Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Edição 05/2004 11237481 / BP B6.B01 Instruções de Operação SEW-EURODRIVE – Driving the world Índice 1 Observações importantes sobre as instruções de operação ....................... 4 1.1 Observações importantes e utilização conforme as especificações......... 4 1.2 Explicação dos símbolos........................................................................... 5 2 Indicações de segurança.................................................................................. 6 3 Fornecimento e estrutura da unidade ............................................................. 7 3.1 Fornecimento ............................................................................................ 7 3.2 Tipos e opções de acessórios................................................................... 8 3.3 Código para encomendas ......................................................................... 9 3.4 Estrutura do redutor ................................................................................ 13 4 Montagem ........................................................................................................ 16 4.1 Antes de iniciar a montagem................................................................... 16 4.2 Ferramentas necessárias / Equipamentos.............................................. 16 4.3 Trabalhos preliminares............................................................................ 16 4.4 Instalação do redutor .............................................................................. 17 4.5 Instalação na máquina ............................................................................ 18 4.6 Ativação da válvula de respiro ................................................................ 20 4.7 Montagem dos elementos de saída em eixos sólidos ............................ 21 4.8 Montagem de acoplamentos................................................................... 25 4.9 Montagem / Desmontagem do servoredutor de engrenagem cônica BSHF.. e BSHF.. /I com disco de contração ........................................... 26 4.10 Montagem de motor com o adaptador EBH............................................ 30 4.11 Montagem de braços de torção para redutores com eixo oco ............... 33 4.12 Desmontagem do motor em servoredutores de engrenagem cônica BSF.. com adaptador EBH...................................................................... 34 5 Colocação em operação ................................................................................. 35 6 Formas construtivas ....................................................................................... 36 6.1 Observações gerais sobre as formas construtivas ................................. 36 6.2 Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica .. 38 7 Lubrificantes.................................................................................................... 47 8 Inspeção / Manutenção................................................................................... 48 8.1 Resolução de defeitos ............................................................................ 48 8.2 Inspeção e manutenção.......................................................................... 49 8.3 Intervalos de troca de lubrificante ........................................................... 50 8.4 Transporte / Armazenamento ................................................................. 51 8.5 Reciclagem ............................................................................................. 51 Anexo .................................................................................................................... 52 Anexo A: Índice de abreviaturas ....................................................................... 53 Anexo B: Índice alfabético................................................................................. 54 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 3 Observações importantes sobre as instruções de operação Observações importantes e utilização conforme as especificações 1 1 Observações importantes sobre as instruções de operação 1.1 Observações importantes e utilização conforme as especificações Partes do produto As instruções de operação são parte integrante dos servoredutores de engrenagens cônicas BSF.. e incluem informações importantes para a operação e manutenção das unidades. As instruções de operação destinam-se a todas as pessoas encarregadas da montagem, instalação, colocação em operação e manutenção dos servoredutores de engrenagem cônica BSF.. Utilização conforme as especificações A utilização conforme as especificações inclui o procedimento de acordo com essas instruções de operação. Os servoredutores de engrenagem cônica BSF.. são unidades operadas com motores e destinam-se à utilização em ambientes industriais. A utilização do servoredutor com cargas fora do limite admissível, assim como a sua utilização fora de sistemas industriais só é permitida após consulta à SEW-EURODRIVE. De acordo com a diretiva CE para máquinas 98/37/CE, os servoredutores de engrenagem cônica BSF.. são projetados como componentes de máquinas e instalações. Na área de validade da diretiva da UE é proibido colocar a máquina em operação antes de garantir que a conformidade do produto final esteja de acordo com a diretiva para máquinas 98/37/CE. Pessoal qualificado Servoredutores de engrenagem cônica BSF.. podem representar perigos residuais para pessoas e para o material. Por isso, os trabalhos de montagem, instalação, colocação em operação e manutenção deverão ser executados somente por pessoal qualificado e que tem conhecimento dos perigos potenciais. Este pessoal deve ser devidamente qualificado para as tarefas que executa e estar familiarizado com a montagem, instalação, colocação em operação e funcionamento do produto. Para tanto, é necessário ler cautelosamente as indicações de operação e segurança, garantindo que as informações foram compreendidas e respeitadas. 