Botões de Comando e Sinaleiros 22,3mm Proteção contra explosão para Zonas 1, 2, 21 e 22 Safe solutions for your industry Cuidado! Os dispositivos deste âmbito de fornecimento não se destinem ao consumidor particular, isto é, eles não são produtos ao consumidor no sentido das Diretivas Europeias (Na Alemanha, no sentido do § 5 GPSG, A Lei de Segurança de Produto e Equipamento) ou outros regulamentos nacionais. A montagem e o comissionamento dos dispositivos requerem pessoal com conhecimento adequado de eletrônica básica ou que tenha recebido treinamento adequado. Modificações técnicas e erros. Os dados citados nesta lista são cuidadosamente verificadas para os valores típicos da série. Ou, como já diziam os antigos gregos: Os deuses não nos revelaram todas as coisas, de início; Mas no curso do tempo, através da procura, podemos aprender e conhecer melhor as coisas. Xenophanes (Filósofo Grego, nascido em 580/577 A.C.) As descrições dos contextos do controle, detalhes sobre controles externos, instalações e informações operacionais ou afins são fornecidas segundo o nosso conhecimento. Isto não significa, contudo, que qualquer propriedade assegurada ou outras reivindicações sob responsabilidade legal além das “Condições Gerais de Fornecimento para Produtos e Serviços na Indústria Elétrica” possam variar. O usuário não está isento de sua obrigação de examinar as nossas informações e recomendações antes de usá-las para seus próprios propósitos. Nós confiamos que você entende e considerará com essa informação. Botões de Comando e Sinaleiros 22,3mm Proteção contra explosão para Zonas 1, 2, 21 e 22 Conteúdo Diretivas ATEX _________________________________________________________________________________ 2 - Marcação ATEX _______________________________________________________________________________ 3 - Gases, vapor ou nevos inflamáveis ________________________________________________________________ 4 - Pós inflamáveis ________________________________________________________________________________ 5 Descrição Geral ________________________________________________________________________________ 6 Informação para montagem e desmontagem________________________________________________________ 8 Dispositivos de controle e luzes indicadoras para 22,3 mm de diâmetro instalado, Tabela de fornecimento para Zonas ATEX 1, 2, 21 e 22 - Botões de Pressão e Botões de Pressão com diafragma _____________________________________________ 10 - Botões Iluminados e Botões Iluminados com diafragma ________________________________ ____________________________________ 11 - Luzes piloto com articulação saliente ____________________________________________________________ 12 - Botões de Impacto sem engate _________________________________________________________________ 13 - Botões de Impacto Cabeça de Cogumelo com engate _______________________________________________ 14 - Botões de Impacto Cabeça de Cogumelo PARADA DE EMERGÊNCIA de acordo com a EN ISO 13850: 2006 ___ 15 - Interruptores seletores/ Interruptores seletores com mola de retorno rotatória/ Interruptores seletores com mola de retorno rotatória mantida com manípulo longo ou curto. ______________________________________________ 16 - Interruptores Seletores Operados por chave/ Interruptores seletores com mola de retorno mantida Operados por chave/ Interruptores Operados por chave _________________________________________________________ 18 Bloco de Terminal de Contato ___________________________________________________________________ 20 Acessórios ___________________________________________________________________________________ 22 Invólucros (caixa de montagem) _________________________________________________________________ 20 Símbolos ____________________________________________________________________________________ 28 Dados Técnicos_______________________________________________________________________________ 30 Resistência Química do policarbonato ____________________________________________________________ 32 Subsidiárias ________________________________________________________________ 34 1 Diretivas ATEX Basicamente, duas diretivas regem a proteção contra explosão de máquinas e instalações dentro da União Europeia: Diretiva 94/9/CE do Parlamento Europeu e do Conselho Europeu, de 23 de Março de 1994. Diretiva 1999/92/CE do Parlamento Europeu e do Conselho Europeu, de 16 de Dezembro de 1999. Ambas as diretivas são também chamadas de Diretivas ATEX (ATEX = Atmosphère Explosible). Considerando que a "Diretiva do Fabricante" 94/9/CE estabelece os requisitos essenciais para o aprimoramento da segurança e proteção da saúde dos trabalhadores expostos a riscos de atmosfera explosiva, a regulação de segurança industrial ou a Diretiva do Operador 1999/92/CE divide o equipamento que ela abrange em grupos de equipamentos e categorias, esta diretiva estabelece uma classificação, pelo empregador, dos lugares onde atmosferas explosivas possam ocorrer em termos de zonas e determina quais são os grupos de equipamentos e categorias devem ser utilizado em cada zona. Nas zonas 1 e 21, apenas equipamento elétrico com uma aprovação, sob a forma de um certificado de exame tipo EX, pode ser usado. Nas zonas 2 e 22, equipamento elétrico pode ser utilizado desde que cumpra com todos os elementos essenciais dos requisitos de segurança da Diretiva 94/9/CE e existindo uma declaração de conformidade escrita pelo fabricante. Como um dos maiores fabricantes de comutadores industriais em todo o mundo, o Grupo Schmersal oferece uma ampla gama de dispositivos de segurança para qualquer aplicação em equipamentos de Categorias 2GD e 3GD, desde interruptores de posição sem contato (interruptores magnéticos) até interruptores de segurança com ou sem dispositivo de intertravamento para a proteção do homem. A gama de produtos inclui produtos para equipamento de categorias 2G e 2D. Eles são adequados para as zonas 1 e 21. Os produtos também podem ser instalados em zonas 2 e 22. Estas zonas, categorias e grupos de equipamento são basicamente determinada como mostrado na tabela abaixo. Gás Categoria 1 1G 2G 3G Pó Zone 2 0 1 2 Definição de atmosfera explosiva Contínua, períodos longos, freqüente Ocasional Normalmente não, apenas para períodos curtos Mineração Categoria 1 Definição M1 Pode também operar quando existir atmosfera explosiva M2 Pode ser desligado quando existir atmosfera explosiva 1 Fabricante: 94/9/EG = Diretiva ATEX 2 Usuário: 1999/92/EG = Diretiva ATEX 2 Zona 2 20 21 22 Categoria 1 1D 2D 3D Marcação ATEX Gás Zona 1 II 2G Ex ib Ex ib IIC T4 X ATEX – marcação específica de previsão de explosivo Grupo do Equipamento Categoria do Equipamento – zona 1 (gases e vapores) para EM 60079-0 Segurança Intrínseca IIC Grupo de previsão de explosão T4 Classe de temperatura: temperatura ambiente máxima permitida ao equipamento. Para detalhes, por favor, ver o manual de instrução II 2G X Gás Graduação das temperaturas ambiente máximas do equipamento elétrico para grupo III em classes (EN 60 079-0) T1 450 ºC T2 300 ºC T3 200 ºC T4 135 ºC T5 100 