Botões de Comando e Sinaleiros 22,3mm
Proteção contra explosão para Zonas 1, 2, 21 e 22
Safe solutions for your industry
Cuidado!
Os dispositivos deste
âmbito de fornecimento
não se destinem ao
consumidor particular,
isto é, eles não são
produtos ao consumidor
no sentido das Diretivas
Europeias (Na Alemanha,
no sentido do § 5 GPSG,
A Lei de Segurança de
Produto e Equipamento)
ou outros regulamentos
nacionais.
A montagem e o
comissionamento dos
dispositivos requerem
pessoal com
conhecimento adequado
de eletrônica básica ou
que tenha recebido
treinamento adequado.
Modificações técnicas e
erros. Os dados citados
nesta lista são
cuidadosamente
verificadas para os valores
típicos da série. Ou, como
já diziam os antigos
gregos:
Os deuses não nos
revelaram todas as coisas,
de início; Mas no curso do
tempo, através da procura,
podemos aprender e
conhecer melhor as
coisas.
Xenophanes (Filósofo
Grego, nascido em
580/577 A.C.)
As descrições dos
contextos do controle,
detalhes sobre controles
externos, instalações e
informações operacionais
ou afins são fornecidas
segundo o nosso
conhecimento. Isto não
significa, contudo, que
qualquer propriedade
assegurada ou outras
reivindicações sob
responsabilidade legal
além das “Condições
Gerais de Fornecimento
para Produtos e Serviços
na Indústria Elétrica”
possam variar.
O usuário não está isento
de sua obrigação de
examinar as nossas
informações e
recomendações antes de
usá-las para seus próprios
propósitos. Nós confiamos
que você entende e
considerará com essa
informação.
Botões de Comando e Sinaleiros 22,3mm
Proteção contra explosão para Zonas 1, 2, 21 e 22
Conteúdo
Diretivas ATEX _________________________________________________________________________________ 2
- Marcação ATEX _______________________________________________________________________________ 3
- Gases, vapor ou nevos inflamáveis ________________________________________________________________ 4
- Pós inflamáveis ________________________________________________________________________________ 5
Descrição Geral ________________________________________________________________________________ 6
Informação para montagem e desmontagem________________________________________________________ 8
Dispositivos de controle e luzes indicadoras para 22,3 mm de diâmetro instalado,
Tabela de fornecimento para Zonas ATEX 1, 2, 21 e 22
- Botões de Pressão e Botões de Pressão com diafragma _____________________________________________ 10
- Botões Iluminados e Botões Iluminados com diafragma ________________________________
____________________________________ 11
- Luzes piloto com articulação saliente ____________________________________________________________ 12
- Botões de Impacto sem engate _________________________________________________________________ 13
- Botões de Impacto Cabeça de Cogumelo com engate _______________________________________________ 14
- Botões de Impacto Cabeça de Cogumelo PARADA DE EMERGÊNCIA de acordo com a EN ISO 13850: 2006 ___ 15
- Interruptores seletores/ Interruptores seletores com mola de retorno rotatória/ Interruptores seletores com mola de
retorno rotatória mantida com manípulo longo ou curto. ______________________________________________ 16
- Interruptores Seletores Operados por chave/ Interruptores seletores com mola de retorno mantida Operados por
chave/ Interruptores Operados por chave _________________________________________________________ 18
Bloco de Terminal de Contato ___________________________________________________________________ 20
Acessórios ___________________________________________________________________________________ 22
Invólucros (caixa de montagem) _________________________________________________________________ 20
Símbolos ____________________________________________________________________________________ 28
Dados Técnicos_______________________________________________________________________________ 30
Resistência Química do policarbonato ____________________________________________________________ 32
Subsidiárias
________________________________________________________________ 34
1
Diretivas ATEX
Basicamente, duas
diretivas regem a proteção
contra explosão de
máquinas e instalações
dentro da União Europeia:
Diretiva 94/9/CE do
Parlamento Europeu e
do Conselho Europeu,
de 23 de Março de
1994.
Diretiva 1999/92/CE do
Parlamento Europeu e
do Conselho Europeu,
de 16 de Dezembro de
1999.
Ambas as diretivas são
também chamadas de
Diretivas ATEX (ATEX =
Atmosphère Explosible).
Considerando que a
"Diretiva do Fabricante"
94/9/CE estabelece os
requisitos essenciais para
o aprimoramento da
segurança e proteção da
saúde dos trabalhadores
expostos a riscos de
atmosfera explosiva, a
regulação de segurança
industrial ou a Diretiva do
Operador 1999/92/CE
divide o equipamento que
ela abrange em grupos de
equipamentos e
categorias, esta diretiva
estabelece uma
classificação, pelo
empregador, dos lugares
onde atmosferas
explosivas possam ocorrer
em termos de zonas e
determina quais são os
grupos de equipamentos e
categorias devem ser
utilizado em cada zona.
Nas zonas 1 e 21, apenas
equipamento elétrico com
uma aprovação, sob a
forma de um certificado de
exame tipo EX, pode ser
usado.
Nas zonas 2 e 22,
equipamento elétrico pode
ser utilizado desde que
cumpra com todos os
elementos essenciais dos
requisitos de segurança da
Diretiva 94/9/CE e
existindo uma declaração
de conformidade escrita
pelo fabricante.
Como um dos maiores
fabricantes de
comutadores industriais
em todo o mundo, o Grupo
Schmersal oferece uma
ampla gama de
dispositivos de segurança
para qualquer aplicação
em equipamentos de
Categorias 2GD e 3GD,
desde interruptores de
posição sem contato
(interruptores magnéticos)
até interruptores de
segurança com ou sem
dispositivo de
intertravamento para a
proteção do homem.
A gama de produtos inclui
produtos para
equipamento de categorias
2G e 2D. Eles são
adequados para as zonas
1 e 21. Os produtos
também podem ser
instalados em zonas 2 e
22.
Estas zonas, categorias e
grupos de equipamento
são basicamente
determinada como
mostrado na tabela abaixo.
Gás
Categoria 1
1G
2G
3G
Pó
Zone 2
0
1
2
Definição de atmosfera explosiva
Contínua, períodos longos, freqüente
Ocasional
Normalmente não, apenas para períodos curtos
Mineração
Categoria 1
Definição
M1
Pode também operar quando existir atmosfera explosiva
M2
Pode ser desligado quando existir atmosfera explosiva
1 Fabricante: 94/9/EG = Diretiva ATEX
2 Usuário: 1999/92/EG = Diretiva ATEX
2
Zona 2
20
21
22
Categoria 1
1D
2D
3D
Marcação ATEX
Gás
Zona 1
II 2G
Ex ib
Ex ib IIC T4 X
ATEX – marcação específica de
previsão de explosivo
Grupo do Equipamento
Categoria do Equipamento – zona 1
(gases e vapores) para EM 60079-0
Segurança Intrínseca
IIC
Grupo de previsão de explosão
T4
Classe de temperatura: temperatura
ambiente máxima permitida ao
equipamento.
Para detalhes, por favor, ver o manual
de instrução
II
2G
X
Gás
Graduação das temperaturas ambiente máximas
do equipamento elétrico para grupo III em
classes (EN 60 079-0)
T1
450 ºC
T2
300 ºC
T3
200 ºC
T4
135 ºC
T5
100 ºC
T6
Mineração
150 ºC com
450 ºC sem
85 ºC
depósito de pó de carvão no
equipamento.
Pó
Zona 21
II 2D
II
Ex tD
A
21
IP65
T110ºC
X
Ex tD A21 IP65 T110ºC X
ATEX – marcação específica de previsão
de explosivo
Grupo do Equipamento
Categoria do Equipamento – zona 21 (pó)
para EN 61 241-0
Proteção por gabinete de acordo com a
EN 61 241-1
Método de teste para EN 61 241-1
Equipamento para zona 21
Classe de Proteção para IEC 60 529
Temperatura em graus Celsius:
temperatura ambiente máxima permitida
ao equipamento
Para detalhes, por favor, ver o manual de
instrução
Dimensão para circuitos de segurança intrínseca
Ci + Ck cabo
Li + Lk cabo
Resistência
(bidirecional)*
0,5 mm2
0,75 mm2
1,5 mm2
Capacidade*
Indutividade*
* Valores aproximados
72 ohm/km
48 ohm/km
24 ohm/km
180-200 nF/km
0,8-1 mH/km
3
Gases, vapores ou névoas inflamáveis
Atmosfera explosiva de gás pode ocorrer nos seguintes locais:
Máquinas de Impressão
Instalações de pintura por spray
Estações de abastecimento de combustível (áreas acessíveis a
consumidores)
Fabricas de Tecelagem/Pintura
Indústria Química
Instalações de processamento de resíduos
Indústria Farmacêutica
Fabricantes de plástico
Fábrica de Móveis
Na Diretiva 1999/92/EG, as zonas são definidas como a seguir:
Zona 1: “Área onde é provável, em condições normais de funcionamento, a
formação ocasional de uma atmosfera explosiva constituída por uma mistura
com o ar de substâncias inflamáveis, sob a forma de gás, vapor ou névoa.”
