade systemet med sammantryckning tillåter extrem kompaktering, vilket gör det till ett material med låg porositet. Vätskor, fläckar och syror är
inte ett problem för Silestone®.
Glöm repor och märken. I naturen finns det få beståndsdelar som är mer resistenta mot repor som den
kvarts som Silestone® består av.
Färgutbudet är i konstant utveckling, säsongens färger och nya färger tillkommer och blir nya klassiker. De
mjuka, släta ytorna eller de eleganta grövre texturerna
som Suede och Volcano, är vackra och lyxiga.
Det finns inte två likadana kök. Vi kan skära måttbeställda delar och erbjuda olika behandlingar och finish.
RESISTÊNCIA
AO IMPACTO
BAIXA
POROSIDADE
RESISTÊNCIA
AOS RISCOS
Queremos que a sua superfície Silestone® o acompanhe
durante muitos anos. Por isso trabalhamos arduamente,
para conseguir um produto tão robusto quanto o nosso
esforço e com uma alta resistência a impactos. O coração de Silestone® é composto por, pelo menos, 90% de
quartzos e materiais de similar dureza.
O avançado sistema de compressão permite uma compactação extrema, característica que o converte num
material de reduzida porosidade. Os líquidos, as manchas e os ácidos não são um problema para Silestone®.
RESISTENS
MOT STÖTAR
Vi vill att din Silestone® yta ska följa med dig under många år. Därför har vi jobbat mycket hårt för
att uppnå en produkt med hög resistens mot stötar.
Silestone®s består av minst 90 % kvarts och material
av liknande hårdhet.
PROTEÇÃO BACTERIOSTÁTICA
Tecnologia baseada em Prata
Silestone® é diferente e a prova é a Proteção
Bacteriostática que desenvolvemos nos nossos
laboratórios. A tecnologia criada pela Cosentino®
evita o desenvolvimento de bactérias convertendo as nossas superfícies em território de máxima
higiene.
14
PRODUKTENS
TILLÄMPNINGAR
Cosentino® gör att det är lätt att skräddarsy lösningar för
fackmän som använder måttbeställda eller färdiga produkter. Duschkar, bänkar och väggar i badrum och kök,
handfat och överraskande integrerade diskhoar, i vilka vi
är exklusiva gällandes kreativitet och estetik.
BAKTERIOSTATISKT SKYDD
Teknik baserad på silver
Silestone® är annorlunda och beviset är det
bakteriostatiska skyddet som vi har utvecklat i
våra laboratorier. Tekniken som har skapats av
Cosentino®, hindrar utvecklingen av bakterier
och gör att våra ytor får maximal hygien.
15
PROTEÇÃO BACTERIOSTÁTICA DE SILESTONE®
BAKTERIOSTATISKT SKYDD FRÅN SILESTONE®
Interação da prata sobre
a célula bacteriana
Proteção Bacteriostática
de Silestone®
Bakteriostatiskt skydd
från Silestone®
Zn
2
Ca
Silvrets interagerande
med bakteriecellen
1
3
Silestone® é a única marca que inclui um sistema de
Proteção Bacteriostática na sua composição.
Danificando a membrana celular.
Agerar med cellmembranet
Conseguimos obter uma proteção efetiva do material
que detém a proliferação de bactérias. Desta forma,
as superfícies de Silestone, proporcionam uma higiene
extra.
2
PROTEÇÃO BACTERIOSTÁTICA
Silestone® är det enda märket som inkluderar ett system med bakteriostatiskt skydd i sin sammansättning.
Tecnologia baseada em Prata
BAKTERIOSTATISKT SKYDD
Teknik baserad på silver
Substituindo iões Ca2+ e Zn2Ersätter jonerna Ca²+ och Zn²-
1
Vi har lyckats ta fram ett effektivt skydd av materialet
som hejdar bakteriernas utbredning. På detta sätt erbjuder Silestone®s ytor extra hygien.
3
Interagindo com componentes da célula (S, O , N).
Interagerar med komponenter i cellen (S, O, N).
Compostos baseados em prata
Föreningar baserade på silver
Como atua a Proteção
Bacteriostática de Silestone®??
2 HORAS / 2 TIMMAR
Superfície / Yta
Efeito de Silestone® com
Proteção Bacteriostática
24 HORAS / 24 TIMMAR
Compostos baseados em prata
Föreningar baserade på silver
Os compostos baseados em prata são integrados em
toda a matriz de Silestone® P+ durante o seu processo
de produção.
Silver-baserade föreningar införlivas i Silestone® P + matris
under dess produktionsprocess.
Matriz / Form
2
3
4
As bactérias entram em contato com a superfície de Silestone® P+ em qualquer ponto.
A matriz ativa os compostos baseados em prata de forma
controlada para que interajam com as bactérias.
A interação com as bactérias provoca danos no mecanismo de reprodução destas.
Bakterierna kommer i kontakt med ytan Silestone® P+ på
vilken punkt som helst.
Matrisen aktiverar de silverbaserade föreningarna på ett
kontrollerat sätt för att de ska interagera med bakterier.
Interaktionen med bakterierna hejdar deras reproduktionsmekanism.
COM PROTEÇÃO
MED SKYDD
1
16
20 HORAS / 20 TIMMAR
SEM PROTEÇÃO
UTAN SKYDD
Hur fungerar det bakteriostatiska
skyddet i Silestone®?
16 HORAS / 16 TIMMAR
Silestones® effekt med
Bakteriostatiskt skydd
Os nossos laboratórios tornaram possível que as superfícies de quartzo que criamos minimizem ou inibam
o crescimento de bactérias. Comprovámos de forma
irrefutável a diminuição de atividade bacteriana sobre
Silestone® P+ com Proteção Bacteriostática comparativamente a outras superfícies sem qualquer tipo de
proteção. A segurança e a higiene, à prova desde níveis
microscópicos.
Våra laboratorier har gjort att kvartsytorna som vi skapar minimerar eller hindrar bakterietillväxten. Vi har
tillförlitligt kontrollerat den betydande minskningen
av bakteriell aktivitet på Silestone® P + med bakteriostatiskt skydd jämfört med andra ytor utan någon typ
av skydd. Säkerhet och hygien, på prov från mikroskopiska nivåer.
17
600
ECO by Cosentino®
ECO by Cosentino®
A redesenhar o mundo
Vi ritar om världen
ECO by Cosentino® é a nossa aposta no âmbito da sustentabilidade. Reunimos materiais descartados provenientes
de todo o mundo para criar um produto com 75% de materiais reciclados. Vidro, porcelanas, cinzas vitrificadas e
inclusivamente água reutilizada para voltar a dar vida ao
que um dia morreu.
ECO by Cosentino® är vår satsning på hållbarhet. Vi tar
material som inte längre är användbara runtom i världen
för att skapa en produkt med 75 % återvunnet material.
Glas, porslin, förglasad aska och även vatten återanvänds
för att ge liv åt det som en gång dog.
De andra 25 % är naturmaterial och ett bindemedel av
Os outros 25%, são materiais naturais e uma resina, de vegetabiliskt ursprung.
origem vegetal.
+
250
+
150
+
100
= 1 CHAPA ECO
1 ECO SKIVA
ECO by Cosentino®
ECO by Cosentino®
75% de materiais reciclados
75% återvunnet material
Porcelana, cubas e outros elementos decorativos. Vidros,
janelas, embalagens e garrafas já utilizadas. Espelhos provenientes de casas, edifícios e fábricas. Grés porcelânico de
sobras de azulejos. Cinzas vitrificadas, resíduos de combustão de altos-fornos.
Porslin, golvplattor, diskbänkar och andra inredningsdelar. Glas, fönster, förbackningar och flaskor som redan
har använts. Speglar som kommer från hus, byggnader
och fabriker. Stengods från rester av kakelplattor. Förglasad aska, avfall från förbränningsugnar.
25% de materiais naturais
25% naturmaterial
O conteúdo total de resina está entre os 8 e os 12%, dos Den totala hartshalten är mellan 8 och 12%, varav 20%
quais 20% provêm do milho, sendo esta desenvolvida kommer från majs som är utvecklad exklusivt för Cosenexclusivamente para a Cosentino.
tino®.
O conteúdo de quartzo pode variar entre 0 e 15% do vo- Innehållet av kvarts kan variera mellan 0 till 15% av den
lume total, dependendo da cor.
totala volymen, beroende på färgen.
A opção mais ecológica para a criatividade aplicada à construção e à decoração é ECO by Cosentino®. O produto sustentável da Cosentino®,
a nossa aposta para reduzir ao mínimo o nosso
impacto no ambiente mantendo a máxima exigência no que respeita ao design e qualidade.
Vi har satsat på teknisk innovation genom miljoner forskningstimmar vad gäller färger och
texturer för att satsa på en unik produkt på
marknaden.
18
ECO by Cosentino® é o fruto de um esforço inabalável
de investimento da Cosentino® com o único objetivo de
criar um produto que mantenha o nosso compromisso
com a qualidade sem que a sua criação seja prejudicial
para o ambiente.
Apostámos na inovação tecnológica através de milhões
de horas de investigação em matéria de cores e texturas
para tentar conseguir um produto único no mercado em
todo o mundo.
Allt i ECO by Cosentino® är gjort med tanke på hållbarheten. Vi använder återvunnen kartong för att paketera
materialet och återvunnet papper för reklam- och försäljningsmaterial av hela serien.
ECO by Cosentino® är det mest ekologiska alternativet
för kreativitet tillämpad i byggnation och inredning. Det
är den ekologiskt hållbara produkten från Cosentino®,
vår satsning för att minimera vårt avtryck i miljön och
bevara maximala krav vad gäller formgivning och kvalitet.
ECO by Cosentino® är resultatet av en beslutsam investeringssatsning av Cosentino® i enda sy‡e att skapa en
produkt som uppfyller vårt åtagande vad gäller kvalitet
utan att dess skapande innebär en belastning för miljön.
