Cosentino CONTRACT ® COSENTINO CONTRACT Cadeias Hoteleiras Restauração Franchising Mobiliário Hospitais / Healthcare Hotellkedjor Restauranger Franchise Möbler Sjukhus / Sjukvård COSENTINO HEADQUARTERS Ctra. Baza a Huércal - Overa, km 59 / 04850 - Cantoria - Almería (Spain) Tel.: +34 950 444 175 / Fax: +34 950 444 226 / [email protected] www.cosentinogroup.net / www.silestone.com / www.ecobycosentino.com / www.scalea.es 10 YEARS YEARS 10 WARRANTY WARRANTY Cosentino CONTRACT ® 4 CADEIAS HOTELEIRAS RESTAURAÇÃO HOSPITAIS HEALTHCARE FRANCHISING MOBILIÁRIO A identidade de cada marca. Higiene. Sempre. A solução integral. O rigor do homogéneo. Eterno e versátil. Cada cadeia hoteleira desenha a sua imagem com opções de inspiração cada vez mais amplas. Ninguém quer que o seu hotel seja confundido com qualquer outro. A personalidade se encontra em cada detalhe, em cada material e em cada cor. A Cosentino® representa a liberdade para empregar uma imensa variedade de produtos estética e tecnicamente perfeitos. Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à passagem do tempo acima de qualquer dúvida. A Proteção Bacteriostática de produtos como Silestone® supõe uma garantia de higiene que adotámos como um desafio pessoal no qual investimos todos os nossos esforços diariamente. Alguns espaços são sinônimo da inquestionável fiabilidade do seguro, da sossegada sensatez do tranquilo e da imprescindível certeza do asséptico. As superfícies de quartzo Silestone® tornam mais humano qualquer espaço público de um centro de saúde, desde a sala de operações ao restaurante e quartos. Nos parece natural que decida ampliar a sua rede de franchising pelo seu país. Consideramos extraordinário que o seu objetivo seja global. Estamos preparados para produzir em grande volume os materiais adequados para conferir à sua marca uma identidade definida. Durabilidade, tecnologia e uma ampla gama de cores com a homogeneidade requerida por cada um dos seus estabelecimentos. Se a imaginação é o limite, então não existem limites. Uma dureza extrema resultante da combinação de uma interminável variedade de quartzos compactos para criar os mais duráveis elementos de mobiliário. Diferentes elementos e diferentes acabamentos num material tão vanguardista como surpreendente. HOTELLKEDJOR RESTAURANGER SJUKHUS SJUKVÅRD FRANCHISE MÖBLER Varumärkesidentitet. Hygien. Alltid. Den fullständiga lösningen. Det viktiga med att vara enhetlig. Evig och föränderlig. Varje hotellkedja skapar sin image genom att använda en allt större inspirationspalett. Ingen vill att ens hotell ska förväxlas med andra hotell. Personligheten finns i varje detalj, i varje material och i varje färg. Cosentino® ger friheten att använda ett stort utbud av produkter som är estetiskt och tekniskt felfria. En, två, tusen eller en miljon kreativa processer kräver att en restaurangs ytor är pålitliga och håller över tiden. Det bakteriostatiska skyddet i produkter som Silestone® innebär en hygiengaranti som vi tagit som en personlig utmaning och i vilken vi investerar all vår kra i varje dag. Vissa platser är synonyma med trygghet, med lugn och kontroll och med totala säkerheten kring hygien. Silestone® kvartsytor förvandlar alla offentliga ytor inom vården, från operationssalen till restaurangen och från kapellet till rummen. Vi tycker att det är en perfekt idé om du väljer att utvidga ditt franchise-nät i ditt land. Vi tycker att det är utomordentligt om ditt mål är globalt. Vi är redo att producera i stora volymer, de material, som är lämpliga för att ge ditt varumärke en definierad karaktär. Vi erhåller hållbarhet, teknik och ett brett utbud av färger med den enhetlighet som var och en av dina anläggningar kräver. Om fantasin är gränsen, så finns det inga gränser. Cosentino® skapar produkter med extrem styrka som ett resultat av kombinationen av en oändlig variation av kompakt kvarts. Detta för att skapa de mest hållbara delarna av möblemanget. Olika element och olika finish i ett material som är lika avantgardistisk som överraskande. 5 Índice / Innehållsförteckning COSENTINO COSENTINO 9 FORMATOS FORMAT 70 Rede Cosentino® Capacidade Produtiva Cosentino®s Nätverk Produktiv kapacitet 10 11 SILESTONE SILESTONE 12 Vantagens Proteção bacteriostática Outros produtos Cosentino® ECO by Cosentino® Fördelar Bakteriostatiskt skydd Andra Cosentino®-produkter Texturer Kanter Format på skivor Tjocklekar 70 71 72 73 DADOS TÉCNICOS SILESTONE® TEKNISKA UPPGIFTER SILESTONE® 73 ECO by Cosentino® 14 16 18 18 Texturas Cantos Formato das Chapas Espessuras Scalea Prexury Scalea Prexury 20 21 APLICAÇÕES ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Características Testes Físicos e Químicos Testes Mecânicos e Funcionais Tabela de Manchabilidade Comportamento face a Produtos Hospitalares Recomendações Teste de Povidona (Betadine) Espessura e Massa Egenskaper Fysiska och kemiska tester Mekaniska och funktionella tester Tabell om fläcktålighet Reaktion på sjukhusprodukter Rekommendationer Test med Povidon (Betadine) Tjocklekar och stommar 73 74 74 74 75 75 75 75 MANUTENÇÃO SILESTONE® / ECO BY COSENTINO® UNDERHÅLL SILESTONE® / ECO BY COSENTINO® 76 Limpeza e manutenção Comportamento face a impactos Comportamento face ao calor Precauções Rengöring och underhåll Reaktion vid slag Reaktion vid värme Försiktighetsåtgärder 76 76 76 76 Exteriores Revestimentos Gerais Escadas Elevadores Cozinha Industrial Buffets Equipamento Mobiliário Frio-Calor Vitrines / Balcões Mobiliário Revestimento de Banheiro Bancadas de Banheiro Lavatórios Pratos de Ducha Hospitais / Healthcare 6 Utvändigt Allmänna beklädningar Trappor Hissar Restaurangkök Buffeer Kalla och varma maskiner,installationer Butiksdiskar/barer Möbler Beklädnad av badrum Bänkar i badrum Tvättställ Duschkar Sjukhus/sjukvård 23 24 25 26 29 31 37 42 45 50 55 60 62 64 67 CERTIFICADOS INTYG 79 ISO 14001:2004 NSF CRADLE TO CRADLE LGA Greenguard ISO 14001:2004 NSF CRADLE TO CRADLE LGA Greenguard 79 79 79 79 79 7 TRAJETÓRIA / HISTORIK 1980 A empresa iniciou sua atividade como Mármoles Cosentino® 1990 Lançamento da Silestone® 2005 Novo Silestone® antibacteriano 2009 Adquirimos 100% da filial nos EUA 2012 A Cosentino® é uma multinacional com presença em mais de 60 países. 8 1980 Företaget påbörjar sin verksamhet som Mármoles Cosentino® 1990 Silestone® lanseras 2005 Ny antibakteriella Silestone® 2009 Vi förvärvar 100 % av det amerikanska dotterbolaget. 2012 Cosentino® är ett internationellt företag som finns i mer än 60 länder. 9 CAPACITÀ PRODUTTIVA / PRODUKTIONSKAPACITET REDE COSENTINO® / COSENTINO®S NÄTVERK EUROPA 22 7 ESTADOS UNIDOS USA 20 3000 CENTROS COSENTINO® COSENTINO® CENTERS DISTRIBUIDORES DISTRIBUTÖRER ÁSIA ASIEN 1 MÉXICO MEXICO 1 1 AMÉRICA LATINA LATINAMERIKA 5 18 CAPACIDADE PRODUTIVA 4.500.000 m² por ano PENÍNSULA IBÉRICA IBERISKA HALVÖN 20 16 REDE COSENTINO® COSENTINO®S NÄTVERK O Planeta Humano Cosentino® Den mänskliga planeten Cosentino® O compromisso da Cosentino® é global. Por isso, decidimos fazer com que todos participem na nossa aposta na inovação, na criatividade e na qualidade dos produtos. Sem fronteiras não existem limitações aos desafios do desenvolvimento. Desta forma avançamos. Desta forma crescemos. Cosentinos® åtagande är globalt. Därför har vi bestämt oss för att göra hela världen delaktig i vår satsning på innovation, kreativitet och produktkvalitet. Det finns inga gränser för våra utmaningar att förbättra oss. Så avancerar vi. Så växer vi. AUSTRÁLIA AUSTRALIEN 1 Não entendemos o significado da palavra impossível. Somos o primeiro fabricante de superfícies de quartzo em todo o planeta. Ao mesmo tempo que essa realidade representa um desafio para não pararmos, também nos permite responder com flexibilidade e eficiência às exigências dos nossos clientes. 4.500.000 m2 de Silestone® por ano criados por 11 linhas de produção diferentes. Uma grande gama de cores que aumenta constantemente. Não nos detemos no topo. Quer se juntar à Cosentino® no desafio pela excelência? PRODUKTIONSKAPACITET 4.500.000 m2 om året Vi förstår inte innebörden av ordet omöjligt. Vi är den världsledande tillverkaren av kvartsytor. När det uppstår ett hinder gör det att vi fortsätter verka framåt och kan svara med flexibilitet och effektivitet på våra kunders krav. 4.500.000 m² Silestone® om året skapat av 11 olika produktionslinjer. En stor palett av färger i konstant utökning. Vi står inte och stampar på toppen. Följer ni med Cosentino®s kamp mot perfektionism? 10 Espanha: • Silestone: 11 prensas, 10 linhas de polimento, 1 oficina de produção e mosaico. • Fábrica de pigmentos. • Pedra Natural: 13 teares, 2 linhas de moldagem, 2 linhas de polimento, 2 linhas de corte, 1 linha de produção e ponte rolante. • Pedreiras: 12 pedreiras de mármore, • 2 pedreiras de quartzo. Acreditamos na criatividade e não podemos colocar obstáculos aos que vivem através dela. Por este motivo, podemos desenvolver quase qualquer exigência dos arquitectos ou designers, modificando os nossos processos de produção para criar um enorme leque de tamanhos e cores. Brasil: • Granito: 2 teares multi-fio, 4 teares convencionais, 2 linhas de polimento, 1 linha Sensa, 1 linha de resinas. Spanien: • Silestone®:11 pressar, 10 poleringslinjer, 1 verkstad för tillverkning och mosaik. • Pigmentfabrik • Natursten: 13 brott, 2 fyllningslinjer, 2 poleringslinjer, 2 skärningslinjer, 1 tillverkningslinje och portalkran. • Stenbrott: 12 marmorstenbrott 2 kvartsstenbrott. Vi tror på kreativiteten och att ta bort hindren för de som vill leva för att skapa. För dessa människor, arkitekter och designers, kan vi uppfylla nästan vilken förfrågan som helst, modifiera våra produktionsprocesser för att skapa ett stort utbud av storlekar och färger. Brasilien: • Granit: 4 brott, 2 poleringslinjer, 1 Sensa®-linje, 1 hartslinje 11 SILESTONE® SILESTONE® Superfícies de quartzo natural Ytor av naturkvarts A superfície de quartzo natural mais vendida do mundo é Silestone. Esta circunstância não é uma casualidade. Silestone® é utilizado tanto em pavimentos como em paredes de cozinha e banheiros com o número de juntas reduzido ao mínimo. Världens mest köpta yta av naturkvarts från Cosentino® är Silestone®. Detta är inte någon slump. Silestone® används både på golv och väggar i kök och badrum med så få skarvar som möjligt. Silestone® é único no mercado mundial pela sua Proteção Bacteriostática. A vida é mais intensa se repleta de cor e texturas. Um interminável leque de propostas com propriedades físicas e químicas resultantes de constantes anos de investigação. 