ºC T6 Mineração 150 ºC com 450 ºC sem 85 ºC depósito de pó de carvão no equipamento. Pó Zona 21 II 2D II Ex tD A 21 IP65 T110ºC X Ex tD A21 IP65 T110ºC X ATEX – marcação específica de previsão de explosivo Grupo do Equipamento Categoria do Equipamento – zona 21 (pó) para EN 61 241-0 Proteção por gabinete de acordo com a EN 61 241-1 Método de teste para EN 61 241-1 Equipamento para zona 21 Classe de Proteção para IEC 60 529 Temperatura em graus Celsius: temperatura ambiente máxima permitida ao equipamento Para detalhes, por favor, ver o manual de instrução Dimensão para circuitos de segurança intrínseca Ci + Ck cabo Li + Lk cabo Resistência (bidirecional)* 0,5 mm2 0,75 mm2 1,5 mm2 Capacidade* Indutividade* * Valores aproximados 72 ohm/km 48 ohm/km 24 ohm/km 180-200 nF/km 0,8-1 mH/km 3 Gases, vapores ou névoas inflamáveis Atmosfera explosiva de gás pode ocorrer nos seguintes locais: Máquinas de Impressão Instalações de pintura por spray Estações de abastecimento de combustível (áreas acessíveis a consumidores) Fabricas de Tecelagem/Pintura Indústria Química Instalações de processamento de resíduos Indústria Farmacêutica Fabricantes de plástico Fábrica de Móveis Na Diretiva 1999/92/EG, as zonas são definidas como a seguir: Zona 1: “Área onde é provável, em condições normais de funcionamento, a formação ocasional de uma atmosfera explosiva constituída por uma mistura com o ar de substâncias inflamáveis, sob a forma de gás, vapor ou névoa.” Zona 2: " Área onde não é provável, em condições normais de funcionamento, a formação de uma atmosfera explosiva constituída por uma mistura com o ar de substâncias inflamáveis sob a forma de gás, vapor ou névoa, ou onde, caso se verifique, essa formação seja de curta duração." 4 Pós inflamáveis Atmosfera explosiva de pó pode ocorrer nos seguintes locais: Moedor de grãos e milho Revestimento de pó Indústria têxtil Indústria química Instalações de processamento de resíduos Indústria Farmacêutica Máquinas de trabalho em madeira Armazéns de grãos e café Fábrica de Móveis Na Diretiva 1999/92/EG, as zonas são definidas como a seguir: Zona 21: "Área onde é provável, em condições normais de funcionamento, a formação ocasional no ar de uma atmosfera explosiva sob a forma de uma nuvem de poeira combustível". Zona 22: "Área onde não é provável, em condições normais de funcionamento, a formação no ar de uma atmosfera explosiva sob a forma de uma nuvem de poeira combustível ou onde, caso se verifique, essa formação seja de curta duração. " 5 Dispositivos de controle e luzes indicadoras para 22,3 mm de diâmetro instalado Equipamento categoria [Ex] II 3GD Descrição Geral Desenho Com o novo desenvolvimento deste dispositivo controle e faixa de luz indicadora 22 mm, Elan fornece um conceito de dispositivo de comutação para fornecer ao usuário funcionalidades e confiança adicional ao dispositivo e uso espacial além do padrão normal. O contato RF/RL e o sistema de elemento luz trazem uma contribuição especial aqui. Tradicionalmente, as características testadas e usadas em desenhos Elan anteriores (engastes de metal, tampas de vidro de lente, manípulo de Interruptor seletor/ botões de pressão feitos de plástico resistente ao impacto) foram aprimoradas. Os dispositivos são aplicáveis para Categoria-Ex [Ex] II 2GD. A proteção contra explosão dos dispositivos, respectivamente, o tipo de proteção cumpre com: Ex ib IIC T4 X Ex tD A21 IP65 T110ºC X Por exemplo (Ex-RDL) Flange de montagem Condutor de contato com conexões de contato e 2 elementos de êmbolo Elemento de luz com multi-LED integrado (Ex-RLDE.) Dispositivos de controle e acionadores de luz indicadora Uma variedade de botões de pressão / botões de batida / botões iluminados / Interruptores seletores / comutadores operados por chave etc totalmente isolados é oferecida. Os acionadores são feitos de latão cromado com um amplo diâmetro de acionamento de min. 28 mm. Os botões de pressão são revestidos de latão. A cobertura da lente dos botões iluminados e luzes indicadoras são feitos de plástico resistente a impacto. Adicionalmente a alta força mecânica, este material permite uma grau acima da média de resistência ao calor e efeitos químicos (tal como agentes de limpeza, lubrificação e refrigeração). 6 Elemento de Contato (Ex-RF10) Elemento de Contato (Ex-RF03) Flange de fixação (Ex- RLM) Aparelho simples – segurança intrínseca Tipo Condição Componentes passivos nenhuma Energia armazenada Energia gerada Classe de Proteção O vedante frontal destes dispositivos corresponde à proteção IP 65, de acordo com EN 60 529. As características do design da vedação garante um tipo elevado de proteção em um longo período de tempo, e também sob condições extremas, por exemplo, por resíduos de óleo, resíduos orgânicos e resíduos inorgânico, pó de desgaste e alta frequência de comutação. Proteção mecânica Requisitos de acordo com o invólucro exterior ou de outra as partes do invólucro, por exemplo, botões de pressão, são definidos na norma EN 079-0 60. O Teste de resistência mecânica com energia definida mostra a firmeza mecânica. Válvulas serão consideradas < 1,5B < 100 mA < 25 mW Estrutura da gama Um dispositivo de controle e indicador consiste de acionador, flange de montagem e de elemento de contato ou de luz. A designação de tipo para este tipo de série começa com Ex-R ..., por exemplo, ExRDT para um botão de pressão. A flange de montagem (dividida em dois, tipo Ex-RLM) não faz parte do escopo de fornecimento dos acionadores, a mesma é aplicada em elementos de contato e luz. . Um máximo de 2 elementos de contato são designados para um dispositivo de controle. Exemplo Comutadores, caixa de junção (caixa de fixação), resistor, dispositivo semicondutor simples Capacitor, indutor Termo-pares Foto célula Fixação por um furo Os dispositivos são concebidos em conformidade com a norma DIN EN 50 047 para furo de sondagem único de diâmetro de 22,3 mm + 0,4. Não é necessário um corte para evitar separação. Dimensões da grade É possível instalar diversos dispositivos com as dimensões mínimas a seguir: A distância mínima entre furos de fixação de acordo com DIN EN 50 047: • Horizontal: 40 mm • Vertical: 50 mm Exceções: Interruptores seletores / botões de pressão com manípulo longo, botões de PARADA DE EMERGÊNCIA ExRDRZ45 ...: • Horizontal: 50 mm • Vertical: 60 mm Resistência mecânica de acordo com a EN 60 079-0 Risco de perigo mecânico Alto Grupos I II Invólucros e partes acessíveis 20 Nm 7 Nm externas Partes transmissoras de luz sem 7 Nm 4 Nm proteção Sem necessidade de outras medidas Baixo I 7 Nm II 4 Nm 4 Nm 2 Nm Instalação mecânica protegida 7 Dispositivos de controle e luzes indicadoras para 22,3 mm de diâmetro instalado Informação de Montagem e Desmontagem Flange de montagem Condutor de Contato 2 elementos de êmbolo Tipo R-F Flange de montagem Ex-RLM Instalado em painel de instrumento (p.ex., botões de pressão iluminados 8 Dispositivos de controle e luzes indicadoras podem ser montados em painéis de instrumentados ou instalação do tipo invólucro ExEBGxxxO (ver página 23 et seq.) Todos os