Zona 2: " Área onde não é provável, em condições normais de funcionamento,
a formação de uma atmosfera explosiva constituída por uma mistura com o ar
de substâncias inflamáveis sob a forma de gás, vapor ou névoa, ou onde, caso
se verifique, essa formação seja de curta duração."
4
Pós inflamáveis
Atmosfera explosiva de pó pode ocorrer nos seguintes locais:
Moedor de grãos e milho
Revestimento de pó
Indústria têxtil
Indústria química
Instalações de processamento de resíduos
Indústria Farmacêutica
Máquinas de trabalho em madeira
Armazéns de grãos e café
Fábrica de Móveis
Na Diretiva 1999/92/EG, as zonas são definidas como a seguir:
Zona 21: "Área onde é provável, em condições normais de funcionamento, a
formação ocasional no ar de uma atmosfera explosiva sob a forma de uma
nuvem de poeira combustível".
Zona 22: "Área onde não é provável, em condições normais de funcionamento,
a formação no ar de uma atmosfera explosiva sob a forma de uma nuvem de
poeira combustível ou onde, caso se verifique, essa formação seja de curta
duração. "
5
Dispositivos de controle e luzes indicadoras para 22,3 mm de diâmetro instalado
Equipamento categoria [Ex] II 3GD
Descrição Geral
Desenho
Com o novo desenvolvimento
deste dispositivo controle e faixa
de luz indicadora 22 mm, Elan
fornece um conceito de dispositivo
de comutação para fornecer ao
usuário funcionalidades e
confiança adicional ao dispositivo
e uso espacial além do padrão
normal. O contato RF/RL e o
sistema de elemento luz trazem
uma contribuição especial aqui.
Tradicionalmente, as
características testadas e usadas
em desenhos Elan anteriores
(engastes de metal, tampas de
vidro de lente, manípulo de
Interruptor seletor/ botões de
pressão feitos de plástico
resistente ao impacto) foram
aprimoradas.
Os dispositivos são aplicáveis
para Categoria-Ex [Ex] II 2GD. A
proteção contra explosão dos
dispositivos, respectivamente, o
tipo de proteção cumpre com:
Ex ib IIC T4 X
Ex tD A21 IP65 T110ºC X
Por exemplo (Ex-RDL)
Flange de montagem
Condutor de contato
com conexões de
contato e 2 elementos
de êmbolo
Elemento de luz com
multi-LED integrado
(Ex-RLDE.)
Dispositivos de controle e
acionadores de luz indicadora
Uma variedade de botões de
pressão / botões de batida /
botões iluminados / Interruptores
seletores / comutadores operados
por chave etc totalmente isolados
é oferecida.
Os acionadores são feitos de latão
cromado com um amplo diâmetro
de acionamento de min. 28 mm.
Os botões de pressão são
revestidos de latão. A cobertura
da lente dos botões iluminados e
luzes indicadoras são feitos de
plástico resistente a impacto.
Adicionalmente a alta força
mecânica, este material permite
uma grau acima da média de
resistência ao calor e efeitos
químicos (tal como agentes de
limpeza, lubrificação e
refrigeração).
6
Elemento de Contato
(Ex-RF10)
Elemento de Contato
(Ex-RF03)
Flange de
fixação
(Ex- RLM)
Aparelho simples – segurança intrínseca
Tipo
Condição
Componentes passivos
nenhuma
Energia armazenada
Energia gerada
Classe de Proteção
O vedante frontal destes
dispositivos corresponde
à proteção IP 65, de
acordo com EN 60 529.
As características do
design da vedação
garante um tipo elevado
de proteção em um longo
período de tempo, e
também sob condições
extremas, por exemplo,
por resíduos de óleo,
resíduos orgânicos e
resíduos inorgânico, pó
de desgaste e alta
frequência de
comutação.
Proteção mecânica
Requisitos de acordo
com o invólucro exterior
ou de outra as partes do
invólucro, por exemplo,
botões de pressão, são
definidos na norma EN
079-0 60. O Teste de
resistência mecânica
com energia definida
mostra a firmeza
mecânica.
Válvulas serão
consideradas
< 1,5B
< 100 mA
< 25 mW
Estrutura da gama
Um dispositivo de
controle e indicador
consiste de acionador,
flange de montagem e
de elemento de contato
ou de luz. A designação
de tipo para este tipo de
série começa com Ex-R
..., por exemplo, ExRDT para um botão de
pressão.
A flange de montagem
(dividida em dois, tipo
Ex-RLM) não faz parte
do escopo de
fornecimento dos
acionadores, a mesma
é aplicada em
elementos de contato e
luz.
.
Um máximo de 2
elementos de contato
são designados para
um dispositivo de
controle.
Exemplo
Comutadores, caixa de
junção (caixa de fixação),
resistor, dispositivo semicondutor simples
Capacitor, indutor
Termo-pares
Foto célula
Fixação por um furo
Os dispositivos são
concebidos em
conformidade com a norma
DIN EN 50 047 para furo
de sondagem único de
diâmetro de 22,3 mm + 0,4.
Não é necessário um corte
para evitar separação.
Dimensões da grade
É possível instalar diversos
dispositivos com as
dimensões mínimas a
seguir:
A distância mínima entre
furos de fixação de acordo
com DIN EN 50 047:
• Horizontal: 40 mm
• Vertical: 50 mm
Exceções: Interruptores
seletores / botões de
pressão com manípulo
longo, botões de PARADA
DE EMERGÊNCIA ExRDRZ45 ...:
• Horizontal: 50 mm
• Vertical: 60 mm
Resistência mecânica de acordo com a EN 60 079-0
Risco de perigo mecânico
Alto
Grupos
I
II
Invólucros e partes acessíveis
20 Nm
7 Nm
externas
Partes transmissoras de luz sem
7 Nm
4 Nm
proteção
Sem necessidade
de outras medidas
Baixo
I
7 Nm
II
4 Nm
4 Nm
2 Nm
Instalação
mecânica
protegida
7
Dispositivos de controle e luzes indicadoras para 22,3 mm de diâmetro instalado
Informação de Montagem e Desmontagem
Flange de
montagem
Condutor de
Contato
2 elementos
de êmbolo
Tipo R-F
Flange de montagem Ex-RLM
Instalado em painel
de instrumento
(p.ex., botões de
pressão iluminados
8
Dispositivos de
controle e luzes
indicadoras podem
ser montados em
painéis de
instrumentados ou
instalação do tipo
invólucro ExEBGxxxO (ver
página 23 et seq.)
Todos os
dispositivos da gama
de produtos Ex-R
cumprem com os
requisitos de
proteção mecânica
para montar como
partes externas
acessíveis do
gabinete.
Instalação do
dispositivo
O acionador é
exatamente alinhado
e firmemente ligado
no furo de
sondagem. Os olhais
de retenção têm uma
função de autoretenção para que a
flange de montagem
possa ser empurrada
a partir da parte
traseira para a parte
dianteira do painel e,
em seguida,
separada na posição
de retenção usando
uma ferramenta de
fixação fornecida.
Os requisitos para
circuitos com
segurança intrínseca
devem ser
cumpridos.
Mantenha uma
distância de 50 mm
entre a segurança
intrínseca e os
outros circuitos.
Alternativamente,
placas separadoras
podem ser utilizadas.
Entre cada circuito
com segurança
intrínseca intrínsecos
uma distância de 6
mm deve ser obtida.
O suporte de contato
serve para a prémontagem dos
elementos de
contato Ex-RF ou o
elemento de luz ExRLDE.
A flange de fixação
inclui uma flange de
montagem, suporte
de contato e dois
segmentos de
êmbolo. No caso de
dois ou três
elementos de
contato dispostos ao
lado um do outro, os
segmentos de
êmbolo são
conectados através
de um simples
empurrão no
elemento de contato
do meio (posição 1),
servindo para
acionar os
elementos de
contato localizados
nas posições 2 e 3.
Após encaixar os
elementos aos
suportes de contato,
eles são empurrados
à flange de
montagem.
Usando os olhais de
contato ligados à
direito e à esquerda,
os elementos de
contato são
adicionalmente
fixados para que
uma montagem
incorreta ou
desconexão em caso
de vibrações fortes
seja impossível.
Instalado em invólucro Ex-EBG....O
Dispositivos de controle e luzes indicadoras para 22,3 mm de diâmetro instalado
Informação de Montagem e Desmontagem
Montagem
1. Montar o elemento
operacional e a flange
de fixação com a ajuda
da ferramenta de
montagem RMW (p.22)
por “torção em sentido
horário”.
2. Montagem
preliminar dos
elementos de
luz/contato ao
suporte de contato.
3. Montagem do suporte
de contato pré-montado
à flange de fixação.
4. Primeira fileira
montada (com 3
elementos de
contato ou com 1
elemento de luz e 2
elementos de
contato).
5. Montado
Suporte de
contato
Cabeça de
controle
Flange de
fixação
Botão de pressão com
número máximo de
contatos (2 elementos
de contato)
Antes da montagem dos
elementos de contato sobre
o suporte de contato, os
segmentos de êmbolo
devem ser montados no
elemento de contato central
pela simples inserção das
ranhuras trapezoidais para a
esquerda e para a direita.
