Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SHARP SD-AT100H . Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a SHARP SD-AT100H no manual do usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc). Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário. Manual do usuário SHARP SD-AT100H Guia do usuário SHARP SD-AT100H Manual de instruções SHARP SD-AT100H Instruções de uso SHARP SD-AT100H Instruções de utilização SHARP SD-AT100H Seu manual do usuário SHARP SD-AT100H http://pt.yourpdfguides.com/dref/1283820 Resumo do manual: @@. . . . . . . . . . ..... ..... .......... .......... ..... ..... . . . . . 3 Precauções . . . . . .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... 4 Descrição dos discos . . . . . . . . . . .......... ..... ..... .......... . . . . . 5, 6 Controles e indicadores . . . . . ..... ..... .......... .......... ..... . @@. . . . .......... .......... ..... ..... . . . . . . 13, 14 Conexão de antena . . . . .......... ..... ..... .......... .......... . . . . 14 Conexão de TV . ..... .......... .......... ..... ..... .......... . . . . . 15 Ligando a energia . . . . . ..... ..... .......... .......... ..... ..... . . . . 16 Controle geral . . . . . . .......... ..... ..... .......... .......... ..... . 16 Instalação de sistema . . . . .......... .......... ..... ..... .......... . . 17 Controle remoto . . . . . . . . ..... ..... .......... .......... ..... ..... . . 18 Modificando o ajuste inicial do DVD . . . . . . . . .......... ..... ..... . . 19 - 23 Ajuste do relógio . . . . . . . . .......... ..... ..... .......... .......... . . 24 Para localizar o início do capítulo (faixa) (pular) . . . ..... .......... . . . . . . 29 Avanço rápido/retrocesso rápido (procura) . . . . ..... ..... .......... . . . . 29 Reprodução em movimento lento . . . . . . ..... ..... .......... .......... 30 Quadro parado/avanço de quadro . . . . . ..... .......... .......... ..... . 30 Para começar a reprodução do ponto desejado (reprodução direta) . . . . 31, 32 Para retomar reprodução depois de parar (reprodução seqüencial) . . . . . . . . 32 Recursos úteis Para reproduzir na ordem desejada (programada a reprodução) . . . . . . . @@. . . . . ..... . . . . @@. .......... . . . . . @@. . . . . ..... ..... .......... .......... ..... ..... . . . . 36 Selecionar um título do menu de topo do disco . . . . . . .......... ..... . . . @@. . .......... .......... ..... ..... .......... . . . . . 25 Escutando a uma estação memorizada . . . . . ..... ..... .......... . . . . . . 26 Reproduzindo um disco . . . . ..... ..... .......... .......... ..... . . 27, 28 Ajustes variados Para modificar o idioma do subtítulo . . . .......... .......... ..... ..... 37 Para esconder o subtítulo . . . . . . . . . . .......... ..... ..... .......... . . 37 Para modificar o idioma de áudio . . . . . . . . ..... ..... .......... . . . . . . . . 38 Para modificar o ângulo . . ..... ..... .......... .......... ..... ..... . . 38 Para clarear uma imagem . . . . . . . . .......... ..... ..... .......... . . . . . 39 Para melhorar a qualidade de imagem . . . . . ..... ..... .......... . . . . . . . 39 Para aproximar as imagens . . . ..... ..... .......... .......... ..... . . . 40 Para modificar a exibição na tela da TV . . .......... .......... ..... . . . . 41 Para modificar o mostrador na unidade . .......... .......... ..... ..... 41 Indicadores de modo de operação do DVD . . . . . . . . . . .......... ..... . . . 42 Para modificar o ajuste na tela de controle de reprodução . . .......... . . . 43 Para ajustar no menu de disco . . . . . . . ..... ..... .......... .......... . 44 P-1 01/11/16 SD-AT100H(H)P1.fm SD-AT100H PORTUGUÊS ,, Características avançadas Página Tipos de discos reproduzíveis Desfrute do som envolvente (modo de som) . . . ..... .......... . . . . . 45 - 47 Ajustes de alto-falante . . . . . ..... ..... .......... .......... ..... . 48 - 50 Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) . . . . .......... . . . . . . . 51 - 57 Temporizador e operação de dormir . . . ..... ..... .......... . . . . . . . 58 - 60 Conexão de outro equipamento . . . ..... ..... .......... .......... . 61 - 63 Operando outro equipamento . . . . ..... .......... .......... ..... ..... 64 Modificação do registro no controle remoto . . . . . . . . . . .......... ..... 65, 66 ,, Referências Informação de direitos autorais: z pia sem autorização, radiodifusão, exibição pública, transmissão, desempenho público e aluguel (indiferente se são ou não atividades para fins lucrativos) de conteúdos de disco são proibidos através de lei. z Este dispositivo está equipado com tecnologia de proteção de cópia que causa degradação significativa de imagens quando são copiados os conteúdos do disco para uma fita de vídeo. z Este dispositivo é protegido por patentes U.S.A. e outro direito de propriedade intelectual, os direitos autorais pertencem à Macrovision Corporation. O uso da tecnologia de proteção de cópia da Macrovision no dispositivo é autorizado pela Macrovision e só é destinado para uso de casa, a menos que caso autorizado por escrito pela Macrovision. Engenharia reversa ou desmontagem é proibida. - Conteúdos - z z z z DVDs com sistema SECAM DVD-ROM DVD-RAM DVD de áudio z z z z Foto CD CDROM SACD Discos gravados em formatos especiais etc. Informação geral Quadro de detecção de falhas . . . . . . .......... ..... ..... . . . . . . . . . 67 - 69 Manutenção . .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... . . .69 Indicadores de erro e advertências . . . . . . . .......... ..... ..... . . . . . . . .70 Especificações . . .......... ..... ..... .......... .......... ..... . .71, 72 Acessórios opcionais . . . .......... .......... ..... ..... .......... . . .72 Lista de código de idioma para idioma de disco . . . . . . . ..... ..... . . . . . . .73 Glossário . . . .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... . . .74 Tipos de discos não reproduzíveis z DVDs sem número de região "2" ou "ALL". z CDG (Para detalhes, consultar página 5.) 1 2 3 4 5 6 7 8 Ícones utilizados neste manual de operações Algumas funções podem não estar disponíveis dependendo dos discos. Os ícones seguintes indicam os discos que podem ser utilizados nesta seção. ... Indica DVDs. ... Indica CDs de vídeo. ... Indica CDs de áudio. z Algumas operações podem não ser realizadas dependendo do tipo de discos mesmo que sejam descritas neste manual. z Durante a operação, " " pode ser mostrado na tela. Isto significa que as operações descritas neste manual são proibidas para o disco. P-2 01/11/16 SD- AT100H(H)P1.fm SD-AT100H Acessórios Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos. PORTUGUÊS Alto-falante frontal (Esquerdo) Controle remoto 1 Bateria de tamanho "AAA" (UM-4, R03, HP-16 ou semelhante) 2 Alto-falante frontal (Direito) Alto-falante central Informação geral Branco (aprox. 5m) Vermelho (aprox. 