dispositivos da gama de produtos Ex-R cumprem com os requisitos de proteção mecânica para montar como partes externas acessíveis do gabinete. Instalação do dispositivo O acionador é exatamente alinhado e firmemente ligado no furo de sondagem. Os olhais de retenção têm uma função de autoretenção para que a flange de montagem possa ser empurrada a partir da parte traseira para a parte dianteira do painel e, em seguida, separada na posição de retenção usando uma ferramenta de fixação fornecida. Os requisitos para circuitos com segurança intrínseca devem ser cumpridos. Mantenha uma distância de 50 mm entre a segurança intrínseca e os outros circuitos. Alternativamente, placas separadoras podem ser utilizadas. Entre cada circuito com segurança intrínseca intrínsecos uma distância de 6 mm deve ser obtida. O suporte de contato serve para a prémontagem dos elementos de contato Ex-RF ou o elemento de luz ExRLDE. A flange de fixação inclui uma flange de montagem, suporte de contato e dois segmentos de êmbolo. No caso de dois ou três elementos de contato dispostos ao lado um do outro, os segmentos de êmbolo são conectados através de um simples empurrão no elemento de contato do meio (posição 1), servindo para acionar os elementos de contato localizados nas posições 2 e 3. Após encaixar os elementos aos suportes de contato, eles são empurrados à flange de montagem. Usando os olhais de contato ligados à direito e à esquerda, os elementos de contato são adicionalmente fixados para que uma montagem incorreta ou desconexão em caso de vibrações fortes seja impossível. Instalado em invólucro Ex-EBG....O Dispositivos de controle e luzes indicadoras para 22,3 mm de diâmetro instalado Informação de Montagem e Desmontagem Montagem 1. Montar o elemento operacional e a flange de fixação com a ajuda da ferramenta de montagem RMW (p.22) por “torção em sentido horário”. 2. Montagem preliminar dos elementos de luz/contato ao suporte de contato. 3. Montagem do suporte de contato pré-montado à flange de fixação. 4. Primeira fileira montada (com 3 elementos de contato ou com 1 elemento de luz e 2 elementos de contato). 5. Montado Suporte de contato Cabeça de controle Flange de fixação Botão de pressão com número máximo de contatos (2 elementos de contato) Antes da montagem dos elementos de contato sobre o suporte de contato, os segmentos de êmbolo devem ser montados no elemento de contato central pela simples inserção das ranhuras trapezoidais para a esquerda e para a direita. Encaixe esse elemento de contato na posição central posição (1) do suporte de contato. No caso de elemento de luz RL / RLDE, este tucho já está prémontado. Um outro elemento de contato pode ser montado na posição 2 ou 3. Os dispositivos de travamento de contacto à esquerda e à direito são dobrados até 90° e, em seguida, são pressionados até que se conectem. Isto significa que os elementos de contato são, adicionalmente, mecanicamente presos ao suporte de contato. Conectar o apoio de contato com a flange de fixação em um dos lados. Então, repita o processo no lado oposto lado. Os dispositivos de travamento de contacto são automaticamente fixados também uma vez que o suporte de contato tenha sido encaixado na flange de fixação. Isto impede a montagem incorreta. A montagem correta deve ser verificada novamente. Desmontagem 1. Desmontar os elementos de contato na segunda fileira 2. Desmontado o condutor de contato e abrir o fusível de contato 3. + 4 Desmontar os elementos de contato/luz Insira a chave de fenda na trava do suporte de contato. O dispositivo de desbloqueio é aberto através de uma leve pressão contra a flange de montagem. Agora, adicionalmente, mover a chave de fenda suavemente na direção do suporte de contato - isto libera o suporte de contato da flange de montagem. Este procedimento deverá ser repetido no lado oposto. Ao levantar ambos os dispositivos de travamento de contato, eles são liberados do mecanismo de engate e podem ser dobrados novamente à 90º. A desmontagem dos elementos de contato é agora possível, conforme descrito em 1. e 2. Os elementos de contato exteriores devem ser desmontados em primeiro lugar. Só então o elemento de contato central ou elemento luz pode ser desmontado de modo similar . 9 Botões de Pressão e Botões de Pressão com diafragma Tipo Séries Ex-RDT .. e Ex-RDM .. A flange de montagem Ex-RLM consiste de uma flange de montagem, suporte de contato, olhal de contato e dois enlaces de contato, pertencentes ao âmbito do desempenho das cabeças de dispositivos (consulte a página 22). O botão de pressão resiste a uma energia de impacto de 7 Nm. Botão de Pressão Ex-RDT Botão de Pressão Ex-RDT Botão de Pressão com diafragma Ex-RDM Botão de Pressão com diafragma Ex-RDM Botões de Pressão Breve descrição Botões de Pressão, Ø 28mm, botão de Ms revestido Botões de Pressão com Diafragma Breve descrição Botões de Pressão, Ø 28mm, botão de Ms revestido. O diafragma protege o botão de pó de moagem ou outros meios viscosos. Símbolos ainda são facilmente legíveis. Elementos de contato: ver página 20 Dados técnicos: ver página 30 10 Cor Preto Amarelo Vermelho Verde Branco Azul Tipo Ex-RDT sw Ex-RDT gb Ex-RDT rt Ex-RDT gn Ex-RDT ws Ex-RDT bl Catálogo Nº 0840010 0840015 0840020 0840025 0840030 0840035 Pedido Nº 119 7336 119 7337 119 7338 119 7339 119 7340 119 7341 Cor Preto Amarelo Vermelho Verde Branco Azul Tipo Ex-RDM sw Ex-RDM gb Ex-RDM rt Ex-RDM gn Ex-RDM ws Ex-RDM bl Catálogo Nº 084 0410 084 0415 084 0420 084 0425 084 0430 084 0435 Pedido Nº 119 7342 119 7343 119 7344 119 7345 119 7346 119 7347 Botões Iluminados e Botões Iluminados com diafragma Tipo Séries Ex-RDL .. e Ex-RDLM .. A flange de montagem Ex-RLM consiste de uma flange de montagem, suporte de contato, olhal de contato e dois enlaces de contato, pertencentes ao âmbito do desempenho das cabeças de dispositivos (consulte a página 22). O botão de pressão iluminado resiste a uma energia de impacto de 4 Nm. Botão de Pressão Iluminados Ex-RDL Botão de Pressão iluminado com diafragma Ex-RDLM Botão de Pressão Iluminados Ex-RDL Botão de Pressão iluminado com diafragma Ex-RDLM Botões de Pressão Iluminado Breve descrição Botões de Pressão Iluminado1, articulação de plástico a prova de impacto, Ø 28 mm. Cor Amarelo Vermelho Verde Branco Azul Botões de Pressão Iluminado com diafragma Breve descrição Cor Botões de Pressão Iluminado1, Amarelo articulação de plástico a prova de Vermelho impacto, Ø 28 mm. O diafragma protege o Verde botão de pó de moagem ou outros meios Branco viscosos. Símbolos ainda são facilmente Azul legíveis Tipo Ex-RDL gb Ex-RDL rt Ex-RDL gn Ex-RDL ws Ex-RDL bl Catálogo Nº 084 5015 084 5020 084 5025 084 5030 084 5035 Pedido Nº 119 7348 119 7349 119 7350 119 7351 119 7352 Tipo Ex-RDLM gb Ex-RDLM rt Ex-RDLM gn Ex-RDLM ws Ex-RDLM bl Catálogo Nº 084 5215 084 5220 084 5225 084 5230 084 5235 Pedido Nº 119 7353 119 7354 119 7355 119 7356 119 7357 Elementos de contato: ver página 20 Ba9S-LED: ber página 21 Dados técnicos: ver página 30 1) Apenas em conjunto com Ex-RLDE ws 24 é aplicável, ver página 22 11 Luzes piloto com articulação saliente Tipo Ex-RMLH A flange de montagem Ex-RLM consiste de uma flange de montagem, suporte de contato, olhal de contato e dois enlaces de contato, pertencentes ao âmbito do desempenho das cabeças de dispositivos (consulte a página 22). A luz piloto resiste a uma energia de impacto de 4 Nm. Luz Piloto Ex-RMLH Luz Piloto Ex-RMLH Luzes piloto com articulação saliente Breve Descrição Luzes Piloto para LED’s1, com articulação saliente de plásticos resistente a impacto2 Cor Amarelo Vermelho Verde Branco Azul Tipo Ex-RMLH gb Ex-RMLH rt Ex-RMLH gn Ex-RMLH ws Ex-RMLH bl LED: ver página 21 Dados técnicos: ver página 30 1) Apenas em conjunto com Ex-RLDE ws 24 é aplicável, ver página 21 2) Articulação de plásticos com resistência química limitada (ver tabela de resistência na página 32). 