19
HOTEL PORTOBELLO / HOTELL PORTOBELLO
20
SCALEA®
CUARCITA VERDE ESMERALDA
SCALEA® by Cosentino®
SCALEA® by Cosentino®
A natureza em estado puro
Naturen i dess renaste form
A pedra natural na Cosentino® é conhecida como Scalea. Sob
esta denominação reunimos as diferentes séries de mármores,
ardósias, granitos brasileiros e travertinos. Coleções variadas para
utilizações variadas, Scalea é adequado para espaços públicos e
privados com as utilizações mais exigentes.
Naturstenen i Cosentinos® sortiment heter Scalea®. Under detta
namn finner ni olika serier av marmor, skiffer, brasiliansk granit och
travertin. Olika kollektioner designade för olika användningsområden, Scalea® passar för både offentliga och privata miljöer samt för
de mest krävande användningsområdena.
Versatilidade natural de tons crus para criar espaços exclusivos de
design ou ambientes arquitetônicos com um importante foco num
projeto bem executado.
Denna series mångsidighet med naturlig råhet skapar exklusiva
utrymmen eller arkitektoniska miljöer med stort fokus på fantastisk design.
SCALEA®
BLANCO TRANCO
GASTROBAR LE CABRERA | MADRID
PREXURY®
PREXURY® by Cosentino®
PREXURY® by Cosentino®
Superfícies sumptuosas
Värdefulla ytor
Ornamentos de extrema beleza para cozinhas e banheiros com
traços de elegância moderada. Prexury by Cosentino® joga com a
combinação de materiais altamente seletos para criar ambientes
com uma presença sugestiva. A resplandecente lista de Prexury by
Cosentino® reúne quartzos de alta pureza, pedras semipreciosas e
materiais fossilizados tratados de forma artesanal.
Utsmyckningar med extrem skönhet för kök och bad med en stil
av diskret elegans. Prexury by Cosentino® leker med kombinationen av material som är särskilt utvalda för att skapa miljöer med
suggestiv närvaro. Den genomskinliga Prexury by Cosentino® för
samman renaste kvarts, halvädelstenar och fossiliserade material
som sammansätts för hand.
NATURAL STONE
21
Revestimentos
Gerais
Allmänna
beklädnader
Quando um edifício é erguido, merece ser ornamentado com um tecido
pétreo que realce o seu estilo. Serão muitos anos de vida e milhões de
olhares. Só há lugar para um revestimento distinto.
När en byggnad konstrueras, förtjänar den att beklädas med en sten
som förhöjer dess stil. Byggnaden kommer leva många år och få
miljoner blickar på sig. Det finns bara en plats för att finna ett sådant
speciellt material.
23
EXTERIORES / EXTERIÖR
TORRES SOROLLA CENTER
REVESTIMENTOS GERAIS / OFFENTLIGA YTOR
TORRES SOROLLA CENTER | VALÊNCIA / VALENCIA
SCALEA®
BLANCO MACAEL
ESCRITÓRIOS CENTRAIS HOTEL PALMA
HUVUDKONTOR HOTEL PALMA
SILESTONE® BLANCO DUNE
TORRE DE LONDRES
TOWER OF LONDON
SILESTONE® EROS STELLAR
A pedra à medida
Måttbeställd sten
A construção de edifícios envolve o desafio implícito
de requerer peças de diversos tamanhos. A Cosentino®
molda o perfil da pedra natural para oferecer exatamente o que projetistas e construtores necessitam.
Byggande av hus bär med sig den implicita utmaningen
att leverera delar av många olika storlekar. Cosentino®
formar profilen hos naturstenen för att erbjuda exakt
vad konstruktörer och byggare behöver.
Produzimos materiais para serem vividos, para serem
usados e para serem desfrutados. Por isso, o aspeto vanguardista de Silestone® serviu para revestir a Flagship
Store da Telefónica.
Vi tillverkar material som man ska leva med, använda
och njuta av. Därför har den avantgardistiska stilen hos
Silestone® passat för att klä Telefonicas Flagship store.
O rosto de um edifício
Fasader
Ardósias, granitos ou mármores que nasceram sob o
céu. Por conseguinte, se trata do material mais adequado para o revestimento de exteriores. Scalea oferece todas as vantagens construtivas da pedra além de
uma presença estética de elegância natural, tal como
a sua proveniência.
Resistência mecânica, durabilidade perante os fenômenos meteorológicos e uma ampla série de cores
para estimular a criatividade de arquitetos e designers.
Skiffer, granit eller marmor skapades i jorden och ärdärför det mest lämpliga materialet för beklädnad av
utvändiga ytor. Scalea® erbjuder alla fördelar med sten
och har dessutom en estetisk närvaro av naturlig elegans, som i dess ursprung.
Mekanisk resistans, vädertålig och en omfattande
färgskala för att lösgöra kreativiteten hos arkitekter
och formgivare.
24
SCALEA®
BLANCO MACAEL
AUDITORIUM / KONSERTHUSET | ALICANTE
SCALEA® SAHEL
FLUGHAFEN ALMERÍA / FLYGPLATSEN
Contamos com vários centros de fabrico e distribuidores
por todo o mundo, com capacidade para produzir em quantidades massivas. Aeroportos, hospitais ou arranha-céus.
Aceitamos o desafio.
SCALEA®
BLANCO MACAEL
BODENVERKLEIDUNG / BEKLÄDNAD GOLV
SILESTONE®
Vi har ett flertal tillverkningscentrum och distributörer över
hela världen, som kan tillverka i stora volymer vare sig det
gäller flygplatser, sjukhus eller skyskrapor antar vi utmaningen.
25
REVESTIMENTOS GERAIS / OFFENTLIGA YTOR
LOJA TELEFÓNICA / BUTIK TELEFÓNICA | MADRID
SILESTONE®
BLANCO ZEUS &
VERDE FUN
HOTEL CARLEMANY
SCALEA®
A gama de pedra
Stenpalett
Tal como a pedra que se conjuga com a natureza, Scalea se apresenta como uma ampla gama de cores e
materiais, prontos para produzir as mais belas composições de pedra natural.
ECO by Cosentino® oferece todas as suas qualidades
construtivas próprias, com a mais-valia de um firme
compromisso ambiental. Superfícies recicladas, fabricadas através de processos sustentáveis, para reduzir
o impacto no ambiente natural.
På samma sätt som sten kombineras vackert i naturen har Scalea en bred palett av färger och material,
klara för skapandet av de vackraste kompositioner av
natursten.
ECO by Cosentino® erbjuder en mängd konstruktiva
egenskaper och dessutom ett starkt mervärde i dess
miljöengagemang. Skivorna är återvunna, i fabrikerna
används hållbara processer,allt för att minska påverkan
på miljön.
O contato com o público
Kontakten med allmänheten
A alta durabilidade e a resistência de Silestone® superam o desafio diário da utilização intensa. Baixa porosidade e mínima manutenção que o convertem na estrela da construção em áreas de uso comum em hotéis ou
em grandes zonas comerciais.
Styrkan och hållbarheten hos Silestone® klarar galant
den dagliga utmaningen av högt slitage. Låg porositet
och lågt underhåll gör att den blir det ideala materialvalet för offentliga ytor i hotell och stora köpcentra.
LOJA TELEFÓNICA / BUTIK TELEFÓNICA | MADRID
26
SILESTONE®
BLANCO ZEUS
HOTEL BURJ AL ARAB | DUBAI
Silestone®
HOTEL BURJ AL ARAB
Silestone®
27
ESCADAS / TRAPPOR
ESCADAS / TRAPPOR
ELEVADORES / HISSAR
SCALEA®
CREMA MARFÍL
SILESTONE®
BLANCO ZEUS
REVESTIMENTO ELEVADOR / BEKLÄDNAD HISS
SILESTONE®
REVESTIMENTO ELEVADOR / BEKLÄDNAD HISS
Sublime vida eterna
Enkelt evigt liv
Chegar mais alto, passo a passo
Att nå högst upp, steg för steg
De forma segura, constante. Silestone® é o paradoxo
que reúne a resistência à passagem do tempo com a
flexibilidade no momento da colocação em qualquer
projeto. Resultado? Escadas únicas e personalizadas,
com manutenção simples e vida útil prolongada.
Um novo paradoxo. A pedra mais ligeira também é Cosentino®. Silestone® não requer espessuras relevantes
para criar superfícies para elevadores dispostas a ver
voar centenas de milhares de pessoas durante muito,
muito tempo. 1,2 cm de espessura para dar origem à
mais leve das cargas.
Gå uppför på ett säkert sätt, alltid. Silestone® är det
material som sammanför tidsmässig hållbarhet med
flexibilitet när det gäller att placeras i vilket projekt
som helst. Vad blir resultatet? Unika och personligt
anpassade trappor, som är lätta att underhålla med en
lång livstid.
Cosentino® erbjuder även en lätt sten. Silestone® behöver inte några betydande tjocklekar för att skapa
ytor för hissar som är redo att ly„a hundratusentals
människor under en lång, lång tid. Den är tillgänglig i
1,2 cm tjocklek för att ge den lättaste belastningen.
ESCRITÓRIO HOTEL PALMA / KONTOR HOTEL PALMA
28
CEMENTO SPA
SILESTONE®
BLANCO DUNE
REVESTIMENTO ELEVADOR / BEKLÄDNAD HISS
SILESTONE® BLANCO MAPLE
REVESTIMENTO ELEVADOR / BEKLÄDNAD HISS
SILESTONE® ROSSO MONZA
29
Cozinha Industrial
Restaurangkök
Todos os dias, na cozinha de um restaurante tem início uma frenética dança marcada pelas situações extremas, a tensão e a excitação do abraço dos alimentos. Há
que estar preparado para tudo. E para todos.
Varje dag, i köket på en restaurang, börjar den frenetiska takten som präglas av
extrema situationer, stress och glädje kring skapandet av nya rätter. Man måste
vara redo för allt. Och för alla.