12 Silestone® är unik på världsmarknaden tack vare sitt bakteriostatiska skydd. Livet är mer givande om det har färg och textur. Det finns ett ändlöst utbud av fysiska och kemiska egenskaper som är resultatet av kontinuerlig forskning. Se algo ainda não foi utilizado é porque ainda não foi imaginado. Om det inte redan har gjorts, har det ännu inte fantiserats därom. VANTAGENS DA SILESTONE® FÖRDELAR MED SILESTONE® Silestone® é a superfície quase inquebrável. Sem manchas, sem marcas, sem riscos, sem arranhões. As resistentes peças de Silestone® são vividas e desfrutadas permanecendo a história na recordação, não na superfície. Com um reduzidíssimo índice de absorção e um número mínimo de juntas, os líquidos são bem-vindos ao coração da cozinha e ao banheiro, mas não ao interior de Silestone®. Silestone® är en yta som är nästan oförstörbar. Utan fläckar, utan märken och utan repor. De skapade delarna av Silestone® är levande och njutbara över tiden och går på så vis bortom bara en yta. Med en mycket låg absorption och få skarvar, är Silestone® den perfekta stänksäkra ytan i kökoch badrum. THE ORIGINAL 13 AMPLITUDE DE CORES E TEXTURAS VARIEDADE DE FORMATOS APLICAÇÕES DO PRODUTO Esqueça os riscos, arranhões ou marcas. A natureza conhece poucos elementos mais resistentes aos riscos que o quartzo que compõe Silestone®. Um constante aumento das opções que compreendem cores personalizadas, cores de temporada e novas cores que se vão converter em clássicos. A imaculada homogeneidade dos acabamentos lisos ou as elegantes soluções rugosas como Suede e Volcano. Não existirão duas cozinhas iguais. Podemos cortar as peças à medida e submetê-las a diferentes tratamentos e acabamentos. Cosentino® torna fácil a criação personalizada de produtos e acabamentos por medida por parte dos profissionais. Pratos de ducha, bancadas de banheiro ou de cozinha, lavatórios ou cubas integradas surpreendentes com os quais desafiamos a criatividade e a estética. LÅG POROSITET RESISTENS MOT REPOR STORT UTBUD AV FÄRGER OCH TEXTURER STORT UTBUD AV FORMAT Det avancerade systemet med sammantryckning tillåter extrem kompaktering, vilket gör det till ett material med låg porositet. Vätskor, fläckar och syror är inte ett problem för Silestone®. Glöm repor och märken. I naturen finns det få beståndsdelar som är mer resistenta mot repor som den kvarts som Silestone® består av. Färgutbudet är i konstant utveckling, säsongens färger och nya färger tillkommer och blir nya klassiker. De mjuka, släta ytorna eller de eleganta grövre texturerna som Suede och Volcano, är vackra och lyxiga. Det finns inte två likadana kök. Vi kan skära måttbeställda delar och erbjuda olika behandlingar och finish. RESISTÊNCIA AO IMPACTO BAIXA POROSIDADE RESISTÊNCIA AOS RISCOS Queremos que a sua superfície Silestone® o acompanhe durante muitos anos. Por isso trabalhamos arduamente, para conseguir um produto tão robusto quanto o nosso esforço e com uma alta resistência a impactos. O coração de Silestone® é composto por, pelo menos, 90% de quartzos e materiais de similar dureza. O avançado sistema de compressão permite uma compactação extrema, característica que o converte num material de reduzida porosidade. Os líquidos, as manchas e os ácidos não são um problema para Silestone®. RESISTENS MOT STÖTAR Vi vill att din Silestone® yta ska följa med dig under många år. Därför har vi jobbat mycket hårt för att uppnå en produkt med hög resistens mot stötar. Silestone®s består av minst 90 % kvarts och material av liknande hårdhet. PROTEÇÃO BACTERIOSTÁTICA Tecnologia baseada em Prata Silestone® é diferente e a prova é a Proteção Bacteriostática que desenvolvemos nos nossos laboratórios. A tecnologia criada pela Cosentino® evita o desenvolvimento de bactérias convertendo as nossas superfícies em território de máxima higiene. 14 PRODUKTENS TILLÄMPNINGAR Cosentino® gör att det är lätt att skräddarsy lösningar för fackmän som använder måttbeställda eller färdiga produkter. Duschkar, bänkar och väggar i badrum och kök, handfat och överraskande integrerade diskhoar, i vilka vi är exklusiva gällandes kreativitet och estetik. BAKTERIOSTATISKT SKYDD Teknik baserad på silver Silestone® är annorlunda och beviset är det bakteriostatiska skyddet som vi har utvecklat i våra laboratorier. Tekniken som har skapats av Cosentino®, hindrar utvecklingen av bakterier och gör att våra ytor får maximal hygien. 15 PROTEÇÃO BACTERIOSTÁTICA DE SILESTONE® BAKTERIOSTATISKT SKYDD FRÅN SILESTONE® Interação da prata sobre a célula bacteriana Proteção Bacteriostática de Silestone® Bakteriostatiskt skydd från Silestone® Zn 2 Ca Silvrets interagerande med bakteriecellen 1 3 Silestone® é a única marca que inclui um sistema de Proteção Bacteriostática na sua composição. Danificando a membrana celular. Agerar med cellmembranet Conseguimos obter uma proteção efetiva do material que detém a proliferação de bactérias. Desta forma, as superfícies de Silestone, proporcionam uma higiene extra. 2 PROTEÇÃO BACTERIOSTÁTICA Silestone® är det enda märket som inkluderar ett system med bakteriostatiskt skydd i sin sammansättning. Tecnologia baseada em Prata BAKTERIOSTATISKT SKYDD Teknik baserad på silver Substituindo iões Ca2+ e Zn2Ersätter jonerna Ca²+ och Zn²- 1 Vi har lyckats ta fram ett effektivt skydd av materialet som hejdar bakteriernas utbredning. På detta sätt erbjuder Silestone®s ytor extra hygien. 3 Interagindo com componentes da célula (S, O , N). Interagerar med komponenter i cellen (S, O, N). Compostos baseados em prata Föreningar baserade på silver Como atua a Proteção Bacteriostática de Silestone®?? 2 HORAS / 2 TIMMAR Superfície / Yta Efeito de Silestone® com Proteção Bacteriostática 24 HORAS / 24 TIMMAR Compostos baseados em prata Föreningar baserade på silver Os compostos baseados em prata são integrados em toda a matriz de Silestone® P+ durante o seu processo de produção. Silver-baserade föreningar införlivas i Silestone® P + matris under dess produktionsprocess. Matriz / Form 2 3 4 As bactérias entram em contato com a superfície de Silestone® P+ em qualquer ponto. A matriz ativa os compostos baseados em prata de forma controlada para que interajam com as bactérias. A interação com as bactérias provoca danos no mecanismo de reprodução destas. Bakterierna kommer i kontakt med ytan Silestone® P+ på vilken punkt som helst. Matrisen aktiverar de silverbaserade föreningarna på ett kontrollerat sätt för att de ska interagera med bakterier. Interaktionen med bakterierna hejdar deras reproduktionsmekanism. COM PROTEÇÃO MED SKYDD 1 16 20 HORAS / 20 TIMMAR SEM PROTEÇÃO UTAN SKYDD Hur fungerar det bakteriostatiska skyddet i Silestone®? 16 HORAS / 16 TIMMAR Silestones® effekt med Bakteriostatiskt skydd Os nossos laboratórios tornaram possível que as superfícies de quartzo que criamos minimizem ou inibam o crescimento de bactérias. Comprovámos de forma irrefutável a diminuição de atividade bacteriana sobre Silestone® P+ com Proteção Bacteriostática comparativamente a outras superfícies sem qualquer tipo de proteção. A segurança e a higiene, à prova desde níveis microscópicos. Våra laboratorier har gjort att kvartsytorna som vi skapar minimerar eller hindrar bakterietillväxten. Vi har tillförlitligt kontrollerat den betydande minskningen av bakteriell aktivitet på Silestone® P + med bakteriostatiskt skydd jämfört med andra ytor utan någon typ av skydd. Säkerhet och hygien, på prov från mikroskopiska nivåer. 17 600 ECO by Cosentino® ECO by Cosentino® A redesenhar o mundo Vi ritar om världen ECO by Cosentino® é a nossa aposta no âmbito da sustentabilidade. Reunimos materiais descartados provenientes de todo o mundo para criar um produto com 75% de materiais reciclados. Vidro, porcelanas, cinzas vitrificadas e inclusivamente água reutilizada para voltar a dar vida ao que um dia morreu. ECO by Cosentino® är vår satsning på hållbarhet. Vi tar material som inte längre är användbara runtom i världen för att skapa en produkt med 75 % återvunnet material. Glas, porslin, förglasad aska och även vatten återanvänds för att ge liv åt det som en gång dog. De andra 25 % är naturmaterial och ett bindemedel av Os outros 25%, são materiais naturais e uma resina, de vegetabiliskt ursprung. origem vegetal. + 250 + 150 + 100 = 1 CHAPA ECO 1 ECO SKIVA ECO by Cosentino® ECO by Cosentino® 75% de materiais reciclados 75% återvunnet material Porcelana, cubas e outros elementos decorativos. Vidros, janelas, embalagens e garrafas já utilizadas. Espelhos provenientes de casas, edifícios e fábricas. Grés porcelânico de sobras de azulejos. Cinzas vitrificadas, resíduos de combustão de altos-fornos. Porslin, golvplattor, diskbänkar och andra inredningsdelar. Glas, fönster, förbackningar och flaskor som redan har använts. Speglar som kommer från hus, byggnader och fabriker. Stengods från rester av kakelplattor. Förglasad aska, avfall från förbränningsugnar. 25% de materiais naturais 25% naturmaterial O conteúdo total de resina está entre os 8 e os 12%, dos Den totala hartshalten är mellan 8 och 12%, varav 20% quais 20% provêm do milho, sendo esta desenvolvida kommer från majs som är utvecklad exklusivt för Cosenexclusivamente para a Cosentino. tino®. O conteúdo de quartzo pode variar entre 0 e 15% do vo- Innehållet av kvarts kan variera mellan 0 till 15% av den lume total, dependendo da cor. totala volymen, beroende på färgen. A opção mais ecológica para a criatividade aplicada à construção e à decoração é ECO by Cosentino®. O produto sustentável da Cosentino®, a nossa aposta para reduzir ao mínimo o nosso impacto no ambiente mantendo a máxima exigência no que respeita ao design e qualidade. Vi har satsat på teknisk innovation genom miljoner forskningstimmar vad gäller färger och texturer för att satsa på en unik produkt på marknaden. 