12 Catálogo nº 084 6115 084 6120 084 6125 084 6130 084 6135 Pedido nº 119 7358 119 7359 119 7360 119 7361 119 7362 Botões de Impacto sem engate Tipo Ex-RDP40 A flange de montagem Ex-RLM consiste de uma flange de montagem, suporte de contato, olhal de contato e dois enlaces de contato, pertencentes ao âmbito do desempenho das cabeças de dispositivos (consulte a página 22). Botão de Impacto sem engate resiste a uma energia de impacto de 4 Nm. Botão de Impacto sem engate ExRDP40 Botão de Impacto sem engate ExRDP40 Botão de Impacto Breve Descrição Botão de Impacto sem engate, botão de pressão Ø 37 mm, feito de Ms revestido Cor Preto Amarelo Vermelho Verde Branco Azul Tipo Ex-RDP40 sw Ex-RDP40 gb Ex-RDP40 rt Ex-RDP40 gn Ex-RDP40 ws Ex-RDP40 bl Catálogo nº 084 0810 084 0815 084 0820 084 0825 084 0840 084 0845 Pedido nº 119 3561 119 3560 119 3558 119 3559 119 3557 119 3562 Elementos de contato: ver página 20 Dados técnicos: ver página 30 13 Botões de Impacto Cabeça de Cogumelo com engate Tipo Ex-RDP40 A flange de montagem Ex-RLM consiste de uma flange de montagem, suporte de contato, olhal de contato e dois enlaces de contato, pertencentes ao âmbito do desempenho das cabeças de dispositivos (consulte a página 22). Botão de Impacto Cabeça de Cogumelo com engate resiste a uma energia de impacto de 4 Nm. Botão de Impacto Cabeça de Cogumelo com engate Ex-RDP40 Botão de Impacto Cabeça de Cogumelo com engate Ex-RDP40 Botão de Impacto Cabeça de Cogumelo Breve Descrição Botão de Impacto Cabeça de Cogumelo com engate, cabeça de cogumelo feita de Ms revestido, liberada por puxão. Outras cores: sob solicitação Elementos de contato: ver página 20 Dados técnicos: ver página 30 14 Cor Branco Amarelo Verde Tipo Ex-RDRZ45 sw Ex-RDRZ45 gb Ex-RDRZ45 gn Catálogo nº 084 1210 084 1215 084 1325 Pedido nº 119 5091 119 3588 119 5089 Botões de Impacto Cabeça de Cogumelo PARADA DE EMERGÊNCIA de acordo com a EN ISO 13850: 2006 Tipo Ex-RDRZ45 rt A flange de montagem Ex-RLM consiste de uma flange de montagem, suporte de contato, olhal de contato e dois enlaces de contato, pertencentes ao âmbito do desempenho das cabeças de dispositivos (consulte a página 22). Botão de Impacto Cabeça de Cogumelo PARADA DE EMERGÊNCIA com engate resiste a uma energia de impacto de 4 Nm. Botão de Impacto Cabeça de Cogumelo PARADA DE EMERGÊNCIA Ex-RDRZ45 rt Botão de Impacto Cabeça de Cogumelo PARADA DE EMERGÊNCIA Ex-RDRZ45 rt Botão de Impacto Cabeça de Cogumelo PARADA DE EMERGÊNCIA Breve Descrição Cor Tipo Botão de Impacto Cabeça de Cogumelo Vermelho Ex-RDRZ45 rt Parada de Emergência com engate, feito de Ms revestido, liberado por puxão. Catálogo nº 084 1350 Pedido nº 119 3587 Elementos de contato: ver página 20 Dados técnicos: ver página 30 15 Interruptores seletores/ Interruptores seletores com mola de retorno rotatória/ Interruptores seletores com mola de retorno rotatória mantida com manípulo longo ou curto. Tipo Ex-RW Interruptores seletores com mola de retorno rotatória Ex-RWT 21/32 e Interruptor seletor Ex-RWS 21/32 com manípulo padrão (curta) Interruptores seletores Ex-RWS 21.1/32.1 e Interruptor seletor com mola de retorno rotatória mantida Ex-RWS 21.1/32.1 com manípulo longo A flange de montagem ExRLM consiste de uma flange de montagem, suporte de contato, olhal de contato e dois enlaces de contato, pertencentes ao âmbito do desempenho das cabeças de dispositivos (consulte a página 22). Interruptor seletor/ Interruptor seletor com mola de retorno rotatória/ Interruptor seletor com mola de retorno rotatória mantida resiste a uma energia de impacto de 4 Nm. 16 Interruptores seletores/ Interruptores seletores com mola de retorno rotatória/ Interruptores seletores com mola de retorno rotatória mantida Breve descrição Ângulo de comutação Tipo Catálogo Nº Pedido Nº Interruptor seletor 1 x 55º Ex-RWT 21 084 2000 119 7373 com mola de Ex-RWT 21.1 084 2010 119 7374 retorno rotatória com 2 posições Interruptor seletor com 2 posições de engate 1 x 70º Ex-RWS 21 Ex-RWS 21.1 0842060 0842070 119 7375 119 7376 Interruptor seletor com mola de retorno rotatória mantida com 3 posições 2 x 35º Ex-RWT 32 084 2020 119 7377 Ex-RWT 32.1 084 2030 119 7378 Interruptor seletor com 3 posições; direita: engate, esquerda: comutação direita 35º esquerda 55º Ex-RWST 32 Ex-RWST 32.1 084 2035 084 2040 119 7379 119 7380 Interruptor seletor com 3 posições 2 x 55º Ex-RWS 32 Ex-RWS 32.1 084 2080 084 2090 119 7381 119 7382 Interruptor seletor com mola de retorno rotatória mantida com 3 posições; direita: comutação, esquerda: engate direita 55º esquerda 35º Ex-RWST 32 Ex-RWST 32.1 084 2045 084 2050 119 7383 119 7384 1 versões com chave longa (54 mm). Interruptores seletores/ Interruptores seletores com mola de retorno rotatória/ Interruptores seletores com mola de retorno rotatória mantida com manípulo longo precisam de uma grade com dimensões de 50 x 60 mm. Elementos de contato: ver página 20 Dados técnicos: ver página 30 17 Interruptores Seletores Operados por chave/ Interruptores seletores com mola de retorno mantida Operados por chave/ Interruptores Operados por chave Tipo Ex-RS A flange de montagem Ex-RLM consiste de uma flange de montagem, suporte de contato, olhal de contato e dois enlaces de contato, pertencentes ao âmbito do desempenho das cabeças de dispositivos (consulte a página 22). Interruptor seletor Operado por chave / Interruptor seletor com mola de retorno mantida Operado por chave e o Interruptor Operado por chave resistem a uma energia de impacto de 4 Nm. Interruptor Seletor Operado por chave Ex-RSS 21/ 32 e Interruptor seletor Operado por chave Ex-RST 21/ 32 com fechamento padrão EKM 30; 2 chaves pertencem à faixa de fornecimento do fechamento padrão EKM 30 18 Interruptores Seletores Operados por chave/ Botões de pressão Interruptores Seletores, travamento EKM 30 Breve descrição Posição de retirada da chave Tipo Catálogo Nº Pedido Nº Interruptor seletor apenas esquerda Ex-RDD21S1 084 2170 119 7385 Operado por apenas direita Ex-RDD21S2 084 2180 119 7386 chave com 2 ambas posições Ex-RDD21S12 084 2190 119 7387 posições de engate Interruptor seletor Operado por chave com 3 posições de engate esquerda meio direita nas 3 posições Interruptor seletor Apenas esquerda com mola de retorno Operado por chave com 1 posição de