4 Direitos de garantia Manuseio incorreto ou outras ações não especificadas nestas instruções de operação podem afetar as características originais do produto. Estas ações causam a perda dos direitos de reinvidicação da garantia perante a SEW-EURODRIVE. Nomes dos produtos e marcas registradas As marcas e nomes dos produtos citados nestas instruções de operação são marcas comerciais ou marcas registradas pelos respectivos proprietários. Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Observações importantes sobre as instruções de operação Explicação dos símbolos 1.2 1 Explicação dos símbolos Perigo Aviso sobre a ameaça de um possível perigo que pode causar ferimentos graves ou mesmo a morte. Aviso Aviso sobre a ameaça de um possível perigo causado pelo produto, que sem a devida precaução, pode causar ferimentos graves ou mesmo a morte. Este símbolo também indica avisos sobre danos materiais. Cuidado Aviso sobre a ameaça de uma possível situação perigosa que pode causar danos no produto ou no meio-ambiente. Observação Avisos sobre aplicações, p. ex., sobre a colocação em operação, bem como outras informações úteis. Nota sobre a documentação A SEW-EURODRIVE remete o usuário à seguinte documentação: instruções de operação, catálogo, folha de dados. Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 5 Indicações de segurança Explicação dos símbolos 2 2 Indicações de segurança Informação geral Observação! As indicações de segurança a seguir referem-se principalmente à utilização de redutores. Na utilização de motoredutores, consultar também as indicações de segurança para motores nas instruções de operação correspondentes. Perigo de queimaduras! Há risco de queimaduras enquanto os motoredutores não tiverem esfriados. O motoredutor pode alcançar uma temperatura de superfície de até 95 °C. Nunca tocar no redutor e no motoredutor durante o funcionamento ou durante a fase de esfriamento após desligar. 6 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Fornecimento e estrutura da unidade Fornecimento 3 3 Fornecimento e estrutura da unidade Observação! Para o fornecimento e planejamento de projeto consulte o "Catálogo de servomotores redutores, parte 1" e as instruções de operação do motor de acionamento usado para o redutor. 3.1 Fornecimento O fornecimento1) do servoredutor de engrenagem cônica BSF.. Fornecimento por encomenda 1x Instruções de Operação Dependendo da versão dos redutores, são fornecidas peças avulsas como braços de torção, discos de contração ou tampas de proteção. Um pacote de fluído NOCO® é fornecido com os servoredutores de engrenagem cônica BSHF2).. e BSHF../T. 1) No caso de encomenda de vários servoredutores de engrenagem cônica BSF.., o cliente pode reduzir o número de instruções de operação fornecidas. 2) A versão BSHF../I não contém nenhum pacote de fluído NOCO®. Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 7 Fornecimento e estrutura da unidade Tipos e opções de acessórios 3 3.2 Tipos e opções de acessórios Servoredutor de engrenagem cônica BSF.. com flange de saída B5 Tipo Significado BSF.. Servoredutor de engrenagem cônica com eixo sólido BSKF.. Servoredutor de engrenagem cônica com eixo sólido e chaveta BSBF.. Servoredutor de engrenagem cônica e cubo flangeado de acordo com EN ISO 9409 BSHF.. Servoredutor de engrenagem cônica com eixo oco e disco de contração oposto ao lado de saída Servoredutor de engrenagem cônica BSF..B com orifícios roscados no pé e na extremidade frontal para fixação Tipo Significado BSF..B Servoredutor de engrenagem cônica com eixo sólido BSKF..B Servoredutor de engrenagem cônica com eixo sólido e chaveta BSBF..B Servoredutor de engrenagem cônica e cubo flangeado de acordo com EN ISO 9409 BSHF..B Servoredutor de engrenagem cônica com eixo oco e disco de contração oposto ao lado de saída Opções para servoredutores de engrenagem cônica do tipo BSF.. Tipo Significado BSF.. / R 8 Opção para folga angular reduzida. Essa opção vale para todos os tipos de servoredutores de engrenagem cônica. BSHF.. / T Servoredutor de engrenagem cônica com braços de torção. Esta opção vale apenas para servoredutores de engrenagem cônica BSHF.. com disco de contração oposto ao lado de saída. BSHF.. / I Servoredutor de engrenagem cônica com eixo oco e disco de contração no lado de saída. Para os servoredutores de engrenagem cônica BSHF../I, braços de torção não estão disponíveis. Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Fornecimento e estrutura da unidade Código para encomendas 3.3 3 Código para encomendas Exemplo: Código para encomenda de um servoredutor de engrenagem cônica com adaptador Fig. 1: Exemplo de denominação de tipo em um servoredutor de engrenagem cônica BSHF.. com adaptador EBH 53711AXX A denominação do tipo de servoredutor de engrenagem cônica BSHF.. com adaptador começa com a classificação da série do redutor. Um servoredutor de engrenagem cônica com adaptador tem, p. ex., a seguinte denominação de tipo: Exemplo: Plaqueta de identificação de um servoredutor de engrenagem cônica BSHF.. Plaqueta de identificação no redutor Fig. 2: Plaqueta de identificação de servoredutor de engrenagem cônica BSHF.. Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 53573ADE 9 Fornecimento e estrutura da unidade Código para encomendas 3 BSHF 502 /R /T /EBH 07 /21 /13 Código de identificação do orifício do acoplamento Código de identificação da geometria do flange (centração, circulo do furo) Código de identificação da classe de potência Denominação do adaptador para servoredutor de engrenagem cônica Opções para servoredutores de engrenagem cônica do tipo BSHF.. (assento do disco de contração no lado oposto ao lado de saída): Opcional /T: Braços de torção para a fixação no lado de saída; não é possível em combinação com o opcional /I. Opcional /I: Assento do disco de contração no lado de saída; não é possível com o opcional /T. Opcional para todos os servoredutores de engrenagem cônica: .../ R: folga angular reduzida Tamanho do redutor: p. ex. 502 Tipo de redutor: 10 BSF.. BSKF.. BSBF.. BSHF.. BSF..B BSKF..B BSBF..B BSHF..B Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Fornecimento e estrutura da unidade Código para encomendas 3 Exemplo: Código para encomenda de um servomotoredutor de engrenagens cônicas BSBF.. Fig. 3: Exemplo de denominação do tipo em um servomotoredutor de engrenagem cônica BSBF.. 53145AXX Exemplo: Plaqueta de identificação de servomotoredutor de engrenagem cônica BSBF.. Bruchsal/Germany Nr. IM BSBF302B/R CM71S/BR/HR/TF/AS1H/SB60 Permanentmagnet 13.1220774388.0001.13 Nm 5,0 3,30 A 150 Hz r/min 3000 13,20 A 400 V M4A kg Getriebe r/min Bremse V Schmierstoff: 1000 230 13 Nm IP i Nm 5 CLPHC 100 API GL / 0,35 l 65 3:1 Gleichrichter Isol.Kl. F BME Made in Germany 199 081 0.10 53598ADE Fig. 4: Plaqueta de identificação de servomotoredutor de engrenagem cônica com BSBF.. Observação! A plaqueta de identificação do servomotoredutor de engrenagem cônica BSBF.. está afixada no servomotor! Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 11 Fornecimento e estrutura da unidade Código para encomendas 3 Um servomotoredutor de engrenagem cônica com freio, alívio manual, termistor de coeficiente de temperatura positivo e conector com uma seção transversal de conexão de 1,5 mm2 possui, por exemplo, a seguinte denominação de tipo: BSBF 302 B /R CM 71S /BR /HR /TF /AS1H /SB60 Conector do motor e freio, caixa do conector com entrada axial para o cabo do encoder Opcional de motor com encoder Hiperface® Multiturn Termistor de coeficiente de temperatura positivo Alívio manual Freio Tamanho do motor Tipo do motor Opcional para todos os servoredutores de engrenagem cônica: .../ R: folga angular reduzida Opção B: Para a fixação de furos roscados no lado da extremidade frontal e no pé Tamanho do redutor: p. ex. 302 Tipo de redutor: 12 BSF.. BSKF.. BSBF.. BSHF.. BSF..B BSKF..B BSBF..B BSHF..B Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Fornecimento e estrutura da unidade Estrutura do redutor 3.4 3 Estrutura do redutor As figuras seguintes devem ser entendidas como representação básica. Servem apenas como auxílio na atribuição das peças nas listas de peças de reposição. É possível haver diferenças, dependendo do tamanho e da versão dos redutores! Estrutura geral de um servoredutor de engrenagem cônica BSF..[1], BSHF..[2] e BSKF..[3] 335 183[2] 168[2] 7[2] 89[1],[3] 131 3 43 48 536 537 538 22 42 98[2] 84 250 99[2] 521 250 522 25 523 23 153 103 88 142 160 85 6 19 7[3] 1 17 11 9[1],[2] 7[1] 49 251[1],[2] 29 518 166 519 520 12 45 2 113 116 Fig. 5: Estrutura geral do servoredutor de engrenagem cônica BSF.., BSHF.. e BSKF.. 53365AXX Legenda 1 Pinhão 22 Carcaça do redutor 98 Disco de contração [2] 2 Engrenagem 23 Arruela de encosto 99 Tampa de proteção [2] 3 Eixo pinhão cônico 25 Rolamento de rolos cônicos 103 Anel em O 251 Anéis de retenção [1], [2] 335 Braço de torção 518 Arruela de ajuste 6 Engrenagem cônica 29 Junta 113 Porca ranhurada 519 Arruela de ajuste 7 Eixo de saída sem arruela de ajuste [1] 42 Rolamento de rolos cônicos 116 Rosca de fixação 520 Arruela de ajuste 7 Eixo oco completo [2] 43 Chaveta 131 Tampa de expansão 521 Arruela de ajuste 7 Eixo de saída com arruela de ajuste [3] 45 Rolamento de rolos cônicos 142 Parafuso cilíndrico 522 Arruela de ajuste 9 Retentor [1], [2] 48 Arruela de encosto 153 Junta 523 Arruela de ajuste 7 Eixo oco 49 Anel em O 160 Bujão de retenção 536 Arruela de ajuste 9 Retentor 84 Anel Nilos1) 166 Arruela de encosto 537 Arruela de ajuste 538 Arruela de ajuste 11 Rolamento de rolos cônicos 85 Flange intermediário 168 Tampa de proteção [2] 17 Arruela de encosto 88 Anel de retenção 183 Retentor [2] 19 Chaveta 89 Tampa de expansão [1], [3] 250 Anel de retenção 1) Apenas para a forma construtiva M5 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 13 Fornecimento e estrutura da unidade Estrutura do redutor 3 Estrutura geral do servoredutor de engrenagem cônica BSBF.. 131 3 43 48 536 537 538 89 142 22 42 23 84 88 103 153 160 85 521 250 522 25 523 6 1 17 49 11 19 29 518 519 12 166 520 45 2 7 113 116 9 Fig. 6: Estrutura geral do servoredutor de engrenagem cônica BSBF.. 53413AXX Legenda 1 Pinhão 23 Arruela de encosto 2 Engrenagem 25 Rolamento de rolos cônicos 89 Tampa de expansão 103 Anel em O 519 Arruela de ajuste 520 Arruela de ajuste 3 Eixo pinhão cônico 29 Junta 113 Porca ranhurada 521 Arruela de ajuste 6 Engrenagem cônica 42 Rolamento de rolos cônicos 116 Rosca de fixação 522 Arruela de ajuste 7 Eixo de saída 43 Chaveta 131 Tampa de expansão 523 Arruela de ajuste 9 Retentor 45 Rolamento de rolos cônicos 142 Parafuso cilíndrico 536 Arruela de ajuste 153 Junta 537 Arruela de ajuste 538 Arruela de ajuste 11 Rolamento de rolos cônicos 48 Arruela de encosto1) 12 Anel de retenção 49 Anel em O 160 Bujão de retenção 17 Tubo distanciador 84 Anel Nilos e arruela de ajuste2) 166 Arruela de encosto 19 Chaveta 85 Flange intermediário 250 Anel de retenção 22 Carcaça do redutor 88 Anel de retenção 518 Arruela de ajuste 1) A arruela de encosto não está disponível na posição de engrenagem cônica i = 3. 2) Apenas para a forma construtiva M5 14 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Fornecimento e estrutura da unidade Estrutura do redutor 3 Estrutura geral do adaptador EBH03/../.. para servoredutor de engrenagem cônica 504 217 212 202 220 402 223 207 204 203 201 230 442 399 471 470 229 232 483 404 Fig. 7: Estrutura geral do adaptador EBH03/../.. para servoredutor de engrenagem cônica 53364AXX Legenda 201 Anel de trava ou anel de retenção1) 220 Bujão e válvula de respiro 202 Chaveta 223 Rolamento de esferas 470 Parafuso cilíndrico 203 Retentor 229 Anel de aperto 471 Arruela de aperto 204 Porca sextavada 230 Carcaça de embreagem 483 Acoplamento 207 Flange 232 Pino 502 Arruela de ajuste 212 Eixo do adaptador 399 Bujão de retenção 503 Arruela de ajuste 216 Junta 402 Anel de retenção 504 Arruela de ajuste 217 Rolamento de esferas 404 Anel de retenção 442 Flange do adaptador 1) Dependendo do tipo de adaptador Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 15 Montagem Antes de iniciar a montagem 4 4 Montagem 4.1 Antes de iniciar a montagem O acionamento só deve ser instalado quando: • os dados na etiqueta de identificação do acionamento corresponderem aos dados da potência de tensão da rede utilizada; • o acionamento não estiver danificado (nenhum dano resultante do transporte ou armazenamento); • for garantido que após a montagem exista uma ventilação suficiente para evitar uma acumulação do calor na unidade; • As seguintes condições forem cumpridas: – Em redutores padrão: A temperatura ambiente deve estar entre –10 °C e +40 °C1), sem a presença de óleos, ácidos, gases, vapores, radiações, etc. – Em versões especiais: O acionamento é configurado de acordo com as condições ambientais. 