18 ECO by Cosentino® é o fruto de um esforço inabalável de investimento da Cosentino® com o único objetivo de criar um produto que mantenha o nosso compromisso com a qualidade sem que a sua criação seja prejudicial para o ambiente. Apostámos na inovação tecnológica através de milhões de horas de investigação em matéria de cores e texturas para tentar conseguir um produto único no mercado em todo o mundo. Allt i ECO by Cosentino® är gjort med tanke på hållbarheten. Vi använder återvunnen kartong för att paketera materialet och återvunnet papper för reklam- och försäljningsmaterial av hela serien. ECO by Cosentino® är det mest ekologiska alternativet för kreativitet tillämpad i byggnation och inredning. Det är den ekologiskt hållbara produkten från Cosentino®, vår satsning för att minimera vårt avtryck i miljön och bevara maximala krav vad gäller formgivning och kvalitet. ECO by Cosentino® är resultatet av en beslutsam investeringssatsning av Cosentino® i enda sye att skapa en produkt som uppfyller vårt åtagande vad gäller kvalitet utan att dess skapande innebär en belastning för miljön. 19 HOTEL PORTOBELLO / HOTELL PORTOBELLO 20 SCALEA® CUARCITA VERDE ESMERALDA SCALEA® by Cosentino® SCALEA® by Cosentino® A natureza em estado puro Naturen i dess renaste form A pedra natural na Cosentino® é conhecida como Scalea. Sob esta denominação reunimos as diferentes séries de mármores, ardósias, granitos brasileiros e travertinos. Coleções variadas para utilizações variadas, Scalea é adequado para espaços públicos e privados com as utilizações mais exigentes. Naturstenen i Cosentinos® sortiment heter Scalea®. Under detta namn finner ni olika serier av marmor, skiffer, brasiliansk granit och travertin. Olika kollektioner designade för olika användningsområden, Scalea® passar för både offentliga och privata miljöer samt för de mest krävande användningsområdena. Versatilidade natural de tons crus para criar espaços exclusivos de design ou ambientes arquitetônicos com um importante foco num projeto bem executado. Denna series mångsidighet med naturlig råhet skapar exklusiva utrymmen eller arkitektoniska miljöer med stort fokus på fantastisk design. SCALEA® BLANCO TRANCO GASTROBAR LE CABRERA | MADRID PREXURY® PREXURY® by Cosentino® PREXURY® by Cosentino® Superfícies sumptuosas Värdefulla ytor Ornamentos de extrema beleza para cozinhas e banheiros com traços de elegância moderada. Prexury by Cosentino® joga com a combinação de materiais altamente seletos para criar ambientes com uma presença sugestiva. A resplandecente lista de Prexury by Cosentino® reúne quartzos de alta pureza, pedras semipreciosas e materiais fossilizados tratados de forma artesanal. Utsmyckningar med extrem skönhet för kök och bad med en stil av diskret elegans. Prexury by Cosentino® leker med kombinationen av material som är särskilt utvalda för att skapa miljöer med suggestiv närvaro. Den genomskinliga Prexury by Cosentino® för samman renaste kvarts, halvädelstenar och fossiliserade material som sammansätts för hand. NATURAL STONE 21 Revestimentos Gerais Allmänna beklädnader Quando um edifício é erguido, merece ser ornamentado com um tecido pétreo que realce o seu estilo. Serão muitos anos de vida e milhões de olhares. Só há lugar para um revestimento distinto. När en byggnad konstrueras, förtjänar den att beklädas med en sten som förhöjer dess stil. Byggnaden kommer leva många år och få miljoner blickar på sig. Det finns bara en plats för att finna ett sådant speciellt material. 23 EXTERIORES / EXTERIÖR TORRES SOROLLA CENTER REVESTIMENTOS GERAIS / OFFENTLIGA YTOR TORRES SOROLLA CENTER | VALÊNCIA / VALENCIA SCALEA® BLANCO MACAEL ESCRITÓRIOS CENTRAIS HOTEL PALMA HUVUDKONTOR HOTEL PALMA SILESTONE® BLANCO DUNE TORRE DE LONDRES TOWER OF LONDON SILESTONE® EROS STELLAR A pedra à medida Måttbeställd sten A construção de edifícios envolve o desafio implícito de requerer peças de diversos tamanhos. A Cosentino® molda o perfil da pedra natural para oferecer exatamente o que projetistas e construtores necessitam. Byggande av hus bär med sig den implicita utmaningen att leverera delar av många olika storlekar. Cosentino® formar profilen hos naturstenen för att erbjuda exakt vad konstruktörer och byggare behöver. Produzimos materiais para serem vividos, para serem usados e para serem desfrutados. Por isso, o aspeto vanguardista de Silestone® serviu para revestir a Flagship Store da Telefónica. Vi tillverkar material som man ska leva med, använda och njuta av. Därför har den avantgardistiska stilen hos Silestone® passat för att klä Telefonicas Flagship store. O rosto de um edifício Fasader Ardósias, granitos ou mármores que nasceram sob o céu. Por conseguinte, se trata do material mais adequado para o revestimento de exteriores. Scalea oferece todas as vantagens construtivas da pedra além de uma presença estética de elegância natural, tal como a sua proveniência. Resistência mecânica, durabilidade perante os fenômenos meteorológicos e uma ampla série de cores para estimular a criatividade de arquitetos e designers. Skiffer, granit eller marmor skapades i jorden och ärdärför det mest lämpliga materialet för beklädnad av utvändiga ytor. Scalea® erbjuder alla fördelar med sten och har dessutom en estetisk närvaro av naturlig elegans, som i dess ursprung. Mekanisk resistans, vädertålig och en omfattande färgskala för att lösgöra kreativiteten hos arkitekter och formgivare. 24 SCALEA® BLANCO MACAEL AUDITORIUM / KONSERTHUSET | ALICANTE SCALEA® SAHEL FLUGHAFEN ALMERÍA / FLYGPLATSEN Contamos com vários centros de fabrico e distribuidores por todo o mundo, com capacidade para produzir em quantidades massivas. Aeroportos, hospitais ou arranha-céus. Aceitamos o desafio. SCALEA® BLANCO MACAEL BODENVERKLEIDUNG / BEKLÄDNAD GOLV SILESTONE® Vi har ett flertal tillverkningscentrum och distributörer över hela världen, som kan tillverka i stora volymer vare sig det gäller flygplatser, sjukhus eller skyskrapor antar vi utmaningen. 25 REVESTIMENTOS GERAIS / OFFENTLIGA YTOR LOJA TELEFÓNICA / BUTIK TELEFÓNICA | MADRID SILESTONE® BLANCO ZEUS & VERDE FUN HOTEL CARLEMANY SCALEA® A gama de pedra Stenpalett Tal como a pedra que se conjuga com a natureza, Scalea se apresenta como uma ampla gama de cores e materiais, prontos para produzir as mais belas composições de pedra natural. ECO by Cosentino® oferece todas as suas qualidades construtivas próprias, com a mais-valia de um firme compromisso ambiental. Superfícies recicladas, fabricadas através de processos sustentáveis, para reduzir o impacto no ambiente natural. På samma sätt som sten kombineras vackert i naturen har Scalea en bred palett av färger och material, klara för skapandet av de vackraste kompositioner av natursten. ECO by Cosentino® erbjuder en mängd konstruktiva egenskaper och dessutom ett starkt mervärde i dess miljöengagemang. Skivorna är återvunna, i fabrikerna används hållbara processer,allt för att minska påverkan på miljön. O contato com o público Kontakten med allmänheten A alta durabilidade e a resistência de Silestone® superam o desafio diário da utilização intensa. Baixa porosidade e mínima manutenção que o convertem na estrela da construção em áreas de uso comum em hotéis ou em grandes zonas comerciais. Styrkan och hållbarheten hos Silestone® klarar galant den dagliga utmaningen av högt slitage. Låg porositet och lågt underhåll gör att den blir det ideala materialvalet för offentliga ytor i hotell och stora köpcentra. LOJA TELEFÓNICA / BUTIK TELEFÓNICA | MADRID 26 SILESTONE® BLANCO ZEUS HOTEL BURJ AL ARAB | DUBAI Silestone® HOTEL BURJ AL ARAB Silestone® 27 ESCADAS / TRAPPOR ESCADAS / TRAPPOR ELEVADORES / HISSAR SCALEA® CREMA MARFÍL SILESTONE® BLANCO ZEUS REVESTIMENTO ELEVADOR / BEKLÄDNAD HISS SILESTONE® REVESTIMENTO ELEVADOR / BEKLÄDNAD HISS Sublime vida eterna Enkelt evigt liv Chegar mais alto, passo a passo Att nå högst upp, steg för steg De forma segura, constante. Silestone® é o paradoxo que reúne a resistência à passagem do tempo com a flexibilidade no momento da colocação em qualquer projeto. Resultado? Escadas únicas e personalizadas, com manutenção simples e vida útil prolongada. Um novo paradoxo. A pedra mais ligeira também é Cosentino®. Silestone® não requer espessuras relevantes para criar superfícies para elevadores dispostas a ver voar centenas de milhares de pessoas durante muito, muito tempo. 1,2 cm de espessura para dar origem à mais leve das cargas. Gå uppför på ett säkert sätt, alltid. Silestone® är det material som sammanför tidsmässig hållbarhet med flexibilitet när det gäller att placeras i vilket projekt som helst. Vad blir resultatet? Unika och personligt anpassade trappor, som är lätta att underhålla med en lång livstid. Cosentino® erbjuder även en lätt sten. Silestone® behöver inte några betydande tjocklekar för att skapa ytor för hissar som är redo att lya hundratusentals människor under en lång, lång tid. Den är tillgänglig i 1,2 cm tjocklek för att ge den lättaste belastningen. ESCRITÓRIO HOTEL PALMA / KONTOR HOTEL PALMA 28 CEMENTO SPA SILESTONE® BLANCO DUNE REVESTIMENTO ELEVADOR / BEKLÄDNAD HISS SILESTONE® BLANCO MAPLE REVESTIMENTO ELEVADOR / BEKLÄDNAD HISS SILESTONE® ROSSO MONZA 29 Cozinha Industrial Restaurangkök Todos os dias, na cozinha de um restaurante tem início uma frenética dança marcada pelas situações extremas, a tensão e a excitação do abraço dos alimentos. Há que estar preparado para tudo. E para todos. Varje dag, i köket på en restaurang, börjar den frenetiska takten som präglas av extrema situationer, stress och glädje kring skapandet av nya rätter. Man måste vara redo för allt. Och för alla. 31 COZINHA INDUSTRIAL / INDUSTRIKÖK MUGARITZ COZINHA RESTAURANTE MUGARITZ / MUGARIZ RESTAURANGKÖK SILESTONE® BLANCO ZEUS ASAHI SILESTONE® EROS STELLAR TEPPANYA KI ¦ RESTAURANTE ASAHI / TEPPANYA KI Æ RESTAURANG ASAHI | ALMERÍA Criatividade e higiene Kreativitet och hygien EROS STELLAR Lugares de trabalho inspiradores Inspirerande arbetsplatser Não há lugar para brincadeiras quando criar e cozinhar pratos se torna um negócio que assegura a subsistência de quem ali trabalha. Medidas higiênicas eficientes são a chave para