toque, retorno automático à posição zero, engate em posição de 55º. Interruptor seletor apenas meio com mola de retorno Operado por chave com 2 posições de toque, esquerda e direita, retorno automático à posição zero Botão de pressão S1 = apenas interruptor seletor esquerda operado por S2 = apenas meio chave, posição de toque 35º, posição de engate 55º - comutação à esquerda, engate à direita Botão de pressão S2 = apenas meio interruptor seletor S3 = apenas direita operado por chave com 3 posições, posição de toque 35º, posição de engate 55º - comutação à esquerda, engate à direita Chave sobressalente EKM 30 para trava CES (para Ex-RSS../RST..., padrão para as versões listadas acima Ex-RDD32S1 Ex-RDD32S2 Ex-RDD32S3 Ex-RDD32S123 084 2200 084 2210 084 2220 084 2230 119 7388 119 7389 119 7390 119 7391 Ex-RST21S1 084 2100 119 7392 Ex-RST32S2 084 2140 119 7393 Ex-RSST32S1 084 2240 119 7394 Ex-RSST32S2 084 2250 119 7395 Ex-RSTST32S2 Ex-RSTST32S3 084 2260 084 2270 119 7396 119 7397 SDS2 072 1191 100 1629 Travas especiais e função máster da chave disponível: Sob pedido Elementos de contato: ver página 20 Dados técnicos: ver página 30 2 chaves pertencentes à faixa de fornecimento dos dispositivos listados acima 19 Bloco de Terminal de Contato Tipo Ex-RF Elemento de Contato Ex-RF 10 Elemento de Contato Ex-RF 03 Elemento de Contato Ex-RF Bloco de contato com terminal de conexão por parafuso Caminho do diagrama de Função/contato Etiqueta de contato 1 NC 1, 2 11, 12 1 NO 3, 4 13, 14 Tipo Ex-RF 10 Ex-RF 10.1 Ex-RF 03 Ex-RF 03.1 Contatos com outras conexões: Sob pedido Os elementos de contato são aparelhos simples de acordo com EN 60 079-11, tipo de proteção “segurança intrínseca”. Máximo de 2 elementos de contato por cabeça 20 Catálogo Nº 084 0015 084 0016 084 0045 084 0046 Pedido Nº 119 5134 119 5465 119 5132 119 5466 Bloco de Terminal Luminoso Tipo Ex-RLDE Bloco de Terminal Luminoso Ex-RLDE ws24 Bloco de Terminal Luminoso Ex-RLDE ws24 Bloco de Terminal Luminoso com Multi-LEDs integrado para luzes piloto Ex-RMLH e botão de pressão iluminado Ex-RDL ../ Ex-RDLM Função/voltagem Cor Tipo Catálogo nº Pedido nº Branco Ex-RLDE ws 24 084 6614 119 5062 24 VDC/AC Os blocos de terminal luminoso são aparelhos simples de acordo com EN 60 079-11, tipo de proteção “segurança intrínseca”. Os blocos de terminal luminoso podem ser usados dentro de circuitos intrinsecamente seguros. 21 Acessórios Tipo Ex-R Ferramenta de Montagem RMW Anel Adaptador Ex-RUE Flange de montagem Condutor de contato 2 elementos de êmbolo tipo R-F Flange de montagem Ex-RLM Placa de indicadores Acessórios Breve Descrição Ferramenta de montagem para flange de montagem Anel adaptador para entrada de dispositivo de controle Ex-RBN Flange de montagem 1 elemento de êmbolo para “levar” em posições adicionais 2 ou 3 Placa de indicadores Plugue para entrada de dispositivo de controle 22 Tipo RMW Ex-RUE Ex-RLM R-F Ex-RZSO Ex-RBN Catálogo Nº 083 9005 sob pedido 083 9015 083 9020 084 9000 084 0300 Pedido Nº 118 8787 119 7408 119 6132 119 7402 119 7407 Invólucros (caixa de montagem) Tipos ATEX Design As caixas de montagem (caixas de controle) do tipo da série Ex-EBG consistem de um invólucro, na parte superior, feito de material V4A produzido pelo uso de um processo de estampagem profunda especial e uma parte inferior. Versões são disponíveis como invólucro vazio com furos para 1, 3 e 5 pontos de controle (diâmetro de instalação: 22,3 mm). A parte inferior do invólucro (com 2 parafusos de aterramento) tem uma vedação especial que cobre as extremidades da parte superior do invólucro (com 1 parafuso de aterramento) e todos os lados da parte inferior do invólucro. Opção sob pedido A caixa de montagem é equipada com dispositivos de controle e indicadores A parte superior e a parte inferior do invólucro são conectadas por meio de parafusos hexagonais V4A M 5x 10 (ISO 4017 ou DIN 933). Quanto ao aperto, a bucha é adicionalmente protegida com arruelas especiais (PA) e vedação. O invólucro é fixado por meio de 4 ou 6 furos de sondagem rosqueados – dependendo da versão – M 6/12 de profundidade. Os parafusos (M 6) correspondentes não são fornecidos. Instruções de Montagem O conjunto (com parafusos M6) é fornecido por meio da parte inferior (ver figura “furos de fixação” nas páginas 25 e 25). As entradas de cabo são fornecidas como abaixo: Invólucro Ex-EBG 311. O 1 x M 20 – para cabo Ø 7-12 mm Invólucro Ex-EBG 633. O 1 x M 25 – para cabo Ø 13-18 mm Invólucro Ex-EBG 665. O 2 x M 25 – para cabo Ø 13-18 mm A classe de proteção é IP 67 Aparelho simples – segurança intrínseca Tipo Condição Componentes nenhum passivos Energia armazenada Energia gerada Valores serão considerados < 1,5 V < 100 mA < 25 mW Exemplo Comutadores, caixa de junção (caixa de montagem), resistor, dispositivo semi-condutor simples Capacitor, indutor Termo-pares Foto células 23 Invólucros (caixas de montagem) (continuação) Invólucros vazios feitos de V4A Versões para 1, 3 e 5 pontos de controle para instalação Ø 22,3 mm Dimensões do invólucro com 1 ponto de controle Invólucro tipo Ex-EBG 311.O 24 Invólucros (caixas de montagem) (continuação) Dimensões do invólucro com 3 pontos de controle Invólucro tipo Ex-EBG 633.O Dimensões do invólucro com 5 pontos de controle Invólucro tipo Ex-EBG 665.O 25 Invólucros (caixas de montagem) (continuação) Gama de Produtos para Invólucros Breve descrição Tipo Invólucros (caixas de montagem) com vedação resistente à UV e Ozônio Ex-EBG 311.O Inclui 1 prensa cabo M20 x 1,5 Ex-EBG 633.O Inclui 1 prensa cabo M25 x 1,5 Ex-EBG 655.O Inclui 1 prensa cabo M25 x 1,5 e plugue Gama de produtos de acessórios para invólucros Breve descrição Plugue para entrada do dispositivo de controle Dados Técnicos Versão Tipo de proteção Material Uso do material Classe resistente à corrosão 26 Tipo Ex-RBN Catálogo nº Pedido nº 084 9500 084 9510 084 9520 119 7404 119 7405 119 7406 Catálogo nº 084 0300 Pedido nº 119 7407 Sob consideração de EN 1672-2 e ISO 14 159 amplamente evitando cantos e pontas com raios > 6 mm IP 67 NIROSTA 1.4571 (AiSi 316Ti) Aparelho e componentes da indústria química, indústria têxtil, fabricação de celulose, trabalho com tingimento, assim como indústria de foto, tinta, resina artificial e borracha. Meio III (estruturas com exposição moderada à cloreto e dióxido de enxofre na atmosfera da indústria, tráfego e água do mar; uma concentração de poluentes deve ser evitada) ATEX: Certificado do Exame tipo EC Certificado do Exame tipo EC para invólucro Ex-EBG.. equipado com dispositivos de controle e luzes indicadoras de série Ex-R. Certificado do Exame tipo EC para integração de dispositivos de controle e luzes indicadoras de série Ex-R em outros invólucros. 