Encaixe esse elemento de
contato na posição central
posição (1) do suporte de
contato. No caso de
elemento de luz RL / RLDE,
este tucho já está prémontado. Um outro
elemento de contato pode
ser montado na posição 2
ou 3.
Os dispositivos de travamento
de contacto à esquerda e à
direito são dobrados até 90° e,
em seguida, são pressionados
até que se conectem.
Isto significa que os elementos
de contato são, adicionalmente,
mecanicamente presos ao
suporte de contato.
Conectar o apoio de contato
com a flange de fixação em um
dos lados. Então, repita o
processo no lado oposto lado.
Os dispositivos de
travamento de contacto
são automaticamente
fixados também uma vez
que o suporte de contato
tenha sido encaixado na
flange de fixação. Isto
impede a montagem
incorreta. A montagem
correta deve ser verificada
novamente.
Desmontagem
1. Desmontar os elementos de contato
na segunda fileira
2. Desmontado o condutor de
contato e abrir o fusível de contato
3. + 4 Desmontar os elementos de
contato/luz
Insira a chave de fenda na trava do suporte de
contato. O dispositivo de desbloqueio é aberto
através de uma leve pressão contra a flange de
montagem. Agora, adicionalmente, mover a chave
de fenda suavemente na direção do suporte de
contato - isto libera o suporte de contato da flange
de montagem. Este procedimento deverá ser
repetido no lado oposto.
Ao levantar ambos os dispositivos de
travamento de contato, eles são liberados do
mecanismo de engate e podem ser dobrados
novamente à 90º.
A desmontagem dos elementos de contato é
agora possível, conforme descrito em 1. e 2. Os
elementos de contato exteriores devem ser
desmontados em primeiro lugar. Só então o
elemento de contato central ou elemento luz pode
ser desmontado de modo similar
.
9
Botões de Pressão e Botões de Pressão com diafragma
Tipo Séries Ex-RDT .. e Ex-RDM ..
A flange de montagem Ex-RLM consiste
de uma flange de montagem, suporte de
contato, olhal de contato e dois enlaces
de contato, pertencentes ao âmbito do
desempenho das cabeças de
dispositivos (consulte a página 22).
O botão de pressão resiste a uma
energia de impacto de 7 Nm.
Botão de Pressão Ex-RDT
Botão de Pressão Ex-RDT
Botão de Pressão com
diafragma Ex-RDM
Botão de Pressão com
diafragma Ex-RDM
Botões de Pressão
Breve descrição
Botões de Pressão, Ø 28mm, botão de Ms
revestido
Botões de Pressão com Diafragma
Breve descrição
Botões de Pressão, Ø 28mm, botão de Ms
revestido.
O diafragma protege o botão de pó de
moagem ou outros meios viscosos. Símbolos
ainda são facilmente legíveis.
Elementos de contato: ver página 20
Dados técnicos: ver página 30
10
Cor
Preto
Amarelo
Vermelho
Verde
Branco
Azul
Tipo
Ex-RDT sw
Ex-RDT gb
Ex-RDT rt
Ex-RDT gn
Ex-RDT ws
Ex-RDT bl
Catálogo Nº
0840010
0840015
0840020
0840025
0840030
0840035
Pedido Nº
119 7336
119 7337
119 7338
119 7339
119 7340
119 7341
Cor
Preto
Amarelo
Vermelho
Verde
Branco
Azul
Tipo
Ex-RDM sw
Ex-RDM gb
Ex-RDM rt
Ex-RDM gn
Ex-RDM ws
Ex-RDM bl
Catálogo Nº
084 0410
084 0415
084 0420
084 0425
084 0430
084 0435
Pedido Nº
119 7342
119 7343
119 7344
119 7345
119 7346
119 7347
Botões Iluminados e Botões Iluminados com diafragma
Tipo Séries Ex-RDL .. e Ex-RDLM ..
A flange de montagem Ex-RLM consiste
de uma flange de montagem, suporte de
contato, olhal de contato e dois enlaces
de contato, pertencentes ao âmbito do
desempenho das cabeças de
dispositivos (consulte a página 22).
O botão de pressão iluminado resiste a
uma energia de impacto de 4 Nm.
Botão de Pressão Iluminados
Ex-RDL
Botão de Pressão iluminado
com diafragma Ex-RDLM
Botão de Pressão Iluminados
Ex-RDL
Botão de Pressão iluminado
com diafragma Ex-RDLM
Botões de Pressão Iluminado
Breve descrição
Botões de Pressão Iluminado1, articulação
de plástico a prova de impacto, Ø 28 mm.
Cor
Amarelo
Vermelho
Verde
Branco
Azul
Botões de Pressão Iluminado com diafragma
Breve descrição
Cor
Botões
de
Pressão
Iluminado1, Amarelo
articulação de plástico a prova de Vermelho
impacto, Ø 28 mm. O diafragma protege o Verde
botão de pó de moagem ou outros meios Branco
viscosos. Símbolos ainda são facilmente Azul
legíveis
Tipo
Ex-RDL gb
Ex-RDL rt
Ex-RDL gn
Ex-RDL ws
Ex-RDL bl
Catálogo Nº
084 5015
084 5020
084 5025
084 5030
084 5035
Pedido Nº
119 7348
119 7349
119 7350
119 7351
119 7352
Tipo
Ex-RDLM gb
Ex-RDLM rt
Ex-RDLM gn
Ex-RDLM ws
Ex-RDLM bl
Catálogo Nº
084 5215
084 5220
084 5225
084 5230
084 5235
Pedido Nº
119 7353
119 7354
119 7355
119 7356
119 7357
Elementos de contato: ver página 20
Ba9S-LED: ber página 21
Dados técnicos: ver página 30
1) Apenas em conjunto com Ex-RLDE ws 24 é aplicável, ver página 22
11
Luzes piloto com articulação saliente
Tipo Ex-RMLH
A flange de montagem Ex-RLM
consiste de uma flange de montagem,
suporte de contato, olhal de contato e
dois enlaces de contato, pertencentes
ao âmbito do desempenho das cabeças
de dispositivos (consulte a página 22).
A luz piloto resiste a uma energia de
impacto de 4 Nm.
Luz Piloto Ex-RMLH
Luz Piloto Ex-RMLH
Luzes piloto com articulação saliente
Breve Descrição
Luzes Piloto para LED’s1, com articulação
saliente de plásticos resistente a impacto2
Cor
Amarelo
Vermelho
Verde
Branco
Azul
Tipo
Ex-RMLH gb
Ex-RMLH rt
Ex-RMLH gn
Ex-RMLH ws
Ex-RMLH bl
LED: ver página 21
Dados técnicos: ver página 30
1) Apenas em conjunto com Ex-RLDE ws 24 é aplicável, ver página 21
2) Articulação de plásticos com resistência química limitada (ver tabela de resistência na página 32).
12
Catálogo nº
084 6115
084 6120
084 6125
084 6130
084 6135
Pedido nº
119 7358
119 7359
119 7360
119 7361
119 7362
Botões de Impacto sem engate
Tipo Ex-RDP40
A flange de montagem Ex-RLM
consiste de uma flange de montagem,
suporte de contato, olhal de contato e
dois enlaces de contato, pertencentes
ao âmbito do desempenho das cabeças
de dispositivos (consulte a página 22).
Botão de Impacto sem engate resiste a
uma energia de impacto de 4 Nm.
Botão de Impacto sem engate ExRDP40
Botão de Impacto sem engate ExRDP40
Botão de Impacto
Breve Descrição
Botão de Impacto sem engate, botão de
pressão Ø 37 mm, feito de Ms revestido
Cor
Preto
Amarelo
Vermelho
Verde
Branco
Azul
Tipo
Ex-RDP40 sw
Ex-RDP40 gb
Ex-RDP40 rt
Ex-RDP40 gn
Ex-RDP40 ws
Ex-RDP40 bl
Catálogo nº
084 0810
084 0815
084 0820
084 0825
084 0840
084 0845
Pedido nº
119 3561
119 3560
119 3558
119 3559
119 3557
119 3562
Elementos de contato: ver página 20
Dados técnicos: ver página 30
13
Botões de Impacto Cabeça de Cogumelo com engate
Tipo Ex-RDP40
A flange de montagem Ex-RLM
consiste de uma flange de montagem,
suporte de contato, olhal de contato e
dois enlaces de contato, pertencentes
ao âmbito do desempenho das cabeças
de dispositivos (consulte a página 22).
Botão de Impacto Cabeça de
Cogumelo com engate resiste a uma
energia de impacto de 4 Nm.
Botão de Impacto Cabeça de
Cogumelo com engate Ex-RDP40
Botão de Impacto Cabeça de
Cogumelo com engate Ex-RDP40
Botão de Impacto Cabeça de Cogumelo
Breve Descrição
Botão de Impacto Cabeça de Cogumelo
com engate, cabeça de cogumelo feita de
Ms revestido, liberada por puxão.