a preparação segura, e com excelência, de alimentos com uma inspiração criativa e determinada A criatividade se alimenta de mais criatividade. De modo a libertá-la do peso que a impede de fluir, é importante criar ambientes de trabalho adequados. Isto também pode ser feito numa cozinha. O equilíbrio espacial, a harmonia cromática e a inspiração visual permitem que os chefs se concentrem naquilo que melhor sabem fazer: criar sugestões deliciosas. Det är ingen lek när skapandet och matlagningen har förvandlats till ett företag som garanterar försörjningen för dem som arbetar där. Effektiva åtgärder för hygien är en nyckelfaktor i säker tillagning av framstående maträtter med en bestämd kreativitet och inspiration. COZINHA RESTAURANTE MUGARITZ / MUGARIZ RESTAURANGKÖK 32 SILESTONE® SILESTONE® BLANCO ZEUS COZINHA RESTAURANTE CALIMA / CALIMA KÖK RESTAURANG | MARBELHA / MARBELLA SILESTONE® Kreativiteten får näring av mer kreativitet. För att ta bort hinder från flödet, är det viktigt att skapa lämpliga arbetsmiljöer. Detta kan man även göra i ett kök. Balansen i rummet, färgharmoni och visuell inspiration som gör att kockarna kan koncentrera sig på det som de är bäst på: att skapa delikata maträtter. AZUL ENJOY 33 COZINHA INDUSTRIAL / INDUSTRIKÖK COZINHA RESTAURANTE TWOSET / TWOSET RESTAURANGKÖK SILESTONE® EROS STELLAR COZINHA TERRAZA CARMONA / KÖK TERRAZA CARMONA COZINHA TERRAZA CARMONA / KÖK TERRAZA CARMONA Materiais de longa duração Material med lång varaktighet 34 BLANCO ZEUS & AZUL ENJOY Grandes peças sem refúgio para as bactérias Stora format utan gömställen för bakterier Confiamos em você. Sugira uma ideia e nós colocamola em prática. A alta adaptabilidade de Silestone®, que permite criar peças personalizadas, consegue materializar qualquer projeto de cozinha de alta capacidade. E não volte a pensar no assunto durante muito tempo. A alta resistência de Silestone® é o antídoto para a preocupação com a deterioração. Vi litar på dig. Du ger oss idéerna och vi monterar dem. Den höga anpassningsförmågan hos Silestone®, som gör att man kan skapa delar på beställning, gör att man kan genomföra alla köksprojekt med hög kapacitet. Och sen behöver du inte tänka på detta. Den höga resistensen hos Silestone® är motsatsen till oro kring slitage och försämring. SILESTONE® A cozinha conjuga produtos frescos e naturais. Resumindo, a cozinha é vida. Queremos que as bactérias permaneçam afastadas dos processos de elaboração e manipulação. Criamos chapas Jumbo, de até 3,25 x 1,59 metros para que essas grandes áreas de trabalho alberguem o menor número de refúgios em forma de juntas. Desta forma, as bactérias não têm acesso a lugares para se multiplicarem. COZINHA RESTAURANTE TWOSET / TWOSET RESTAURANGKÖK SILESTONE® EROS STELLAR CORREDOR TERRAZA CARMONA / HALL TERRAZA CARMONA SILESTONE® BLANCO ZEUS & AZUL ENJOY Köket är ett samspel med färska och naturliga produkter. Helt tydligt representerar köket liv. Vi vill att bakterierna ska hålla sig undan i förberedelsen och hanteringen av livsmedel. Vi skapar storleken Jumbo på skivor, upp till 3.25 x 1.59 meter för att dessa stora arbetsområden ska ha så få antal gömställen som möjligt i form av skarvar. På så sätt har bakterierna ingen plats för att föröka sig. 35 Buffets Bufféer Pronto para o combate! Chegou o momento de servir dezenas de menus e os comensais estão famintos. Tranquilo, terá que se preocupar apenas em atender os seus clientes. Platsen för trängsel! Det är dags att servera dussintals rätter och matgästerna är hungriga. Lugn, du behöver bara tänka på att serva dina kunder. 37 BUFFETS / BUFFÉER HOTEL BEATRIZ / HOTELL BEATRIZ | ALBACETE SILESTONE® Uma longa temporada de serviço sem contratempos En lång dag med service utan motgångar 38 Se há algo que caracteriza a fome, é o fato de que esta não usa relógio. Um buffet suporta a sua gigantesca carga de trabalho ao longo de dias completos, quase sem descanso, quase sem pausas. O desafio de manter as superfícies em perfeito estado de inspeção faz de Silestone® o candidato perfeito para servir de base a este tipo de serviço. Baixa penetração de líquidos, alta resistência ao desgaste e uma extrema facilidade de limpeza permitem que tudo “corra às mil maravilhas ”. BLANCO ZEUS Hungern kan komma när som helst. Ett bufféupplägg klarar av en orubblig arbetsbörda under de fullbokade dagarna, nästan utan vila, men utan paus. Utmaningen är att bevara alla ytor i perfekt skick gör att Silestone® är den perfekta kandidaten för att fungera som grund i denna typ av service. Låg penetrering av vätskor, hög resistans mot förslitning och extremt lätt att rengöra, så att du bara behöver “servera och underhålla”. 39 BUFFETS / BUFFÉER HOTEL BEATRIZ / HOTELL BEATRIZ | ALBACETE SILESTONE® BLANCO ZEUS SILESTONE® BLANCO ZEUS HOTEL / HOTELL NH PALACIO DE TEPA | MADRID SILESTONE® Utilização intensa sem bactérias Massiv användning utan bakterier Propriedades físicas quase imutáveis Fysiska egenskaper som är nästan oföränderliga A Proteção Bacteriostática de Silestone® torna-o o material mais adequado para a batalha diária contra a comida derramada. Num buffet, a higiene é essencial. Você merece e os clientes também. Não se preocupe demasiado em ver como é a sua bancada Silestone® após a instalação. Caso se esqueça de o fazer e o faça um mês mais tarde, nada terá mudado. Nem um ano depois. Nem uma década depois. Silestone® é capaz de manter as suas propriedades originais durante muito tempo. Pense por um momento em como pretende que seja esse buffet. Já está! Silestone® fabrica superfícies que se adaptam a qualquer necessidade. Det bakteriostatiska skyddet hos Silestone® gör att materialet är det mest lämpliga för dagligt skydd mot utspilld mat. På en buffé är hygienen central. Det är både ni och era kunder värda. AMAZON HOTEL BEATRIZ / HOTELL BEATRIZ | ALBACETE SILESTONE® BLANCO ZEUS SILESTONE® CREMA MINERVA Oroa dig inte för mycket över hur din Silestone®-bänk kommer förandras eer den installerats. En månad senare, är det inget som har förändrats. Inte heller ett år senare. Inte ens tio år senare. Silestone® har förmågan att bevara sina ursprungliga egenskaper under lång tid. Tänk ett ögonblick på hur ni vill att er buffé ska vara. Där har ni den! Silestone® tillverkar ytor som anpassar sig eer alla behov. 40 41 REVESTIMENTO EQUIPAMENTO / BEKLÄDNAD UTRUSTNING Equipamento Mobiliário Frio-Calor SILESTONE® BLANCO ZEUS Resistente a condições adversas Resistent mot olika omständigheter Utrustning Värme/kyla Apesar de os tempos mudarem com a tecnologia, não há mudança que afete Silestone®. O material de Cosentino® resiste a constantes mudanças de temperatura sem fendas, sem dilatações, sem deterioração. Além do mais, a sua baixa porosidade permite que seja também imune às condições extremas de umidade. Numa cozinha há lugar para o frio e para o quente. As variações de temperatura são, portanto, habituais. Silestone® tem capacidade para assumir esse desafio suportando mudanças graduais de temperatura sem alterar as suas propriedades. I ett kök finns det plats för det kalla och det varma. Temperaturskillnarer är alltså vanliga. Silestone® klarar av denna utmaning och tål gradvisa temperaturförändringar utan att ändra dess egenskaper. Trots att tiderna förändras med tekniken, finns det ingen förändring som inte Silestone® klarar av. Materialet från Cosentino® står emot konstanta förändringar i temperaturer utan sprickor, utan utvidgning, utan förstöring. Dessutom gör den låga porositeten att den också är immun mot extrema fuktighetsförhållanden. SILESTONE® 42 EROS STELLAR FRANCHISING ROOSTER PIRI PIRI / FRANCHISE ROOSTER PIRI PIRI SILESTONE® BLANCO ZEUS 43 Vitrines Balcões Butiksdiskar Barer Os balcões podem contar muitas histórias. Uma delas narra as desventuras de um material que resistia à passagem do tempo e à atividade de forma impávida e serena. Barer kan berätta många historier. En av dem berättar om de svåra motgångar ett material orubbligt stått emot under tidens gång och aktiviteter runt om, utan att knappt märka av det. 45 BALCÕES ¤ VITRINES / BARER ¤ BUTIKSDISKAR HOTEL MEDITERRANEO / HOTELL MEDITERRANEO SILESTONE® BLANCO ZEUS CASA DECOR SILESTONE® BLANCO ZEUS A identidade de seu espaço Din lokals identitet Hotéis, bares ou estabelecimentos comerciais, cada um com as suas particularidades, cada um com o seu Silestone® personalizado. O balcão e a vitrine são a cara visível do seu negócio. A variedade de texturas e cores confere a cada espaço uma identidade única permitindo que se destaque entre os demais. Hotell, barer och butiker, alla med sina egenarter, alla med sin personligt anpassade Silestone®. Baren eller butiksdisken är din butiks ansikte utåt. Variationen av texturer och färger ger varje plats en unik personlighet som kommer att hålla dig utanför det triviala. HOTEL CASA CAMPER / HOTELL CASA CAMPER | BERLIM / BERLÍN 46 SILESTONE® ZIRCONIUM 47 BALCÕES ¥ VITRINES / BARER ¤ BUTIKSDISKAR RESTAURANTE / RESTAURANG VITAMINA SILESTONE® RESTAURANTE VITAMINA / RESTAURANG VITAMINA SILESTONE® BLANCO ZEUS SILESTONE® GRIS EXPO RESTAURANTE “MEDITERRANEO” / RESTAURANG “MEDITERRANEO” Personalização máxima Maximal personlig anpassning SILESTONE® GRIS EXPO Todas as opções criativas Alla kreativa valmöjligheter Como não existem dois locais iguais, não existem dois balcões Silestone® iguais. Uma festa de formas e cantos personalizados para moldar o espaço da recepção de seu hotel, do seu seleto salão e, em resumo, de qualquer espaço de atendimento ao público. A harmonia na combinação. Um leque interminável de opções. Silestone® abraça todo o tipo de materiais. Os designers, arquitetos e projetistas apenas se devem preocupar em alcançar o sublime. Se o imaginam, com a ampla gama de cores de Silestone®, é possível. Prexury by Cosentino® e o seu acabamento com pedras semipreciosas aplicadas de forma artesanal, outorgam um extra de elegância. Harmoni i kombinationen. Hur många valmöjligheter som helst. Silestone® omfattar alla slags material. Formgivare, arkitekter och planritare behöver bara tänka på att uppnå det storslagna. Om de kan föreställa sig något, är det möjligt med det stora utbudet av färger från Silestone®. E ersom det inte finns två likadana lokaler, finns det inte två likadana butiksdiskar från Silestone®. En mängd former och personliga anpassningar kan göras för att forma utrymmet i receptionen i ditt hotell, din matsal eller kort sagt i vilket offentligt utrymme som helst. GASTROBAR - LE CABRERA | MADRID PREXURY® WILD AGATE RETROILUMINADO / GENOMLYST HOTEL NH / HOTELL NH | MADRID SILESTONE® BRAZILIAN BROWN Prexury by Cosentino® och dess finish med halvädelstenar som har sammanfogats för hand ger extra elegans. 