27 Símbolos Movimento linear 101 Movimento de Avanço de trabalho 102 Movimento rápido ou ocioso 103 Movimento rápido 104 Avanço 105 Interrupted motion jogging 106 Movimento recíproco 107 Movimento limitado 108 Indexação 109 Movimento em 2 direções 201 Rotação em sentido horário contínuo 202 Rotação em sentido antihorário 203 Rotação em sentido horário PARADA 204 Rotação em sentido anti-horário PARADA 205 1 Circulo completo em sentido horário 206 sentido antihorário 207 Indexação rotacional 208 Movimento rotacional interrompido 209 Movimento em sentido horário restrito 210 Movimento em sentido antihorário restrito 211 Movimento em sentido horário a partir da restrição 211 Movimento em sentido anti-horário a partir da restrição 301 prensagem, montagem 302 Liberação 303 frenagem 305 Destravar 306 Travar Movimento rotacional Opções adicionais 304 liberação do freio Numerais arábicos1 28 700 701 702 801 802 803 1- Outros numerais disponíveis, p.ex., peça nº 709 para número 9 Unidades 401 Motor elétrico 402 Bomba geral 403 Bomba da engrenagem 405 Resfriador 406 lubrificação de óleo 407 Mesa de indexação rotacional 408 Mesa de troca para frente 409 Para trás 410 Frear ventilador 411 Cuidado – vida 412 Mesa de prensa retangular 413 Máquina elétrica 501 Ligado 502 jog 503 Automático 504 Desligado 505 Tudo desligado 506 Ligado – Desligado 507 Aumento de uma variável 508 Diminuição de uma variável 509 Pausa (passar do tempo) 510 Operação manual 511 Visual 512 Hidráulica Sinais Palavras INICIAR PARAR EIN AUS ESQUERDA DIREITA AUF AB ZU PARAR VOLL LEER Letras1 1 – outras letras disponíveis 29 Dados Técnicos Elementos de Controle Regulações Categoria do equipamento Tipo de proteção (ATEX)1 Desenho Instalação Ø Dimensão da grade Espessura da placa frontal Posição da instalação Designação Resistência climática a DIN EN 60 068 Temperatura ambiente Frequência de comutação Grau de proteção segundo IEC 60 529 Resistência mecânica (EN 60 079-0) Isolação total Materiais Tipo de fixação Torque Max para montagem Resistência a choque segundo IEC 60 068-2-27 Resistência à vibração segundo IEC 60 068-2-6 Golpe de atuação Força de atuação Vida Mecânica Conformidade Rohs • IEC/EN 60 947-5-1 • IEC/EN 60 947-5-5 • EN 60 947-1 • EN 61 241-1 • EN 60 079-0 • EN 60 079-11 Ex II 2GD • Ex ib IIC T4 X • Ex tD A21 IP65 T110°C X (em combinação com elemento(s) de contato/iluminação e invólucros Ex-EBF xxx.O) redondo 22,3 mm • 40 × 50 mm • 50 × 60 mm (interruptor seletor, botão de impacto com cabeça de cogumelo com engate) 1 .... 6 mm (1 .... 5 mm com placa de identificação) qualquer uma placas de identificação, símbolos Parte 2-30 • Botões de Pressão: – 25 °C … + 55 °C • Botões de Pressão iluminados: – 25 °C … + 55 °C • Luzes Piloto: – 25 °C … + 55 °C • Botões de Impacto: – 25 °C … + 55 °C • Interruptores Seletores: 0 °C … + 55 °C • Interruptores operados por chave: 0 °C … + 55 °C 1.000 s/h (exceto botão de impacto com engate) IP 65 ver descrição na página 10 et seq. Sim • Articulação PC (resistência química, ver pg 32) • Anéis frontais: Ms cromado • Botões: Ms revestido com flange de montagem 2 Nm < 50 g 5g 4 mm • Botões de Pressão: aprox. 1,5 N • Botões de Pressão com diafragma: aprox. 2 N • Botões de Pressão iluminados: aprox. 1,5 N • Interruptores Seletores: aprox. 0,2 N • Botões de impacto: aprox. 2 N • Botões de Pressão: 10 x 106 ciclos comutadores • Botões de Pressão iluminados: 5 x 106 ciclos comutadores • Interruptores Seletores: 3 x 105 ciclos comutadores • Interruptores operados por Chave: 1 x 105 ciclos comutadores Sim 1) As informações de temperatura correspondem à instalação em referência caixas de montagem Ex-EBG 655.O (ver página 25) Em combinação com dispositivos de controle e elementos de contato/de contato iluminado, o invólucro satisfaz os requisitos Ex tD (proteção do invólucro). 30 Elementos de contato/de contato iluminado Regulações Categoria do equipamento Tipo de proteção (ATEX)1 Ui Ii Pi Ci Li Tensão operacional nominal Ue Max. Tensão isolante nominal Ui em poluição grau 3 ao IEC 60 947-1 Resistência climática a DIN EN 60 068 Tensão suportável nominal de impulso Corrente nominal térmica Ith (no ar) Tensão operacional nominal Ie como dependente da utilização de categoria e tensão de teste Ue Segurança do contato Proteção contra curto circuito Prova de abertura positiva Caminho de abertura positiva Frequência de comutação Pontos de comutação Resistência climática a DIN EN 60 068 Posição de instalação Vida mecânica a IEC 60 947-5-1 Força atuante ao final do golpe Designações terminais Tipo de conexão Diâmetro de montagem Torque Max. Do parafuso de montagem Proteção contra choque elétrico Classe de proteção • IEC/EN 60 947• IEC/EN 60 947• EN 61 241-1 • EN 60 079-0 • EN 60 079-11 Ex II 3GD • Ex ib IIC T4 X • Ex tD A21 IP65 T110°C X (em combinação com dispositivo(s) de controle e invólucros Ex-EBF xxx.O • Elemento de contato: 250 V • Elemento de contato iluminado: 24 V • Elemento de contato: 6 A • Elemento de contato iluminado: 0,8 A • Elemento de contato: Max. 1.500 W • Elemento de contato iluminado: Max 2 W ~0 ~0 • Elemento de contato: 400 V • Elemento de contato iluminado: 24 V 400 V Uimp 4K 6A • 6 A, AC-15, 250 VAC • 3 A, DC-13, 24 VDC 5 VDC/1 mA gG 6 A 2,5 kV tensão de impulso aprox. 2 mm após alcançar ponto de abertura 1.200 s/h • NC: aprox. 1 mm • NO: ca. 2,5 mm Parte 2-20 qualquer uma 10 x 106 ciclos de comutação aprox. 4,5 N a IEC 60 947-1 conexão parafusada • condutor único: 2x (0,5 ... 2,5 mm 2) • condutor duplo com grampo: 2x (0,5 ... 1,5 mm2) Max. 1 Nm presente (EN 50 274 e BGV A2) • Conexões: IP 20 (segurança ao manuseio) • Elementos comutadores: IP 40 1) As informações de temperatura correspondem à instalação em referência caixas de montagem Ex-EBG 655.O (ver página 25) Em combinação com dispositivos de controle e elementos de contato/de contato iluminado, o invólucro satisfaz os requisitos Ex tD (proteção do invólucro). 31 Resistência Química do policarbonato Os seguintes detalhes são baseados em informações de nossos fornecedores e destinam-se meramente a orientação, sem caráter vinculativo porque a respectiva resistência geralmente depende de vários aspectos influenciadores ( quantidade, duração de exposição, temperatura, etc.). A influência dos produtos químicos sobre a parte composta de policarbonato dependerá da concentração e temperatura. A resistência de um produto composto de policarbonato a produtos químicos deve ser examinada segundo os casos individuais se a exposição a agentes químicos (também produtos químicos de uso doméstico ou alimentar) é de se esperar para o uso pretendido. Método de Teste O objeto é exposto a uma solução de um determinado produto químico a 23 °C e 70 °C durante 28 dias, após o qual quaisquer alterações das propriedades físicas são testadas. Componente Ácidos inorgânicos Ácido Sulfúrico Ácido Nítrico Sais inorgânicos Alcoóis Ácidos Orgânicos Solventes Orgânicos Temperatura de imersão 23ºC 70ºC O A –10% –20% –10% –30% –10% –30% -1% O O O O A Água destilada Ácido clorídrico Álcalis Concentração Max. Hidróxido de sódio Hidróxido de amônio Hidróxido de cálcio Sal de cozinha Cloreto de potássio Nitrato de potássio Dicromato de potássio Sulfeto de sódio Cloreto de amônio Cloreto de cálcio Carbonato de sódio Metanol Etanol i-Propanol n-Butanol Etileno glicol Glicerina Ácido fórmico Ácido acético (vinagre) Ácido oxálico Ácido oléico n-Hexano –10% –10% –10% –10% –10% –10% –10% –10% –10% -50% -10% -10% -10% n-Heptano