31
COZINHA INDUSTRIAL / INDUSTRIKÖK
MUGARITZ
COZINHA RESTAURANTE MUGARITZ / MUGARIZ RESTAURANGKÖK
SILESTONE®
BLANCO ZEUS
ASAHI
SILESTONE®
EROS STELLAR
TEPPANYA KI ¦ RESTAURANTE ASAHI / TEPPANYA KI Æ RESTAURANG ASAHI | ALMERÍA
Criatividade e higiene
Kreativitet och hygien
EROS STELLAR
Lugares de trabalho inspiradores
Inspirerande arbetsplatser
Não há lugar para brincadeiras quando criar e cozinhar
pratos se torna um negócio que assegura a subsistência de quem ali trabalha. Medidas higiênicas eficientes
são a chave para a preparação segura, e com excelência, de alimentos com uma inspiração criativa e determinada
A criatividade se alimenta de mais criatividade. De
modo a libertá-la do peso que a impede de fluir, é importante criar ambientes de trabalho adequados. Isto
também pode ser feito numa cozinha. O equilíbrio espacial, a harmonia cromática e a inspiração visual permitem que os chefs se concentrem naquilo que melhor
sabem fazer: criar sugestões deliciosas.
Det är ingen lek när skapandet och matlagningen har
förvandlats till ett företag som garanterar försörjningen
för dem som arbetar där. Effektiva åtgärder för hygien
är en nyckelfaktor i säker tillagning av framstående
maträtter med en bestämd kreativitet och inspiration.
COZINHA RESTAURANTE MUGARITZ / MUGARIZ RESTAURANGKÖK
32
SILESTONE®
SILESTONE®
BLANCO ZEUS
COZINHA RESTAURANTE CALIMA / CALIMA KÖK RESTAURANG | MARBELHA / MARBELLA
SILESTONE®
Kreativiteten får näring av mer kreativitet. För att ta
bort hinder från flödet, är det viktigt att skapa lämpliga arbetsmiljöer. Detta kan man även göra i ett kök.
Balansen i rummet, färgharmoni och visuell inspiration
som gör att kockarna kan koncentrera sig på det som
de är bäst på: att skapa delikata maträtter.
AZUL ENJOY
33
COZINHA INDUSTRIAL / INDUSTRIKÖK
COZINHA RESTAURANTE TWOSET / TWOSET RESTAURANGKÖK
SILESTONE®
EROS STELLAR
COZINHA TERRAZA CARMONA / KÖK TERRAZA CARMONA
COZINHA TERRAZA CARMONA / KÖK TERRAZA CARMONA
Materiais de longa duração
Material med lång varaktighet
34
BLANCO ZEUS &
AZUL ENJOY
Grandes peças sem refúgio
para as bactérias
Stora format utan gömställen
för bakterier
Confiamos em você. Sugira uma ideia e nós colocamola em prática. A alta adaptabilidade de Silestone®, que
permite criar peças personalizadas, consegue materializar qualquer projeto de cozinha de alta capacidade. E
não volte a pensar no assunto durante muito tempo.
A alta resistência de Silestone® é o antídoto para a
preocupação com a deterioração.
Vi litar på dig. Du ger oss idéerna och vi monterar dem.
Den höga anpassningsförmågan hos Silestone®, som
gör att man kan skapa delar på beställning, gör att
man kan genomföra alla köksprojekt med hög kapacitet. Och sen behöver du inte tänka på detta. Den höga
resistensen hos Silestone® är motsatsen till oro kring
slitage och försämring.
SILESTONE®
A cozinha conjuga produtos frescos e naturais. Resumindo, a cozinha é vida. Queremos que as bactérias
permaneçam afastadas dos processos de elaboração
e manipulação. Criamos chapas Jumbo, de até 3,25 x
1,59 metros para que essas grandes áreas de trabalho alberguem o menor número de refúgios em forma
de juntas. Desta forma, as bactérias não têm acesso
a lugares para se multiplicarem.
COZINHA RESTAURANTE TWOSET / TWOSET RESTAURANGKÖK
SILESTONE®
EROS STELLAR
CORREDOR TERRAZA CARMONA / HALL TERRAZA CARMONA
SILESTONE®
BLANCO ZEUS &
AZUL ENJOY
Köket är ett samspel med färska och naturliga produkter. Helt tydligt representerar köket liv. Vi vill att
bakterierna ska hålla sig undan i förberedelsen och
hanteringen av livsmedel. Vi skapar storleken Jumbo på
skivor, upp till 3.25 x 1.59 meter för att dessa stora arbetsområden ska ha så få antal gömställen som möjligt
i form av skarvar. På så sätt har bakterierna ingen plats
för att föröka sig.
35
Buffets
Bufféer
Pronto para o combate! Chegou o momento de servir
dezenas de menus e os comensais estão famintos.
Tranquilo, terá que se preocupar apenas em atender os
seus clientes.
Platsen för trängsel! Det är dags att servera dussintals
rätter och matgästerna är hungriga. Lugn, du behöver
bara tänka på att serva dina kunder.
37
BUFFETS / BUFFÉER
HOTEL BEATRIZ / HOTELL BEATRIZ | ALBACETE
SILESTONE®
Uma longa temporada de
serviço sem contratempos
En lång dag med service
utan motgångar
38
Se há algo que caracteriza a fome, é o fato de que esta não usa
relógio. Um buffet suporta a sua gigantesca carga de trabalho
ao longo de dias completos, quase sem descanso, quase sem
pausas. O desafio de manter as superfícies em perfeito estado
de inspeção faz de Silestone® o candidato perfeito para servir
de base a este tipo de serviço. Baixa penetração de líquidos,
alta resistência ao desgaste e uma extrema facilidade de limpeza permitem que tudo “corra às mil maravilhas ”.
BLANCO ZEUS
Hungern kan komma när som helst. Ett bufféupplägg klarar
av en orubblig arbetsbörda under de fullbokade dagarna,
nästan utan vila, men utan paus. Utmaningen är att bevara
alla ytor i perfekt skick gör att Silestone® är den perfekta
kandidaten för att fungera som grund i denna typ av service. Låg penetrering av vätskor, hög resistans mot förslitning
och extremt lätt att rengöra, så att du bara behöver “servera
och underhålla”.
39
BUFFETS / BUFFÉER
HOTEL BEATRIZ / HOTELL BEATRIZ | ALBACETE
SILESTONE®
BLANCO ZEUS
SILESTONE®
BLANCO ZEUS
HOTEL / HOTELL NH PALACIO DE TEPA | MADRID
SILESTONE®
Utilização intensa
sem bactérias
Massiv användning
utan bakterier
Propriedades físicas
quase imutáveis
Fysiska egenskaper som
är nästan oföränderliga
A Proteção Bacteriostática de Silestone® torna-o o
material mais adequado para a batalha diária contra a
comida derramada. Num buffet, a higiene é essencial.
Você merece e os clientes também.
Não se preocupe demasiado em ver como é a sua bancada Silestone® após a instalação. Caso se esqueça de
o fazer e o faça um mês mais tarde, nada terá mudado.
Nem um ano depois. Nem uma década depois. Silestone® é capaz de manter as suas propriedades originais
durante muito tempo.
Pense por um momento em como pretende que seja
esse buffet. Já está! Silestone® fabrica superfícies que
se adaptam a qualquer necessidade.
Det bakteriostatiska skyddet hos Silestone® gör att
materialet är det mest lämpliga för dagligt skydd mot
utspilld mat. På en buffé är hygienen central. Det är
både ni och era kunder värda.
AMAZON
HOTEL BEATRIZ / HOTELL BEATRIZ | ALBACETE
SILESTONE®
BLANCO ZEUS
SILESTONE®
CREMA MINERVA
Oroa dig inte för mycket över hur din Silestone®-bänk
kommer förandras e‚er den installerats. En månad senare, är det inget som har förändrats. Inte heller ett år
senare. Inte ens tio år senare. Silestone® har förmågan
att bevara sina ursprungliga egenskaper under lång tid.
Tänk ett ögonblick på hur ni vill att er buffé ska vara.
Där har ni den! Silestone® tillverkar ytor som anpassar
sig eŠer alla behov.
40
41
REVESTIMENTO EQUIPAMENTO / BEKLÄDNAD UTRUSTNING
Equipamento
Mobiliário Frio-Calor
SILESTONE®
BLANCO ZEUS
Resistente a
condições adversas
Resistent mot
olika omständigheter
Utrustning
Värme/kyla
Apesar de os tempos mudarem com a tecnologia,
não há mudança que afete Silestone®. O material de
Cosentino® resiste a constantes mudanças de temperatura sem fendas, sem dilatações, sem deterioração. Além do mais, a sua baixa porosidade permite
que seja também imune às condições extremas de
umidade.
Numa cozinha há lugar para o frio e para o quente. As variações de
temperatura são, portanto, habituais. Silestone® tem capacidade para
assumir esse desafio suportando mudanças graduais de temperatura
sem alterar as suas propriedades.
I ett kök finns det plats för det kalla och det varma. Temperaturskillnarer är alltså vanliga. Silestone® klarar av denna utmaning och tål
gradvisa temperaturförändringar utan att ändra dess egenskaper.
Trots att tiderna förändras med tekniken, finns det ingen förändring som inte Silestone® klarar av. Materialet från Cosentino® står emot konstanta förändringar
i temperaturer utan sprickor, utan utvidgning, utan
förstöring. Dessutom gör den låga porositeten att den
också är immun mot extrema fuktighetsförhållanden.
SILESTONE®
42
EROS STELLAR
FRANCHISING ROOSTER PIRI PIRI / FRANCHISE ROOSTER PIRI PIRI
SILESTONE®
BLANCO ZEUS
43
Vitrines
Balcões
Butiksdiskar
Barer
Os balcões podem contar muitas histórias. Uma delas narra as
desventuras de um material que resistia à passagem do tempo e à
atividade de forma impávida e serena.
Barer kan berätta många historier. En av dem berättar om de svåra
motgångar ett material orubbligt stått emot under tidens gång och
aktiviteter runt om, utan att knappt märka av det.
45
BALCÕES ¤ VITRINES / BARER ¤ BUTIKSDISKAR
HOTEL MEDITERRANEO / HOTELL MEDITERRANEO
SILESTONE®
BLANCO ZEUS
CASA DECOR
SILESTONE®
BLANCO ZEUS
A identidade de seu espaço
Din lokals identitet
Hotéis, bares ou estabelecimentos comerciais, cada
um com as suas particularidades, cada um com o seu
Silestone® personalizado. O balcão e a vitrine são a cara
visível do seu negócio. A variedade de texturas e cores
confere a cada espaço uma identidade única permitindo que se destaque entre os demais.