48 49 Mobiliário Möbler A criatividade dispersa-se por todos os recantos. O mobiliário concebido com Silestone® beija a beleza através da genialidade do etéreo. Kreativiteten sprider sig till alla hörn. Möblerna som ritas med Silestone® hyllar skönheten via innovation. 51 MOBILIÁRIO / MÖBLER TERRA CAFÉ | ALMERÍA SILESTONE® MOBILIÁRIO / MOBILI CYGNUS CAFETARIA TERRA CAFÉ | ALMERÍA SILESTONE® CYGNUS BAR ECOLA | MADRID PREXURY ® CLASSIC QUARTZ MESA DE TRABALHO / ARBETSBORD SILESTONE® BLANCO ZEUS Mobiliário leve Lätta möbler Por vezes apreciamos enfrentar o desafio contra o impossível. É possível produzir peças de mobiliário com Silestone® e fazer com que o resultado seja eficiente e leve? O mais fino formato de Silestone®, com apenas 1,2 cm de espessura, assim o permite. Mesas, cadeiras, bancos, secretárias ou estantes jogam com a leveza do inesperado e perduram pela sua resistência e durabilidade. Ibland skulle vi vilja leka med utmaningen i det omöjliga. Är det möjligt att göra möbler med Silestone® med ett lätt och effektivt resultat? Det finaste formatet från Silestone® är endast 1,2 cm tjockt, vilket bekräar detta. Bord, stolar, bänkar, skrivbord och bokhyllor leker med lättheten hos det oväntade och varar på grund av dess resistens och hållbarhet. FRANCHISING ROOSTER PIRI PIRI / FRANCHISE ROOSTER PIRI PIRI 52 SILESTONE® BLANCO ZEUS SILESTONE® BLANCO ZEUS MESA / BORD SCALEA® BLANCO MACAEL ESTANTES / BOKHYLLA | HOTEL CASA CAMPER / HOTELL CASA CAMPER | BERLIN SILESTONE® KENSHO 53 Revestimento de Banheiro Lavatórios de mãos Pratos de Ducha Beklädnad av badrum Bänkskivor i badrum Handfat Duschkar Os banheiros são uma ode em relação ao próprio corpo. A fluidez visual das superfícies frescas, as texturas delicadas e contínuas criam espaços para a paz e para o desfrute pessoal. Badrummet är utrymmet som kräver lugn, hygien och skönhet. Det visuella flödet av fräscha ytor, fina och sammanhängande delikata texturer skapar utrymmen för frid och personlig njutning. 55 REVESTIMENTO DE BANHEIROS / BEKLÄDNAD AV BAD COSENTINO® BATH COLLECTION SILESTONE® SILESTONE® GEDATSU BLANCO ZEUS SCALEA® Composições originais Originella kompositioner É possível acabar com o homogêneo? Claro! Caso se deseje. A Cosentino® concebeu diversos materiais para o revestimento de banheiros. Silestone, Scalea ou ECO by Cosentino® permitem a combinação entre si para alcançar uma maior componente estética e de funcionalidade. Cosentino® har visat prov på diverse material för beklädnad av badrum. Silestone, Scalea och ECO by Cosentino® kan kombineras sinsemellan för att uppnå bättre estetik och funktion. COSENTINO® BATH COLLECTION Em todo o banheiro I hela badrummet 56 Silestone® ocupa cada centímetro do banheiro. Com as chapas Jumbo de até 3,25 x 1,59 metros pode se levar a capacidade de adaptação a qualquer exigência. A impermeabilidade quase absoluta ou a Proteção Bacteriostática permitem utilizações versáteis através da superação estética. SCALEA® Silestone® upptar varje centimeter av badrummet. Med Jumbo-skivor upp till 3,25 x 1,59 meter kan anpassningsförmågan uppfylla alla krav, den nästan fullständiga tätheten och det bakteriostatiska skyddet möjliggör både varierande användningsområden liksom estetiska. 57 REVESTIMENTO DE BANHEIRO / BEKLÄDNAD AV BAD BADOBERFLÄCHEN / BADRUMSBÄNKAR SILESTONE® BLANCO ZEUS HOTEL NH / HOTELL NH SILESTONE® NEGRO STELLAR SANITÁRIOS CENTRO COMERCIAL BOULEVART / TOALETTER PÅ KÖPCENTRET BOULEVART BLANCO ZEUS Silestone® em espaços públicos Silestone® i offentliga miljöer O universo das superfícies da Cosentino® não se circunscreve ao âmbito doméstico. As nossas inovadoras instalações são capazes de fabricar superfícies para banheiro de grandes dimensões, com o nível de personalização e durabilidade distintivo da Cosentino®. Se trata da solução perfeita para hotéis, restaurantes ou centros comerciais. Det universum som omger Cosentino®s ytor begränsas inte till hemmiljöer. Våra innovativa installationer har kapacitet att tillverka badrumsytor i stora dimensioner, med den personliga anpassning och varaktighet som kännetecknar Cosentino®. Det handlar om den perfekta lösningen för hotell, restauranger eller köpcentra. SILESTONE® Exato e único Exakt och unik 58 Existe um produto Silestone® apenas para você. Podemos moldar a sua ideia segundo o que imaginou, fazendo com que os nossos produtos sejam totalmente personalizados. Pode aplicar Silestone® em paredes ou como superfície horizontal integrada com o lavatório. Sem juntas, sem ressaltos. Uma ideia em uma peça. BLANCO ZEUS Det finns en Silestone®-produkt bara för dig. Vi kan forma din idé beroende på vad du föreställt dig, genom att göra våra produkter helt anpassningsbara och personliga. Du kan använda Silestone® på väggar eller som horisontell yta integrerad i tvättstället. Utan fogar, utan luckor. En idé i ett enda stycke. 59 BANCADAS DE BANHEIRO / BADRUMSYTOR CAFETARIA / CAFÉ TERRA CAFÉ | ALMERÍA SILESTONE® CYGNUS HOTEL / HOTELL MEDITERRANEO SILESTONE® HOTEL / HOTELL MEDITERRANEO SILESTONE® HOTEL CARLEMANY / HOTELL CARLEMANY ECO by Cosentino® Superfícies para banheiro resistentes Tåliga badrumsytor Combinação sem limites Kombination utan gränser Impecáveis após uma utilização, impecáveis após mil utilizações. As bancadas para banheiro Silestone® tornam a vida mais simples tanto aos clientes como ao pessoal de manutenção dos hotéis. Manutenção reduzida à mínima expressão, resistência aos produtos químicos, à umidade e aos líquidos e a resistência mais elevada do mercado. As três peças do jogo da criação no banheiro são Silestone, ECO by Cosentino® e Scalea. A mesma garantia, mas sensações e experiências diferentes para dar toda a liberdade aos profissionais do design. Não existem limites para a inovação com a Cosentino®. De tre delarna som finns med i skapandet av badrummet är Silestone, ECO by Cosentino® och Scalea. Samma garanti men med andra känslor och upplevelser för att ge all frihet till de professionella inom formgivning. Innovationen känner inga gränser inom Cosentino®. Felfria eer en användning, felfria eer tusen användningstillfällen. Badrumsbänkar från Silestone® gör livet lättare både för hotellgäster som för lokalvårdare. Underhåll reduceras till ett minimum då ytan står emot kemiska produkter, fukt och vätskor. HOTEL MEDITERRANEO / HOTELL MEDITERRANEO 60 SCALEA® BLANCO MACAEL HOTEL CATALONIA / HOTELL CATALONIA SILESTONE® BLANCO ZEUS 61 LAVATÓRIOS / HANDFAT 62 ARMONY | BATH COLLECTION SILESTONE® BALANCE | BATH COLLECTION SILESTONE® BASIC | BATH COLLECTION SILESTONE® ELEGANCE | BATH COLLECTION SILESTONE® EQUILIBRIUM | BATH COLLECTION SILESTONE® EXCLUSIVE | BATH COLLECTION SIMPLICITY | BATH COLLECTION SILESTONE® SYMMETRY | BATH COLLECTION SILESTONE® EXCLUSIVE PLUS 12cm | BATH COLLECTION AQUEO | BATH COLLECTION SCALEA® ASIRIO | BATH COLLECTION SCALEA® SILESTONE® MEDO | BATH COLLECTION SCALEA® TRACIO | BATH COLLECTION SCALEA® SILESTONE® URUK | BATH COLLECTION SCALEA® Silestone® oferece lavatórios que se podem combinar com outros materiais como madeira ou aço inoxidável. Os modelos desta coleção estão concebidos para se adap- Modellerna i denna samling har skapats för att anpassa sig tarem a diferentes estilos. Um exemplo disso é o modelo till olika stilar. Ett exempel är modellen BASIC, som har forBASIC, concebido com um estilo moderno e informal. mgivits med en modern och samtidigt informell stil. Silestone® erbjuder handfat som man kan kombinera med andra material som trä eller rostfritt stål. A coleção de banheiro de Silestone® apresenta simplicidade, linhas retas, espaços amplos, contraste nobre de materiais e amplitude sem barreiras. O produto se adapta ao espaço, permitindo a colocação do móvel sob o modelo ou a integração completa no móvel de banheiro. Badrumskollektionen från Silestone® uppvisar enkelhet, raka linjer, rymliga ytor,kontraster i material. Produkten anpassar sig eer utrymmet, vilket möjliggör placering av möbeln under modellen eller fullständig integrering i badrumsmöbeln. URUK | BATH COLLECTION SCALEA® O encontro entre a tradição eterna da pedra e o mais atual Mötet mellan den traditionella stenen och den senaste design de vanguarda. Os lavatórios de pedra natural Scalea moderna formgivningen. Handfat av natursten Scalea utconstituem uma otimista mistura entre naturalidade e ele- gör en optimistisk blandning av naturlighet och elegans. gância para criar ambientes sugestivos. Tillgänglig i följande färger: Blanco Macael, Crema Luna och Disponíveis nas cores: Branco Macael, Creme Lua e Calcário Caliza Blanca, alla färgerna i matt finish. Branco; todas as cores com acabamento mate. Tradição inovadora Innovativ tradition 63 PRATO DE DUCHA / DUSCHKAR HOTEL NH / HOTELL NH KADOR | BATH COLLECTION Natural e elegante Naturlig och elegant SILESTONE® PRATO DE DUCHA + REVESTIMENTO DUSCHGOLV + BEKLÄDNAD SILESTONE® TIGRIS SAND & BLANCO ZEUS O reflexo material da natureza, a elegante simplicidade När materialet reflekterar naturen, den eleganta enkelda beleza mais despida. Essência neutra para uma peça heten i den mest nakna skönheten. Neutral essens för en elegante. elegant beståndsdel. A Proteção Bacteriostática do Silestone® é a expressão Det bakteriostatiska skyddet i Silestone® är det maximala máxima de higiene da Cosentino®. Segurança e limpeza uttrycket för hygien hos Cosentino®. Säkerhet och renligpara pratos de ducha únicos no mercado. het för unika duschkar på marknaden. 