Ciclohexano Benzol Tolueno Acetona Metil-etil-cetona Acetato de butilo Cloreto de metileno Tetracloreto de carbono Gasolina Querosene Parafina-óleo O – apenas alterações mínimas de atributos físicos em ambos os testes A – apenas momentânea aplicável X - aplicação não é possível, inchaço e decomposição 32 A X A A A A A X X X O O O A O O O A A A A A A A A O O O O O O A A A-O O O O O O O A-X O O O A X X X X X X X O-A X X X A O O Notas 33 Endereços Sede K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Industrielle Sicherheitsschaltsysteme Postfach 24 02 63, 42232 Wuppertal Möddinghofe 30 D-42279 Wuppertal Telefone: +49-(0) 2 02-64 74-0 Fax: +49-(0) 2 02-64 74-1 00 [email protected] www.schmersal.com Alemanha – Região Norte Wettenberg K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Regionalbüro Nord Im Ostpark 2 D-35435 Wettenberg Telefone: +49-(0) 6 41-98 48-4 11 Fax: +49-(0) 6 41-98 48-4 21 [email protected] Hamburgo K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Vertriebsbüro Hamburg Innungsstraße 3 D-21244 Buchholz i.d.N. Telefone: +49-(0) 41 81-9 22 0-0 Fax: +49-(0) 41 81-9 22 0-20 [email protected] Berlin KSA Komponenten der Steuerungsund Automatisierungstechnik GmbH Pankstr. 8-10 / Aufg. L D-13127 Berlin Telefone: +49-(0) 30-47 48 24 00 Fax: +49-(0) 30-47 48 24 05 [email protected] www.ksa-gmbh.de Hannover ELTOP GmbH Robert-Bosch-Str. 8 D-30989 Gehrden Telefone: +49-(0) 51 08-92 73 20 Fax: +49-(0) 51 08-92 73 21 [email protected] www.eltop.de Münster K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Vertriebsbüro Münster Am Vechte Ufer 22 D-48629 Metelen Telefone: +49-(0) 25 56-9 38 30 Fax: +49-(0) 25 56-93 83 73 [email protected] Köln Stollenwerk Technisches Büro GmbH Scheuermühlenstr. 40 D-51147 Köln Telefone: +49-(0) 22 03-9 66 20-0 Fax: +49-(0) 22 03-9 66 20-30 [email protected] www.stollenwerk.de Siegen Siegfried Klein Elektro-Industrie-Vertretungen In der Steinwiese 46 D-57074 Siegen Telefone: +49-(0) 2 71-67 78 Fax: +49-(0) 2 71-67 70 [email protected] www.sk-elektrotechnik.de Leipzig K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Vertriebsbüro Leipzig Servicepark Druckereistraße 4 D-04159 Leipzig Telefone: +49-(0) 3 41-4 87 34 50 Fax: +49-(0) 3 41-4 87 34 51 [email protected] 34 Alemanha – Região sul Nürnberg K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Regionalbüro Süd Lechstraße 21 D-90451 Nürnberg Telefone: +49-(0)9 11- 6 49 60 53 Fax: +49-(0)9 11-63 29 07 29 [email protected] Saarland Herbert Neundörfer Werksvertretungen GmbH & Co. KG Am Campus 5 D-66287 Göttelborn Telefone: +49-(0) 68 25-95 45-0 Fax: +49-(0) 68 25-95 45-99 [email protected] www.herbert-neundoerfer.de Bayern Süd INGAM Ing. Adolf Müller GmbH Industrievertretungen Elly-Staegmeyr-Str. 15 D-80999 München Telefone: +49-(0) 89-8 12 60 44 Fax: +49-(0) 89-8 12 69 25 [email protected] www.ingam.de Stuttgart Gerhard Schützinger Labor-Schütz GmbH Eichwiesenring 6 D-70567 Stuttgart Telefone: +49-(0) 7 11-7 15 46-0 Fax: +49-(0) 7 11-7 15 46-18 [email protected] www.schuetzinger.de Europa Áustria AVS-Schmersal Vertriebs Ges. m.b.H. Biróstraße 17 1232 Wien Telefone: +43-(0) 1-6 10 28 Fax: +43-(0) 1-6 10 28-1 30 [email protected] www.avs-schmersal.at Bélgica Schmersal Belgium NV/SA Nieuwlandlaan 16B Industriezone B413 3200 Aarschot Telefone: +32-(0) 16-57 16 18 Fax: +32-(0) 16-57 16 20 [email protected] www.schmersal.be Bulgária CDL Sensorik OOD Stefan Caragea Street No 10 Office 4 7002 Ruse City Telefone: +359-(0)0 40-7 35 16 55 25 Fax: +359-(0)0 40-2 69 25 33 44 [email protected] www.cdlsensorik.com Croácia Tipteh Zagreb d.o.o. Pescanska 170 10000 Zagreb Telefone: +385-1-3 81 65 74 Fax: +385-1-3 81 65 77 [email protected] República Tcheca Mercom Componenta spol. s.r.o. Ruská 67 100 00 Praha 10 Telefone: +4 20-(0) 2-67 31 46 40 Fax: +4 20-(0) 2-71 73 32 11 [email protected] Dinamarca Schmersal Danmark A/S Lautruphøj 1-3 2750 Ballerup Telefone: +45-70 20 90 27 Fax: +45-70 20 90 37 [email protected] www.schmersal.dk Polônia Schmersal - Polska Sp.j. ul. Baletowa 29 02-867 Warszawa Telefone: +48-(0) 22-8 16 85 78 Fax: +48-(0) 22-8 16 85 80 [email protected] www.schmersal.pl Finlância Advancetec Oy Äyritie 12 B 01510 Vantaa Telefone: +3 58-2 07 19 94 30 Fax: +3 58-9 35 05 26 60 [email protected] www.advancetec.fi • França Schmersal France BP 18 - 38181 Seyssins Cedex 8, rue Raoul Follereau 38180 Seyssins Telefone: +33-4 76 84 23 20 Fax: +33-4 76 48 34 22 [email protected] www.schmersal.fr Portugal Schmersal Ibérica, S.L. Apartado 30 2626-909 Póvoa de Sta. Iria Telefone: +351 - 21 959 38 35 Fax: +351 - 21 959 42 83 [email protected] www.schmersal.pt Grécia Kalamarakis Sapounas S.A. Ionias & Neromilou PO Box 46566 13671 Chamomilos Acharnes Athens Telefone: +30-(0) 210-2 40 60 00-6 Fax: +30-(0) 210-2 40 60 07 [email protected] Hungria NTK Ipari-Elektronikai és Kereskedelmi Kft Mészáros L. u. 5. 9023 Györ Telefone: +36-(0) 96-52 32 68 Fax: +36-(0) 96-43 00 11 [email protected] www.ntk-kft.hu Islândia Reykjafell Ltd. Skipholti 35 125 Reykjavik Telefone: +354-5 88 60 10 Fax: +354-5 88 60 88 [email protected] Italia Schmersal Italia s.r.l. Via Molino Vecchio, 206 25010 Borgosatollo, Brescia Telefone: +39-0 30-2 50 74 11 Fax: +39-0 30-2 50 74 31 [email protected] www.schmersal.it Macedônia Tipteh d.o.o. Skopje Ul. Jani Lukrovski br. 2/33 1000 Skopje Telefone: +389-70-39 94 74 Fax: +389-23-17 41 97 [email protected] • Holanda Schmersal Nederland B.V. Lorentzstraat 31 3846 AV Harderwijk Telefone: +31 (0)3 41-43 25 25 Fax: +31 (0)3 41-42 52 57 [email protected] www.schmersal.nl Noruega Schmersal Norge Hoffsveien 92 0377 Oslo Telefone: +47-22 06 00 70 Fax: +47-22 06 00 80 [email protected] www.schmersal.no Romênia A & C Electrics SRL Str. A.T. Laurian Nr. 16 550228 Sibiu Telefone: +40-(0)7 44-60 35 56 Fax: +40-(0)2 69-21 36 26 [email protected] Rússia OOO AT electro Moskau ul. Avtosavodskaya 16-2 109280 Moskau Telefone: +7-(0) 49 5-9 21 44 25 Fax: +7-(0) 49 5-9 26 46 45 [email protected] www.at-e.ru OOO AT electro Petersburg Polytechniskaya str, d.9,B 194021 St. Petersburg Telefone: +7-(0) 81 2-7 03 08 17 Fax: +7-(0) 81 2-7 03 08 34 [email protected] AT- Electronics Ekaterinburg Bebelya str. 17, room 405 620034 Ekaterinburg Telefone: +7-(0) 34 3-2 45 22 24 Fax: +7-(0) 34 3-2 45 98 22 [email protected] Eslováquia Mercom Componenta s.r.o. Bechynská 640 199 21 Praha 9 - Letnany Czech Republic Telefone: +4 20-(0) 2-67 31 46 40 Fax: +4 20-(0) 2-71 73 32 11 [email protected] Eslovênia Tipteh d.o.o. Ulica Ivana Roba 21 1000 Ljubljana Telefone: +386-1-2 00 51 50 Fax: +386-1-2 00 51 51 [email protected] Espanha Schmersal Ibérica, S.L. Pol. Ind. La Masia Camí de les Cabòries, Nave 4 08798 Sant Cugat Sesgarrigues Telefone: +34 - 93 897 09 06 Fax: +34 - 93 396 97 50 [email protected] www.schmersal.es Suécia Schmersal Nordiska AB Klockarns Väg 1 43533 Mölnlycke Telefone: +46-(0) 31-3 38 35 00 Fax: +46-(0) 31-3 38 35 35 [email protected] www.schmersal.se Endereços Suíça Schmersal Schweiz AG Moosmattstraße 3 8905 Arni Telefone: +41-(0) 