Hotell, barer och butiker, alla med sina egenarter, alla
med sin personligt anpassade Silestone®. Baren eller
butiksdisken är din butiks ansikte utåt. Variationen av
texturer och färger ger varje plats en unik personlighet
som kommer att hålla dig utanför det triviala.
HOTEL CASA CAMPER / HOTELL CASA CAMPER | BERLIM / BERLÍN
46
SILESTONE®
ZIRCONIUM
47
BALCÕES ¥ VITRINES / BARER ¤ BUTIKSDISKAR
RESTAURANTE / RESTAURANG VITAMINA
SILESTONE®
RESTAURANTE VITAMINA / RESTAURANG VITAMINA
SILESTONE®
BLANCO ZEUS
SILESTONE®
GRIS EXPO
RESTAURANTE “MEDITERRANEO” / RESTAURANG “MEDITERRANEO”
Personalização máxima
Maximal personlig anpassning
SILESTONE®
GRIS EXPO
Todas as opções criativas
Alla kreativa valmöjligheter
Como não existem dois locais iguais, não existem
dois balcões Silestone® iguais. Uma festa de formas e
cantos personalizados para moldar o espaço da recepção de seu hotel, do seu seleto salão e, em resumo,
de qualquer espaço de atendimento ao público.
A harmonia na combinação. Um leque interminável de
opções. Silestone® abraça todo o tipo de materiais. Os
designers, arquitetos e projetistas apenas se devem
preocupar em alcançar o sublime. Se o imaginam, com
a ampla gama de cores de Silestone®, é possível.
Prexury by Cosentino® e o seu acabamento com pedras semipreciosas aplicadas de forma artesanal,
outorgam um extra de elegância.
Harmoni i kombinationen. Hur många valmöjligheter
som helst. Silestone® omfattar alla slags material. Formgivare, arkitekter och planritare behöver bara tänka
på att uppnå det storslagna. Om de kan föreställa sig
något, är det möjligt med det stora utbudet av färger
från Silestone®.
E ersom det inte finns två likadana lokaler, finns
det inte två likadana butiksdiskar från Silestone®.
En mängd former och personliga anpassningar kan
göras för att forma utrymmet i receptionen i ditt
hotell, din matsal eller kort sagt i vilket offentligt
utrymme som helst.
GASTROBAR - LE CABRERA | MADRID
PREXURY®
WILD AGATE RETROILUMINADO / GENOMLYST
HOTEL NH / HOTELL NH | MADRID
SILESTONE®
BRAZILIAN BROWN
Prexury by Cosentino® och dess finish med halvädelstenar som har sammanfogats för hand ger extra
elegans.
48
49
Mobiliário
Möbler
A criatividade dispersa-se por todos os recantos.
O mobiliário concebido com Silestone® beija a beleza através da genialidade do etéreo.
Kreativiteten sprider sig till alla hörn.
Möblerna som ritas med Silestone® hyllar skönheten via innovation.
51
MOBILIÁRIO / MÖBLER
TERRA CAFÉ | ALMERÍA
SILESTONE®
MOBILIÁRIO / MOBILI
CYGNUS
CAFETARIA TERRA CAFÉ | ALMERÍA
SILESTONE®
CYGNUS
BAR ECOLA | MADRID
PREXURY ® CLASSIC QUARTZ
MESA DE TRABALHO / ARBETSBORD
SILESTONE® BLANCO ZEUS
Mobiliário leve
Lätta möbler
Por vezes apreciamos enfrentar o desafio contra o impossível. É possível produzir peças de mobiliário com
Silestone® e fazer com que o resultado seja eficiente
e leve? O mais fino formato de Silestone®, com apenas
1,2 cm de espessura, assim o permite.
Mesas, cadeiras, bancos, secretárias ou estantes jogam
com a leveza do inesperado e perduram pela sua resistência e durabilidade.
Ibland skulle vi vilja leka med utmaningen i det omöjliga. Är det möjligt att göra möbler med Silestone® med
ett lätt och effektivt resultat? Det finaste formatet från
Silestone® är endast 1,2 cm tjockt, vilket bekräŠar
detta.
Bord, stolar, bänkar, skrivbord och bokhyllor leker med
lättheten hos det oväntade och varar på grund av dess
resistens och hållbarhet.
FRANCHISING ROOSTER PIRI PIRI / FRANCHISE ROOSTER PIRI PIRI
52
SILESTONE®
BLANCO ZEUS
SILESTONE®
BLANCO ZEUS
MESA / BORD
SCALEA®
BLANCO MACAEL
ESTANTES / BOKHYLLA | HOTEL CASA CAMPER / HOTELL CASA CAMPER | BERLIN
SILESTONE®
KENSHO
53
Revestimento de Banheiro
Lavatórios de mãos
Pratos de Ducha
Beklädnad av badrum
Bänkskivor i badrum
Handfat
Duschkar
Os banheiros são uma ode em relação ao próprio corpo. A fluidez visual das superfícies
frescas, as texturas delicadas e contínuas criam espaços para a paz e para o desfrute
pessoal.
Badrummet är utrymmet som kräver lugn, hygien och skönhet. Det visuella flödet av
fräscha ytor, fina och sammanhängande delikata texturer skapar utrymmen för frid och
personlig njutning.
55
REVESTIMENTO DE BANHEIROS / BEKLÄDNAD AV BAD
COSENTINO® BATH COLLECTION
SILESTONE®
SILESTONE®
GEDATSU
BLANCO ZEUS
SCALEA®
Composições originais
Originella kompositioner
É possível acabar com o homogêneo? Claro! Caso se
deseje. A Cosentino® concebeu diversos materiais para
o revestimento de banheiros. Silestone, Scalea ou ECO
by Cosentino® permitem a combinação entre si para
alcançar uma maior componente estética e de funcionalidade.
Cosentino® har visat prov på diverse material för
beklädnad av badrum. Silestone, Scalea och ECO by
Cosentino® kan kombineras sinsemellan för att uppnå
bättre estetik och funktion.
COSENTINO® BATH COLLECTION
Em todo o banheiro
I hela badrummet
56
Silestone® ocupa cada centímetro do banheiro. Com as
chapas Jumbo de até 3,25 x 1,59 metros pode se levar a
capacidade de adaptação a qualquer exigência. A impermeabilidade quase absoluta ou a Proteção Bacteriostática
permitem utilizações versáteis através da superação estética.
SCALEA®
Silestone® upptar varje centimeter av badrummet. Med
Jumbo-skivor upp till 3,25 x 1,59 meter kan anpassningsförmågan uppfylla alla krav, den nästan fullständiga tätheten och det bakteriostatiska skyddet möjliggör både varierande användningsområden liksom estetiska.
57
REVESTIMENTO DE BANHEIRO / BEKLÄDNAD AV BAD
BADOBERFLÄCHEN / BADRUMSBÄNKAR
SILESTONE®
BLANCO ZEUS
HOTEL NH / HOTELL NH
SILESTONE®
NEGRO STELLAR
SANITÁRIOS CENTRO COMERCIAL BOULEVART / TOALETTER PÅ KÖPCENTRET BOULEVART
BLANCO ZEUS
Silestone® em espaços públicos
Silestone® i offentliga miljöer
O universo das superfícies da Cosentino® não se circunscreve ao âmbito doméstico. As nossas inovadoras instalações são capazes de fabricar superfícies para banheiro
de grandes dimensões, com o nível de personalização e
durabilidade distintivo da Cosentino®. Se trata da solução
perfeita para hotéis, restaurantes ou centros comerciais.
Det universum som omger Cosentino®s ytor begränsas
inte till hemmiljöer. Våra innovativa installationer har kapacitet att tillverka badrumsytor i stora dimensioner, med
den personliga anpassning och varaktighet som kännetecknar Cosentino®. Det handlar om den perfekta lösningen för hotell, restauranger eller köpcentra.
SILESTONE®
Exato e único
Exakt och unik
58
Existe um produto Silestone® apenas para você. Podemos
moldar a sua ideia segundo o que imaginou, fazendo com
que os nossos produtos sejam totalmente personalizados.
Pode aplicar Silestone® em paredes ou como superfície
horizontal integrada com o lavatório. Sem juntas, sem ressaltos. Uma ideia em uma peça.
BLANCO ZEUS
Det finns en Silestone®-produkt bara för dig. Vi kan forma
din idé beroende på vad du föreställt dig, genom att göra
våra produkter helt anpassningsbara och personliga. Du
kan använda Silestone® på väggar eller som horisontell yta
integrerad i tvättstället. Utan fogar, utan luckor. En idé i ett
enda stycke.
59
BANCADAS DE BANHEIRO / BADRUMSYTOR
CAFETARIA / CAFÉ TERRA CAFÉ | ALMERÍA
SILESTONE®
CYGNUS
HOTEL / HOTELL MEDITERRANEO
SILESTONE®
HOTEL / HOTELL MEDITERRANEO
SILESTONE®
HOTEL CARLEMANY / HOTELL CARLEMANY
ECO by Cosentino®
Superfícies para banheiro resistentes
Tåliga badrumsytor
Combinação sem limites
Kombination utan gränser
Impecáveis após uma utilização, impecáveis após mil
utilizações. As bancadas para banheiro Silestone® tornam a vida mais simples tanto aos clientes como ao
pessoal de manutenção dos hotéis. Manutenção reduzida à mínima expressão, resistência aos produtos
químicos, à umidade e aos líquidos e a resistência mais
elevada do mercado.
As três peças do jogo da criação no banheiro são Silestone, ECO by Cosentino® e Scalea. A mesma garantia,
mas sensações e experiências diferentes para dar toda
a liberdade aos profissionais do design. Não existem limites para a inovação com a Cosentino®.
De tre delarna som finns med i skapandet av badrummet är Silestone, ECO by Cosentino® och Scalea. Samma garanti men med andra känslor och upplevelser för
att ge all frihet till de professionella inom formgivning.
Innovationen känner inga gränser inom Cosentino®.
Felfria e‚er en användning, felfria e‚er tusen användningstillfällen. Badrumsbänkar från Silestone® gör livet
lättare både för hotellgäster som för lokalvårdare. Underhåll reduceras till ett minimum då ytan står emot
kemiska produkter, fukt och vätskor.