4.2 4.3 Ferramentas necessárias / Equipamentos • Jogo de chaves de boca • Torquímetro (+ jogo de chave de fenda com cabeça sextavada longa) • Dispositivo de montagem • Se necessário, elementos de compensação (arruelas, anéis distanciadores) • Dispositivos de fixação para elementos na entrada e na saída • Pasta de montagem, p. ex. fluido NOCO® Trabalhos preliminares Os eixos de saída e as superfícies do flange do motor a ser montado devem estar completamente limpos de agentes anticorrosivos, contaminação ou outros. Usar um solvente disponível no comércio para a limpeza. Garantir que o solvente não entre em contato com os lábios dos retentores. Isto pode causar danos no material. 1) Em caso de utilização fora desta gama de temperatura ambiente, é necessário consultar a SEW-EURODRIVE. 16 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Montagem Instalação do redutor 4.4 4 Instalação do redutor O redutor e/ou o motoredutor só pode ser montado e/ou instalado na forma construtiva especificada numa superfície plana1), que seja rígida à torção. Possíveis vibrações vindas dos arredores da unidade devem ser evitadas. Utilize isolantes de plástico se houver risco de corrosão eletroquímica entre o redutor e a máquina (possível em ligações elétricas entre metais diferentes, tais como ferro fundido/aço inoxidável)! Proteja os parafusos com arruelas apropriadas. Adicionalmente, ligar a carcaça à terra, para tanto, usar os terminais de terra do motor. Para a fixação dos servomotoredutores de engrenagem cônica, utilize sempre parafusos da qualidade especificada na tabela abaixo: Tamanho do redutor BSF..202, BSF..302, BSF..402, BSF..502, BSF..602, BSF..802 Qualidade dos parafusos 8.8 BSF..202B, BSF..302B, BSF..402B 8.8 BSF..502B, BSF..602B, BSF..802B 10.9 Observação! Uma forma construtiva só pode ser alterada após consulta prévia com a SEW-EURODRIVE. Caso contrário os direitos da garantia tornam-se inválidos. 1) Desnivelamento máximo admissível para a montagem do flange de acordo com DIN ISO 1101. Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 17 Montagem Instalação na máquina 4 4.5 Instalação na máquina Servoredutor de engrenagem cônica BSF..: Aparafusamento no redutor através do flange de fixação B5 Forma construtiva M1 B: [1] Fig. 8: Instalação do servoredutor de engrenagem cônica BSF... em uma estrutura de construção 53141AXX [1] Parafusos da qualidade 8.8 Servomotoredutor de engrenagem cônica BSBF..B: Aparafusamento nos pés Forma construtiva M1 A: [1] Fig. 9: Montagem por pés para o servomotoredutor de engrenagem cônica BSBF..B em uma estrutura de construção 53327AXX [1] Parafusos com a qualidade 10.9 apenas para os tamanhos BSBF502B até BSBF802B. 18 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Montagem Instalação na máquina 4 Servomotoredutor de engrenagem cônica BSBF..B: Aparafusamento no lado da extremidade frontal Forma construtiva M4 A: [1] Fig. 10: Fixação no lado da extremidade frontal para o servomotoredutor de engrenagem cônica BSBF..B em uma estrutura de construção 53328AXX [1] Parafusos com a qualidadae 10.9 apenas para os tamanhos BSBF502B até BSBF802B. Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 19 Montagem Ativação da válvula de respiro 4 4.6 Ativação da válvula de respiro Normalmente, a válvula de respiro (apenas na forma construtiva M4) vem ativada de fábrica. Não sendo assim, as proteções para transporte devem ser removidas da válvula de respiro antes de acionar o redutor! 1. Válvula de respiro com proteção para transporte 2. Remoção da proteção para transporte 02053BXX Pintura do redutor 02054BXX 3. Válvula de respiro ativada 02055BXX Em caso de necessidade de pintar o acionamento, total ou parcialmente, deve-se cobrir com fita protetora a válvula de respiro, bem como os lábios dos retentores. Remover a fita protetora após acabar o trabalho de pintura. Observação! Caso deseje pintar o servomotoredutor de engrenagem cônica BSF.., verificar a compatibilidade da nova tinta com a tinta atual. Uma incompatibilidade de tintas pode causar danos na pintura e a função protetora da tinta pode ser afetada. 20 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Montagem Montagem dos elementos de saída em eixos sólidos 4.7 4 Montagem dos elementos de saída em eixos sólidos Evitar batidas no eixo do redutor durante a montagem/desmontagem. Caso contrário, o servoredutor de engrenagem cônica será irreparavelmente danificado e os direitos da garantia da empresa SEW-EURODRIVE tornam-se inválidos. Montagem com chaveta A figura 11 mostra um dispositivo de montagem para montar os acoplamentos [3] ou cubos em extremidades do eixo do motor ou do redutor. É possível dispensar o rolamento axial [2] no dispositivo de montagem. Observação! Quando os elementos de entrada e de saída são montados nas unidades da série BSF.., é permitido utilizar o ressalto do eixo (ver a figura 11, posição [1]) como ponto de encosto definido. Por padrão, os eixos de saída são protegidos com um agente anticorrosivo. Por isso, é necessário remover o agente anticorrosivo antes de iniciar a montagem, usando, p. ex., benzina. Fig. 11: Instalação com dispositivo de montagem 06699AXX [1] Ressalto do eixo [2] Rolamento axial [3] Cubo de acoplamento Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 21 Montagem Montagem dos elementos de saída em eixos sólidos 4 Montagem sem chaveta A figura 12 mostra um exemplo