Outras cores: sob solicitação
Elementos de contato: ver página 20
Dados técnicos: ver página 30
14
Cor
Branco
Amarelo
Verde
Tipo
Ex-RDRZ45 sw
Ex-RDRZ45 gb
Ex-RDRZ45 gn
Catálogo nº
084 1210
084 1215
084 1325
Pedido nº
119 5091
119 3588
119 5089
Botões de Impacto Cabeça de Cogumelo PARADA DE EMERGÊNCIA de acordo
com a EN ISO 13850: 2006
Tipo Ex-RDRZ45 rt
A flange de montagem Ex-RLM
consiste de uma flange de montagem,
suporte de contato, olhal de contato e
dois enlaces de contato, pertencentes
ao âmbito do desempenho das cabeças
de dispositivos (consulte a página 22).
Botão de Impacto Cabeça de
Cogumelo PARADA DE EMERGÊNCIA
com engate resiste a uma energia de
impacto de 4 Nm.
Botão de Impacto Cabeça de
Cogumelo PARADA DE
EMERGÊNCIA Ex-RDRZ45 rt
Botão de Impacto Cabeça de
Cogumelo PARADA DE
EMERGÊNCIA Ex-RDRZ45 rt
Botão de Impacto Cabeça de Cogumelo PARADA DE EMERGÊNCIA
Breve Descrição
Cor
Tipo
Botão de Impacto Cabeça de Cogumelo Vermelho
Ex-RDRZ45 rt
Parada de Emergência com engate, feito
de Ms revestido, liberado por puxão.
Catálogo nº
084 1350
Pedido nº
119 3587
Elementos de contato: ver página 20
Dados técnicos: ver página 30
15
Interruptores seletores/ Interruptores seletores com mola de retorno rotatória/
Interruptores seletores com mola de retorno rotatória mantida com manípulo
longo ou curto.
Tipo Ex-RW
Interruptores seletores com mola de retorno rotatória Ex-RWT 21/32 e Interruptor seletor Ex-RWS 21/32 com manípulo
padrão (curta)
Interruptores seletores Ex-RWS 21.1/32.1 e Interruptor seletor com mola de retorno rotatória mantida Ex-RWS
21.1/32.1 com manípulo longo
A flange de montagem ExRLM consiste de uma flange
de montagem, suporte de
contato, olhal de contato e
dois enlaces de contato,
pertencentes ao âmbito do
desempenho das cabeças
de dispositivos (consulte a
página 22).
Interruptor seletor/
Interruptor seletor com mola
de retorno rotatória/
Interruptor seletor com mola
de retorno rotatória mantida
resiste a uma energia de
impacto de 4 Nm.
16
Interruptores seletores/ Interruptores seletores com mola de retorno rotatória/ Interruptores seletores com
mola de retorno rotatória mantida
Breve descrição
Ângulo de comutação
Tipo
Catálogo Nº
Pedido Nº
Interruptor seletor
1 x 55º
Ex-RWT 21
084 2000
119 7373
com mola de
Ex-RWT 21.1
084 2010
119 7374
retorno rotatória
com 2 posições
Interruptor seletor
com 2 posições
de engate
1 x 70º
Ex-RWS 21
Ex-RWS 21.1
0842060
0842070
119 7375
119 7376
Interruptor seletor
com mola de
retorno rotatória
mantida com 3
posições
2 x 35º
Ex-RWT 32
084 2020
119 7377
Ex-RWT 32.1
084 2030
119 7378
Interruptor seletor
com 3 posições;
direita: engate,
esquerda:
comutação
direita 35º
esquerda
55º
Ex-RWST 32
Ex-RWST 32.1
084 2035
084 2040
119 7379
119 7380
Interruptor seletor
com 3 posições
2 x 55º
Ex-RWS 32
Ex-RWS 32.1
084 2080
084 2090
119 7381
119 7382
Interruptor seletor
com mola de
retorno rotatória
mantida com 3
posições;
direita:
comutação,
esquerda: engate
direita 55º
esquerda
35º
Ex-RWST 32
Ex-RWST 32.1
084 2045
084 2050
119 7383
119 7384
1 versões com chave longa (54 mm).
Interruptores seletores/ Interruptores seletores com mola de retorno rotatória/ Interruptores seletores com mola de retorno rotatória mantida com manípulo
longo precisam de uma grade com dimensões de 50 x 60 mm.
Elementos de contato: ver página 20
Dados técnicos: ver página 30
17
Interruptores Seletores Operados por chave/ Interruptores seletores com mola
de retorno mantida Operados por chave/ Interruptores Operados por chave
Tipo Ex-RS
A flange de montagem Ex-RLM
consiste de uma flange de montagem,
suporte de contato, olhal de contato e
dois enlaces de contato, pertencentes
ao âmbito do desempenho das cabeças
de dispositivos (consulte a página 22).
Interruptor seletor Operado por chave /
Interruptor seletor com mola de retorno
mantida Operado por chave e o
Interruptor Operado por chave resistem
a uma energia de impacto de 4 Nm.
Interruptor Seletor Operado por chave Ex-RSS 21/ 32 e Interruptor
seletor Operado por chave Ex-RST 21/ 32 com fechamento padrão EKM
30; 2 chaves pertencem à faixa de fornecimento do fechamento padrão
EKM 30
18
Interruptores Seletores Operados por chave/ Botões de pressão Interruptores Seletores, travamento EKM 30
Breve descrição
Posição de retirada da chave
Tipo
Catálogo Nº Pedido Nº
Interruptor seletor
apenas esquerda
Ex-RDD21S1
084 2170
119 7385
Operado por
apenas direita
Ex-RDD21S2
084 2180
119 7386
chave com 2
ambas posições
Ex-RDD21S12
084 2190
119 7387
posições de
engate
Interruptor seletor
Operado por
chave com 3
posições de
engate
esquerda
meio
direita
nas 3 posições
Interruptor seletor
Apenas esquerda
com mola de
retorno Operado
por chave com 1
posição de toque,
retorno
automático à
posição zero,
engate em
posição de 55º.
Interruptor seletor
apenas meio
com mola de
retorno Operado
por chave com 2
posições de
toque, esquerda e
direita, retorno
automático à
posição zero
Botão de pressão
S1 = apenas
interruptor seletor
esquerda
operado por
S2 = apenas meio
chave, posição de
toque 35º,
posição de engate
55º - comutação à
esquerda, engate
à direita
Botão de pressão
S2 = apenas meio
interruptor seletor
S3 = apenas direita
operado por
chave com 3
posições, posição
de toque 35º,
posição de engate
55º - comutação à
esquerda, engate
à direita
Chave sobressalente EKM 30 para trava CES (para Ex-RSS../RST...,
padrão para as versões listadas acima
Ex-RDD32S1
Ex-RDD32S2
Ex-RDD32S3
Ex-RDD32S123
084 2200
084 2210
084 2220
084 2230
119 7388
119 7389
119 7390
119 7391
Ex-RST21S1
084 2100
119 7392
Ex-RST32S2
084 2140
119 7393
Ex-RSST32S1
084 2240
119 7394
Ex-RSST32S2
084 2250
119 7395
Ex-RSTST32S2
Ex-RSTST32S3
084 2260
084 2270
119 7396
119 7397
SDS2
072 1191
100 1629
Travas especiais e função máster da chave disponível: Sob pedido
Elementos de contato: ver página 20
Dados técnicos: ver página 30
2 chaves pertencentes à faixa de fornecimento dos dispositivos listados acima
19
Bloco de Terminal de Contato
Tipo Ex-RF
Elemento de Contato Ex-RF 10
Elemento de Contato Ex-RF 03
Elemento de Contato Ex-RF
Bloco de contato com terminal de conexão por parafuso
Caminho do diagrama de Função/contato
Etiqueta de contato
1 NC
1, 2
11, 12
1 NO
3, 4
13, 14
Tipo
Ex-RF 10
Ex-RF 10.1
Ex-RF 03
Ex-RF 03.1
Contatos com outras conexões: Sob pedido
Os elementos de contato são aparelhos simples de acordo com EN 60 079-11, tipo de proteção “segurança intrínseca”.
Máximo de 2 elementos de contato por cabeça
20
Catálogo Nº
084 0015
084 0016
084 0045
084 0046
Pedido Nº
119 5134
119 5465
119 5132
119 5466
Bloco de Terminal Luminoso
Tipo Ex-RLDE
Bloco de Terminal Luminoso
Ex-RLDE ws24
Bloco de Terminal Luminoso Ex-RLDE ws24
Bloco de Terminal Luminoso com Multi-LEDs integrado para luzes piloto Ex-RMLH e botão de pressão
iluminado Ex-RDL ../ Ex-RDLM
Função/voltagem
Cor
Tipo
Catálogo nº
Pedido nº
Branco
Ex-RLDE ws 24
084 6614
119 5062
24 VDC/AC
Os blocos de terminal luminoso são aparelhos simples de acordo com EN 60 079-11, tipo de proteção “segurança intrínseca”.
Os blocos de terminal luminoso podem ser usados dentro de circuitos intrinsecamente seguros.