5m) Verde (aprox. 5m) - Acessórios - Antena espiral AM 1 Antena FM 1 Alto-falante envolvente (Esquerdo) Alto-falante envolvente (Direito) Caixa de alto-falante para sons graves (Subwoofer) Azul (aprox. 15m) Cabo de energia AC 1 Cabo SCART 1 Cinza (aprox. Seu manual do usuário SHARP SD-AT100H http://pt.yourpdfguides.com/dref/1283820 15m) Púrpura (aprox. 5m) 6 Alto-falante/cabo de conexão de alto-falante Nota: Somente os acessórios acima são incluídos. P-3 01/11/16 SD-AT100H(H)P1.fm Precauções ,, Geral z Por favor assegure-se de que o equipamento está posicionado em uma área bem ventilada e que existe pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados e na parte de trás. Também deve haver um mínimo de 15 cm de espaço livre no topo da unidade. 15 cm 10 cm 10 cm SD-AT100H PORTUGUÊS Cuidado: z Na parte de trás deste produto existe uma ventoinha de resfriamento para melhor radiação do calor. Esta inicia a operação automaticamente quando a unidade é ligada. Não cobrir a abertura desta seção com nenhum obstáculo. Ventilador de refrigeração z Durante o uso, a unidade se aquece devido ao calor gerado no seu interior e existe a possibilidade de se queimar ao tocá-la por um período longo de tempo. z Este produto dispõe duma função especial que protege o circuito amplificador contra danos. Quando ativada, o som é desligado. Neste caso, deve-se colocar a unidade no modo de espera e ligá-la novamente. 10 cm z Utilizar a unidade em uma superfície nivelada firme e livre de vibração. z Manter a unidade longe de luz solar direta, campos magnéticos fortes, poeira excessiva, umidade e equipamento elétrico/eletrônico (computadores de casa, fac-símiles, etc.) que geram ruído elétrico. z Não coloque nada em cima da unidade. z Não exponha a unidade à umidade, a temperaturas mais altas que 60°C ou a temperaturas extremamente baixas. z Se seu sistema não operar corretamente, desconectar o cabo de energia AC da tomada da parede. Conectar o cabo de energia AC de volta e então ligar seu sistema. z No caso de uma tempestade elétrica, desligar a unidade para segurança. z Sequrar a tomada de energia AC na cabeça quando removê-la da tomada da parede de parede, porque puxar os cabos pode danificar os cabos internos. z Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em choque elétrico. Consultar serviços internos da sua assistência técnica SHARP local. z A obstrução das aberturas de ventilação com itens como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida. z Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas, sobre o aparelho. z Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao jogar fora as pilhas. zum "título" separado. "Capítulos" são subdivisões de títulos. Título 1 ou CD-R/CD-RW gravado em formato MP3(*4) (*1): (*2): (*3): (*4): DVD-R/DVD-RW podem não ser reproduzidos devido a propriedades e arranhões do disco, lente de captura óptica suja, etc. Somente o áudio no CDV pode ser reproduzido. CD-R/CD-RW podem não ser reproduzidos corretamente dependendo do equipamento gravador ou do disco. Somente discos no formato MP3 podem ser reproduzidos (MPEG 1 com comada de áudio 3, 44.1kHz ou 48kHz). Contudo, alguns deles podem não ser reproduzidos dependendo das suas condições ou formatos. Título 2 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 CapíIlha de Man Estado de Israel República Italiana Japão Reino Hashemita da Jordânia Estado do Kuwait República do Líbano Reino do Lesoto Principado de Liechtenstein Grande ducado de Luxemburgo República da Macedônia República de Malta Principado de Mônaco Reino da Holanda Reino da Noruega Sultanato de Omã República da Polônia República Portuguesa Estado de Qatar Romênia República de San Marino Reino da Arábia Saudita República da Eslováquia República da Eslovênia República da África do Sul Reino da Espanha * Ilhas Svalbard e Jan Mayen Reino da Suazilândia Reino da Suécia Confederação Suíça República Árabe da Síria República da Turquia Emirados Árabes Unidos Reino Unido da Grã Bretanha e Irlanda do Norte Estado da Cidade do Vaticano República do Iêmen República Federal da Iugoslávia Informação geral Descrição dos discos - 1 2 3 4 5 6 7 8 * representa o nome da área. P-6 01/11/16 SD-AT100H(H)P1.fm SD-AT100H Controles e indicadores 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 PORTUGUÊS Informação geral - Controles e indicadores - 11 12 13 ,, Painel frontal Página de referência 14 15 Página de referência 1. Tampa do Disco ... .......... ..... ..... .......... . . . . . . . 27 2. Botão Ligar/Espera . . ..... ..... .......... .......... ..... 16 3. Botão de Abrir/Fechar a Tampa do Disco . . . . .......... . . . . . 27 4. Indicador de Modo de Som . . . . ..... ..... .......... . . . . 46, 47 5. Sensor Remoto . . . . . ..... ..... .......... .......... ..... . 18 6. Botão de Reprodução ou Pausa de Disco . . . .......... . . . 27, 28 7. Botão de Parada de Disco . . . . . . ..... ..... .......... . . . . . . 28 8. Salto de Capítulo de DVD, botão de faixa abaixo ou sintonia abaixo . . . ..... ..... .......... .......... ..... 25, 29 9. Salto de Capítulo de DVD, botão de faixa acima ou sintonia acima. . . . .......... .......... ..... ..... . . . . . .25, 29 10.Indicador de energia . . . .......... ..... ..... .......... . . . .16 11.Indicador de ajuste de temporizador . . . . . ..... ..... . . . . . . . . .59 12. Botão de função . . . . . . . . . . ..... ..... .......... .......... .25 13.Banda de sintonia, Botão de Entrada Digital . . . ..... . . . . . .25, 64 14.Botões de Aumento e Diminuição de Volume . . . .......... . . . .16 15. Tomada de fone de ouvido . . . . . .......... .......... ..... . .63 P-7 01/11/16 SD-AT100H(H)P1.fm SD-AT100H PORTUGUÊS ,, Mostrador 1. Indicador de reprodução temporizada 2. Indicador de dormir 3. Indicador de Controle de Reprodução 4. Indicadores de sinal de áudio/Indicadores de alto-falante (1) Indicador de Sinal Esquerdo Frontal (2) Indicador de Sinal Central (3) Indicador de Sinal Direito Frontal (4) Indicador de Efeito de Freqüência Baixo (5) Indicador de Sinal Esquerdo Envolvente (6) Indicador de Sinal Monofônico Envolvente (7) Indicador de Sinal Direito Envolvente (8) Indicador de Alto-falante Frontal Esquerdo (9) Indicador de Alto-falante Central (10) Indicador de Alto-falante Frontal Direito (11) Indicador de Caixa de Alto-falante de Sons Graves (12) Indicador de Alto-falante Envolvente Esquerdo (13) Indicador de Alto-falante Envolvente Direito (1) (2) (3) (4) (8) (9) (10) (11) (5) (6) (7) (12) (13) Informação geral 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 5. Seu manual do usuário SHARP SD-AT100H http://pt.yourpdfguides.com/dref/1283820 Indicador de Programa 6. Indicador de Texto de Rádio 7. Indicador de disco 8. Indicador RDS 9. Indicador de Reprodução Aleatória de VCD/CD 10.Indicador de Recepção Estéreo de FM 11.Indicador de Nome de Faixa do VCD/CD 12. Indicador de Programa de tráfego 13.Indicador de Título de DVD 14.Indicador de Anúncio de tráfego 15.Indicador de Total de VCD/CD 16.Indicador de PTY dinâmico 17.Indicador EON 18.Indicador de tipo de programa 19.Indicador de Capítulo de DVD 20.Indicador de Informação de tráfego 21.Indicador de Ângulo de DVD 22. Indicador de Modo FM Estéreo 23.Indicador de Repetição A-B ou Repetição VCD/CD - Controles e indicadores - 1 2 3 4 5 6 7 8 12 11 13 14 16 18 20 22 21 15 17 19 23 P-8 01/11/16 SD-AT100H(H)P1.fm SD-AT100H Controles e indicadores (continuação) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PORTUGUÊS Informação geral Controles e indicadores - 10 ,, Painel traseiro 11 12 13 14 15 Página de referência Página de referência 1. Terminais de alto-falante . . ..... .......... .......... . . . 