de montagem de eixo com jogo de mandril interno. Observação! Ao utilizar, p. ex. jogos de mandril interno, garanta que as pontas dos eixos estejam lisas e que os eixos estejam limpos de resíduos e de lubrificante. A área de fixação [5] deve estar sempre sem graxa. Caso contrário, a montagem eixo-cubo poderá não funcionar corretamente. Para evitar a formação de corrosão no eixo, aplique um lubrificante nas superfícies descobertas [4] após a montagem. Fig. 12: Montagem com jogos de mandril 06743AXX [1] Ressalto do eixo [2] Jogo de mandril [3] Elemento de saída, p.ex., engrenagem ou pinhão para corrente [4] Área do eixo protegida com lubrificante [5] Área de fixação sem lubrificante 22 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Montagem Montagem dos elementos de saída em eixos sólidos Evitar forças radiais inadmissíveis 4 A figura abaixo mostra a montagem correta de uma engrenagem ou pinhão para corrente para evitar forças radiais não admissíveis no eixo. Fig. 13: Disposição da montagem de uma engrenagem ou pinhão para corrente 06700AXX [1] Cubo Figura A = inadequado Figura B = correto Anel de centração interno e externo A figura abaixo mostra a disposição da montagem correta de uma montagem do eixo em combinação com um anel de centração interno e externo. [1] [2] Fig. 14: Exemplo de montagem BSBF.. – cubo flangeado [3] [4] 53425AXX [1] Cubo flangeado [2] Engrenagem/polia com anel de centração interno [3] Engrenagem/polia com anel de centração externo [4] Parafusos da qualidade 12.9 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 23 Montagem Montagem dos elementos de saída em eixos sólidos 4 Instruções de montagem Para a montagem, observar as seguintes instruções: • Os elementos na entrada e na saída só devem ser montados com um dispositivo de montagem (ver figura 11). Usar o furo de centração com rosca no eixo para posicionar os elementos. • Nunca instalar polias, acoplamentos, pinhões, etc. na extremidade do eixo batendo-os com um martelo, pois isso poderá provocar danos no rolamento, na carcaça e no próprio eixo. • No caso de polias, certificar-se de que a correia está tensionada corretamente, de acordo com as instruções do fabricante. • Os elementos de transmissão de potência devem ser balanceados após o encaixe e não devem causar forças radiais ou axiais não admissíveis; os valores permitidos encontram-se no catálogo "Servomotoredutores". Para o aparafusamento dos elementos de saída no servoredutor de engrenagem cônica, utilize somente parafusos com classe de resistência 12.9, ver a tabela abaixo: Parafusos cilíndricos com interior sextavado de acordo com DIN EN ISO 4762 Classe de resistência Torque [Nm] M4 12.9 5,1 M5 12.9 10 M6 12.9 18 M8 12.9 43 M10 12.9 84 M12 12.9 145 A montagem é mais fácil se o orifício do elemento da saída for previamente aquecido entre 80 °C e 100 °C. 24 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Montagem Montagem de acoplamentos 4.8 4 Montagem de acoplamentos Observar os seguintes fatores ao montar os acoplamentos de acordo com as instruções do fabricante: A. Afastamento máximo e mínimo B. Desalinhamento axial C. Desalinhamento angular A B C 04332AXX Fig. 15: Afastamento máximo e mínimo (A), Desalinhamento axial (B), desalinhamento angular (C) Atenção, perigo de esmagamento ou de ferimento! Para evitar ferimentos, os elementos na entrada e na saída, tais como polias, acoplamentos, etc., devem ter proteção contra contatos! Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 25 Montagem Montagem / Desmontagem do servoredutor de engrenagem cônica BSHF.. e BSHF.. /I 4 4.9 Montagem / Desmontagem do servoredutor de engrenagem cônica BSHF.. e BSHF.. /I com disco de contração Instruções de montagem • Não apertar os parafusos de retenção enquanto o eixo não estiver montado – o eixo oco poderá deformar! Servoredutor de engrenagem cônica BSHF.. Servoredutor de engrenagem cônica BSHF../I 1. Eliminar cuidadosamente a graxa do orifício do eixo oco e do eixo da máquina. 53340AXX 53415AXX 2. Eixo oco da máquina após remoção da graxa 53341AXX 26 53416AXX Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Montagem Montagem / Desmontagem do servoredutor de engrenagem cônica BSHF.. e BSHF.. /I Servoredutor de engrenagem cônica BSHF.. 4 Servoredutor de engrenagem cônica BSHF../I 3. Aplicar o fluido NOCO® na área da bucha do eixo da máquina1). ® 53342AXX 53417AXX 4. Montar o eixo, garantindo que os anéis de fixação do disco de contração estejam em paralelo2). 53347AXX 53418AXX 1) A área de fixação do disco de contração deve estar sempre sem graxa! Por isso, nunca aplicar o fluido NOCO® diretamente na bucha, pois a pasta poderá penetrar na área de aperto do disco quando montar a bucha no eixo da máquina. 2) Após a montagem, deve-se aplicar uma camada de graxa na superfície externa do eixo oco na área do disco de contração para a proteção contra corrosão. Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 27 4 Montagem Montagem / Desmontagem do servoredutor de engrenagem cônica BSHF.. e BSHF.. /I Servoredutor de engrenagem cônica BSHF.. Servoredutor de engrenagem cônica BSHF../I 5. Apertar os parafusos de retenção dando várias voltas seqüencialmente (não aperte em cruz). Ver os torques na tabela seguinte. 53348AXX Tipo do redutor BSHF202 53420AXX Parafuso Torque [Nm] M5 x 16 - 8.8 5 BSHF302 M5 x 16 - 8.8 5 BSHF402 M6 x 25 - 10.9 12 BSHF502 M6 x 25 - 10.9 12 BSHF602 M6 x 30 - 10.9 12 BSHF802 M8 x 40 - 10.9 30 máx.1) 60° 1) Ângulo de aperto máximo por ciclo. 28 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Montagem Montagem / Desmontagem do servoredutor de engrenagem cônica BSHF.. e BSHF.. /I Notas de desmontagem do disco de contração 4 1. Soltar os parafusos de retenção uniformemente um após o outro. Evitar bloquear ou inclinar os anéis externos, dando apenas um quarto de volta em cada parafuso por vez. Não soltar totalmente os parafusos de retenção! 2. Desmontar o eixo e/ou retirar o cubo do eixo (antes, remover qualquer impureza que se tenha formado no eixo diante da parte do cubo). 