HOTEL MEDITERRANEO / HOTELL MEDITERRANEO
60
SCALEA®
BLANCO MACAEL
HOTEL CATALONIA / HOTELL CATALONIA
SILESTONE®
BLANCO ZEUS
61
LAVATÓRIOS / HANDFAT
62
ARMONY | BATH COLLECTION
SILESTONE®
BALANCE | BATH COLLECTION
SILESTONE®
BASIC | BATH COLLECTION
SILESTONE®
ELEGANCE | BATH COLLECTION
SILESTONE®
EQUILIBRIUM | BATH COLLECTION
SILESTONE®
EXCLUSIVE | BATH COLLECTION
SIMPLICITY | BATH COLLECTION
SILESTONE®
SYMMETRY | BATH COLLECTION
SILESTONE®
EXCLUSIVE PLUS 12cm | BATH COLLECTION
AQUEO | BATH COLLECTION
SCALEA®
ASIRIO | BATH COLLECTION
SCALEA®
SILESTONE®
MEDO | BATH COLLECTION
SCALEA®
TRACIO | BATH COLLECTION
SCALEA®
SILESTONE®
URUK | BATH COLLECTION
SCALEA®
Silestone® oferece lavatórios que se
podem combinar com outros materiais
como madeira ou aço inoxidável.
Os modelos desta coleção estão concebidos para se adap- Modellerna i denna samling har skapats för att anpassa sig
tarem a diferentes estilos. Um exemplo disso é o modelo till olika stilar. Ett exempel är modellen BASIC, som har forBASIC, concebido com um estilo moderno e informal.
mgivits med en modern och samtidigt informell stil.
Silestone® erbjuder handfat som man
kan kombinera med andra material
som trä eller rostfritt stål.
A coleção de banheiro de Silestone® apresenta simplicidade, linhas retas, espaços amplos, contraste nobre de materiais e amplitude sem barreiras. O produto se adapta ao
espaço, permitindo a colocação do móvel sob o modelo ou
a integração completa no móvel de banheiro.
Badrumskollektionen från Silestone® uppvisar enkelhet,
raka linjer, rymliga ytor,kontraster i material. Produkten
anpassar sig e‡er utrymmet, vilket möjliggör placering av
möbeln under modellen eller fullständig integrering i badrumsmöbeln.
URUK | BATH COLLECTION
SCALEA®
O encontro entre a tradição eterna da pedra e o mais atual Mötet mellan den traditionella stenen och den senaste
design de vanguarda. Os lavatórios de pedra natural Scalea moderna formgivningen. Handfat av natursten Scalea utconstituem uma otimista mistura entre naturalidade e ele- gör en optimistisk blandning av naturlighet och elegans.
gância para criar ambientes sugestivos.
Tillgänglig i följande färger: Blanco Macael, Crema Luna och
Disponíveis nas cores: Branco Macael, Creme Lua e Calcário Caliza Blanca, alla färgerna i matt finish.
Branco; todas as cores com acabamento mate.
Tradição inovadora
Innovativ tradition
63
PRATO DE DUCHA / DUSCHKAR
HOTEL NH / HOTELL NH
KADOR | BATH COLLECTION
Natural e elegante
Naturlig och elegant
SILESTONE®
PRATO DE DUCHA + REVESTIMENTO
DUSCHGOLV + BEKLÄDNAD
SILESTONE®
TIGRIS SAND &
BLANCO ZEUS
O reflexo material da natureza, a elegante simplicidade När materialet reflekterar naturen, den eleganta enkelda beleza mais despida. Essência neutra para uma peça heten i den mest nakna skönheten. Neutral essens för en
elegante.
elegant beståndsdel.
A Proteção Bacteriostática do Silestone® é a expressão Det bakteriostatiska skyddet i Silestone® är det maximala
máxima de higiene da Cosentino®. Segurança e limpeza uttrycket för hygien hos Cosentino®. Säkerhet och renligpara pratos de ducha únicos no mercado.
het för unika duschkar på marknaden.
64
DUCAL | BATH COLLECTION
SILESTONE®
FRECCIA | BATH COLLECTION
SILESTONE® BUBBLES | BATH COLLECTION
SILESTONE®
FLOW | BATH COLLECTION
SILESTONE®
KADOR | BATH COLLECTION
SILESTONE® FRESH | BATH COLLECTION
SILESTONE®
DOPPIO | BATH COLLECTION
SILESTONE®
Soluções pessoais
Personliga lösningar
Pode escolher o estilo do seu banheiro. Nós disponibiliza- Du väljer stilen i ditt badrum. Vi tillhandahåller ett dusmos um prato de ducha que satisfaça as exigências mais chkar som tillfredsställer de mest originella kraven.
originais.
Duschkar i ett enda stycke, oavbrutna, vackra, lysande. De
Pratos de uma peça única, contínuos, belos, luminosos. A utgör den mest solida grunden för en dagligt utrymme som
base mais sólida para um espaço do quotidiano que exige kräver maximal hållbarhet.
a maior durabilidade.
65
Hospitais / Healthcare
Sjukhus / Sjukvård
Os requisitos para os espaços públicos hospitalares são os máximos. Devido às normas e à exigência
dos cidadãos. Produzimos superfícies de quartzo para serem colocadas em todos os locais e para
serem usadas com a máxima garantia: aquela que é exigida por um local que zela pela sua saúde.
Kraven på offentliga ytor i sjukhusmiljöer är maximala. På grund av både regler och medborgarnas krav.
Vi tillverkar kvartsytor för att placeras på alla platser och för att användas med maximal garanti: den
som krävs av en plats som värnar om din hälsa.
67
HOSPITAIS / SJUKHUS
HOSPITAL SANTA MARIA / SJUKHUSET SANTA MARÍA
SILESTONE®
BLANCO ZEUS
ÓTICA VISIONLAB / VISIONLAB OPTIK
SILESTONE® SALA DE FISIOTERAPIA / SAL FÖR SJUKGYMNASTIK
SILESTONE®
ROSSO MONZA
Do princípio ao fim. Silestone® é o material adequado para cobrir
qualquer tipo de superfície de um espaço sanitário. Desde os
laboratórios às salas de consulta. Das salas de cirurgia às áreas
comuns. Diferentes acabamentos, cores e texturas para dotar
de identidade cada área.
PROTEÇÃO BACTERIOSTÁTICA
Tecnologia baseada em Prata
As ameaças sanitárias se difundem a partir de níveis microscópicos. Com a Proteção Bacteriostática que implementamos nas nossas superfícies se reduz ao mínimo a
propagação de bactérias. Um hospital tem de ser um local
seguro. Silestone® oferece a maior garantia de proteção
e eliminação de microrganismos nas superfícies. (Ver Pág.
16).
Em pequenos centros de saúde ou em grandes complexos
hospitalares. Temos a capacidade de criar peças que vão desde tamanhos convencionais, próximos de escalas domésticas,
a grandes peças sem juntas destinadas a áreas de grande superfície. Silestone® garante a máxima higiene através da Proteção Bacteriostática, uma longa duração devido à resistência
à abrasão, à umidade e aos ataques químicos, e as melhores
capacidades mecânicas.
BAKTERIOSTATISKT SKYDD
Teknik baserad på silver
De hygieniska hoten projiceras från mikroskopiska nivåer.
Med det bakteriostatiska skyddet i våra ytor reduceras
bakteriernas spridning till minimum. Ett sjukhus måste
vara en säker plats. Silestone® erbjuder den bästa garantin
vad gäller skydd och avlägsnande av mikroorganismer på
ytorna. (Se sidan 16).
Från början till slut. Silestone® är ett lämpligt material för att
täcka alla slags ytor i en sjukvårdsmiljö. Från laboratorierna
till mottagningsrummen. Från kirurgen till allmänna områden.
Olika finish, färger och texturer för att ge varje område sin egen
identitet.
FARMÁCIA TORRECÁRDENAS / APOTEKET TORRECÁRDENAS
Dados técnicos
SILESTONE®
BLANCO ZEUS
Tekniska uppgier
Pode ver uma tabela técnica sobre o comportamento Du kan se en teknisk tabell med egenskaperna hos Sido Silestone® em relação a produtos químicos hospita- lestone® vad gäller de kemiska produkterna i sjukvårlares na página 73 deste livro.
den på sidan 75 i denna bok.
68
Det kan användas i mindre vårdcentraler eller i stora sjukhuskomplex. Vi har kapaciteten att skapa delar, allt från konventionella storlekar liknande de som används i hemmiljö, till stora
delar utan fogar som används på stora ytor. Silestone® garanterar maximal hygien tack vare det bakteriostatiska skyddet och
lång hållbarhet tack vare resistensen mot nedslitning, fukt och
kemiska angrepp samt de mest fantastiska mekansiska egenskaperna.
69
TEXTURAS / TEXTURER
CANTOS / KANTER
SILESTONE® ¤ ECO by Cosentino®
Polido / Polished
Suede
SILESTONE®
SILESTONE® ¤ ECO by Cosentino®
Volcano
Silestone® e ECO by Cosentino® permitem a aplicação de processos de corte e polimento à medida, criando cantos de todo
o tipo. Nesta seção estão compilados alguns dos mais solicitados pelos nossos clientes. As combinações são infinitas.
Måttbeställda skärning- och poleringsprocesser kan användas
för Silestone® och ECO by Cosentino® vilket skapar alla olika
slags kanter. I detta avsnitt visar vi några av de mest e”erfrågade av våra kunder men kombinationerna är oändliga.
CANTOS / KANTER / 2 CM
P
Todas as cores do Silestone® e ECO by Cosentino® se encontram disponíveis nesta textura, que
confere um brilho extremo, uma superfície suave ao tato e uma cor uniforme, intensa e consistente.
Alla färger hos Silestone® och ECO by Cosentino® är tillgängliga
i denna textur som ger maximal glans, en yta som är len att ta
på och en enhetlig färg som är intensiv och stark
L
O acabamento Suede ou acabamento extra
mate recentemente melhorado do Silestone® e
ECO by Cosentino®, oferece uma superfície plana e não rugosa, que transmite uma experiência
única ao tato devido à sua beleza e suavidade.