13, 14 2. Tomada AV2 SCART . ..... .......... .......... ..... ..... . 61 3. Tomada AV1 (TV) SCART . . . . . . . . .......... ..... ..... . . . . . 15 4. Chave seletora de saída de vídeo . . . . .......... ..... ..... . . 15 5. Tomada de Saída Digital de Áudio . . . . . . . .......... ..... . . . 63 6. Tomada de Entrada Digital de Áudio . .......... .......... . . 62 7. Tomada de Antena FM 75 Ohms . . ..... .......... .......... 14 8. Terminal Terra da Antena . . . . ..... .......... .......... . . . 14 9. Terminal de antena espiral AM . ..... .......... .......... . . 14 10.Tomada de entrada de energia AC . . ..... .......... . . . . . . . . .16 11. Ventilador de refrigeração . . . . . ..... .......... .......... . . .4 12.Buracos de montagem para suporte de parede (disponível comercialmente) . ..... .......... .......... . . . .72 13. Tomadas de saída de Monitor . . . . . .......... .......... ..... 15 14.Tomadas de entrada de vídeo e áudio . . . . .......... . . . . . . . . .62 15. Tomada de pré-saída da caixa de Alto-falante de sons graves . . .61 P-9 01/11/16 SD-AT100H(H)P1.fm SD-AT100H PORTUGUÊS ,, Alto-falante Frontal 2 (protegido magneticamente) Frente Parte posterior ,, Alto-falante envolvente 2 Frente Parte posterior 1 2 1. Alto-falante de agudos 2. Alto-falante para sons graves 3. Buracos de montagem para estante ou suporte (comercialmente disponível) 4. Terminais de Altofalante 3 4 1 1. Alto-falante para sons graves 2. Buracos de montagem para estante ou suporte (comercialmente disponível) 3. Terminais de Alto-falante 2 3 Informação geral ,, Alto-falante central 1 (protegido magneticamente) Frente Parte posterior ,, Caixa de alto-falante para sons graves (Subwoofer) 1 Frente Lado Parte posterior - Controles e indicadores - 1 2 3 4 1 2 3 4 1 1. Duto de Reflexo de Grave 2. Alto-falante para sons graves 3. Terminais de Alto-falante 2 3 5 6 7 8 P-10 1. Alto-falante para sons graves 2. Alto-falante de agudos 3. Buracos de montagem para estante ou suporte (comercialmente disponível) 4. Terminais de Alto-falante 01/11/16 SDAT100H(H)P1.fm SD-AT100H Controles e indicadores (continuação) [Frente] PORTUGUÊS ,, Controle Remoto 1 2 3 4 5 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Página de referência - Controles e indicadores - 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1. Transmissor de controle remoto . . . . . . . . . . ..... ..... . . . . . . .18 2. Botão Ligar/Espera . . .......... ..... ..... .......... . . . . . . .16 3. Botão de Seleção do Modo de Reprodução VCD/CD . . ..... . . . .35 4. Botão de energia/prontidão da TV . . . . . . . . . . .......... ..... .64 5. Botões de Aumento e Diminuição de Volume de TV . . . . . . . . . . .64 6. Botão de Seleção de Entrada de TV . .......... ..... ..... . . .64 7. Botão (Banda) sintonizador . . . . . . .......... ..... ..... . . . . .25 8. Botões de Funções . . . . .......... ..... ..... .......... . . . . .25 9. Retrocedimento Rápido de Disco, botão para Baixo de Pré Ajuste de Sintonia . . . . ..... ..... .......... .......... ..... ..... .26, 29 10.Salto de Capítulo de DVD, Botão de Diminuição de Faixa do VCD/CD . . . . . . . . .......... ..... ..... .......... . . . . . . .29 11.Botão Entrar . . ..... ..... .......... .......... ..... . . . .36, 44 12. Botões de Aumento e Diminuição de Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 13. Botão de retorno . . . . . ..... .......... .......... ..... ..... 19 14.Botão de Zoom de DVD . . . . . . . . . .......... ..... ..... . . . . . .40 15.Botão de Seleção de Exibição de TV . . . .......... ..... ..... .41 16.Botão de Abrir/Fechar a Tampa do Disco . . . . . . . . .......... . . . .27 17. Botões de Seleção do Modo de Som . . . . . .......... . . . . . . . . .47 18. Botão Seletor de Som Dinâmico . . . . . ..... .......... . . . . . . .47 19.Botão de Seleção de Exibição da Unidade Principal . . ..... .16, 41 20.Botões de Seleção do Canal de TV . . . .......... .......... . .64 21.Botão de Reprodução ou Pausa de Disco . . ..... .......... . .27, 28 22.Botão de Parada de Disco . . . . . . . ..... ..... .......... . . . . . . .28 23.Avanço rápido de Disco, botão para Cima de Pré-Ajuste de Sintonia . . ..... ..... .......... .......... ..... ..... .26, 29 24.Salto de Capítulo do DVD, Botão de Aumento de Faixa do VCD/CD . . . . . . . . .......... ..... ..... .......... . . . . . . .29 25.Botão Cursor . . ..... ..... .......... .......... ..... 36, 40, 44 26.Botão de Grave extra . . . . .......... .......... ..... ..... . . .16 27.Botão do Menu de Topo do DVD . . . . . . .......... ..... ..... .36 28.Botão Menu do DVD . . . . . . . . .......... ..... ..... . . . . . . . . .44 Botões com marca " " na ilustração podem ser operados pelo controle remoto somente. Os outros botões podem ser operados tanto pela unidade principal como pelo controle remoto. P-11 01/11/16 SD-AT100H(H)P2.fm Informação geral SDAT100H PORTUGUÊS [Parte posterior] ,, Controle Remoto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Página de referência 1. Botão de Subtítulo do DVD ou RDS EON . . . . . . . ..... . . 37, 55, 56 2. Seletor de modo de exibição ou botão de controle de reprodução . . .......... .......... ..... ..... . . . . . . 43, 51 3. Botão de Repetição de Disco A-B . . . .......... ..... ..... . . . 36 4. Botão de Gama Digital de DVD/VCD . . . . . . .......... ..... . . . 39 5. Botão de Avanço de Quadro de DVD/VCD . .......... . . . . . . . . 30 6. Botão Direto . Seu manual do usuário SHARP SD-AT100H http://pt.yourpdfguides.com/dref/1283820 ..... ..... .......... .......... ..... ..... 31, 32 7. Botão de Programação . . . . . . . . . .......... ..... ..... . . . 33, 34 8. Botão Apagar . . . . . . .......... ..... ..... .......... . . . . 33, 34 9. Botão de Ajuste Inicial de DVD . . . . . ..... ..... .......... . . . 19 10.Botão de Ajuste Inicial de Amplificador . . . . . . ..... ..... . 48 - 50 11.Botão temporizador . . . . . . . . .......... ..... ..... . . . . . 58 - 60 12.Botão de retorno . . . . .......... ..... ..... .......... . . . . . . . 19 13.Botão de energia/prontidão de VCR . . ..... ..... .......... . . 