3. Retirar o disco de contração do cubo. Atenção, perigo de ferimento! Há risco de ferimento se o disco de contração não for retirado corretamente! Limpeza e lubrificação do disco de contração Não é necessário separar e lubrificar os discos desmontados antes de montá-los novamente. O disco de contração somente deve ser limpo e relubrificado se estiver sujo. Usar um dos seguintes lubrificantes sólidos para as faces cônicas. Lubrificante (Mo S2) Disponível em Molykote 321 (revestimento lubrificante) Molykote Spray (spray em forma de pó) Molykote G Rapid Aemasol MO 19P AemasolDIO-sétral 57 N (revestimento lubrificante) Spray Spray Spray ou graxa Spray ou graxa Spray Lubrificar os parafusos de retenção com graxa universal do tipo Molykote BR 2 ou similar. Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 29 Montagem Montagem de motor com o adaptador EBH.. 4 4.10 Montagem de motor com o adaptador EBH.. [ 11 ] [1] [2] [7] [ 10 ] [ 12 ] [8] [9] [9] [3] [6] [2] Fig. 16: Montagem de motor com o adaptador EBH.. [4] [5] 53005AXX [1] Torquímetro [2] Bujão de retenção [3] Eixo do motor [4] Motor [5] Superfície polida [6] Válvula de respiro (apenas forma construtiva M4) [7] Parafuso de fixação [8] Bucha do acoplamento [9] Anel bipartido [10] Acoplamento [11] Adaptador EBH [12] Acoplamento com fole 30 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Montagem Montagem de motor com o adaptador EBH.. 4 Ao realizar a montagem ou desmontagem do adaptador EBH.. , não entorte o servomotor, pois neste caso não pode ser garantido um desempenho correto da função de transmissão do torque. Seqüência de montagem Respeitar a seguinte seqüência para a montagem: 1. O motor [4] com uma exatidão de concentricidade de acordo com DIN 42955 pode ser montado em qualquer posição. Proteger o encoder e outros componentes. 2. Verificar se há irregularidades na superfície [5] do motor e adaptador e alisá-las, se necessário. Limpar e remover a graxa do orifício oco do eixo do acoplamento [10] e o eixo do motor [3]. 3. Remover um dos quatro bujões de retenção [2]. Rodar o acoplamento [10] juntamente com o anel de aperto [9] até a cabeça do parafuso de fixação (7) estar alinhada com o orifício de montagem aberto na carcaça para acoplamento. Soltar o parafuso de fixação [7]. Em caso de motores com rasgo de chaveta: Virar o rasgo de chaveta em 90° para a ranhura do acoplamento. Para compensar o desequilíbrio recomendamos colocar uma meia chaveta no rasgo de chaveta. 4. Se as buchas do acoplamento [8] forem utilizadas, garantir que as ranhuras das buchas do acoplamento [8] estejam alinhadas com as ranhuras do acoplamento [10] e com o anel de aperto [9]. Introduzir cuidadosamente o redutor no eixo do motor [3]. 5. Inserir os parafusos entre o adaptador e o motor e apertá-los homogeneamente em seqüência cruzada. 6. Aperte o parafuso de fixação [7] com o torque recomendado, utilizando um torquímetro adequado [1]. Tipo do adaptador Diâmetro do eixo do motor [mm] Quantidade de parafusos de fixação Torque de aperto do parafuso de fixação [Nm] Tamanho da chave EBH03  14 1 18 SW 5 EBH04  19 1 18 SW 5 EBH05  24 1 43 SW 6 EBH06  35 1 43 SW 6 EBH07  35 1 43 SW 6 EBH08  38 1 83 SW 8 EBH09  42 1 83 SW 8 EBH10  55 1 145 SW 10 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 31 Montagem Montagem de motor com o adaptador EBH.. 4 Peso máximo admissível dos motores Fq X 53863AXX .. Centro de gravidade do motor X .. Distância entre o flange do adaptador e o centro do motor Fq .. Força radial Tipo do redutor BSF..202 BSF..302 BSF..402 BSF..502 BSF..602 BSF..802 X [mm] Fq [N]1) EBH03/03-14 182 157 EBH04/12-14 182 157 EBH05/14-20 220 273 EBH03/03-14 182 157 EBH04/12-14 182 157 EBH05/14-20 220 273 Tipo de adaptador EBH EBH06/19 290 312 EBH07/20-22 290 312 EBH03/03-14 182 157 EBH04/12-14 182 157 EBH05/14-20 220 273 EBH06/19 290 312 EBH07/20-22 290 312 EBH08/22 351 600 EBH05/14-20 220 273 EBH06/19 290 312 EBH07/20-22 290 312 EBH08/22 351 600 EBH09/22-24 400 680 EBH10/24-24 400 680 1) Valores de carga máxima admissível para os parafusos de união com classe de resistência 8.8. A força de peso máxima admissível do motor Fqmáx deve ser reduzida linearmente em caso de aumento da cota de centro de gravidade x. Em caso de redução da cota de centro de gravidade, não é permitido nenhum aumento de Fqmáx. 32 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Montagem Montagem de braços de torção para redutores com eixo oco 4.11 4 Montagem de braços de torção para redutores com eixo oco 90 ° Não aplicar tensão sobre os braços de torção durante a montagem! Fig. 17: Braços de torção em servoredutores de engrenagem cônica BSHF../T Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 53330AXX 33 Montagem Desmontagem do motor em servoredutores de engrenagem cônica BSF.. 4 4.12 Desmontagem do motor em servoredutores de engrenagem cônica BSF.. com adaptador EBH.. Irregularidades no funcionamento devido à montagem por parte do cliente no servoredutor de engrenagem cônica! Nunca remover o servomotor e/ou o adaptador diretamente montado do servoredutor de engrenagem côncia BSF.. A funcionalidade do servoredutor de engrenagem cônica BSF.. não pode ser mais garantida quando uma desmontagem é realizada por parte do cliente e, como conseqüência, os direitos da garantia tornam-se inválidos. Seqüência da desmontagem 1. Desligar o acionamento. 2. Fixar as cargas. 3. Desligue a tensão do motor. 4. Esperar o acionamento esfriar suficientemente. 5. Soltar os parafusos de fixação. 6. Soltar os parafusos de união entre o motor e o adaptador. 7. Remover o motor sem bloquear ou inclinar. 