64 DUCAL | BATH COLLECTION SILESTONE® FRECCIA | BATH COLLECTION SILESTONE® BUBBLES | BATH COLLECTION SILESTONE® FLOW | BATH COLLECTION SILESTONE® KADOR | BATH COLLECTION SILESTONE® FRESH | BATH COLLECTION SILESTONE® DOPPIO | BATH COLLECTION SILESTONE® Soluções pessoais Personliga lösningar Pode escolher o estilo do seu banheiro. Nós disponibiliza- Du väljer stilen i ditt badrum. Vi tillhandahåller ett dusmos um prato de ducha que satisfaça as exigências mais chkar som tillfredsställer de mest originella kraven. originais. Duschkar i ett enda stycke, oavbrutna, vackra, lysande. De Pratos de uma peça única, contínuos, belos, luminosos. A utgör den mest solida grunden för en dagligt utrymme som base mais sólida para um espaço do quotidiano que exige kräver maximal hållbarhet. a maior durabilidade. 65 Hospitais / Healthcare Sjukhus / Sjukvård Os requisitos para os espaços públicos hospitalares são os máximos. Devido às normas e à exigência dos cidadãos. Produzimos superfícies de quartzo para serem colocadas em todos os locais e para serem usadas com a máxima garantia: aquela que é exigida por um local que zela pela sua saúde. Kraven på offentliga ytor i sjukhusmiljöer är maximala. På grund av både regler och medborgarnas krav. Vi tillverkar kvartsytor för att placeras på alla platser och för att användas med maximal garanti: den som krävs av en plats som värnar om din hälsa. 67 HOSPITAIS / SJUKHUS HOSPITAL SANTA MARIA / SJUKHUSET SANTA MARÍA SILESTONE® BLANCO ZEUS ÓTICA VISIONLAB / VISIONLAB OPTIK SILESTONE® SALA DE FISIOTERAPIA / SAL FÖR SJUKGYMNASTIK SILESTONE® ROSSO MONZA Do princípio ao fim. Silestone® é o material adequado para cobrir qualquer tipo de superfície de um espaço sanitário. Desde os laboratórios às salas de consulta. Das salas de cirurgia às áreas comuns. Diferentes acabamentos, cores e texturas para dotar de identidade cada área. PROTEÇÃO BACTERIOSTÁTICA Tecnologia baseada em Prata As ameaças sanitárias se difundem a partir de níveis microscópicos. Com a Proteção Bacteriostática que implementamos nas nossas superfícies se reduz ao mínimo a propagação de bactérias. Um hospital tem de ser um local seguro. Silestone® oferece a maior garantia de proteção e eliminação de microrganismos nas superfícies. (Ver Pág. 16). Em pequenos centros de saúde ou em grandes complexos hospitalares. Temos a capacidade de criar peças que vão desde tamanhos convencionais, próximos de escalas domésticas, a grandes peças sem juntas destinadas a áreas de grande superfície. Silestone® garante a máxima higiene através da Proteção Bacteriostática, uma longa duração devido à resistência à abrasão, à umidade e aos ataques químicos, e as melhores capacidades mecânicas. BAKTERIOSTATISKT SKYDD Teknik baserad på silver De hygieniska hoten projiceras från mikroskopiska nivåer. Med det bakteriostatiska skyddet i våra ytor reduceras bakteriernas spridning till minimum. Ett sjukhus måste vara en säker plats. Silestone® erbjuder den bästa garantin vad gäller skydd och avlägsnande av mikroorganismer på ytorna. (Se sidan 16). Från början till slut. Silestone® är ett lämpligt material för att täcka alla slags ytor i en sjukvårdsmiljö. Från laboratorierna till mottagningsrummen. Från kirurgen till allmänna områden. Olika finish, färger och texturer för att ge varje område sin egen identitet. FARMÁCIA TORRECÁRDENAS / APOTEKET TORRECÁRDENAS Dados técnicos SILESTONE® BLANCO ZEUS Tekniska uppgier Pode ver uma tabela técnica sobre o comportamento Du kan se en teknisk tabell med egenskaperna hos Sido Silestone® em relação a produtos químicos hospita- lestone® vad gäller de kemiska produkterna i sjukvårlares na página 73 deste livro. den på sidan 75 i denna bok. 68 Det kan användas i mindre vårdcentraler eller i stora sjukhuskomplex. Vi har kapaciteten att skapa delar, allt från konventionella storlekar liknande de som används i hemmiljö, till stora delar utan fogar som används på stora ytor. Silestone® garanterar maximal hygien tack vare det bakteriostatiska skyddet och lång hållbarhet tack vare resistensen mot nedslitning, fukt och kemiska angrepp samt de mest fantastiska mekansiska egenskaperna. 69 TEXTURAS / TEXTURER CANTOS / KANTER SILESTONE® ¤ ECO by Cosentino® Polido / Polished Suede SILESTONE® SILESTONE® ¤ ECO by Cosentino® Volcano Silestone® e ECO by Cosentino® permitem a aplicação de processos de corte e polimento à medida, criando cantos de todo o tipo. Nesta seção estão compilados alguns dos mais solicitados pelos nossos clientes. As combinações são infinitas. Måttbeställda skärning- och poleringsprocesser kan användas för Silestone® och ECO by Cosentino® vilket skapar alla olika slags kanter. I detta avsnitt visar vi några av de mest eerfrågade av våra kunder men kombinationerna är oändliga. CANTOS / KANTER / 2 CM P Todas as cores do Silestone® e ECO by Cosentino® se encontram disponíveis nesta textura, que confere um brilho extremo, uma superfície suave ao tato e uma cor uniforme, intensa e consistente. Alla färger hos Silestone® och ECO by Cosentino® är tillgängliga i denna textur som ger maximal glans, en yta som är len att ta på och en enhetlig färg som är intensiv och stark L O acabamento Suede ou acabamento extra mate recentemente melhorado do Silestone® e ECO by Cosentino®, oferece uma superfície plana e não rugosa, que transmite uma experiência única ao tato devido à sua beleza e suavidade. Finishen Suede eller den extra matta finishen som nyligen har förbättrats ytterligare hos Silestone® och ECO by Cosentino®, erbjuder en jämn yta som inte är knottrig, som ger en unik känsla när man tar på den, tack vare sin skönhet och finess. V Volcano é uma textura rústica, rugosa ao tato, mas simultaneamente suave. É fruto dos desenvolvimentos de I+D para chegar a uma superfície atraente e agradável ao tato para utilização em cozinhas e banheiros. Volcano är en rustik textur, den är knottrig när man tar på den, men samtidigt len. Den är resultatet av forskning och utveckling för att uppnå en yta som är attraktiv och behaglig att ta på för användning i kök och badrum. CANTOS / KANTER / 4 CM Redondo Polido Helrund polerad 1/2 Redondo Polido 1/2 Rund polerad Peito de Pomba Duvbröst Canto Reto Rak fasad kant Bisel X mm Fas X mm 1/4 Redondo Polido 1/4 Rund polerad Bico de Flauta Blockflöjt Bico de Flauta Blockflöjt 1/2 Redondo Polido 1/2 Rund polerad Peito de Pomba Duvbröst Canto Reto Rak fasad kant SCALEA CANTOS / KANTER / 3 CM Mirage Glase 1/2 redondo polido mais rebordo sem bisel 1/2 rund polerad med planhyvlad del utan fas Peito de Pomba + Rebordo sem bisel Duvbröst + Planhyvlad utan fas Canto reto polido mais rebordo colado sem bisel Rak kant + planhyvlad utan fas Canto em ângulo Hörnkant 2x45% Bisel X mm + rebordo colado sem bisel Fas X mm + Planhyvlad del utan fas 1/4 redondo polido mais rebordo colado sem bisel 1/4 rundad polerad med planhyvlad del utan fas Peito de Pomba + 1/2 Redondo polido sem bisel Duvbröst + 1/2 rund polering utan fas Century Redondo Polido Helrund polerad Realça o brilho natural da pedra e dota-a de um brilho espectacular. Redondo polido mais rebordo colado sem bisel Helrund polerad med planhyvlad del utan fas Tratamento clássico que permite um brilho mate especial. O efeito da passagem do tempo dá um toque de elegância. Klassisk behandling som uppnår en speciell matt lyster. Effekten från tidens gång ger den en elegant touch. Bisel X mm Fas X mm Förhöjer den naturliga glansen i stenen och ger den en spektakulär glans. Leather OUTROS CANTOS / ANDRA KANTER Um acabamento mate com um hidrofugante que lhe dá proteção extra contra manchas. En matt vattenavvisande finish som ger extra skydd mot fläckar. 70 Canto em ângulo Estria polida antipingo Hörnkant med polerad skåra antidropp Canto antipingo Antidropp-kant Canto reto polido + aba colada Putsad rak kant + fäst fall Canto 1/4 redondo polido + aba colada Rund polerad kant 1/4 + fäst fall Canto 1/2 redondo polido + aba colada Rund polerad kant 1/2 + fäst fall 71 FORMATOS / FORMAT ESPESSURAS / TJOCKLEKAR SCALEA by Cosentino® SILESTONE® ECO by Cosentino® SILESTONE® / ECO by Cosentino® Os tamanhos disponíveis de pedra natural dependem do ma- Silestone® e ECO by Cosentino® se encontram disponíveis em Silestone® och ECO by Cosentino® är tillgängliga som råskivor terial. Para saber os tamanhos nos quais está disponível cada chapas de até 325x159 cm e em ladrilhos de 30x30 cm, 40x40 upp till 325x159 cm och som klinkerplatta i måtten 30x30 cm, cm, 60x60 cm, 60x30 cm e 60x40 cm. 40x40 cm, 60x60 cm, 60x30 cm och 60x40 cm. material, consultar o seu distribuidor. De tillgängliga storlekarna av natursten beror på materialet. För att få veta vilka storlekar som är tillgängliga i varje material, prata med din leverantör. CHAPA JUMBO / JUMBOSKIVA 30 30 40 50 60 60 60 40 CHAPA STANDARD / STANDARDSKIVA ATÉ / UPP TILL 325 x 159 ATÉ / UPP TILL 306 x 140 PREXURY by Cosentino® SCALEA by Cosentino® As chapas de Silestone® e ECO by Cosentino® se comercializam Prexury by Cosentino® se comercializa com espessuras de 2 Dependendo do material, as chapas de pedra natural Scalea, com espessuras de 1,2; 2 e 3 cm. Além disso, podem se combi- e 3 cm. Também se podem combinar diferentes peças para podem ser disponibilizadas com espessuras personalizadas, nar diferentes peças para simular cantos de maior espessura. simular cantos de maior espessura. enquanto que o material de ladrilhamento e para aplicações afins são fabricados com espessuras entre 1 e 3 cm. Skivorna från Silestone® och ECO by Cosentino® säljs i tjoc- Prexury by Cosentino® säljs i tjocklekarna 2 och 3 cm, de klekarna 1,2 2 och 3 cm. Dessutom kan man kombinera kan även kombineras med olika delar för att simulera kan- Scalea kan beroende på skivmaterialet av natursten tillhanolika delar för att simulera kanter med större tjocklek. ter med större tjocklek. dahållas med personligt anpassade tjocklekar. Golvläggning och andra tillämpningar görs i tjocklekar mellan 1 och 3 cm. 1,2 2 2 30 3 3 40 50 60 40 30 *Medidas disponibilizadas em centímetros *Mått anges i centimeter *Tamanhos máximos, em centímetros * Maxstorlekar givna i centimeter 60 x 30 60 x 40 60 x 60 40 x 40 *Medidas disponibilizadas em centímetros *Mått anges i centimeter 30 x 30 *Tamanhos máximos, em centímetros ** Consultar disponibilidade de cores e formatos PREXURY by Cosentino® Prexury by Cosentino® se