Finishen Suede eller den extra matta finishen som nyligen har
förbättrats ytterligare hos Silestone® och ECO by Cosentino®,
erbjuder en jämn yta som inte är knottrig, som ger en unik
känsla när man tar på den, tack vare sin skönhet och finess.
V
Volcano é uma textura rústica, rugosa ao tato,
mas simultaneamente suave. É fruto dos desenvolvimentos de I+D para chegar a uma superfície
atraente e agradável ao tato para utilização em
cozinhas e banheiros.
Volcano är en rustik textur, den är knottrig när man tar på den,
men samtidigt len. Den är resultatet av forskning och utveckling för att uppnå en yta som är attraktiv och behaglig att ta
på för användning i kök och badrum.
CANTOS / KANTER / 4 CM
Redondo Polido
Helrund polerad
1/2 Redondo Polido
1/2 Rund polerad
Peito de Pomba
Duvbröst
Canto Reto
Rak fasad kant
Bisel X mm
Fas X mm
1/4 Redondo Polido
1/4 Rund polerad
Bico de Flauta
Blockflöjt
Bico de Flauta
Blockflöjt
1/2 Redondo Polido
1/2 Rund polerad
Peito de Pomba
Duvbröst
Canto Reto
Rak fasad kant
SCALEA
CANTOS / KANTER / 3 CM
Mirage
Glase
1/2 redondo polido mais
rebordo sem bisel
1/2 rund polerad med
planhyvlad del utan fas
Peito de Pomba + Rebordo
sem bisel
Duvbröst + Planhyvlad
utan fas
Canto reto polido mais
rebordo colado sem bisel
Rak kant + planhyvlad
utan fas
Canto em ângulo
Hörnkant 2x45%
Bisel X mm + rebordo colado
sem bisel
Fas X mm + Planhyvlad
del utan fas
1/4 redondo polido mais
rebordo colado sem bisel
1/4 rundad polerad med
planhyvlad del utan fas
Peito de Pomba + 1/2
Redondo polido sem bisel
Duvbröst + 1/2 rund
polering utan fas
Century
Redondo Polido
Helrund polerad
Realça o brilho natural da pedra e dota-a de um brilho espectacular.
Redondo polido mais rebordo
colado sem bisel
Helrund polerad med
planhyvlad del utan fas
Tratamento clássico que permite um brilho mate especial.
O efeito da passagem do tempo dá um toque de elegância.
Klassisk behandling som uppnår en speciell matt lyster.
Effekten från tidens gång ger den en elegant touch.
Bisel X mm
Fas X mm
Förhöjer den naturliga glansen i stenen och ger den en spektakulär glans.
Leather
OUTROS CANTOS / ANDRA KANTER
Um acabamento mate com um hidrofugante que lhe dá proteção extra contra manchas.
En matt vattenavvisande finish som ger extra skydd mot fläckar.
70
Canto em ângulo
Estria polida antipingo
Hörnkant med polerad
skåra antidropp
Canto antipingo
Antidropp-kant
Canto reto polido + aba colada
Putsad rak kant + fäst fall
Canto 1/4 redondo polido +
aba colada
Rund polerad kant 1/4 +
fäst fall
Canto 1/2 redondo polido +
aba colada
Rund polerad kant 1/2 +
fäst fall
71
FORMATOS / FORMAT
ESPESSURAS / TJOCKLEKAR
SCALEA by Cosentino®
SILESTONE®
ECO by Cosentino®
SILESTONE® / ECO by Cosentino®
Os tamanhos disponíveis de pedra natural dependem do ma- Silestone® e ECO by Cosentino® se encontram disponíveis em Silestone® och ECO by Cosentino® är tillgängliga som råskivor
terial. Para saber os tamanhos nos quais está disponível cada chapas de até 325x159 cm e em ladrilhos de 30x30 cm, 40x40 upp till 325x159 cm och som klinkerplatta i måtten 30x30 cm,
cm, 60x60 cm, 60x30 cm e 60x40 cm.
40x40 cm, 60x60 cm, 60x30 cm och 60x40 cm.
material, consultar o seu distribuidor.
De tillgängliga storlekarna av natursten beror på materialet.
För att få veta vilka storlekar som är tillgängliga i varje material, prata med din leverantör.
CHAPA JUMBO / JUMBOSKIVA
30
30
40
50
60
60
60
40
CHAPA STANDARD / STANDARDSKIVA
ATÉ / UPP TILL
325 x 159
ATÉ / UPP TILL
306 x 140
PREXURY by Cosentino®
SCALEA by Cosentino®
As chapas de Silestone® e ECO by Cosentino® se comercializam Prexury by Cosentino® se comercializa com espessuras de 2 Dependendo do material, as chapas de pedra natural Scalea,
com espessuras de 1,2; 2 e 3 cm. Além disso, podem se combi- e 3 cm. Também se podem combinar diferentes peças para podem ser disponibilizadas com espessuras personalizadas,
nar diferentes peças para simular cantos de maior espessura. simular cantos de maior espessura.
enquanto que o material de ladrilhamento e para aplicações
afins são fabricados com espessuras entre 1 e 3 cm.
Skivorna från Silestone® och ECO by Cosentino® säljs i tjoc- Prexury by Cosentino® säljs i tjocklekarna 2 och 3 cm, de
klekarna 1,2 2 och 3 cm. Dessutom kan man kombinera kan även kombineras med olika delar för att simulera kan- Scalea kan beroende på skivmaterialet av natursten tillhanolika delar för att simulera kanter med större tjocklek.
ter med större tjocklek.
dahållas med personligt anpassade tjocklekar. Golvläggning
och andra tillämpningar görs i tjocklekar mellan 1 och 3 cm.
1,2
2
2
30
3
3
40
50
60
40
30
*Medidas disponibilizadas em centímetros
*Mått anges i centimeter
*Tamanhos máximos, em centímetros
* Maxstorlekar givna i centimeter
60 x 30
60 x 40
60 x 60
40 x 40
*Medidas disponibilizadas em centímetros
*Mått anges i centimeter
30 x 30
*Tamanhos máximos, em centímetros
** Consultar disponibilidade de cores e formatos
PREXURY by Cosentino®
Prexury by Cosentino® se encontra disponível em chapas de
277x147 cm. Estas se cortam à medida para criar ladrilhos segundo as necessidades do cliente.
* Maxstorlekar givna i centimeter
** Konsultera tillgänglighet vad gäller färg och format
DADOS TÉCNICOS SILESTONE® / TEKNISKA UPPTIGFTER SILESTONE®
JUMBO FORMAT / JUMBOSTORLEK ¦SILESTONE® ¦ ECO by Cosentino®§
J
Cosentino® é um dos poucos fabricantes que oferecem chapas de quartzo em formato Jumbo (325x159 cm máx.)
Este formato permite a criação de grandes superfícies com um número mínimo de juntas. Permite a versatilidade
no design e maior higiene. Desta forma, se otimiza a utilização da chapa e se reduz o desperdício.
Prexury by Cosentino® är tillgänglig för skivor med måtten
277x147 cm. Dessa är måttbeställda för att skapa plattor e”er
kundens behov.
Cosentino® är en av få tillverkare som erbjuder kvartsskivor i formatet Jumbo (max 325x159 cm.) Detta format möjliggör skapandet av stora ytor med ett minimalt antal fogar.Det ger dig variationsmöjligheter vad gäller design och en bättre hygien. På
detta sätt optimeras användningen av skivan och man minskar avfallet.