34 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Colocação em operação Desmontagem do motor em servoredutores de engrenagem cônica BSF.. I 5 0 5 Colocação em operação Verifique se o sentido de rotação está correto, se possível com o eixo desacoplado, e checar se há ruídos anormais à medida em que o eixo gira. Para a operação de teste sem os elementos de saída, fixar as chavetas ao eixo. Os equipamentos de monitoração e proteção não devem ser desativados durante a operação de teste. Desligue sempre o motoredutor quando houver suspeitas de alterações em relação à operação normal, p. ex., aumento da temperatura, ruídos e vibrações. Determinar a causa e consultar a SEW-EURODRIVE, se necessário. Redutor isolado Em caso de redutores com adaptador, é preciso garantir que os dados especificados nos documentos do projeto do redutor não sejam ultrapassados. Não pode haver risco de sobrecarga do redutor. Motores ligados diretamente à rede elétrica Verificar se os dados especificados nas plaquetas de identificação do redutor e do motor correspondem às condições ambientais no local de utilização. Motoredutores operados por conversor A parametrização do conversor deve impedir uma sobrecarga do redutor. Os dados de potência admissíveis para o redutor encontram-se especificados nos documentos de planejamento do projeto. Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 35 6 M1 … M6 Formas construtivas Observações gerais sobre as formas construtivas 6 Formas construtivas 6.1 Observações gerais sobre as formas construtivas A SEW-EURODRIVE diferencia os servoredutores de engrenagem cônica nas formas construtivas de M1 a M6. A seguinte representação mostra a disposição espacial do acionamento para as formas construtivas M1 até M6 com o lado de saída A. M1 M6 M2 M5 M4 M3 53122AXX Fig. 18: Representação das formas construtivas de M1 a M6 para servoredutores de engrenagem cônica BSF.. 36 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Formas construtivas Observações gerais sobre as formas construtivas M1 … M6 6 Observação sobre os eixos representados! Observar as seguintes informações sobre a representação dos eixos nas folhas de dados das formas construtivas: Símbolos utilizados • Em redutores com eixo sólido: O eixo representado está sempre no lado A. • Em redutores com eixo oco: O eixo tracejado representa o eixo do cliente. O lado de saída (Ô posição do eixo) está sempre representado no lado A. A tabela seguinte mostra os símbolos utilizados nas páginas de formas construtivas e seus significados: Símbolo Significado Válvula de respiro 3 Posição da entrada dos cabos "normal" Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 37 6 M1 … M6 6.2 Formas construtivas Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica BSF202-802 3 Æ página 37 38 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Formas construtivas Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica M1 … M6 6 BSBF202-802 3 Æ página 37 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 39 6 M1 … M6 Formas construtivas Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica BSHF202-802 3 Æ página 37 40 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Formas construtivas Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica M1 … M6 6 BSHF202-802 /I 3 Æ página 37 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 41 6 M1 … M6 Formas construtivas Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica BSHF202-802 /T 3 Æ página 37 42 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Formas construtivas Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica M1 … M6 6 BSF202-802 B 3 Æ página 37 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 43 6 M1 … M6 Formas construtivas Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica BSBF202-802 B 3 Æ página 37 44 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Formas construtivas Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica M1 … M6 6 BSHF202-802 B 3 Æ página 37 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 45 6 M1 … M6 Formas construtivas Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica BSHF202-802 B /I 3 Æ página 37 46 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Lubrificantes Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica 7 7 Lubrificantes Informação geral A SEW-EURODRIVE fornece os redutores com o lubrificante com a quantidade apropriada para a forma construtiva, exceto quando é feita uma combinação especial. Para tanto, o fator decisivo é a forma construtiva (M1...M6) especificada na encomenda do acionamento. O lubrificante sintético utilizado alcança, em condições de operação normais, uma vida útil de aproximadamente 5 anos. Em caso de esforços maiores, p. ex., a temperaturas mais elevadas, é necessário trocar o óleo de acordo com os intervalos de troca de lubrificantes especificados no capítulo 8.3. Observação! Os redutores são abastecidos pela SEW-EURODRIVE com a quantidade de óleo necessária às formas construtivas especificadas. Em caso de uma alteração da forma construtiva é necessário adaptar a quantidade de óleo à nova forma. Uma forma construtiva só pode ser alterada após consulta prévia à SEW-EURODRIVE. Caso contrário, os direitos da garantia tornam-se inválidos. • Os servoredutores de engrenagem cônica BSF.. da SEW-EURODRIVE são fornecidos exclusivamente com lubrificantes sintéticos. • Lubrificantes para a indústria alimentícia também podem encomendados através da SEW-EURODRIVE. A tabela de lubrificantes abaixo indica todos os lubrificantes aprovados para os servoredutores de engrenagem cônica da SEW-EURODRIVE. Tabela de óleos lubrificantes para o redutor 1) Oil ° C -20 0 +20 +40 +60 Oil API class ISO GL5 VG ~ 100 BS.. - 10 + 40 Mobil ® Mobilube SHC 75W-90 LS Grassa para rolamentos KE2N-40 2) 53296ABP Legenda para a tabela de lubrificantes: CLP HC / GL5 = Polialfaolefina 1) = Temperatura ambiente 2) = Kyoto NS7 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 47 Inspeção / Manutenção Resolução de defeitos 8 8 Inspeção / Manutenção 8.1 Resolução de defeitos Irregularidade Possível causa Solução Ruído de funcionamento estranho e irregular • Ruído de engrenagens/ trituração: danos nos rolamentos • Consultar o serviço de apoio a clientes • Ruído de batimento: irregularidades nas engrenagens • Ajuste do controlador • Verificar a parametrização do conversor Vazamento de óleo • Vedação com defeito ou vazamento aparente1) • Consultar o serviço de apoio a clientes Lubrificante vaza do adaptador • Vedação com defeito ou vazamento