64 14.Botões de seleção de canal do vídeo cassete . . . . . . . ..... . . . . 64 15. Tipo de Programa RDS / Procura de Informação de Tráfego ou Botão de Ângulo de DVD . . . . . . . . . . .......... ..... ..... 38, 54 16.RDS ASPM (Memória de Programa de Auto Estação) ou Botão Seletor de som de DVD . . . . . . . . . .......... ..... . . 38, 53 17.Botão de Super Filme DVD/VCD . . .......... .......... ..... 39 18.Botão de Reprodução ou Pausa de Disco . . . . .......... . . . . 27, 28 19.Botão de Retardo de DVD/VCD . . . . . ..... ..... .......... . . . 30 20.Botões de número diretos . . . . . . ..... ..... .......... . . . 33, 34 21.Botão Entrar . . . . . . ..... ..... .......... .......... ..... . . . 24 22.Botão Cursor . .......... .......... ..... ..... .......... 19, 43 23.Botão de parada do VCR . . . . . . . . . ..... ..... .......... . . . . 64 24.Botão de reprodução do VCR . . . . . ..... ..... .......... . . . . 64 25.Botão de Avanço Rápido do VCR . . . . . ..... ..... .......... . 64 26.Botão de rebobinagem do VCR . . . . . . . . ..... ..... .......... 64 27.Tampa de deslizamento . . . . . . . . . ..... ..... .......... . . . . . 18 Botões com marca " " na ilustração podem ser operados na parte de trás do controle remoto. Os outros botões podem ser operados em ambos os lados do controle remoto. Informação geral - Controles e indicadores - 1 2 3 4 5 6 7 8 P-12 01/11/16 SD-AT100H(H)P2.fm SD-AT100H Conexão de altofalante Vermelho Alto-falante frontal (Direito) Verde Alto-falante central Preto Alto-falante frontal (Esquerdo) PORTUGUÊS Preto Vermelho Verde Preto Vermelho Preparação para uso Vermelho Branco Vermelho - Conexão de alto-falante - Branco É possível se conectar separadamente o alto-falante para sons graves disponível para desfrutar de mais sons graves. (Veja página 61) Cinza Azul Púrpura Alto-falante envolvente (Direito) Caixa de alto-falante para sons graves (Subwoofer) Preto Alto-falante envolvente (Esquerdo) Preto Vermelho Púrpura Cinza Vermelho Preto Azul Vermelho P-13 01/11/16 SDAT100H(H)P2. fm Conexão de antena As tomadas de alto-falante da unidade principal, o tubo, as tomadas do cabo do altofalante e os rótulos do alto-falante são distintos por diferentes cores. Conectar o alto-falante e a unidade de acordo com as cores. Conectar os cabos de alto-falante primeiro nos alto-falantes e então na unidade. SD-AT100H PORTUGUÊS Antena FM fornecida: Conectar o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e posicionar o cabo da antena FM na direção onde o sinal mais forte pode ser recebido. Alto-falante Terminais de alto-falante Vermelho Tubo Antena espiral AM fornecida: Conectar o cabo da antena espiral AM aos terminais AM e GND. Posicionar a antena espiral AM para uma recepção ótima. Colocar a antena espiral AM na prateleira, etc., ou prendê-la na estante ou na parede com parafusos (não fornecido). z Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia AC pode causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade para uma recepção melhor. z Se ainda se ouvir estática depois de ajustar a posição da antena espiral AM, tentar inverter as conexões de cabos. Preto Rótulo Unidade principal Rótulo Pluge de alto-falante Conectar com o lado de cima para Instalando a antena espiral AM: < Montando > < Prendendo à parede > Preparação para uso Notas: - Conexão de alto-falante / Conexão de Antena - 1 2 3 4 5 6 7 8 z Certificar-se de conectar os alto-falantes após desconectar a unidade. z Não confundir as tomadas e , e os terminais direito e esquerdo dos cabos do alto-falante. (o alto-falante é colocado do lado direito quando se olha a unidade de frente.) z Nunca fazer curto-circuito nos cabos do altofalante. Se os cabos do alto-falante estiverem em curto-circuito de proteção, o circuito é ativado e a energia desligada. Em tal caso, verificar se os cabos estão conectados apropriadamente antes de ligar a energia novamente. z z z z Somente os alto-falantes incluídos devem ser utilizados com este produto. Não se apoie ou sente nos alto-falantes. Você pode ser ferido. Inserir a tomada do alto-falante totalmente com o lado de cima o alto. Segurar a tomada do alto-falante quando for removê-la da unidade principal. Puxar o cabo pode causar o mal funcionamento da unidade. Cuidado: Parede Parafusos (não providos) Antena FM ou AM externa: Utilizar uma antena FM ou AM externa se desejar uma recepção melhor. Consulte seu revendedor. Antena externa de FM 15 m Antena externa AM Antena espiral AM 7,5 m Haste de terra Nota: Quando utilizar uma antena AM externa, esteja seguro de manter o cabo da antena espiral AM conectado. P-14 01/11/16 SD-AT100H(H)P2.fm SDAT100H Conexão de TV Você pode conectar a TV via tomada AV 1 (TV) ou MONITOR OUT. Utilizar a tomada apropriada. PORTUGUÊS Cuidado: Antes de conectar a TV, desligar todo o equipamento. ,, Conexão à TV com cabo de vídeo ou Svídeo Mover a chave VIDEO OUT SELECTOR para VIDEO ou S-VIDEO. Cabo S-vídeo (não fornecido) Para a tomada de saída S-vídeo Cabo vídeo (não fornecido) Para a tomada de saída de vídeo ,, Conexão à TV com cabo SCART Mover a chave VIDEO OUT SELECTOR para RGB. Preparação para uso - Conexão de TV - Para tomada de saída AV 1 (TV) TV Para tomada de entrada AV 1 (TV) TV Para a tomada de entrada de vídeo Para tomada de entrada de S-video Notas: Cabo SCART (fornecido) Notas: z Ao Utilizar o cabo SCART, pode-se ouvir o som da TV com esta unidade. z Ao utilizar um cabo SCART, o som reproduzido por esta unidade pode ser ouvido através da unidade de televisão. Caso deseje ouvi-lo assim, colocar o modo sonoro em "STEREO" ou "VIRTUAL". Caso seja colocado em "STANDARD", o som não poderá ser ouvido. Seu manual do usuário SHARP SD-AT100H http://pt.yourpdfguides.com/dref/1283820 z Modificar a entrada da TV de acordo com a tomada conectada. z Não conectar outro equipamento entre a TV e esta unidade. Se forem conectados por um VÍDEO CASSETE as imagens podem ser distorcidas. P-15 01/11/16 SD-AT100H(H)P2. fm Ligando a energia Depois de conferir que todas as conexões foram feitas corretamente, conectar o cabo de energia AC na tomada de entrada de energia AC e então conectar o cabo de energia AC desta unidade na tomada de parede. Controle geral ,, Controle de volume Pressionar o botão VOLUME diminuir. para aumentar o volume e o botão VOLUME para SD-AT100H PORTUGUÊS 0 1 2 ..... 39 40 ,, Controle de grave Tomada de parede (AC 230 V, 50 Hz) Quando o botão X-BASS é apertado, o ajuste de modo atual será exibido. Para modificar para um modo diferente, pressionar o botão X-BASS. Preparação para uso z Quando não se pode identificar a polaridade da tomada de parede sem um terminal terra, experimentar fazer a conexão ao contrário ou outros métodos para obter a melhor qualidade sonora possúel. z Nunca utilizar um cabo de energia diferente do fornecido. Caso contrário, um mal funcionamento ou um acidente podem acontecer. z Desconectar a unidade se a utilizar por um período prolongado de tempo. Freqüências graves são enfatizadas O som não é modificado. Esta função é permitida somente quando o modo do som está ajustado para "STEREO" ou "VIRTUAL".