encontra disponível em chapas de 277x147 cm. Estas se cortam à medida para criar ladrilhos segundo as necessidades do cliente. * Maxstorlekar givna i centimeter ** Konsultera tillgänglighet vad gäller färg och format DADOS TÉCNICOS SILESTONE® / TEKNISKA UPPTIGFTER SILESTONE® JUMBO FORMAT / JUMBOSTORLEK ¦SILESTONE® ¦ ECO by Cosentino®§ J Cosentino® é um dos poucos fabricantes que oferecem chapas de quartzo em formato Jumbo (325x159 cm máx.) Este formato permite a criação de grandes superfícies com um número mínimo de juntas. Permite a versatilidade no design e maior higiene. Desta forma, se otimiza a utilização da chapa e se reduz o desperdício. Prexury by Cosentino® är tillgänglig för skivor med måtten 277x147 cm. Dessa är måttbeställda för att skapa plattor eer kundens behov. Cosentino® är en av få tillverkare som erbjuder kvartsskivor i formatet Jumbo (max 325x159 cm.) Detta format möjliggör skapandet av stora ytor med ett minimalt antal fogar.Det ger dig variationsmöjligheter vad gäller design och en bättre hygien. På detta sätt optimeras användningen av skivan och man minskar avfallet. Características Silestone® Egenskaper Silestone® TESTE TEST NORMA REGEL UNIDADE ENHET INTERVALO DE VALORES INTERVALL AV VÄRDEN Resistência à compressão / Tryckhållfasthet Resistência à flexão / Böjhållfasthet Resistência ao impacto / Slagtålighet Resistência ao choque térmico Motstånd mot värmechock Absorção de água / Vattenabsorption Densidade / Densitet Dilatação térmica / Värmeutvidgning Dureza superficial / Ythårdhet Resistência ao deslizamento úmido Halkmotstånd i fuktigt tillstånd Resistência ao deslizamento seco Halkmotstånd i torrt tillstånd Resistência ao fogo / Brandresistens Resistência à abrasão / Nötningsbeständighet EN-14617-15 EN-14617-2 EN-14617-9 EN-14617-6 MPa MPa cm Mpa 110 -210 40 -68 60 – 97 30 – 71 EN-14617-1 EN-14617-1 EN-14617-11 EN 101 EN-14231 % kg/m3 ºk Escala Mohs / Mohs skala PSRV 0,07 - 0,18 2230 – 2458 (32-48,6) x 10-6 K 5–7 2–6 EN-14231 PSRV 48 – 61 EN-13501-1 EN-14617-4 Classificação / Klassificering mm B;s1;d0 / A2;s1;d0 * 26 – 31 * Dependendo da família técnica / * Berodende på den tekniska familjen 72 73 DADOS TÉCNICOS SILESTONE® / TEKNISKA UPPTIGFTER SILESTONE® Testes físicos e químicos Normas UNE 14617:2005 Fysiska och kemiska tester Regler UNE 14617:2005 TESTE TEST INTERVALO DE VALORES INTERVALL AV VÄRDEN Absorção de água Parte 1 Absorbering av vatten del 1 Densidade Parte 1 Densitet del 1 Resistência à abrasão Parte 4 Nötningsbeständighet del 4 Resistência ao impacto Parte 9 Resistens mot stötar del 9 Resistência química Parte 10 Kemisk resistens del 10 0,07 - 0,18 (%) Coeficiente de expansão térmica Parte 11 Termisk expansionskoefficient del 11 Determinação da estabilidade dimensional Parte 12 Bestämning av dimensionell stabilitet del 12 Determinação da resistividade eléctrica Parte 13 Bestämning av elektrisk resistivitet Comportamento perante agentes químicos e produtos hospitalares 2.230 - 2.458 (Kg/m3) Suede Reaktion på kemiska produkter och sjukhusprodukter 26-31 (mm) PRODUTO PRODUKT DILUIÇÃO UTSPÄDNING NEGRO TEBAS BLANCO ZEUS GREY AMAZON NEGRO TAO NARANJA COOL BLANCO ZEUS HCL Puro / Koncentrerad N N N N Y N N N N / Koncentrerad H2SO4 2,15 - 9,90 (J) Não varia Varierar inte ∆ % Cor Färg -(2,2 - 9,1) ∆ % Brilho Glans 60º (19,2 - 48,6).10-6 K CH4O N Y Y / Koncentrerad HNO3 Classificação A Klassificering A 14,2 - 1050 G Ω m (1000 V) Polido / Polished N : Não é afetado (recomendado) / Påverkas inte (rekommenderas) Y : É afetado (não recomendado) / Påverkas (rekommenderas inte) Testes mecânicos e funcionais Mekaniska och funkionella tester TESTE TEST INTERVALO DE VALORES INTERVALL AV VÄRDEN Resistência à flexão UNE EN 14617- Parte 2 Böjhållfasthet UNE EN 14617- Del 2 Resistência ao choque térmico Parte 6 Resistens mot termisk chock del 6 Resistência à compressão - Parte 9 Tryckhållfasthet – del 9 Dureza superficial - UNE EN 101 Ythårdhet – UNE EN 101 Resistência ao Deslizamento (úmido) UNE -EN 14231 Halkmotstånd (fuktig) UNE –EN 14231 Resistência ao Deslizamento (seco) UNE-EN 14231 Halkmotstånd (torr) UNE –EN 14231 Resistência ao fogo UNE EN 13823 e UNE EN 11925 Brandresistens UNE EN 13823 och UNE EN 11925 40-68 (MPa) 30 – 71(MPa) Recomendações Rekommendationer 110 – 210 (MPa) 5 – 7 E. Mohs 2 – 6 PSRV 48 - 61 PSRV B;s1;d0 / A2;s1;d0 * AGENTE QUÍMICO KEMISKT ÄMNE RECOMENDAÇÃO REKOMMENDATION Ácido acético < 10% Ättikssyra < 10% Ácido acético > 10% Ättikssyra > 10% Ácido Sulfúrico Svavelsyra Metanol Metanol Etanol Etanol Uso normal Normal användning Evitar contatos prolongados Undvik långvarig kontakt Evitar contatos prolongados Undvik långvarig kontakt Evitar contatos prolongados Undvik långvarig kontakt Uso normal Normal användning * Dependendo da família técnica / * Beroende på den tekniska familjen Tabela de Manchabilidade Tabell med fläckresistens NÃO / NEJ: Não afetado / Påverkas inte I : Ligeiramente afetado / Påverkas lite II : Afetado / Påverkas III : Inapto / Inte lämplig 74 PRODUTOS TESTADOS TESTADE PRODUKTER 8 HORAS / 8 TIMMAR 24 HORAS / 24 TIMMAR Azeite / Olivolja Cerveja / Öl Refrigerante cola / Läsk typ Coca Cola Detergente da loiça (tipo Fairy) / Diskmedel (typ Coral) Leite gordo / Standardmjölk Vinagre de vinho / Vinäger Detergente para chão limão (Ajax, Xanpa, etc.) Golvrengöringsmedel (Ajax,etc.) Café / Kaffe Desengordurante com ácido clorídrico ou solução ácido clorídrico de 50% (V/V) Avfettning med saltsyra eller saltsyralösning 50 % (V/V) Desengordurante com hidróxido de sódio ou soda cáustica ou solução hidróxido de sódio de 50% (V/V) Avfettning med natriumhydroxid eller kaustik soda eller natriumhydroxidlösning i 50 % (V/V) NÃO / NEJ NÃO / NEJ NÃO / NEJ NÃO / NEJ NÃO / NEJ NÃO / NEJ NÃO / NEJ NÃO / NEJ NÃO / NEJ NÃO / NEJ NÃO / NEJ NÃO / NEJ NÃO / NEJ NÃO / NEJ NÃO / NEJ NÃO / NEJ NÃO / NEJ I NÃO / NEJ I TESTE DE POVIDONA IODADA A 10% BETADINE AGENTE QUÍMICO KEMISKT ÄMNE RECOMENDAÇÃO REKOMMENDATION Peróxido de Hidrogénio < 10% Perossido di idrogeno < 10% Peróxido de Hidrogénio > 10% Väteperoxid > 10% Ácido Clorídrico < 50% Saltsyra < 50% Ácido Clorídrico > 50% Saltsyra > 50% Hidróxido de Sódio (Soda Cáustica) / Natriumhydroxid (kaustik soda) Ácido Perclórico (HCI04) Perklorsyra (HCI04) Evitar contatos prolongados Undvik långvarig kontakt Não usar Använd inte Evitar contatos prolongados Undvik långvarig kontakt Não usar Använd inte Não usar Använd inte Não usar Använd inte TEST MED POVIDON JOD 10 % BETADINE Sobre a cor Blanco Zeus, acabamento Suede. A superfície não sofreu alterações, inclusive På färgen Blanco Zeus med finish Suede förändras inte ytan, inte ens eer kontakt under 72 após um contacto de 72 horas. (é possível que outras cores se comportem de forma dife- timmar. (det är möjligt att andra färger reagerar annorlunda). rente). Espessura e massa Tjocklekar och massa FORMATO FORMAT PEÇA / CAIXA ANTAL / LÅDA KG / M2 KG / M2 KG / CAIXA KG / LÅDA M2 / CAIXA M2 / LÅDA CAIXAS / PALETES LÅDOR / PALLAR KG / PALETE KG / PALL M2 / PALETE M2 / PALL 60 x 60 x 1,2 60 x 40 x 1,2 60 x 30 x 1,2 40 x 40 x 1,2 30 x 30 x 1,2 4 4 4 5 9 30 30 30 30 30 43,2 28,8 21,6 24,0 24,6 1,44 0,96 0,72 0,80 0,81 26 40 52 48 54 1.123,2 1.152,0 1.123,2 1.152,0 1.312,0 37,44 38,40 37,44 38,40 43,74 75 MANUTENÇÃO Limpeza e manutenção habituais Devido à sua baixa porosidade, Silestone® e ECO by Cosentino® são superfícies altamente resistentes às manchas resultantes da utilização doméstica. Para a limpeza do Silestone® e ECO by Cosentino® é recomendável a utilização de Q-Action. Caso não se disponha deste produto, a melhor opção é a utilização de água e detergente neutro. UNDERHÅLL Limpeza de texturas rugosas (Suede, Volcano) Para a limpeza habitual destas superfícies em texturas não polidas, a Cosentino® recomenda a utilização de Q-Action ou de água e detergente neutro. Para manchas difíceis, utilizar um esfregão que não risque, sem insistir demasiado na área afetada. Estas texturas, pelo fato de serem mais rugosas, são mais susceptíveis às manchas, se convertendo em uma superfície de elevada manutenção. Isto se aplica igualmente às zonas Limpeza de manchas difíceis areadas, as quais, embora lhes seja aplicado um tratamento protetor que ajuda a evitar a acumulação de sujidade, são zoPerante situações de manchas que perduraram no tempo, al- nas que requerem maior manutenção. gumas das ações a realizar são: Manchas de gordura (resíduos de produtos cosméticos) Comportamento face ao impacto Aplicar Q-Action sobre a mancha e passar com um esfregão suave (tipo Scotch Brite) até que desapareça. Enxaguar seguiUma das características que se destacam nestas superfícies damente com água e secar a área. é a sua elevada resistência aos impactos. No entanto, deve se evitar qualquer tipo de pancada nas zonas que devido ao Calcário de água (marcas de copos) trabalho do marmorista ou do profissional ficam debilitadas Deitar um produto anticalcário (tipo Viakal ou similar) sobre (esquinas pontiagudas, rebordos com espessura fina, etc.) a superfície e deixar atuar durante 1 minuto. Posteriormente, enxaguar com água abundante e secar. Seguir as indicações recomendadas pelo fabricante. Não aplicar o produto anticalcário sobre outros materiais que não sejam os lavatórios ou Comportamento face ao calor pratos de ducha (torneiras, elementos de aço inoxidável, etc.) visto que poderia afetar o acabamento dos mesmos. Após a utilização de determinados utensílios submetidos ao calor intenso, como por exemplo, modeladores e frisadores Manchas de silicone ou massa de cabelo, etc. Não os colocar diretamente sobre a superfície. Utilizar uma lâmina e CleanColorsil® ou dissolvente (que não Para o fazer, utilizar uma proteção (se possível de borracha) contenha na sua composição diclorometano) e passar com até que tais elementos tenham arrefecido. O que motiva esta um esfregão suave (tipo Scotch Brite). Posteriormente, enxa- medida é o fato do choque produzido por diferentes temperaguar com água abundante e secar. O recomendável é a elimi- turas (quente-frio) poder danificar a superfície. nação logo após a sua instalação. Manchas difíceis Para manchas difíceis, deitar