Características Silestone®
Egenskaper Silestone®
TESTE
TEST
NORMA
REGEL
UNIDADE
ENHET
INTERVALO DE VALORES
INTERVALL AV VÄRDEN
Resistência à compressão / Tryckhållfasthet
Resistência à flexão / Böjhållfasthet
Resistência ao impacto / Slagtålighet
Resistência ao choque térmico
Motstånd mot värmechock
Absorção de água / Vattenabsorption
Densidade / Densitet
Dilatação térmica / Värmeutvidgning
Dureza superficial / Ythårdhet
Resistência ao deslizamento úmido
Halkmotstånd i fuktigt tillstånd
Resistência ao deslizamento seco
Halkmotstånd i torrt tillstånd
Resistência ao fogo / Brandresistens
Resistência à abrasão / Nötningsbeständighet
EN-14617-15
EN-14617-2
EN-14617-9
EN-14617-6
MPa
MPa
cm
Mpa
110 -210
40 -68
60 – 97
30 – 71
EN-14617-1
EN-14617-1
EN-14617-11
EN 101
EN-14231
%
kg/m3
ºk
Escala Mohs / Mohs skala
PSRV
0,07 - 0,18
2230 – 2458
(32-48,6) x 10-6 K
5–7
2–6
EN-14231
PSRV
48 – 61
EN-13501-1
EN-14617-4
Classificação / Klassificering
mm
B;s1;d0 / A2;s1;d0 *
26 – 31
* Dependendo da família técnica / * Berodende på den tekniska familjen
72
73
DADOS TÉCNICOS SILESTONE® / TEKNISKA UPPTIGFTER SILESTONE®
Testes físicos e químicos
Normas UNE 14617:2005
Fysiska och kemiska tester
Regler UNE 14617:2005
TESTE
TEST
INTERVALO DE VALORES
INTERVALL AV VÄRDEN
Absorção de água Parte 1
Absorbering av vatten del 1
Densidade Parte 1
Densitet del 1
Resistência à abrasão Parte 4
Nötningsbeständighet del 4
Resistência ao impacto Parte 9
Resistens mot stötar del 9
Resistência química Parte 10
Kemisk resistens del 10
0,07 - 0,18 (%)
Coeficiente de expansão térmica Parte 11
Termisk expansionskoefficient del 11
Determinação da estabilidade dimensional Parte 12
Bestämning av dimensionell stabilitet del 12
Determinação da resistividade eléctrica Parte 13
Bestämning av elektrisk resistivitet
Comportamento perante
agentes químicos e produtos
hospitalares
2.230 - 2.458 (Kg/m3)
Suede
Reaktion på kemiska produkter
och sjukhusprodukter
26-31 (mm)
PRODUTO
PRODUKT
DILUIÇÃO
UTSPÄDNING
NEGRO
TEBAS
BLANCO
ZEUS
GREY
AMAZON
NEGRO
TAO
NARANJA
COOL
BLANCO
ZEUS
HCL
Puro / Koncentrerad
N
N
N
N
Y
N
N
N
N
/ Koncentrerad
H2SO4
2,15 - 9,90 (J)
Não varia Varierar inte ∆ %
Cor Färg -(2,2 - 9,1) ∆ %
Brilho Glans 60º
(19,2 - 48,6).10-6 K
CH4O
N
Y
Y
/ Koncentrerad
HNO3
Classificação A
Klassificering A
14,2 - 1050 G Ω m
(1000 V)
Polido / Polished
N : Não é afetado (recomendado) / Påverkas inte (rekommenderas)
Y : É afetado (não recomendado) / Påverkas (rekommenderas inte)
Testes mecânicos
e funcionais
Mekaniska och
funkionella tester
TESTE
TEST
INTERVALO DE VALORES
INTERVALL AV VÄRDEN
Resistência à flexão UNE EN 14617- Parte 2
Böjhållfasthet UNE EN 14617- Del 2
Resistência ao choque térmico Parte 6
Resistens mot termisk chock del 6
Resistência à compressão - Parte 9
Tryckhållfasthet – del 9
Dureza superficial - UNE EN 101
Ythårdhet – UNE EN 101
Resistência ao Deslizamento (úmido) UNE -EN 14231
Halkmotstånd (fuktig) UNE –EN 14231
Resistência ao Deslizamento (seco) UNE-EN 14231
Halkmotstånd (torr) UNE –EN 14231
Resistência ao fogo UNE EN 13823 e UNE EN 11925
Brandresistens UNE EN 13823 och UNE EN 11925
40-68 (MPa)
30 – 71(MPa)
Recomendações
Rekommendationer
110 – 210 (MPa)
5 – 7 E. Mohs
2 – 6 PSRV
48 - 61 PSRV
B;s1;d0 / A2;s1;d0 *
AGENTE QUÍMICO
KEMISKT ÄMNE
RECOMENDAÇÃO
REKOMMENDATION
Ácido acético < 10%
Ättikssyra < 10%
Ácido acético > 10%
Ättikssyra > 10%
Ácido Sulfúrico
Svavelsyra
Metanol
Metanol
Etanol
Etanol
Uso normal
Normal användning
Evitar contatos prolongados
Undvik långvarig kontakt
Evitar contatos prolongados
Undvik långvarig kontakt
Evitar contatos prolongados
Undvik långvarig kontakt
Uso normal
Normal användning
* Dependendo da família técnica / * Beroende på den tekniska familjen
Tabela de Manchabilidade
Tabell med fläckresistens
NÃO / NEJ: Não afetado / Påverkas inte
I : Ligeiramente afetado / Påverkas lite
II : Afetado / Påverkas
III : Inapto / Inte lämplig
74
PRODUTOS TESTADOS
TESTADE PRODUKTER
8 HORAS / 8 TIMMAR
24 HORAS / 24 TIMMAR
Azeite / Olivolja
Cerveja / Öl
Refrigerante cola / Läsk typ Coca Cola
Detergente da loiça (tipo Fairy) / Diskmedel (typ Coral)
Leite gordo / Standardmjölk
Vinagre de vinho / Vinäger
Detergente para chão limão (Ajax, Xanpa, etc.)
Golvrengöringsmedel (Ajax,etc.)
Café / Kaffe
Desengordurante com ácido clorídrico ou solução ácido clorídrico de 50% (V/V)
Avfettning med saltsyra eller saltsyralösning 50 % (V/V)
Desengordurante com hidróxido de sódio ou soda cáustica
ou solução hidróxido de sódio de 50% (V/V)
Avfettning med natriumhydroxid eller kaustik soda eller
natriumhydroxidlösning i 50 % (V/V)
NÃO / NEJ
NÃO / NEJ
NÃO / NEJ
NÃO / NEJ
NÃO / NEJ
NÃO / NEJ
NÃO / NEJ
NÃO / NEJ
NÃO / NEJ
NÃO / NEJ
NÃO / NEJ
NÃO / NEJ
NÃO / NEJ
NÃO / NEJ
NÃO / NEJ
NÃO / NEJ
NÃO / NEJ
I
NÃO / NEJ
I
TESTE DE POVIDONA IODADA A 10% BETADINE
AGENTE QUÍMICO
KEMISKT ÄMNE
RECOMENDAÇÃO
REKOMMENDATION
Peróxido de Hidrogénio < 10%
Perossido di idrogeno < 10%
Peróxido de Hidrogénio > 10%
Väteperoxid > 10%
Ácido Clorídrico < 50%
Saltsyra < 50%
Ácido Clorídrico > 50%
Saltsyra > 50%
Hidróxido de Sódio (Soda
Cáustica) / Natriumhydroxid
(kaustik soda)
Ácido Perclórico (HCI04)
Perklorsyra (HCI04)
Evitar contatos prolongados
Undvik långvarig kontakt
Não usar
Använd inte
Evitar contatos prolongados
Undvik långvarig kontakt
Não usar
Använd inte
Não usar
Använd inte
Não usar
Använd inte
TEST MED POVIDON JOD 10 % BETADINE
Sobre a cor Blanco Zeus, acabamento Suede. A superfície não sofreu alterações, inclusive På färgen Blanco Zeus med finish Suede förändras inte ytan, inte ens e†er kontakt under 72
após um contacto de 72 horas. (é possível que outras cores se comportem de forma dife- timmar. (det är möjligt att andra färger reagerar annorlunda).
rente).
Espessura
e massa
Tjocklekar
och massa
FORMATO
FORMAT
PEÇA / CAIXA
ANTAL / LÅDA
KG / M2
KG / M2
KG / CAIXA
KG / LÅDA
M2 / CAIXA
M2 / LÅDA
CAIXAS / PALETES
LÅDOR / PALLAR
KG / PALETE
KG / PALL
M2 / PALETE
M2 / PALL
60 x 60 x 1,2
60 x 40 x 1,2
60 x 30 x 1,2
40 x 40 x 1,2
30 x 30 x 1,2
4
4
4
5
9
30
30
30
30
30
43,2
28,8
21,6
24,0
24,6
1,44
0,96
0,72
0,80
0,81
26
40
52
48
54
1.123,2
1.152,0
1.123,2
1.152,0
1.312,0
37,44
38,40
37,44
38,40
43,74
75
MANUTENÇÃO
Limpeza e manutenção habituais
Devido à sua baixa porosidade, Silestone® e ECO by Cosentino®
são superfícies altamente resistentes às manchas resultantes
da utilização doméstica. Para a limpeza do Silestone® e ECO by
Cosentino® é recomendável a utilização de Q-Action. Caso não
se disponha deste produto, a melhor opção é a utilização de
água e detergente neutro.
UNDERHÅLL
Limpeza de texturas rugosas
(Suede, Volcano)
Para a limpeza habitual destas superfícies em texturas não polidas, a Cosentino® recomenda a utilização de Q-Action ou de
água e detergente neutro. Para manchas difíceis, utilizar um
esfregão que não risque, sem insistir demasiado na área afetada. Estas texturas, pelo fato de serem mais rugosas, são mais
susceptíveis às manchas, se convertendo em uma superfície
de elevada manutenção. Isto se aplica igualmente às zonas
Limpeza de manchas difíceis
areadas, as quais, embora lhes seja aplicado um tratamento
protetor que ajuda a evitar a acumulação de sujidade, são zoPerante situações de manchas que perduraram no tempo, al- nas que requerem maior manutenção.
gumas das ações a realizar são:
Manchas de gordura (resíduos de produtos cosméticos)
Comportamento face ao impacto
Aplicar Q-Action sobre a mancha e passar com um esfregão
suave (tipo Scotch Brite) até que desapareça. Enxaguar seguiUma das características que se destacam nestas superfícies
damente com água e secar a área.
é a sua elevada resistência aos impactos. No entanto, deve
se evitar qualquer tipo de pancada nas zonas que devido ao
Calcário de água (marcas de copos)
trabalho do marmorista ou do profissional ficam debilitadas
Deitar um produto anticalcário (tipo Viakal ou similar) sobre
(esquinas pontiagudas, rebordos com espessura fina, etc.)
a superfície e deixar atuar durante 1 minuto. Posteriormente,
enxaguar com água abundante e secar. Seguir as indicações
recomendadas pelo fabricante. Não aplicar o produto anticalcário sobre outros materiais que não sejam os lavatórios ou Comportamento face ao calor
pratos de ducha (torneiras, elementos de aço inoxidável, etc.)
visto que poderia afetar o acabamento dos mesmos.
Após a utilização de determinados utensílios submetidos ao
calor intenso, como por exemplo, modeladores e frisadores
Manchas de silicone ou massa
de cabelo, etc. Não os colocar diretamente sobre a superfície.
Utilizar uma lâmina e CleanColorsil® ou dissolvente (que não Para o fazer, utilizar uma proteção (se possível de borracha)
contenha na sua composição diclorometano) e passar com até que tais elementos tenham arrefecido. O que motiva esta
um esfregão suave (tipo Scotch Brite). Posteriormente, enxa- medida é o fato do choque produzido por diferentes temperaguar com água abundante e secar. O recomendável é a elimi- turas (quente-frio) poder danificar a superfície.
nação logo após a sua instalação.
Manchas difíceis
Para manchas difíceis, deitar o produto Q-Action® (ou similar)
sobre a zona afetada e deixar atuar durante 2 minutos. Seguidamente, passar com um esfregão suave (tipo Scotch Brite),
enxaguar com água abundante e secar a zona.
76
Precauções
Vardaglig rengöring och underhåll
Não colocar no exterior, nem em lugares expostos à radiação
U.V.
Tack vare sin låga porositet, är Silestone® och ECO by Cosentino® ytor som är mycket resistenta mot fläckar som uppkommer i hemmet. För rengöring av Silestone® och ECO by Cosentino® rekommenderas användning av QAction. Om du inte har
denna produkt, är det bästa alternativet att använda vatten
och neutral såpa.
Não colocar objetos quentes em cima, diretamente sobre a
superfície, tais como modeladores e frisadores de cabelo, etc.