(página 47.) ,, Para ligar a energia Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. ,, Para mudar o brilho de exibição (2 níveis) O brilho de exibição pode ser trocado mantendo-se pressionado o botão DISPLAY no controle remoto por 2 segundos ou mais. - Ligando a energia / Controle geral - Notas: Para ajustar a unidade no modo de espera: Carregue novamente no botão ON/STANDBY. Indicador de energia Escurecido Clareado 1 2 3 4 5 6 7 8 P-16 01/11/16 SD-AT100H(H)P2. fm SD-AT100H Instalação de sistema ,, Colocando o sistema de alto-falante O melhor efeito de som envolvente será atingido quando cada alto-falante estiver colocado a uma mesma distância da posição de ouvir. É recomendado que os alto-falantes sejam dispostos como mostrado abaixo. As estantes e os suportes do alto-falantes utilizados na ilustração abaixo são introduzidos no final deste manual. Consultar os respectivos manuais para montagem. PORTUGUÊS Altofalante frontal (Esquerdo) Caixa de alto-falante para sons graves (Subwoofer) Alto-falante central Alto-falante frontal (Direito) Preparação para uso Instalação de sistema - Alto-falante envolvente (Esquerdo) Alto-falante envolvente (Direito) 10 cm Mesma distância Alto-falante central Mesma distância Os alto-falantes central e frontal podem ser dispostos perto ou ao lado da TV pois são protegidos magneticamente. Contudo, variações de cor podem ocorrer, dependendo do tipo de TV. Se variação de cor ocorrer... Desligar a TV (do interruptor de energia). Depois de 15 - 30 minutos, ligar a TV novamente. Alto-falante frontal Caixa de alto-falante (Esquerdo) para sons graves (Subwoofer) Alto-falante frontal (Direito) Se a variação de cor ainda estiver presente... Mover os alto-falantes para mais longe ainda da TV. Consultar o manual do usuário da TV para detalhes. Cuidado: Não colocar os alto-falantes envolventes e a caixa de alto-falante para sons graves perto da TV, pois estes não são protegidos magneticamente. Notas: z Colocar a TV no meio do caminho entre os alto-falantes frontais. z É recomendado que o alto-falante central seja colocado próximo à TV. z Manter um espaço livre de pelo menos 10 cm ao longo do lado esquerdo da caixa de alto-falantes para sons graves. z Localizar os alto-falantes envolventes em uma posição um pouco mais alta do que o nível dos seus ouvidos. z A grade do alto-falante não é removível. P-17 01/11/16 SD-AT100H(H)P2.fm Controle remoto ,, Instalação de bateria 1 Remover a cobertura de bateria. 2 Inserir as baterias de acordo com a direção indicada no compartimento de bateria. Quando inserir ou remover baterias, empurrá-las na direção dos terminais de bateria . SD-AT100H ,, Teste do controle remoto Aponte o controle remoto diretamente para o sensor remoto na unidade. PORTUGUÊS O controle remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado abaixo: Pressionar o botão ON/STAND-BY. Ligou? Então desfrute de seu sistema. 3 Substituir a cobertura. Sensor remoto 0,2 m - 6 m Precauções para a utilização de bateria: Cuidado: z Não utilizar baterias recarregáveis (bateria de níquel-cádmio, etc.). z A instalação incorreta das baterias podem causar mal funcionamento da unidade. ,, Como abrir a capa deslizante Este controle remoto possui botões na frente e na parte posterior. Para utilizar os botões da parte posterior, abrir a tampa deslizante. - Controle Remoto - z Substitua todas as baterias velhas ao mesmo tempo por novas. z Não misture baterias velhas e novas. z Remover as baterias se a unidade não for ser utilizada por períodos longos de tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a vazamento de bateria. Preparação para uso 1 2 3 4 Notas relativas à utilização: z Substituir as baterias se a distância operacional for reduzida ou se a operação ficar irregular. Comprar 2 baterias tamanho "AAA" (UM-4, R03, HP-16 ou semelhante). z Limpar periodicamente o transmissor do controle remoto e o sensor na unidade com um pano macio. z A exposição do sensor da unidade à luz forte pode interferir na operação. Mudar a iluminação ou a direção da unidade. z Manter o controle remoto longe de umidade, calor, choque e vibrações. Deslizar a tampa até que clique. Notas: z Quando operar os botões na parte de trás do controle remoto, tomar cuidado para não apertar os botões da parte dianteira. A unidade pode funcionar incorretamente. z Fechar a tampa de deslizamento na parte de trás quando utilizar os botões da parte dianteira. z Você pode controlar a TV e o VCR com este controle remoto (páginas 65, 66). 5 6 7 8 P-18 01/11/16 SD-AT100H(H)P2.fm SD-AT100H Modificando o ajuste inicial do DVD Ligar a TV e trocar a entrada para "VIDEO 1" ou "VIDEO 2" etc. Seu manual do usuário SHARP SD-AT100H http://pt.yourpdfguides.com/dref/1283820 conforme o caso. Os ajustes para o modo de TV, nível parental, saída de áudio, idioma do disco e idioma OSD podem ser modificados. Um novo ajuste será guardado mesmo se a unidade for ajustada para o modo de espera. Se desejar restaurar ou mudar o ajuste, reiniciá-la. PORTUGUÊS 1 2 3 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar. A tela de inicialização aparece. [Parte posterior] Depois de pressionar o botão DVD/CD , pressionar o botão SETUP DVD. Pressionar o botão botão ENT. ou para selecionar o menu e pressionar o - Modificação do ajuste inicial do DVD - Preparação para uso Saída de vídeo Nível parental Saída de áudio Idioma do disco: Idioma de OSD T V MO DE S E T U P T V MO D E : NT SC : 4: 3 LB NT SC PA L SELECT ENTER ENTER RETURN 4 Pressionar o botão , , nar o botão ENT. ou para modificar o ajuste e pressio- Exemplo: "OSD LANGUAGE SETUP" é selecionado O S D L ANGU AGE L ANGU AGE : E NG L I S H F R ANÇ A I S D E U T S CH I T A L I A NO E S P A ÑO L SE TUP E NG L I S H S V EN S K A N E DE R L AND S SELECT ENTER ENTER RETURN Repetir a operação como mostrado. (O número de repetição depende do item de ajuste.) Para modificar outros ajustes, iniciar do passo 3. 