21
Acessórios
Tipo Ex-R
Ferramenta de Montagem RMW
Anel Adaptador Ex-RUE
Flange de
montagem
Condutor
de contato
2 elementos
de êmbolo
tipo R-F
Flange de montagem Ex-RLM
Placa de indicadores
Acessórios
Breve Descrição
Ferramenta de montagem para flange de montagem
Anel adaptador para entrada de dispositivo de controle Ex-RBN
Flange de montagem
1 elemento de êmbolo para “levar” em posições adicionais 2 ou 3
Placa de indicadores
Plugue para entrada de dispositivo de controle
22
Tipo
RMW
Ex-RUE
Ex-RLM
R-F
Ex-RZSO
Ex-RBN
Catálogo Nº
083 9005
sob pedido
083 9015
083 9020
084 9000
084 0300
Pedido Nº
118 8787
119 7408
119 6132
119 7402
119 7407
Invólucros (caixa de montagem)
Tipos ATEX
Design
As caixas de montagem
(caixas de controle) do tipo
da série Ex-EBG
consistem de um invólucro,
na parte superior, feito de
material V4A produzido
pelo uso de um processo
de estampagem profunda
especial e uma parte
inferior. Versões são
disponíveis como invólucro
vazio com furos para 1, 3 e
5 pontos de controle
(diâmetro de instalação:
22,3 mm).
A parte inferior do
invólucro (com 2 parafusos
de aterramento) tem uma
vedação especial que
cobre as extremidades da
parte superior do invólucro
(com 1 parafuso de
aterramento) e todos os
lados da parte inferior do
invólucro.
Opção sob pedido
A caixa de montagem é
equipada com dispositivos
de controle e indicadores
A parte superior e a parte
inferior do invólucro são
conectadas por meio de
parafusos hexagonais V4A
M 5x 10 (ISO 4017 ou DIN
933). Quanto ao aperto, a
bucha é adicionalmente
protegida com arruelas
especiais (PA) e vedação.
O invólucro é fixado por
meio de 4 ou 6 furos de
sondagem rosqueados –
dependendo da versão –
M 6/12 de profundidade.
Os parafusos (M 6)
correspondentes não são
fornecidos.
Instruções de Montagem
O conjunto (com parafusos
M6) é fornecido por meio
da parte inferior (ver figura
“furos de fixação” nas
páginas 25 e 25).
As entradas de cabo são
fornecidas como abaixo:
Invólucro Ex-EBG
311. O 1 x M 20 –
para cabo Ø 7-12 mm
Invólucro Ex-EBG
633. O 1 x M 25 –
para cabo Ø 13-18
mm
Invólucro Ex-EBG
665. O 2 x M 25 –
para cabo Ø 13-18
mm
A classe de proteção é IP
67
Aparelho simples – segurança intrínseca
Tipo
Condição
Componentes
nenhum
passivos
Energia
armazenada
Energia gerada
Valores serão
considerados
< 1,5 V
< 100 mA
< 25 mW
Exemplo
Comutadores, caixa de junção (caixa
de montagem), resistor, dispositivo
semi-condutor simples
Capacitor, indutor
Termo-pares
Foto células
23
Invólucros (caixas de montagem) (continuação)
Invólucros vazios feitos de V4A
Versões para 1, 3 e 5 pontos de controle para instalação Ø
22,3 mm
Dimensões do invólucro com 1 ponto de controle
Invólucro tipo Ex-EBG 311.O
24
Invólucros (caixas de montagem) (continuação)
Dimensões do invólucro com 3 pontos de controle
Invólucro tipo Ex-EBG 633.O
Dimensões do invólucro com 5 pontos de controle
Invólucro tipo Ex-EBG 665.O
25
Invólucros (caixas de montagem) (continuação)
Gama de Produtos para Invólucros
Breve descrição
Tipo
Invólucros (caixas de montagem) com vedação resistente à UV e Ozônio
Ex-EBG 311.O
Inclui 1 prensa cabo M20 x 1,5
Ex-EBG 633.O
Inclui 1 prensa cabo M25 x 1,5
Ex-EBG 655.O
Inclui 1 prensa cabo M25 x 1,5 e plugue
Gama de produtos de acessórios para invólucros
Breve descrição
Plugue para entrada do dispositivo de controle
Dados Técnicos
Versão
Tipo de proteção
Material
Uso do material
Classe resistente à corrosão
26
Tipo
Ex-RBN
Catálogo nº
Pedido nº
084 9500
084 9510
084 9520
119 7404
119 7405
119 7406
Catálogo nº
084 0300
Pedido nº
119 7407
Sob consideração de EN 1672-2 e ISO 14 159 amplamente evitando cantos e
pontas com raios > 6 mm
IP 67
NIROSTA 1.4571 (AiSi 316Ti)
Aparelho e componentes da indústria química, indústria têxtil, fabricação de
celulose, trabalho com tingimento, assim como indústria de foto, tinta, resina
artificial e borracha.
Meio III (estruturas com exposição moderada à cloreto e dióxido de enxofre na
atmosfera da indústria, tráfego e água do mar; uma concentração de poluentes
deve ser evitada)
ATEX: Certificado do Exame tipo EC
Certificado do Exame tipo EC para invólucro
Ex-EBG.. equipado com dispositivos de
controle e luzes indicadoras de série Ex-R.
Certificado do Exame tipo EC para integração
de dispositivos de controle e luzes indicadoras
de série Ex-R em outros invólucros.
27
Símbolos
Movimento linear
101
Movimento de
Avanço de
trabalho
102
Movimento
rápido ou
ocioso
103
Movimento
rápido
104
Avanço
105
Interrupted
motion jogging
106
Movimento
recíproco
107
Movimento
limitado
108
Indexação
109
Movimento em
2 direções
201
Rotação em
sentido horário
contínuo
202
Rotação em
sentido antihorário
203
Rotação em
sentido horário
PARADA
204
Rotação em
sentido anti-horário
PARADA
205
1 Circulo
completo em
sentido horário
206
sentido antihorário
207
Indexação
rotacional
208
Movimento
rotacional
interrompido
209
Movimento em
sentido horário
restrito
210
Movimento em
sentido antihorário restrito
211
Movimento em
sentido horário
a partir da
restrição
211
Movimento em
sentido anti-horário
a partir da restrição
301
prensagem,
montagem
302
Liberação
303
frenagem
305
Destravar
306
Travar
Movimento rotacional
Opções adicionais
304
liberação do freio
Numerais arábicos1
28
700
701
702
801
802
803
1- Outros numerais
disponíveis, p.ex.,
peça nº 709 para
número 9
Unidades
401
Motor elétrico
402
Bomba geral
403
Bomba da
engrenagem
405
Resfriador
406
lubrificação de
óleo
407
Mesa de
indexação
rotacional
408
Mesa de troca para
frente
409
Para trás
410
Frear ventilador
411
Cuidado – vida
412
Mesa de prensa
retangular
413
Máquina elétrica
501
Ligado
502
jog
503
Automático
504
Desligado
505
Tudo desligado
506
Ligado –
Desligado
507
Aumento de uma
variável
508
Diminuição de uma
variável
509
Pausa (passar do
tempo)
510
Operação
manual
511
Visual
512
Hidráulica
Sinais
Palavras
INICIAR
PARAR
EIN
AUS
ESQUERDA
DIREITA
AUF
AB
ZU
PARAR
VOLL
LEER
Letras1
1 – outras letras
disponíveis
29
Dados Técnicos
Elementos de Controle
Regulações
Categoria do equipamento
Tipo de proteção (ATEX)1
Desenho
Instalação Ø
Dimensão da grade
Espessura da placa frontal
Posição da instalação
Designação
Resistência climática a DIN EN 60 068
Temperatura ambiente
Frequência de comutação
Grau de proteção segundo IEC 60 529
Resistência mecânica (EN 60 079-0)
Isolação total
Materiais
Tipo de fixação
Torque Max para montagem
Resistência a choque segundo IEC 60 068-2-27
Resistência à vibração segundo IEC 60 068-2-6
Golpe de atuação
Força de atuação
Vida Mecânica
Conformidade Rohs
• IEC/EN 60 947-5-1
• IEC/EN 60 947-5-5
• EN 60 947-1
• EN 61 241-1
• EN 60 079-0
• EN 60 079-11
Ex II 2GD
• Ex ib IIC T4 X
• Ex tD A21 IP65 T110°C X
(em combinação com elemento(s) de contato/iluminação e
invólucros Ex-EBF xxx.O)
redondo
22,3 mm
• 40 × 50 mm
• 50 × 60 mm (interruptor seletor, botão de impacto com
cabeça de cogumelo com engate)
1 .... 6 mm (1 .... 5 mm com placa de identificação)
qualquer uma
placas de identificação, símbolos
Parte 2-30
• Botões de Pressão: – 25 °C … + 55 °C
• Botões de Pressão iluminados: – 25 °C … + 55 °C
• Luzes Piloto: – 25 °C … + 55 °C
• Botões de Impacto: – 25 °C … + 55 °C
• Interruptores Seletores: 0 °C … + 55 °C
• Interruptores operados por chave: 0 °C … + 55 °C
1.000 s/h
(exceto botão de impacto com engate)
IP 65
ver descrição na página 10 et seq.