o produto Q-Action® (ou similar) sobre a zona afetada e deixar atuar durante 2 minutos. Seguidamente, passar com um esfregão suave (tipo Scotch Brite), enxaguar com água abundante e secar a zona. 76 Precauções Vardaglig rengöring och underhåll Não colocar no exterior, nem em lugares expostos à radiação U.V. Tack vare sin låga porositet, är Silestone® och ECO by Cosentino® ytor som är mycket resistenta mot fläckar som uppkommer i hemmet. För rengöring av Silestone® och ECO by Cosentino® rekommenderas användning av QAction. Om du inte har denna produkt, är det bästa alternativet att använda vatten och neutral såpa. Não colocar objetos quentes em cima, diretamente sobre a superfície, tais como modeladores e frisadores de cabelo, etc. Utilizar sempre uma proteção. Não utilizar hidrofugantes, impermeabilizantes, abrilhantadores, etc. Não polir novamente. Não utilizar decapantes, soda cáustica ou produtos com um Ph superior a 10. Se utilizar água sanitária ou dissolvente, deve enxaguar com água abundante e nunca deixar em contato permanente. Evitar qualquer produto com base de cloro e o contato com ácido fluorídrico. Não usar desengordurante com uma carga mineral elevada ou produtos de limpeza muito enérgicos, aquando da limpeza exaustiva de esquinas e juntas. Evitar a utilização de esfregões metálicos. A utilização deste tipo de produtos pode provocar a perda da garantia do produto. Exemplos de produtos que não se devem utilizar sobre Silestone® e ECO by Cosentino®: decapantes de pintura, produtos para lavar trinchas ou metais, produtos de limpeza agressivos, produtos de limpeza com cloro de metileno, ácidos para desentupir canos ou dissolventes de verniz das unhas com acetona. Caso seja derramado algum destes produtos, eliminá-lo o quanto antes com água abundante e detergente neutro. Rengöring av envisa fläckar Om fläcken är envis eller gammal, kan du använda några av följande tekniker och produkter: Rengöring av ruggade texturer (Suede, Volcano) För den vardagliga rengörningen av dessa icke polerade ytorna, rekommenderar Cosentino® användning av Q-action eller vatten och neutral såpa. För envisa fläckar använder du en kökssvamp som inte repar, utan att ta i för hårt på det drabbade området. Eersom dessa texturer är mer skrovliga, är de mer mottagliga för fläckar, vilket gör att de är ytor som kräver mer underhåll. Detta gäller likaså för sandade områden, även om de har en skyddsbehandling som hjälper till att inte samla smutsen. De är områden som kräver större underhåll. Reaktion vid slag Fettfläckar (rester av kosmetiska produkter) Applicera Q-Action på fläcken och gnid med en mjuk kökEn av de egenskaper som utmärker dessa ytor är deras höga ssvamp (typ gulvit Scotch Brite) tills den försvinner. Skölj resistens mot stötar. Dock bör man undvika alla typer av slag däreer med vatten och torka området. på de områden som har försvagats på grund av arbeten utförda av en stenhuggare eller annan fackman (spetsiga hörn, Kalk från vatten (märken e¼er glas) tunna kanter etc.). Häll en antikalkprodukt (typ Viakal eller liknande) över ytorna och låt den verka under 1 minut. Däreer sköljer du noggrant med vatten och torkar. Följ de instruktioner som rekommenderas av tillverkaren. Använd inte någon antikalkprodukt på Reaktion vid värme andra material än handfat eller duschkar (kranar, delar av rostfritt stål etc.) för det skulle kunna påverka finishen på dessa. Eer användning av vissa apparater som utsätts för hög värme, som till exempel plattänger och locktänger för hår etc. så Fläckar av silikon eller spackel ska dessa inte placeras direkt på ytan. För detta använder du Använd ett rakblad och CleanColorsil® eller lösningsmedel ett skydd (om möjligt av gummi) tills dess att föremålen har (som inte innehåller diklormetan) och gnid med en mjuk kök- kallnat. Skälet till denna åtgärd är att den chock som orsakas ssvamp (typ gulvit Scotch Brite). Däreer, skölj noggrant med av olika temperaturer (varm-kall) kan skada ytan. vatten och torka. Det bästa är att ta bort fläcken när den är ny. Försiktighetsåtgärder Placera inte Silestone® eller Eco by Cosentino® utvändigt, inte heller på platser som är utsatta för UV-strålning. Placera inte varma föremål direkt på ytorna, exempelvis plattänger och locktänger för håret etc. Använd alltid ett skydd. Använd inte vattenavstötande medel, tätningsmassa, glansmedel etc. Polera dem inte. Använd inte färgborttagningsmedel, kaustiksoda eller produkter med Ph under 10. Om du använder klor eller lösningsmedel bör du skölja ordentligt med vatten och aldrig låta produkten ha permanent kontakt. Undvik alla klorbaserade produkter, och kontakt med fluorvätesyra. Använd inte avfettningsmedel med hög mineralhalt eller mycket starka rengöringsprodukter när du ska rengöra hörn och fogar grundligt. Undvik att använda rengöringssvamp med metallinslag. Användning av denna typ av produkter kan medföra att produktens garanti inte gäller. Exempel på produkter som inte bör användas på Silestone® och ECO by Cosentino®: Färgborttagningsmedel, produkter för att tvätta penslar eller metall, aggressiva rengöringsmedel, rengöringsmedel med metylenklorid, syror för att lösa upp stopp i avlopp eller nagellackborttagningsmedel med aceton. Om någon av dessa produkter har använts, skölj bort dem snarast möjligt med rikligt med vatten och neutral såpa. Svåra fläckar Vid svåra fläckar, häll produkten Q-Action® (eller liknande) på det drabbade området och låt verka under 2 minuter. Däreer gnider du med en mjuk kökssvamp (typ gulvit Scotch Brite) och sköljer med rikligt med vatten och torkar området. 77 CERTIFICADOS / CERTIFIERINGAR Todas as iniciativas da Cosentino, empresa pioneira na indústria da pedra natural, foram reconhecidas em Julho de 2008 com a concessão da certificação ISO 14001:2004 pela Bureau Veritas. Este reconhecimento confirma a qualidade do sistema ambiental da Cosentino. Esta norma cobre o processo completo, desde a conceção, fabrico e desenvolvimento de superfícies de quartzo e outro tipo de pedras naturais, até à sua distribuição e ações de marketing. Alla initiativ från Cosentino®, ett företag som är pionjär inom naturstensbranschen, erkändes i juli 2008 med beviljandet av intyg ISO 14001:2004 av Bureau Veritas. Detta erkännande bekräar kvaliteten på Cosentinos miljösystem. Denna norm täcker hela processen, från design, tillverkning och utveckling av kvartsytor och andra slags naturstenar, till distribution och marknadsföring. CRADLE TO CRADLE certifica ECO by Cosentino®, tendo em conta não só o produto, mas também tudo o que influi no processo de produção. A consecução desta certificação CRADLE TO CRADLE é um sucesso total para a Cosentino, e está em linha com a sua política ambiental e de sustentabilidade. CRADLE TO CRADLE certifierar ECO by Cosentino®, inte bara med tanke på produkten utan allt som påverkas i tillverkningsprocessen. Erhållandet av detta intyg CRADLE TO CRADLE är en framgång för Cosentino, och den är i linje med vår hållbarhets- och miljöpolicy. CRADLE TO CRADLE não é apenas uma certificação de produto, é algo mais, é uma filosofia. Os autores do livro “Cradle to Cradle: Remake The Way We Make Things” (Michael Braungart e William McDonough), advogam que nenhum bem de consumo deveria ser produzido se no final da sua vida útil se converte em sucata inútil e potencialmente contaminante. Esta certificação significa que Silestone® e ECO by Cosentino® não emitem compostos orgânicos voláteis para o meio ambiente. O Greenguard Environmental Institute (GEI) estabeleceu normas para definir artigos com baixa emissão de produtos químicos e emissão de partículas em espaços interiores, o que inclui materiais de construção e mobiliário de espaços interiores. A norma estabelece os procedimentos de certificação, incluindo métodos de ensaio, os níveis de emissões permitidos, recolha e manipulação de amostras de produtos, testes tipo e a frequência e os processos de programação de aplicações. LOJA TELEFÓNICA / BUTIK TELEFÓNICA | MADRID SILESTONE® BLANCO ZEUS & VERDE FUN CRADLE TO CRADLE är inte bara en certifiering av produkten, det är något mer, det är en filosofi. Författarna till boken ”Cradle to Cradle: Remake The Way We Make Things” (Michael Braungart och William McDonough), förespråkar i denna att ingen konsumtionsvara bör tillverkas om den i slutet av sitt liv blir skräp som inte kan användas och som kan vara förorenande. NSF: Silestone® e ECO by Cosentino® foram acreditadas pela prestigiada norma NSF. Esta certifica o produto em termos de higiene e salubridade. A NSF International proporciona uma ampla gama de soluções de segurança alimentar de uma forma profissional e orientada para o cliente. NSF: Silestone® och ECO by Cosentino® har ackrediterats av den prestigefyllda normen NSF. Denna certifierar produkten vad gäller hygien och hälsa. NSF International tillhandahåller ett stort utbud av lösningar för livsmedelssäkerhet på ett professionellt och kundorienterat sätt. LGA: A QualitiTest GmbH é uma organização independente que certifica a segurança e a qualidade dos produtos do dia-a-dia de acordo com as necessidades europeias e internacionais. O certificado assegura aos consumidores que o Silestone® é um material seguro e de alta qualidade. LGA: QualitiTest GmbH är en oberoende organisation som intygar säkerhet och kvalitet hos dagligvaror i enlighet med europeiska och internationella krav. Intyget försäkrar konsumenterna att Silestone® är ett säkert material av hög kvalitet. Greenguard: Detta intyg betyder att Silestone® och ECO by Cosentino® inte släpper ut organiska föreningar i miljön. Greenguard Environmental Institute (GEI) har fastställt regler för att definiera artiklar med lågt utsläpp av kemiska produkter och utsläpp av partiklar i inre miljöer, vilket inkluderar byggmaterial och möbler i inomhusmiljöer. Regeln fastställer certifieringsprocesserna, inkluderat testmetoderna, tillåtna utsläppsnivåer, insamling och manipulering av prover av produkter, typprover och frekvens samt processerna med programmering av tillämpningar. 79 BULEVARD ROSA | BARCELONA SILESTONE® BLANCO ZEUS LOJA TELEFÓNICA / BUTIK TELEFÓNICA | MADRID SILESTONE®