5 Carregue no botão SETUP DVD. O ajuste novo é memorizado. z Você não pode exibir a tela de ajuste durante a reprodução de um disco. z Ver página 23 para selecionar outro idioma para os menus de disco. z A tela anterior aparece quando o botão RETURN é pressionado durante a seleção de um item ou ajuste. Notas: P-19 01/11/16 SDAT100H(H)P2. fm SD-AT100H PORTUGUÊS Ajustes Modo de TV Padrão (ajuste de fábrica) MODO TV: T V MOD E S E T U P T V MO D E : NT SC : 4: 3 LB MODO TV: Parâmetros , , Descrição O formato vídeo pode ser ajustado para página 22 para detalhes). , ou (ver T V MOD E S E T U P T V MOD E : PA L 4: 3 LB NT SC 4: 3 4: 3 PS LB 16 : 9 NTSC: NTSC PAL NTSC NTSC PAL T V MOD E S E T U P T V MO D E : NT SC : 4: 3 LB T V MOD E S E T U P T V MOD E : NT SC : 4: 3 LB NT SC PA L NT SC NT SC NT SC PA L Nível parental SENHA: Nível 1 - 8, DESLIGAR - Modificação do ajuste inicial do DVD - Preparação para uso CÓDIGO PAREN T A L S E TUP L ANGU AGE : E NG L I S H P A S SWORD : F R AN , A I S 5 S V EN S K A OFF 1 2 3 4 6 7 8 D E U T S CH N E DE R L AND S I COD E : NO G E R MAN Y E SPA ,, OL PAREN T A L S E TUP L ANGU AGE : E NG L I S H S E L ECTR LE VE L F R AN , A I S 5 S V EN S K A OF F 1 2 3 4 6 7 8 D E U T S CH N E DE R L AND S I C OD E : NO G E R MAN Y E SPA ,, OL Especificar o sistema de cores conforme a TV conectada quando reproduzir um disco NTSC. NTSC: Selecionar este ajuste quando você possuir uma TV NTSC ou uma TV Multi-Sistema compatível-NTSC conectada na unidade. NTSC PAL: Selecionar este ajuste quando você tem uma TV PAL conectada na unidade. Este ajuste converte o sinal-NTSC para o sinal-PAL modificado. z Quando você reproduzir os discos PAL, o ajuste de "NTSC PAL" ou o ajuste "NTSC" podem ser utilizados em uma TV PAL ou em uma TV Multi-sistema. Dependendo do DVD, o código do país e o nível parental que são definidos para países particulares podem ser definidos pelo usuário (veja página 22 para detalhes). Entrar uma senha de 4- dígitos. Se esquecer sua senha, a senha registrada pode ser cancelada apertando-se o botão STILL 4 vezes 1 2 3 4 5 6 7 8 Ajuste de áudio DIGITAL: BITSTREAM BITSTREAM D-PCM A saída de áudio pode ser ajustada de acordo com o equipamento conectado à tomada de saída digital óptica. BITSTREAM: Quando a unidade é conectada a um processador ou amplificador que suporta Dolby Digital (5. 1ch). A UD I O S E T U P L ANGU AGE : E NG L COMP R E S S I ON : OF F DIGITA L: BITS T REA M MPEG S CH BITS T REA M DEUT : I T A L I A NO E SPA ,, OL A UD I O S E T U P L ANGU AGE : E NG L COMP R E S S I ON : OF F DIGITA L: BITS T REA M MPEG S CH BITS T REA M DEUT : D P CM I T A L I A NO E SPA ,, OL D-PCM: Quando a unidade é conectada a um equipamento de áudio de 2canais ou a um gravador de MD, o Dolby Digital não funciona. P-20 01/11/16 SD-AT100H(H)P2.fm SD-AT100H Modificação do ajuste inicial do DVD (continuação) Ajustes Ajuste de áudio Padrão (ajuste de fábrica) MPEG: BITSTREAM Parâmetros BITSTREAM PCM A UD I O S E T U P L ANGU AGE : E NG L COMP R E S S I ON : OF F DIGITA L: BITS T REA M DEUT : MPEG S CH BITS T REA M I T A L I A NO E SPA ,, OL A UD I O S E T U P L ANGU AGE : E NG L COMP R E S S I ON : OF F DIGITA L: BITS T REA M DEUT : MPEG S CH BITS T REA M I T A L I A NO BITS T REA M D P CM E SPA ,, OL PORTUGUÊS Descrição A saída de áudio pode ser ajustada de acordo com o equipamento conectado à tomada de saída digital óptica. BITSTREAM: Quando a unidade está conectada a um processador ou amplificador que suporta multicanal MPEG. PCM: Quando a unidade está conectada a um equipamento de áudio de 2-canais ou a um gravador MD, o multicanal MPEG não funciona. - Modificação do ajuste inicial do DVD - Preparação para uso Ajuste de idioma do Disco SUBTÍTULO: INGLÊS ÁUDIO: INGLÊS MENU: INGLÊS D I S C L ANGU AGE S E T U P L ANGU AGE : E NG L I S H S U B L T I T L E : E NG L I S H A UD I O : I S E NG L I S H ME NU : CH N NG L R S H E E DE I L AND S I T A L I A NO E SPA ,, OL INGLÊS, FRANCÊS, ALEMÃO, ITAUm idioma pode ser selecionado para os "subtítulos", "áudio" ou LIANO, ESPANHOL, JAPONÊS, SUE- "telas de menu" se seu DVD for gravado em idiomas múltiplos. CO, HOLANDÊS, OUTRO (A A) Lista de código de idioma (Veja página 73.) Se o idioma selecionado não está gravado no disco, um idioma pré ajustado do disco é reproduzido (exibido). Conferir os idiomas gravados no disco antes de ajustar. D I S C L ANGU AGE S E T U P S U B L T I T L E : E NG L I S H E NG L I S H J APANESE F R E N CH SWED I S H GE RM A N DU T CH I T A L I AN O T HE R ( AA ) S P AN I SH Ajuste de idioma OSD LÍNGUA: INGLÊS INGLÊS, FRANCÊS, ALEMÃO, ITAO idioma de OSD desejado pode ser selecionado para ajuste inicial LIANO, ESPANHOL, JAPONÊS, SUE- ou para telas de controle de reprodução. Seu manual do usuário SHARP SD-AT100H http://pt.yourpdfguides.com/dref/1283820 CO, HOLANDÊS O S D L ANGU AGE L ANGU AGE : E NG L I S H F R ANÇ A I S D E U T S CH I T A L I A NO E S P A ÑO L SE TUP E NG L I S H S V EN S K A N E DE R L AND S O S D L ANGU AGE S E T U P L ANGU AGE : E NG L I S H P-21 01/11/16 SD-AT100H(H)P3.fm SD-AT100H PORTUGUÊS ,, Formato de vídeo Indicador Ajustes Quando reproduzir um disco de imagem larga (16:9), os lados esquerdo e direito da imagem são cortados (varredura de giro) para exibir uma tamanho de imagem com visualização natural 4:3. Um disco de imagem larga sem varredura de giro é reproduzido em caixa de letra . Um disco 4:3 é reproduzido em 4:3. Quando reproduzir um disco de imagem ampla (16:9), serão inseridas faixas pretas ao topo e na base e você podem desfrutar imagens largas cheias (16:9) em um 4:3 tamanho a TV. ,, Ajuste parental Certos discos são pré ajustados com códigos de países e ajuste de nível parental que são definidos para certos países em particular. Discos equipados com função de trava parental são avaliados de acordo com seu conteúdo. O conteúdo avaliado permitido pelo nível de trava parental e o modo como o DVD pode ser controlado podem variar de disco para disco. Alguns discos, por exemplo, podem permitir que se edite cenas violentas e as troque por cenas mais adequadas para a visualização por crianças. Também pode ser utilizada a trava parental para indisponibilizar a reprodução total do DVD. Este sistema suporta os seguintes ajustes de nível parental. Nível parental: Define o nível parental que controla o tipo de cenas que são reproduzidas de um disco. Código: Permite a seleção de um código de país disponível no disco. Notas: Um disco 4:3 é reproduzido em 4:3. Uma imagem larga (16:9) é exibida quando reproduzir um disco de imagem larga (16:9). z A função de trava parental pode ser utilizada somente em DVDs que sejam equipados com o recurso de trava parental. z O nível parental depende dos países. Se o código do país não é ajustado corretamente, este opera incorretamente. z Quando o ajuste parental é cancelado, os discos DVD podem ser reproduzidos sem levar em consideração o nível parental. z Em alguns DVDs, o ajuste do nível parental é fixo e não pode ser modificado. Códigos de países: Este sistema suporta códigos de países para os seguintes países. - Modificação do ajuste inicial do DVD - Preparação para uso Lista de código de país: EUA CANADÁ JAPÃO ALEMANHA FRANÇA REINO UNIDO ITÁLIA ESPANHA SUÍÇA SUÉCIA HOLANDA NORUEGA DINAMARCA FINLÂNDIA BÉLGICA HONG KONG SINGAPURA TAILÂNDIA MALÁSIA INDONÉSIA TAIWAN FILIPINAS AUSTRÁLIA RÚSSIA CHINA - 1 2 3 4 5 6 7 8 z Quando reproduzir um disco de imagem 4:3, o tamanho de imagem depende do ajuste da TV conectada. z Se você reproduzir um disco de imagem larga (16:9) com esta unidade conectada a uma TV 4:3, uma imagem encolhida verticalmente é exibida. Nota: Quando reproduzir um disco com um formato de vídeo