Utilizar sempre uma proteção. Não utilizar hidrofugantes, impermeabilizantes, abrilhantadores, etc. Não polir novamente.
Não utilizar decapantes, soda cáustica ou produtos com um Ph
superior a 10. Se utilizar água sanitária ou dissolvente, deve
enxaguar com água abundante e nunca deixar em contato
permanente. Evitar qualquer produto com base de cloro e o
contato com ácido fluorídrico.
Não usar desengordurante com uma carga mineral elevada
ou produtos de limpeza muito enérgicos, aquando da limpeza
exaustiva de esquinas e juntas.
Evitar a utilização de esfregões metálicos. A utilização deste
tipo de produtos pode provocar a perda da garantia do produto.
Exemplos de produtos que não se devem utilizar sobre Silestone® e ECO by Cosentino®: decapantes de pintura, produtos
para lavar trinchas ou metais, produtos de limpeza agressivos,
produtos de limpeza com cloro de metileno, ácidos para desentupir canos ou dissolventes de verniz das unhas com acetona.
Caso seja derramado algum destes produtos, eliminá-lo o
quanto antes com água abundante e detergente neutro.
Rengöring av envisa fläckar
Om fläcken är envis eller gammal, kan du använda några av
följande tekniker och produkter:
Rengöring av ruggade texturer
(Suede, Volcano)
För den vardagliga rengörningen av dessa icke polerade ytorna, rekommenderar Cosentino® användning av Q-action eller
vatten och neutral såpa. För envisa fläckar använder du en
kökssvamp som inte repar, utan att ta i för hårt på det drabbade området. E”ersom dessa texturer är mer skrovliga, är de
mer mottagliga för fläckar, vilket gör att de är ytor som kräver
mer underhåll. Detta gäller likaså för sandade områden, även
om de har en skyddsbehandling som hjälper till att inte samla
smutsen. De är områden som kräver större underhåll.
Reaktion vid slag
Fettfläckar (rester av kosmetiska produkter)
Applicera Q-Action på fläcken och gnid med en mjuk kökEn av de egenskaper som utmärker dessa ytor är deras höga
ssvamp (typ gulvit Scotch Brite) tills den försvinner. Skölj
resistens mot stötar. Dock bör man undvika alla typer av slag
däre”er med vatten och torka området.
på de områden som har försvagats på grund av arbeten utförda av en stenhuggare eller annan fackman (spetsiga hörn,
Kalk från vatten (märken e¼er glas)
tunna kanter etc.).
Häll en antikalkprodukt (typ Viakal eller liknande) över ytorna
och låt den verka under 1 minut. Däre”er sköljer du noggrant
med vatten och torkar. Följ de instruktioner som rekommenderas av tillverkaren. Använd inte någon antikalkprodukt på Reaktion vid värme
andra material än handfat eller duschkar (kranar, delar av rostfritt stål etc.) för det skulle kunna påverka finishen på dessa. E”er användning av vissa apparater som utsätts för hög värme, som till exempel plattänger och locktänger för hår etc. så
Fläckar av silikon eller spackel
ska dessa inte placeras direkt på ytan. För detta använder du
Använd ett rakblad och CleanColorsil® eller lösningsmedel ett skydd (om möjligt av gummi) tills dess att föremålen har
(som inte innehåller diklormetan) och gnid med en mjuk kök- kallnat. Skälet till denna åtgärd är att den chock som orsakas
ssvamp (typ gulvit Scotch Brite). Däre”er, skölj noggrant med av olika temperaturer (varm-kall) kan skada ytan.
vatten och torka. Det bästa är att ta bort fläcken när den är ny.
Försiktighetsåtgärder
Placera inte Silestone® eller Eco by Cosentino® utvändigt, inte
heller på platser som är utsatta för UV-strålning.
Placera inte varma föremål direkt på ytorna, exempelvis plattänger och locktänger för håret etc. Använd alltid ett skydd.
Använd inte vattenavstötande medel, tätningsmassa, glansmedel etc. Polera dem inte.
Använd inte färgborttagningsmedel, kaustiksoda eller produkter med Ph under 10. Om du använder klor eller lösningsmedel bör du skölja ordentligt med vatten och aldrig låta
produkten ha permanent kontakt. Undvik alla klorbaserade
produkter, och kontakt med fluorvätesyra.
Använd inte avfettningsmedel med hög mineralhalt eller mycket starka rengöringsprodukter när du ska rengöra hörn och
fogar grundligt.
Undvik att använda rengöringssvamp med metallinslag. Användning av denna typ av produkter kan medföra att produktens garanti inte gäller.
Exempel på produkter som inte bör användas på Silestone®
och ECO by Cosentino®: Färgborttagningsmedel, produkter för
att tvätta penslar eller metall, aggressiva rengöringsmedel,
rengöringsmedel med metylenklorid, syror för att lösa upp
stopp i avlopp eller nagellackborttagningsmedel med aceton.
Om någon av dessa produkter har använts, skölj bort dem snarast möjligt med rikligt med vatten och neutral såpa.
Svåra fläckar
Vid svåra fläckar, häll produkten Q-Action® (eller liknande) på
det drabbade området och låt verka under 2 minuter. Däre”er
gnider du med en mjuk kökssvamp (typ gulvit Scotch Brite)
och sköljer med rikligt med vatten och torkar området.
77
CERTIFICADOS / CERTIFIERINGAR
Todas as iniciativas da Cosentino, empresa pioneira na
indústria da pedra natural, foram reconhecidas em Julho
de 2008 com a concessão da certificação ISO 14001:2004
pela Bureau Veritas. Este reconhecimento confirma a qualidade do sistema ambiental da Cosentino. Esta norma
cobre o processo completo, desde a conceção, fabrico e
desenvolvimento de superfícies de quartzo e outro tipo de
pedras naturais, até à sua distribuição e ações de marketing.
Alla initiativ från Cosentino®, ett företag som är pionjär inom naturstensbranschen, erkändes i juli 2008 med
beviljandet av intyg ISO 14001:2004 av Bureau Veritas.
Detta erkännande bekrä–ar kvaliteten på Cosentinos miljösystem. Denna norm täcker hela processen, från design,
tillverkning och utveckling av kvartsytor och andra slags
naturstenar, till distribution och marknadsföring.
CRADLE TO CRADLE certifica ECO by Cosentino®, tendo em
conta não só o produto, mas também tudo o que influi no
processo de produção. A consecução desta certificação
CRADLE TO CRADLE é um sucesso total para a Cosentino,
e está em linha com a sua política ambiental e de sustentabilidade.
CRADLE TO CRADLE certifierar ECO by Cosentino®, inte
bara med tanke på produkten utan allt som påverkas i
tillverkningsprocessen. Erhållandet av detta intyg CRADLE
TO CRADLE är en framgång för Cosentino, och den är i linje
med vår hållbarhets- och miljöpolicy.
CRADLE TO CRADLE não é apenas uma certificação de produto, é algo mais, é uma filosofia. Os autores do livro “Cradle to Cradle: Remake The Way We Make Things” (Michael
Braungart e William McDonough), advogam que nenhum
bem de consumo deveria ser produzido se no final da sua
vida útil se converte em sucata inútil e potencialmente
contaminante.
Esta certificação significa que Silestone® e ECO by Cosentino® não emitem compostos orgânicos voláteis para o meio
ambiente. O Greenguard Environmental Institute (GEI) estabeleceu normas para definir artigos com baixa emissão
de produtos químicos e emissão de partículas em espaços
interiores, o que inclui materiais de construção e mobiliário
de espaços interiores. A norma estabelece os procedimentos de certificação, incluindo métodos de ensaio, os níveis
de emissões permitidos, recolha e manipulação de amostras de produtos, testes tipo e a frequência e os processos
de programação de aplicações.
LOJA TELEFÓNICA / BUTIK TELEFÓNICA
| MADRID
SILESTONE®
BLANCO ZEUS &
VERDE FUN
CRADLE TO CRADLE är inte bara en certifiering av produkten,
det är något mer, det är en filosofi. Författarna till boken
”Cradle to Cradle: Remake The Way We Make Things”
(Michael Braungart och William McDonough), förespråkar
i denna att ingen konsumtionsvara bör tillverkas om den i
slutet av sitt liv blir skräp som inte kan användas och som
kan vara förorenande.
NSF: Silestone® e ECO by Cosentino® foram acreditadas
pela prestigiada norma NSF. Esta certifica o produto em
termos de higiene e salubridade. A NSF International
proporciona uma ampla gama de soluções de segurança
alimentar de uma forma profissional e orientada para o
cliente.
NSF: Silestone® och ECO by Cosentino® har ackrediterats
av den prestigefyllda normen NSF. Denna certifierar produkten vad gäller hygien och hälsa. NSF International tillhandahåller ett stort utbud av lösningar för livsmedelssäkerhet på ett professionellt och kundorienterat sätt.
LGA: A QualitiTest GmbH é uma organização independente que certifica a segurança e a qualidade dos produtos
do dia-a-dia de acordo com as necessidades europeias e
internacionais.
O certificado assegura aos consumidores que o Silestone® é um material seguro e de alta qualidade.
LGA: QualitiTest GmbH är en oberoende organisation som
intygar säkerhet och kvalitet hos dagligvaror i enlighet
med europeiska och internationella krav.
Intyget försäkrar konsumenterna att Silestone® är ett
säkert material av hög kvalitet.
Greenguard: Detta intyg betyder att Silestone® och ECO
by Cosentino® inte släpper ut organiska föreningar i miljön. Greenguard Environmental Institute (GEI) har fastställt regler för att definiera artiklar med lågt utsläpp av
kemiska produkter och utsläpp av partiklar i inre miljöer,
vilket inkluderar byggmaterial och möbler i inomhusmiljöer. Regeln fastställer certifieringsprocesserna, inkluderat
testmetoderna, tillåtna utsläppsnivåer, insamling och manipulering av prover av produkter, typprover och frekvens
samt processerna med programmering av tillämpningar.
79
BULEVARD ROSA | BARCELONA
SILESTONE®
BLANCO ZEUS
LOJA TELEFÓNICA / BUTIK TELEFÓNICA | MADRID
SILESTONE®
Download

cosentino - Silestone