43-3 11 22 33 Fax: +41-(0) 43-3 11 22 44 [email protected] www.schmersal.ch Chile Vitel S.A. Chiloé 1189, Casilla 440-3 Santiago Telefone: +56 (2) 5 56 26 46 Fax: +56 (2) 5 55 57 90 [email protected] www.vitel.cl Turquia BETA Elektrik Sanayi ve Ticaret Dogan Bektas Okçumusa Caddesi Anten Han No. 16/A 34420 Karaköy / Istanbul Telefone: +90-212-235 99 14 Fax: +90-212-253 54 56 [email protected] www.betaelektrik.com RP China Schmersal Industrial Switchgear Co. Ltd. Central Plaza 1001 Huang Pi Bei Road 227 200003 Shanghai Telefone: +86-21-63 75 82 87 Fax: +86-21-63 75 82 97 [email protected] www.schmersal.com.cn Reino Unido Schmersal Ltd. Sparrowhawk Close Unit 1, Beauchamp Business Centre Enigma Park Worcs WR14 1GL, Malvern Telefone: +44-(0) 16 84-57 19 80 Fax: +44-(0) 16 84-56 02 73 [email protected] www.schmersal.co.uk Colômbia Cimpex Ltda. Calle 53 # 45-112 Of. 1401 Ed. Colseguros Medellin-Antioquia Telefone: +57 4 512 05 80 Fax: +57 4 251 46 08 [email protected] Ucrânia AT Electronics Kiev Zlatoustovskaya str. 32 01135 Kiev Telefone: +38- (0) 44-4 82 22 19 Fax: +38- (0) 44-4 86 57 08 [email protected] www.at-e.com.ua Mundial Argentina Condelectric S. A. Hipólito Yrigoyen 2591 1640 Martínez Pcia. de Buenos Aires Telefone: +54 (11) 48 36 10 53 Fax: +54 (11) 48 36 10 53 [email protected] www.condelectric.com.ar Austrália Control Logic Pty. Ltd. 25 Lavarack Avenue, PO Box 1456 Eagle Farm, Queensland Telefone: +61 (0)7 36 23 12 12 Fax: +61 (0)7 36 23 12 11 [email protected] www.control-logic.com.au Bolívia International Fil-Parts Import/Export S.R.L 3er. Anillo, 1040, Frente al Zoo Santa Cruz de la Sierra Telefone: +591 (3) 3 42 99 00 Fax: +591 (3) 3 42 36 37 [email protected] www.filparts.com.bo Brasil ACE Schmersal Eletroeletrônica Industrial Ltda. Rodovia Boituva-Porto Feliz, Km 12 Vila Esplanada – CEP: 18550-000 Boituva – SP Telefone: +55-(0) 15-32 63-98 66 Fax: +55-(0) 15-32 63-98 90 [email protected] www.schmersal.com.br Canadá Schmersal Canada LTD. 15 Regan Road Unit #3 Brampton, Ontario L7A IE3 Telefone: (905) 495-7540 Fax: (905) 495-7543 [email protected] www.schmersalcanada.com Costa Rica Euro-Automation-Tec, S.A. Apartado 461 – 1200 Pavas 1000 – San José Tel/Fax: +5 06-22 35-60 85 [email protected] Honduras Lusitana Intl - Honduras 2 calle entre 8 y 9 avenida N.O. Barrio la Primavera Choloma Telefone: +5 (04) 61 7 - 04 55 Mobil: +5 (04) 33 96 22 90 [email protected] Índia Schmersal India Pvt. Ltd. 7th floor, Vatika Triangle Block A, Sushant Lok Phase I, Mehrauli-Gurgaon Road 122 002 Gurgaon Telefone: +91-12-44 34 23 00 Fax: +91-12-44 34 23 33 [email protected] www.schmersal.in Indonésia PT. Wiguna Sarana Sejahtera JI. Daan Mogot Raya No. 47 Jakarta Barat 11470 Telefone: +62-(0) 21-5 63 77 70-2 Fax: +62-(0) 21-5 66 69 79 [email protected] www.ptwiguna.com Israel A.U. Shay Ltd. 23 Imber St. Kiriat. Arieh. P.O. Box 10049 Petach Tikva Telefone: +9 72-3-9 23 36 01 Fax: +9 72-3-9 23 46 01 [email protected] Japão Schmersal Japan Branch Office 3-39-8 Shoan, Suginami-ku Tokyo 167-0054 Telefone: +81-3-3247-0519 Fax: +81-3-3247-0537 [email protected] www.schmersaljp.com Coreia Mahani Electric Co. Ltd. 792-7 Yeoksam-Dong, KangnamGu 135-080 Seul Telefone: +82-(0) 2-21 94-33 00 Fax: +82-(0) 2-21 94-33 97 [email protected] www.mec.co.kr Malásia Ingermark (M) SDN.BHD No. 29, Jalan KPK 1/8 Kawasan Perindustrian Kundang 48020 Rawang, Selangor Darul Ehsan Telefone: +6 03-60-34 27 88 Fax: +6 03-60-34 21 88 [email protected] Tailância M. F. P. Engineering Co. Ltd. 64-66 Buranasart Road Sanchaoporsva Bangkok 10200 Telefone: +66-2-2 26 44 00 Fax: +66-2-2 25 67 68 [email protected] www.mfpthai.com México ISEL SA de CV Via Lopes Mateos 128. Col Jacarandas 54050 Tlalnepantla Edo. de Mexico Telefone: +52 (55) 53 98 80 88 Fax: +52 (55) 53 79 39 85 [email protected] www.isel.com.mx Emirados Árabes Unidos eurotech JLT Office No.3404, 34th Floor, HDS Tower, Sheikh Zayed Road, Jumeirah Lakes Towers (JLT), P.O.Box 643650, Dubai, UAE Telefone: +9 71-4-4 21 46 00 Fax: +9 71-4-4 21 46 01 [email protected] www.eurotech.ae Nova Zelândia Hamer Automation 85A Falsgrave Street Philipstown Christchurch, New Zealand Telefone: +64 (0)33 66 24 83 Fax: +64 (0)33 79 13 79 [email protected] www.hamer.co.nz Paraguai All-Med Importación - Exportación Representaciones Tacuary No. 1318e / 1 ra. Y 2da. Asunción Telefone: +595 (21) 37 04 40 Fax: +595 (21) 37 16 87 [email protected] Peru Fametal S.A. Av. Republica de Panamá 3972 Surquillo Lima Telefone: +511 44 11 100 / 44 10 105 Fax: +511 42 25 120 [email protected] www.fametal.com EUA Schmersal Inc. 660 White Plains Road, Suite 160 Tarrytown, NY 10591-9994 Telefone: +1-(0) 9 14-3 47-47 75 Fax: +1-(0) 9 14-3 47-15 67 [email protected] www.schmersalusa.com Uruguai Gliston S.A. Pedernal 1896 – Of. 203 CP 11800 Montevideo Telefone: +598 (2) 2 00 07 91 Fax: +598 (2) 2 00 07 91 [email protected] www.gliston.com.uy Venezuela EMI Equipos y Sistemas C.A. Calle 10, Edf. Centro Industrial Martinisi, Piso 3, La Urbina Caracas Telefone: +58 (212) 2 43 50 72 Fax: +58 (212) 2 43 50 72 [email protected] Sérvia/Montenegro Tipteh d.o.o. Beograd Bulevar Zorana Djindjica 45D, lokal 18 11070 Novi Beograd Telefone: +3 81-11-30 18 326 Fax: +3 81-11-31 31 057 [email protected] www.tipteh.rs Singapura Tong Sim Marine & Electric Co. 46 Kaki Bukit Crescent Kaki Bukit Techpark 1 Singapore 416269 Telefone: +65-67 43 31 77 Fax: +65-67 45 37 00 [email protected] www.tongsim.com África do Sul A+A Dynamic Distributors (Pty) Ltd. 3 Ruarch Street Park Central Johanesburgo PO Box 38247 2016 Booysens Telefone: +27-11-4 93 50 22 Fax: +27-11-4 93 07 60 [email protected] www.aanda.edx.co.za Taiwan Golden Leader Camel Ent. Co., Ltd. No. 453-7, Pei Tun Rd. Taichung, Taiwan Telefone: +886-4-22 41 29 89 Fax: +886-4-22 41 29 23 [email protected] www.leadercamel.com.tw 35 Notas 36 SCHMERSAL no mundo FÁBRICAS SCHMERSAL Elan, Wettenberg K.A. SCHMERSAL, Wuppertal SCHMERSAL Safety Control, Munich SUBSIDIÁRIAS SCHMERSAL AVS - Áustria SCHMERSAL - Holanda SCHMERSAL - Bélgica SCHMERSAL - Itália SCHMERSAL - Canadá SCHMERSAL - Índia SCHMERSAL - China SCHMERSAL - Japão SCHMERSAL - Dinamarca SCHMERSAL - Noruega SCHMERSAL - EUA SCHMERSAL - Polônia SCHMERSAL - Espanha SCHMERSAL - Portugal SCHMERSAL - Finlândia SCHMERSAL - Suécia SCHMERSAL - França SCHMERSAL - Suíça SCHMERSAL Ind. Switchgear, Shanghai REPRESENTANTES África do Sul Arábia Saudita Argentina Austrália Bahrein Bolívia Bulgária Chile Colômbia Costa Rica Coreia do Sul Croácia EAU Egito Eslováquia Eslovênia Estônia Grécia Honduras Hungria Indonésia Israel Jordânia Kuwait Letônia Lituânia Macedônia Malásia México Nova Zelândia Omã Paquistão Paraguai Peru Qatar República Checa Romênia Rússia Sérvia Singapura Tailândia Taiwan Turquia Ucrânia Uruguai Venezuela Vietnã SCHMERSAL - Grã-Bretanha SCHMERSAL no Brasil ACE SCHMERSAL, São Paulo Boituva / SP Rodovia Boituva - Porto Feliz, Km 12 Jd. Esplanada - CEP 18550-000 Fone/Fax: 55 (15) 3263-9800 e-mail: [email protected] Visite nosso site www.schmersal.com.br Safe solutions for your industry