fixo, este não mudará nem sequer se o tamanho de tela da TV for mudado. Senhas: O ajuste de nível parental deste sistema pode ser protegido por senha contra mudanças não autorizadas. Uma vez ajustada a senha, esta deve ser fornecida para se realizar as seguintes operações. z Para modificar o nível parental. z Para modificar temporariamente o nível parental durante a reprodução. P-22 01/11/16 SD-AT100H(H)P3. fm SD-AT100H Modificação do ajuste inicial do DVD (continuação) ,, Idioma do disco Indicador Subtítulo Ajustes Um idioma para subtítulo pode ser ajustado. O subtítulo é exibido em um idioma especificado. PORTUGUÊS ,, Ajustar os outros idiomas do disco Exemplo: Quando você seleciona HU (húngaro) 1 Após selecionar "DISC LANGUAGE" na tela de ajuste inicial (página 19, passos 1 - 3), selecionar "OTHER" e apertar o botão ENT. D I S C L ANGU AGE S E T U P S U B L T I T L E : E NG L I S H E NG L I S H J APANESE F R E N CH SWED I S H GE RM A N DU T CH I T A L I AN O T HE R ( AA ) S P AN I SH SELECT ENTER Inglês Português - Modificação do ajuste inicial do DVD - Preparação para uso Thank you Obrigado ENTER RETURN 2 Áudio Um idioma para o áudio pode ser ajustado. Você pode especificar um idioma para conversação e narração. Pressionar o botão ou para selecionar "H" para a primeira letra. O T HE R ( HA ) SELECT ENTER Inglês Português ENTER RETURN 3 Tha ou nk y Obr o igad Pressionar o botão ou próxima à primeira letra. para mover o cursor para a posição O T HE R ( HA ) SELECT ENTER ENTER RETURN Menu de disco Um idioma para menus de disco pode ser ajustado. São exibidas telas de menu em um idioma especificado. 4 Pressionar o botão or para selecionar "U" para a segunda letra. O T HE R ( HU ) SELECT ENTER Inglês Português ENTER RETURN CAST STAFF ELENCO ASSESSORIA 5 6 Carregue no botão ENT. Carregue no botão SETUP DVD. Lista de código de idioma (Veja página 73.) P-23 01/11/16 SD-AT100H(H)P3.fm Ajuste do relógio Ajustando a hora certa da unidade, pode-se não somente utilizá-lo como relógio, mas também como temporizador de reprodução. SD-AT100H PORTUGUÊS 4 [Parte posterior] Pressionar o botão ou para ajustar a hora e então pressionar o botão ENT. Pressionar o botão ou uma vez para avançar o horário em 1 hora. Manter pressionado para avançar continuamente. 5 Pressionar o botão ou para ajustar os minutos e então pressionar o botão ENT. z Pressionar o botão ou uma vez para avançar o tempo em 1 minuto. Manter pressionado para avançar continuamente. z A hora não avançará mesmo se os minutos avançarem de "59" para "00". z O relógio começa de "0" segundo. (Não são exibidos os segundos.) Para confirmar a exibição de tempo: [com a unidade no modo de espera] Pressionar o botão DISPLAY do controle remoto. Seu manual do usuário SHARP SD-AT100H http://pt.yourpdfguides.com/dref/1283820 A exibição de horário aparecerá por aproximadamente 5 segundos. Preparação para uso [com a alimentação ligada] Carregue no botão TIMER. Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para selecionar "CLOCK". A exibição de horário aparecerá por aproximadamente 10 segundos. - Ajuste do relógio - 1 2 3 4 5 6 7 8 Cuidado: Neste exemplo, o relógio é ajustado para 9:30. 1 2 3 Desconectar a unidade ou queda de energia irá apagar os ajustes do relógio. Reajuste do relógio. Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. Carregue no botão TIMER. Para reajustar o relógio: Executar "Ajuste de relógio" desde o princípio. z No passo 2, "TIMER STANDBY" aparece. z No passo 3, pressionar o botão ou para selecionar "CLOCK" e então pressionar o botão ENT. Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou "ADJUST" e então pressionar o botão ENT. para selecionar P-24 01/11/16 SD-AT100H(H)P3.fm SD-AT100H Escutando ao rádio 3 Pressionar o botão TUNING ( desejada. Sintonia manual: ou ) para sintonizar na estação PORTUGUÊS Pressionar o botão TUNING tantas vezes quantas forem exigidas para sintonizar a estação desejada. Auto sintonia: Quando o botão TUNING é pressionado por mais de 0,5 segundos a varredura começará automaticamente e o sintonizador irá parar na primeira estação de radiodifusão receptível. Notas: Operação básica [Frente] - Escutando o rádio- z Este pode ser operado pressionando-se o botão ou no controle remoto. z Quando ocorrer uma interferência de rádio, a sintonização de auto varredura pode parar automaticamente naquele ponto. z A sintonia de auto varredura saltará as estações com sinais fracos. z Para parar a auto varredura, pressionar o botão TUNING novamente. z Quando uma estação RDS (Sistema de Dados de Rádio) é sintonizada, a freqüência será exibida primeiro e então o indicador RDS acenderá. Por último, o nome de estação irá aparecer. z Auto sintonia total pode ser alcançada para estações RDS "ASPM", veja página 53. Para receber uma transmissão FM estéreo: Pressionar o botão BAND para exibir o indicador "STEREO". z "ST" aparecerá quando uma radiodifusora FM estiver em estéreo. Modo indicador de FM estéreo 1 2 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. Indicador de recepção estéreo de FM Pressionar o botão FUNCTION para exibir FM ou AM e então o botão BAND repetidamente para selecionar a banda de freqüência desejada (FM STEREO, FM ou AM). Quando operar com o controle remoto, pressionar o botão TUNER (BAND) para selecionar a faixa de freqüência desejada repetidamente (FM STEREO, FM ou AM). z Se a recepção de FM é fraca, pressionar o botão BAND para extinguir o indicador "STEREO". A recepção muda para monofônica e o som fica mais claro. Depois de uso: Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia. P-25 01/11/16 SD-AT100H(H)P3.fm Escutando a uma estação memorizada ,, Memorizando uma estação (Operação de controle remoto) Você pode armazenar 40 estações AM e FM na memória e as rechamar no pressionar de um botão. (Sintonia préfixada) SD-AT100H ,, Para rechamar uma estação memorizada (Operação de controle remoto) PORTUGUÊS Pressionar o botão TUNER PRESET ( tação desejada. ou ) para selecionar a es- 1 2 Executar passos 1 - 3 de "Escutando ao rádio" na página 25. Pressionar o botão ENTER para entrar o modo salvar de sintonia pré ajustada. 3 Dentro de 5 segundos, pressionar o botão TUNER PRESET ( ) para selecionar o número do canal prefixado. ou Pré ajuste do canal Freqüência e banda de freqüência ,, Para apagar todo o conteúdo da memória pré ajustada. Armazenar as estações na memória, em ordem, começando com canal 1 prefixado. 4 Dentro de 5 segundos, pressionar o botão ENTER para armazenar aquela estação em memória. (Operação de controle remoto) 1 Carregue no botão TUNER (BAND). 2 Manter o botão CLEAR durante 3 segundos ou mais. 3 Enquanto CLEAR está exibido, pressionar o botão ENTER. - Escutando a uma estação memorizada - Operação básica 1 2 3 4 5 6 7 8 Se os indicadores "MEMORY" e números preajustados desaparecerem antes da estação ser memorizada, repetir a operação do passo 2. 