Sim
• Articulação PC (resistência química, ver pg 32)
• Anéis frontais: Ms cromado
• Botões: Ms revestido
com flange de montagem
2 Nm
< 50 g
5g
4 mm
• Botões de Pressão: aprox. 1,5 N
• Botões de Pressão com diafragma: aprox. 2 N
• Botões de Pressão iluminados: aprox. 1,5 N
• Interruptores Seletores: aprox. 0,2 N
• Botões de impacto: aprox. 2 N
• Botões de Pressão: 10 x 106 ciclos comutadores
• Botões de Pressão iluminados: 5 x 106 ciclos comutadores
• Interruptores Seletores: 3 x 105 ciclos comutadores
• Interruptores operados por Chave: 1 x 105 ciclos
comutadores
Sim
1) As informações de temperatura correspondem à instalação em referência caixas de montagem Ex-EBG 655.O (ver página 25)
Em combinação com dispositivos de controle e elementos de contato/de contato iluminado, o invólucro satisfaz os requisitos Ex tD (proteção do invólucro).
30
Elementos de contato/de contato iluminado
Regulações
Categoria do equipamento
Tipo de proteção (ATEX)1
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
Tensão operacional nominal Ue Max.
Tensão isolante nominal Ui em poluição grau 3 ao IEC 60
947-1
Resistência climática a DIN EN 60 068
Tensão suportável nominal de impulso
Corrente nominal térmica Ith (no ar)
Tensão operacional nominal Ie como dependente da
utilização de categoria e tensão de teste Ue
Segurança do contato
Proteção contra curto circuito
Prova de abertura positiva
Caminho de abertura positiva
Frequência de comutação
Pontos de comutação
Resistência climática a DIN EN 60 068
Posição de instalação
Vida mecânica a IEC 60 947-5-1
Força atuante ao final do golpe
Designações terminais
Tipo de conexão
Diâmetro de montagem
Torque Max. Do parafuso de montagem
Proteção contra choque elétrico
Classe de proteção
• IEC/EN 60 947• IEC/EN 60 947• EN 61 241-1
• EN 60 079-0
• EN 60 079-11
Ex II 3GD
• Ex ib IIC T4 X
• Ex tD A21 IP65 T110°C X
(em combinação com dispositivo(s) de controle e
invólucros Ex-EBF xxx.O
• Elemento de contato: 250 V
• Elemento de contato iluminado: 24 V
• Elemento de contato: 6 A
• Elemento de contato iluminado: 0,8 A
• Elemento de contato: Max. 1.500 W
• Elemento de contato iluminado: Max 2 W
~0
~0
• Elemento de contato: 400 V
• Elemento de contato iluminado: 24 V
400 V
Uimp 4K
6A
• 6 A, AC-15, 250 VAC
• 3 A, DC-13, 24 VDC
5 VDC/1 mA
gG 6 A
2,5 kV tensão de impulso
aprox. 2 mm após alcançar ponto de abertura
1.200 s/h
• NC: aprox. 1 mm
• NO: ca. 2,5 mm
Parte 2-20
qualquer uma
10 x 106 ciclos de comutação
aprox. 4,5 N
a IEC 60 947-1
conexão parafusada
• condutor único: 2x (0,5 ... 2,5 mm 2)
• condutor duplo com grampo: 2x (0,5 ... 1,5 mm2)
Max. 1 Nm
presente (EN 50 274 e BGV A2)
• Conexões: IP 20 (segurança ao manuseio)
• Elementos comutadores: IP 40
1) As informações de temperatura correspondem à instalação em referência caixas de montagem Ex-EBG 655.O (ver página 25)
Em combinação com dispositivos de controle e elementos de contato/de contato iluminado, o invólucro satisfaz os requisitos Ex tD (proteção do invólucro).
31
Resistência Química do policarbonato
Os seguintes detalhes são
baseados em informações de
nossos fornecedores e
destinam-se meramente a
orientação, sem caráter
vinculativo porque a respectiva
resistência geralmente
depende de vários aspectos
influenciadores ( quantidade,
duração de exposição,
temperatura, etc.).
A influência dos produtos
químicos sobre a parte
composta de policarbonato
dependerá da concentração e
temperatura.
A resistência de um produto
composto de policarbonato a
produtos químicos deve ser
examinada segundo os casos
individuais se a exposição a
agentes químicos (também
produtos químicos de uso
doméstico ou alimentar) é de
se esperar para o uso
pretendido.
Método de Teste
O objeto é exposto a uma
solução de um determinado
produto químico a 23 °C e 70
°C durante 28 dias, após o qual
quaisquer alterações das
propriedades físicas são
testadas.
Componente
Ácidos
inorgânicos
Ácido Sulfúrico
Ácido Nítrico
Sais inorgânicos
Alcoóis
Ácidos
Orgânicos
Solventes
Orgânicos
Temperatura de
imersão
23ºC
70ºC
O
A
–10%
–20%
–10%
–30%
–10%
–30%
-1%
O
O
O
O
A
Água destilada
Ácido clorídrico
Álcalis
Concentração
Max.
Hidróxido de sódio
Hidróxido de amônio
Hidróxido de cálcio
Sal de cozinha
Cloreto de potássio
Nitrato de potássio
Dicromato de potássio
Sulfeto de sódio
Cloreto de amônio
Cloreto de cálcio
Carbonato de sódio
Metanol
Etanol
i-Propanol
n-Butanol
Etileno glicol
Glicerina
Ácido fórmico
Ácido acético (vinagre)
Ácido oxálico
Ácido oléico
n-Hexano
–10%
–10%
–10%
–10%
–10%
–10%
–10%
–10%
–10%
-50%
-10%
-10%
-10%
n-Heptano
Ciclohexano
Benzol
Tolueno
Acetona
Metil-etil-cetona
Acetato de butilo
Cloreto de metileno
Tetracloreto de
carbono
Gasolina
Querosene
Parafina-óleo
O – apenas alterações mínimas de atributos físicos em ambos os testes
A – apenas momentânea aplicável
X - aplicação não é possível, inchaço e decomposição
32
A
X
A
A
A
A
A
X
X
X
O
O
O
A
O
O
O
A
A
A
A
A
A
A
A
O
O
O
O
O
O
A
A
A-O
O
O
O
O
O
O
A-X
O
O
O
A
X
X
X
X
X
X
X
O-A
X
X
X
A
O
O
Notas
33
Endereços
 Sede
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Industrielle
Sicherheitsschaltsysteme
Postfach 24 02 63,
42232 Wuppertal
Möddinghofe 30
D-42279 Wuppertal
Telefone: +49-(0) 2 02-64 74-0
Fax: +49-(0) 2 02-64 74-1 00
[email protected]
www.schmersal.com
Alemanha – Região Norte
 Wettenberg
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Regionalbüro Nord
Im Ostpark 2
D-35435 Wettenberg
Telefone: +49-(0) 6 41-98 48-4 11
Fax: +49-(0) 6 41-98 48-4 21
[email protected]
 Hamburgo
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Vertriebsbüro Hamburg
Innungsstraße 3
D-21244 Buchholz i.d.N.
Telefone: +49-(0) 41 81-9 22 0-0
Fax: +49-(0) 41 81-9 22 0-20
[email protected]
 Berlin
KSA Komponenten der
Steuerungsund
Automatisierungstechnik GmbH
Pankstr. 8-10 / Aufg. L
D-13127 Berlin
Telefone: +49-(0) 30-47 48 24 00
Fax: +49-(0) 30-47 48 24 05
[email protected]
www.ksa-gmbh.de
 Hannover
ELTOP GmbH
Robert-Bosch-Str. 8
D-30989 Gehrden
Telefone: +49-(0) 51 08-92 73 20
Fax: +49-(0) 51 08-92 73 21
[email protected]
www.eltop.de
 Münster
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Vertriebsbüro Münster
Am Vechte Ufer 22
D-48629 Metelen
Telefone: +49-(0) 25 56-9 38 30
Fax: +49-(0) 25 56-93 83 73
[email protected]
 Köln
Stollenwerk
Technisches Büro GmbH
Scheuermühlenstr. 40
D-51147 Köln
Telefone: +49-(0) 22 03-9 66 20-0
Fax: +49-(0) 22 03-9 66 20-30
[email protected]
www.stollenwerk.de
 Siegen
Siegfried Klein
Elektro-Industrie-Vertretungen
In der Steinwiese 46
D-57074 Siegen
Telefone: +49-(0) 2 71-67 78
Fax: +49-(0) 2 71-67 70
[email protected]
www.sk-elektrotechnik.de
 Leipzig
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Vertriebsbüro Leipzig
Servicepark
Druckereistraße 4
D-04159 Leipzig
Telefone: +49-(0) 3 41-4 87 34 50
Fax: +49-(0) 3 41-4 87 34 51
[email protected]
34
Alemanha – Região sul
 Nürnberg
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Regionalbüro Süd
Lechstraße 21
D-90451 Nürnberg
Telefone: +49-(0)9 11- 6 49 60 53
Fax: +49-(0)9 11-63 29 07 29
[email protected]
 Saarland
Herbert Neundörfer
Werksvertretungen
GmbH & Co. KG
Am Campus 5
D-66287 Göttelborn
Telefone: +49-(0) 68 25-95 45-0
Fax: +49-(0) 68 25-95 45-99
[email protected]
www.herbert-neundoerfer.de
 Bayern Süd
INGAM Ing. Adolf Müller GmbH
Industrievertretungen
Elly-Staegmeyr-Str. 15
D-80999 München
Telefone: +49-(0) 89-8 12 60 44
Fax: +49-(0) 89-8 12 69 25
[email protected]
www.ingam.de
 Stuttgart
Gerhard Schützinger
Labor-Schütz GmbH
Eichwiesenring 6
D-70567 Stuttgart
Telefone: +49-(0) 7 11-7 15 46-0
Fax: +49-(0) 7 11-7 15 46-18
[email protected]
www.schuetzinger.de
Europa
 Áustria
AVS-Schmersal Vertriebs Ges.
m.b.H.