5 Repetir passos 1 - 4 para ajustar outras estações ou para modificar uma estação prefixada. Quando uma estação nova é armazenada na memória, a estação anterior memorizada é apagada. Nota: A função reserva protege as estações memorizadas durante algumas horas se ocorrer uma falha de energia ou a desconexão do cabo de energia AC. P-26 01/11/16 SD-AT100H(H)P3.fm SD-AT100H Reproduzindo um disco Ligar a TV e trocar a entrada para "VIDEO 1" ou "VIDEO 2" etc. conforme o caso. PORTUGUÊS 1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. A tela de inicialização aparece. 2 Pressionar o botão FUNCTION para ajustar a entrada do "DVD". z Selecionar "DVD" quando reproduzir um CD de vídeo ou de áudio. z A mesma operação pode ser executada pressionando-se o botão DVD/CD no controle remoto. Operação básica - Reproduzindo um disco - 3 Pressionar o botão OPEN/CLOSE para abrir o compartimento de disco. Lado dos dados z O tamanho do disco é automaticamente detectado pela unidade (12 cm ou 8 cm). Colocar o disco na posição apropriada no suporte do disco. z Colocar o disco com o lado do rótulo virado para você. [Frente] Suporte de disco 4 Pressionar o botão OPEN/CLOSE para fechar o compartimento de disco. Se o disco que você está usando suportar auto inicialização, ele começará a ser reproduzido automaticamente (até mesmo se você não pressionar o botão ), assim que você fechar o compartmento de disco. Seu manual do usuário SHARP SD-AT100H http://pt.yourpdfguides.com/dref/1283820 5 Pressionar o botão passo 4. se a reprodução não puder ser iniciada no no controle remoto. Isto pode ser operado pressionando-se o botão DVD/CD Nota: Quando a unidade é ligada ou a fonte é comutada para "DVD", nenhuma operação é possível durante 5 segundos pois a unidade passa a restabelecer-se. P-27 01/11/16 SD-AT100H(H)P3.fm SD-AT100H PORTUGUÊS Cuidado: z Fechar o compartimento do disco quando um disco não for colocado ou retirado. Caso contrário, poeira poderá ser acumulada dentro e causar mal funcionamento da unidade. z A unidade é levemente aquecida quando utilizado por um período longo de tempo. Isto não significa que a unidade esteja danificada. z Tenha cuidado para não esmagar seus dedos na tampa do compartimento de disco. ,, Para interromper a reprodução Carregue no botão DVD/CD . Para retomar a reprodução do mesmo ponto, pressionar botão DVD/CD mente. nova- ,, Para parar a reprodução Carregue no botão DVD/CD . Notas: Operação básica A tela de menu aparece. [Frente] [Parete posterior] 2 3 Selecionar o número do menu desejado utilizando os botões diretos (0 - 9). Pressionar o botão ENT para começar a reprodução. - Reproduzindo um disco - z Um recurso de segurança ajusta automaticamente a unidade para o modo de espera de energia se você ajustar o nível do volume muito alto enquanto reproduz certos tipos de discos. Se isto acontecer, abaixar o nível do volume e reiniciar a reprodução. z Posições de parada podem ser gravadas em alguns discos. Quando tal disco é reproduzido, a reprodução pára no local marcado. z Durante a operação, " " pode aparecer indicando que a operação é indisponível para este disco. ,, Para reproduzir um CD de vídeo com P. B. C. (controle de reprodução) 1 Carregue no botão DVD/CD . Mostrador A operação pode variar dependendo do CD de vídeo. Consultar seu manual para maiores detalhes. 1 2 3 4 5 6 7 8 Para reproduzir sem exibir o menu: Depois de pressionar o botão DVD/CD , pressionar o botão . A função P. B. C. será cancelada e a reprodução normal começará. P-28 01/11/16 SD-AT100H(H)P3.fm SD-AT100H Operação básica Você pode pular o capítulo ou faixa atual e reproduzir os seguintes ou ainda procurar uns capítulos ou faixas desejadas enquanto verifica a reprodução. PORTUGUÊS [Frente] ,, Avanço rápido/retrocesso rápido (procura) 1 Enquanto um disco está sendo reproduzido, pressionar o botão ou . Exemplo: Quando o botão é pressionado Recursos de disco avançados 1/5 1 / 30 00 : 01 : 23 C1 DVD z A velocidade de varredura mudará como a seguir cada vez que o botão for pressionado. 1 (aprox. 2) 2 (aprox. 8) 3 (aprox. 32) . - Operação básica - z O disco é adiantado pelo botão e retrocedido pelo botão 2 Pressionar o botão DVD/CD mal. para retornar à reprodução norNotas: ,, Para localizar o início do capítulo (faixa) (pular) Enquanto um disco está sendo reproduzido, pressionar o botão ou . z O botão salta para próximo capítulo. z O botão salta para começo do capítulo atual. Pressionar botão mente para saltar ao começo do capítulo anterior. nova- z Em alguns discos, a função de busca está indisponível. z Em DVD, a busca não é disponível entre os títulos. z Durante a procura em DVD, não é escutado som e o subtítulo não aparece. Em um CD de áudio ou CD de vídeo não é possível se escutar o som. z Em CD de vídeo ou de áudio, a velocidade de busca se modifica de 1 (aprox. 2) para 2 (aprox. 8). Você não pode escolher 3 (aprox. 32). z Quando a busca é realizada durante a reprodução do DVD, imagens não podem ser adiantadas ou retrocedidas na velocidade de busca especificada neste manual, dependendo do disco ou da cena que está sendo reproduzida. z A mesma operação pode ser executada mantendo-se pressionado o botão ou na unidade principal por 2 segundos ou mais. Nota: O recurso pular pode ser indisponível em alguns discos. Alguns discos não mostram o capítulo (faixa). P-29 01/11/16 SD-AT100H(H)P3.fm SD-AT100H PORTUGUÊS Você pode deixar a reprodução mais lenta ou pausá-la. Durante o pausamento, você pode utilizar o recurso de avanço de quadro. ,, Reprodução em movimento lento 1 Enquanto um disco está sendo reproduzido, pressionar o botão SLOW . Três velocidades são disponíveis. Cada vez que o botão é pressionado, a velocidade do movimento-lento de reprodução muda na seguinte ordem: [Parte posterior] 2 Pressionar o botão para retornar à reprodução normal. Nota: Em alguns discos, as funções de reprodução de movimento lento são inválidas. 1 2 3 Enquanto um disco está sendo reproduzido, pressionar o botão Isto congela a imagem na tela. . - Operação básica - ,, Quadro parado/avanço de quadro Recursos de disco avançados 1 (aprox. 1/2) 2 (aprox. 1/8) 3 (aprox. 1/16) Ainda pausando, pressionar o botão STILL Reprodução começa. . 1 2 3 4 5 6 7 8 Pressionar o botão para retornar à reprodução normal. Nota: Recursos avançados de quadro e pausa são inválidos em alguns discos. P-30 01/11/16 SD-AT100H(H)P3.fm SD-AT100H Operação básica (continuação) O título (faixa) ou capítulo pode ser selecionado e reproduzido. PORTUGUÊS [Parte posterior] ,, Para começar a reprodução do ponto desejado (reprodução direta) Para selecionar e reproduzir o título (faixa) desejado: 1 Recursos de disco avançados Enquanto estiver no modo de pa- Exemplo: Exibição durante a reprodução rada ou de reprodução, pressionar o botão DIRECT. Seu manual do usuário SHARP SD-AT100H http://pt.yourpdfguides.com/dref/1283820 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)