Biróstraße 17
1232 Wien
Telefone: +43-(0) 1-6 10 28
Fax: +43-(0) 1-6 10 28-1 30
[email protected]
www.avs-schmersal.at
 Bélgica
Schmersal Belgium NV/SA
Nieuwlandlaan 16B
Industriezone B413
3200 Aarschot
Telefone: +32-(0) 16-57 16 18
Fax: +32-(0) 16-57 16 20
[email protected]
www.schmersal.be
 Bulgária
CDL Sensorik OOD
Stefan Caragea Street
No 10 Office 4
7002 Ruse City
Telefone: +359-(0)0 40-7 35 16 55
25
Fax: +359-(0)0 40-2 69 25 33 44
[email protected]
www.cdlsensorik.com
 Croácia Tipteh Zagreb d.o.o.
Pescanska 170
10000 Zagreb
Telefone: +385-1-3 81 65 74
Fax: +385-1-3 81 65 77
[email protected]
 República Tcheca
Mercom Componenta spol. s.r.o.
Ruská 67
100 00 Praha 10
Telefone: +4 20-(0) 2-67 31 46 40
Fax: +4 20-(0) 2-71 73 32 11
[email protected]
 Dinamarca
Schmersal Danmark A/S
Lautruphøj 1-3
2750 Ballerup
Telefone: +45-70 20 90 27
Fax: +45-70 20 90 37
[email protected]
www.schmersal.dk
 Polônia
Schmersal - Polska Sp.j.
ul. Baletowa 29
02-867 Warszawa
Telefone: +48-(0) 22-8 16 85 78
Fax: +48-(0) 22-8 16 85 80
[email protected]
www.schmersal.pl
 Finlância
Advancetec Oy
Äyritie 12 B
01510 Vantaa
Telefone: +3 58-2 07 19 94 30
Fax: +3 58-9 35 05 26 60
[email protected]
www.advancetec.fi
•
 França
Schmersal France
BP 18 - 38181 Seyssins Cedex
8, rue Raoul Follereau
38180 Seyssins
Telefone: +33-4 76 84 23 20
Fax: +33-4 76 48 34 22
[email protected]
www.schmersal.fr
 Portugal
Schmersal Ibérica, S.L.
Apartado 30
2626-909 Póvoa de Sta. Iria
Telefone: +351 - 21 959 38 35
Fax: +351 - 21 959 42 83
[email protected]
www.schmersal.pt
 Grécia
Kalamarakis Sapounas S.A.
Ionias & Neromilou
PO Box 46566
13671 Chamomilos Acharnes
Athens
Telefone: +30-(0) 210-2 40 60 00-6
Fax: +30-(0) 210-2 40 60 07
[email protected]
 Hungria
NTK Ipari-Elektronikai és
Kereskedelmi Kft
Mészáros L. u. 5.
9023 Györ
Telefone: +36-(0) 96-52 32 68
Fax: +36-(0) 96-43 00 11
[email protected]
www.ntk-kft.hu
 Islândia
Reykjafell Ltd.
Skipholti 35
125 Reykjavik
Telefone: +354-5 88 60 10
Fax: +354-5 88 60 88
[email protected]
 Italia
Schmersal Italia s.r.l.
Via Molino Vecchio, 206
25010 Borgosatollo, Brescia
Telefone: +39-0 30-2 50 74 11
Fax: +39-0 30-2 50 74 31
[email protected]
www.schmersal.it
 Macedônia Tipteh d.o.o. Skopje
Ul. Jani Lukrovski br. 2/33
1000 Skopje
Telefone: +389-70-39 94 74
Fax: +389-23-17 41 97
[email protected]
•
 Holanda
Schmersal Nederland B.V.
Lorentzstraat 31
3846 AV Harderwijk
Telefone: +31 (0)3 41-43 25 25
Fax: +31 (0)3 41-42 52 57
[email protected]
www.schmersal.nl
 Noruega
Schmersal Norge
Hoffsveien 92
0377 Oslo
Telefone: +47-22 06 00 70
Fax: +47-22 06 00 80
[email protected]
www.schmersal.no
 Romênia
A & C Electrics SRL
Str. A.T. Laurian Nr. 16
550228 Sibiu
Telefone: +40-(0)7 44-60 35 56
Fax: +40-(0)2 69-21 36 26
[email protected]
 Rússia
OOO AT electro Moskau
ul. Avtosavodskaya 16-2
109280 Moskau
Telefone: +7-(0) 49 5-9 21 44 25
Fax: +7-(0) 49 5-9 26 46 45
[email protected]
www.at-e.ru
 OOO AT electro Petersburg
Polytechniskaya str, d.9,B
194021 St. Petersburg
Telefone: +7-(0) 81 2-7 03 08 17
Fax: +7-(0) 81 2-7 03 08 34
[email protected]
 AT- Electronics Ekaterinburg
Bebelya str. 17, room 405
620034 Ekaterinburg
Telefone: +7-(0) 34 3-2 45 22 24
Fax: +7-(0) 34 3-2 45 98 22
[email protected]
 Eslováquia
Mercom Componenta s.r.o.
Bechynská 640
199 21 Praha 9 - Letnany
Czech Republic
Telefone: +4 20-(0) 2-67 31 46 40
Fax: +4 20-(0) 2-71 73 32 11
[email protected]
 Eslovênia
Tipteh d.o.o.
Ulica Ivana Roba 21
1000 Ljubljana
Telefone: +386-1-2 00 51 50
Fax: +386-1-2 00 51 51
[email protected]
 Espanha
Schmersal Ibérica, S.L.
Pol. Ind. La Masia
Camí de les Cabòries, Nave 4
08798 Sant Cugat Sesgarrigues
Telefone: +34 - 93 897 09 06
Fax: +34 - 93 396 97 50
[email protected]
www.schmersal.es
 Suécia
Schmersal Nordiska AB
Klockarns Väg 1
43533 Mölnlycke
Telefone: +46-(0) 31-3 38 35 00
Fax: +46-(0) 31-3 38 35 35
[email protected]
www.schmersal.se
Endereços
 Suíça
Schmersal Schweiz AG
Moosmattstraße 3
8905 Arni
Telefone: +41-(0) 43-3 11 22 33
Fax: +41-(0) 43-3 11 22 44
[email protected]
www.schmersal.ch
 Chile Vitel S.A.
Chiloé 1189, Casilla 440-3
Santiago
Telefone: +56 (2) 5 56 26 46
Fax: +56 (2) 5 55 57 90
[email protected]
www.vitel.cl
 Turquia
BETA Elektrik Sanayi ve Ticaret
Dogan Bektas
Okçumusa Caddesi
Anten Han No. 16/A
34420 Karaköy / Istanbul
Telefone: +90-212-235 99 14
Fax: +90-212-253 54 56
[email protected]
www.betaelektrik.com
 RP China Schmersal Industrial
Switchgear Co. Ltd.
Central Plaza 1001
Huang Pi Bei Road 227
200003 Shanghai
Telefone: +86-21-63 75 82 87
Fax: +86-21-63 75 82 97
[email protected]
www.schmersal.com.cn
 Reino Unido
Schmersal Ltd.
Sparrowhawk Close
Unit 1, Beauchamp Business
Centre
Enigma Park
Worcs WR14 1GL, Malvern
Telefone: +44-(0) 16 84-57 19 80
Fax: +44-(0) 16 84-56 02 73
[email protected]
www.schmersal.co.uk
 Colômbia Cimpex Ltda.
Calle 53 # 45-112 Of. 1401
Ed. Colseguros
Medellin-Antioquia
Telefone: +57 4 512 05 80
Fax: +57 4 251 46 08
[email protected]
 Ucrânia
AT Electronics Kiev
Zlatoustovskaya str. 32
01135 Kiev
Telefone: +38- (0) 44-4 82 22 19
Fax: +38- (0) 44-4 86 57 08
[email protected]
www.at-e.com.ua
Mundial
 Argentina
Condelectric S. A.
Hipólito Yrigoyen 2591
1640 Martínez
Pcia. de Buenos Aires
Telefone: +54 (11) 48 36 10 53
Fax: +54 (11) 48 36 10 53
[email protected]
www.condelectric.com.ar
 Austrália
Control Logic Pty. Ltd.
25 Lavarack Avenue, PO Box 1456
Eagle Farm, Queensland
Telefone: +61 (0)7 36 23 12 12
Fax: +61 (0)7 36 23 12 11
[email protected]
www.control-logic.com.au
 Bolívia
International Fil-Parts
Import/Export S.R.L
3er. Anillo, 1040, Frente al Zoo
Santa Cruz de la Sierra
Telefone: +591 (3) 3 42 99 00
Fax: +591 (3) 3 42 36 37
[email protected]
www.filparts.com.bo
 Brasil
ACE Schmersal
Eletroeletrônica Industrial Ltda.
Rodovia Boituva-Porto Feliz, Km 12
Vila Esplanada – CEP: 18550-000
Boituva – SP
Telefone: +55-(0) 15-32 63-98 66
Fax: +55-(0) 15-32 63-98 90
[email protected]
www.schmersal.com.br
 Canadá
Schmersal Canada LTD.
15 Regan Road Unit #3
Brampton, Ontario L7A IE3
Telefone: (905) 495-7540
Fax: (905) 495-7543
[email protected]
www.schmersalcanada.com
 Costa Rica
Euro-Automation-Tec, S.A.
Apartado 461 – 1200 Pavas
1000 – San José
Tel/Fax: +5 06-22 35-60 85
[email protected]
 Honduras
Lusitana Intl - Honduras
2 calle entre 8 y 9 avenida N.O.
Barrio la Primavera
Choloma
Telefone: +5 (04) 61 7 - 04 55
Mobil: +5 (04) 33 96 22 90
[email protected]
 Índia
Schmersal India Pvt. Ltd.
7th floor, Vatika Triangle
Block A, Sushant Lok
Phase I, Mehrauli-Gurgaon Road
122 002 Gurgaon
Telefone: +91-12-44 34 23 00
Fax: +91-12-44 34 23 33
[email protected]
www.schmersal.in
 Indonésia
PT. Wiguna Sarana Sejahtera
JI. Daan Mogot Raya No. 47
Jakarta Barat 11470
Telefone: +62-(0) 21-5 63 77 70-2
Fax: +62-(0) 21-5 66 69 79
[email protected]
www.ptwiguna.com
 Israel A.U. Shay Ltd.
23 Imber St. Kiriat. Arieh.
P.O. Box 10049
Petach Tikva
Telefone: +9 72-3-9 23 36 01
Fax: +9 72-3-9 23 46 01
[email protected]
 Japão
Schmersal Japan Branch Office
3-39-8 Shoan, Suginami-ku
Tokyo 167-0054
Telefone: +81-3-3247-0519
Fax: +81-3-3247-0537
[email protected]
www.schmersaljp.com
 Coreia
Mahani Electric Co. Ltd.
792-7 Yeoksam-Dong, KangnamGu
135-080 Seul
Telefone: +82-(0) 2-21 94-33 00
Fax: +82-(0) 2-21 94-33 97
[email protected]
www.mec.co.kr
 Malásia
Ingermark (M) SDN.BHD
No. 29, Jalan KPK 1/8
Kawasan Perindustrian Kundang
48020 Rawang, Selangor Darul
Ehsan
Telefone: +6 03-60-34 27 88
Fax: +6 03-60-34 21 88
[email protected]
 Tailância
M. F. P. Engineering Co. Ltd.
64-66 Buranasart Road
Sanchaoporsva
Bangkok 10200
Telefone: +66-2-2 26 44 00
Fax: +66-2-2 25 67 68
[email protected]
www.mfpthai.com
 México
ISEL SA de CV
Via Lopes Mateos
128. Col Jacarandas
54050 Tlalnepantla Edo. de Mexico
Telefone: +52 (55) 53 98 80 88
Fax: +52 (55) 53 79 39 85
[email protected]
www.isel.com.mx
 Emirados Árabes Unidos
eurotech JLT
Office No.3404, 34th Floor,
HDS Tower, Sheikh Zayed Road,
Jumeirah Lakes Towers (JLT),
P.O.Box 643650,
Dubai, UAE
Telefone: +9 71-4-4 21 46 00
Fax: +9 71-4-4 21 46 01
[email protected]
www.eurotech.ae
 Nova Zelândia
Hamer Automation
85A Falsgrave Street
Philipstown
Christchurch, New Zealand
Telefone: +64 (0)33 66 24 83
Fax: +64 (0)33 79 13 79
[email protected]
www.hamer.co.nz
 Paraguai
All-Med
Importación - Exportación Representaciones
Tacuary No. 1318e / 1 ra. Y 2da.
Asunción
Telefone: +595 (21) 37 04 40
Fax: +595 (21) 37 16 87
[email protected]
 Peru
Fametal S.A.
Av. Republica de Panamá 3972
Surquillo Lima
Telefone: +511 44 11 100 / 44 10
105
Fax: +511 42 25 120
[email protected]
www.fametal.com
 EUA
Schmersal Inc.
660 White Plains Road, Suite 160
Tarrytown, NY 10591-9994
Telefone: +1-(0) 9 14-3 47-47 75
Fax: +1-(0) 9 14-3 47-15 67
[email protected]
www.schmersalusa.com
 Uruguai
Gliston S.A.
Pedernal 1896 – Of. 203
CP 11800 Montevideo
Telefone: +598 (2) 2 00 07 91
Fax: +598 (2) 2 00 07 91
[email protected]
www.gliston.com.uy
 Venezuela
EMI Equipos y Sistemas C.A.
Calle 10, Edf. Centro Industrial
Martinisi, Piso 3, La Urbina
Caracas
Telefone: +58 (212) 2 43 50 72
Fax: +58 (212) 2 43 50 72
[email protected]
 Sérvia/Montenegro
Tipteh d.o.o. Beograd
Bulevar Zorana Djindjica 45D,
lokal 18
11070 Novi Beograd
Telefone: +3 81-11-30 18 326
Fax: +3 81-11-31 31 057
[email protected]
www.tipteh.rs
 Singapura
Tong Sim Marine & Electric Co.
46 Kaki Bukit Crescent
Kaki Bukit Techpark 1
Singapore 416269
Telefone: +65-67 43 31 77
Fax: +65-67 45 37 00
[email protected]
www.tongsim.com
 África do Sul
A+A Dynamic Distributors (Pty)
Ltd.
3 Ruarch Street
Park Central Johanesburgo
PO Box 38247
2016 Booysens
Telefone: +27-11-4 93 50 22
Fax: +27-11-4 93 07 60
[email protected]
www.aanda.edx.co.za
 Taiwan
Golden Leader Camel Ent. Co.,
Ltd.
No. 453-7, Pei Tun Rd.
Taichung, Taiwan
Telefone: +886-4-22 41 29 89
Fax: +886-4-22 41 29 23
[email protected]
www.leadercamel.com.tw
35
Notas
36
SCHMERSAL no mundo
FÁBRICAS
SCHMERSAL Elan, Wettenberg
K.A. SCHMERSAL, Wuppertal
SCHMERSAL Safety Control, Munich
SUBSIDIÁRIAS
SCHMERSAL AVS - Áustria
SCHMERSAL - Holanda
SCHMERSAL - Bélgica
SCHMERSAL - Itália
SCHMERSAL - Canadá
SCHMERSAL - Índia
SCHMERSAL - China
SCHMERSAL - Japão
SCHMERSAL - Dinamarca
SCHMERSAL - Noruega
SCHMERSAL - EUA
SCHMERSAL - Polônia
SCHMERSAL - Espanha
SCHMERSAL - Portugal
SCHMERSAL - Finlândia
SCHMERSAL - Suécia
SCHMERSAL - França
SCHMERSAL - Suíça
SCHMERSAL Ind. Switchgear, Shanghai
REPRESENTANTES
África do Sul
Arábia Saudita
Argentina
Austrália
Bahrein
Bolívia
Bulgária
Chile
Colômbia
Costa Rica
Coreia do Sul
Croácia
EAU
Egito
Eslováquia
Eslovênia
Estônia
Grécia
Honduras
Hungria
Indonésia
Israel
Jordânia
Kuwait
Letônia
Lituânia
Macedônia
Malásia
México
Nova Zelândia
Omã
Paquistão
Paraguai
Peru
Qatar
República Checa
Romênia
Rússia
Sérvia
Singapura
Tailândia
Taiwan
Turquia
Ucrânia
Uruguai
Venezuela
Vietnã
SCHMERSAL - Grã-Bretanha
SCHMERSAL no Brasil
ACE SCHMERSAL, São Paulo
Boituva / SP
Rodovia Boituva - Porto Feliz, Km 12
Jd. Esplanada - CEP 18550-000
Fone/Fax: 55 (15) 3263-9800
e-mail: [email protected]
Visite nosso site
www.schmersal.com.br
Safe solutions for your industry
Download

Botoeiras - 2A Materiais Elétricos