aparente1) • Consultar o serviço de apoio a clientes • Temperatura ambiente muito alta • Garantir uma ventilação desobstruída e/ou consultar o serviço de apoio a clientes • Ventilação obstruída • Garantir uma ventilação desobstruída e/ou consultar o serviço de apoio a clientes • Rotação/torque altos demais • Verificar a configuração e/ou consultar o serviço de apoio a clientes Temperatura operacional à 95 °C 1) Um vazamento temporário originado por um excesso de lubrificante entre o lábio de vedação e o lábio de proteção. A quantidade de graxa excessiva escapa para fora como se fosse um vazamento. Enviar para reparo Caso não consiga eliminar uma irregularidade, favor entrar em contato com o serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE (Æ "Serviço de assistência técnica e peças de reposição"). Ao enviar uma unidade para reparo, favor informar os seguintes dados: 48 • Número de série (Æ plaqueta de identificação) • Denominação do tipo • Código de serviço • Breve descrição do aplicativo • Motor conectado (tipo do motor, tensão do motor, ligação Õ ou Í, rotação nominal) • Tipo da irregularidade • Circunstâncias em que a irregularidade ocorreu • Sua própria suposição quanto às causas • Quaisquer acontecimentos anormais que tenham precedido a irregularidade Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Inspeção / Manutenção Inspeção e manutenção 8.2 8 Inspeção e manutenção Os servoredutores de engrenagem cônica BSF.. foram construídos para uma alta durabilidade, se operados de acordo com a utilização recomendada no catálogo. Exceção são componentes desgastáveis, como p. ex., os rolamentos, os lábios dos retentores para a aplicação específica e o lubrificante. Os seguintes trabalhos de manutenção apresentados na tabela abaixo devem ser realizados nos servoredutores de engrenagem cônica BSF.. Freqüência O que fazer? • Cada 3000 horas de funcionamento ou a cada 6 meses • Inspeção visual das vedações (vazamentos). Se achar vazamentos, consulte o nosso serviço de apoio a clientes. • Variável (dependendo de influências externas) • Retocar ou refazer a pintura anticorrosão. • Dependendo das condições de operação (ver a figura 18) mas pelo menos de 5 em 5 anos. • • Substituir o óleo sintético. Retocar ou refazer a pintura anticorrosão. Mistura de lubrificantes! O lubrificante de fábrica utilizado não pode ser misturado com outros lubrificantes. Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 49 Inspeção / Manutenção Intervalos de troca de lubrificante 8 8.3 Intervalos de troca de lubrificante Fig. 19: Intervalos de troca de lubrificante em servoredutores de engrenagem cônica BSF.. em condições ambientais normais 06714AXX (1) Horas de funcionamento (2) Temperatura do banho de óleo em regime permanente • Valor médio por tipo de lubrificante a 70 °C Quantidade de lubrificante, dependente da forma construtiva 50 Servoredutor de engrenagem cônica BSF.. Quantidade de lubrificante em litros M1 M2 M3 M4 M5 M6 BSF202 0,15 0,25 0,25 0,30 0,25 0,25 BSF302 0,25 0,50 0,50 0,55 0,35 0,35 BSF402 0,45 0,80 0,80 1,05 0,65 0,65 BSF502 1,00 1,80 1,80 2,50 1,50 1,50 BSF602 1,60 2,50 2,80 4,10 2,00 2,60 BSF802 3,30 5,30 5,70 7,90 4,50 4,50 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Inspeção / Manutenção Transporte / Armazenamento 8.4 8 Transporte / Armazenamento No ato da entrega, inspecionar o material para verificar se há danos causados pelo transporte. Em caso de danos, informar imediatamente a empresa transportadora. Pode ser necessário evitar a colocação em operação. Apertar firmemente os olhais de suspensão. Eles são projetados somente para o peso do motoredutor/redutor; não colocar nenhuma carga adicional. Se necessário, usar equipamento de transporte apropriado e devidamente dimensionado. Antes da colocação em operação, retirar todos os dispositivos de fixação usados durante o transporte. Indicação para evitar danos causados por um armazenamento inadequado! Se o redutor não se destinar à instalação imediata, esse deverá ser armazenado num local seco e sem poeiras. 8.5 Reciclagem Favor seguir a legislação nacional mais recente! Caso necessário, eliminar os materiais dos motores separadamente de acordo com a sua natureza e segundo as normas nacionais em vigor, p. ex.: • como sucata de aço (peças das carcaças, engrenagens, eixos, rolamentos, componentes em ferro fundido); • como sucata de alumínio (peças das carcaças, peças do adaptador); • recolher o óleo usado e tratá-lo corretamente, de acordo com as diretivas locais. Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 51 Anexo Reciclagem Anexo Anexo 52 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Anexo Anexo A: Índice de abreviaturas Anexo A: Índice de abreviaturas Abreviatura Por extenso Significado BSF.. Bevel Servo Flange Servoredutor de engrenagem cônica DIN Deutsches Institut für Normung e.V. Sistema alemão de padronização EN Europäische Norm Padrão europeu ISO International Organisation for Standardization (Organização Internacional de Padronização) A ISO elabora "normas ISO" que devem ser adotadas sem alterações pelos países membros. SW Schlüsselweite Tamanho da chave Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. 53 Índice Alfabético Anexo B: Índice alfabético A Ajuste do controlador ..........................................48 Anel de centração externo ..................................23 Anel de centração interno ...................................23 Área de fixação ...................................................22 Área do eixo protegida com lubrificante ..............22 C Chaveta ..............................................................31 Código para encomendas Servomotoredutor de engrenagem cônica BSBF.. .............................................11 Servoredutor de engrenagem cônica com adaptador ..................................9 Condições ambientais Redutor padrão ............................................16 Versão especial ............................................16 Conversor ...........................................................48 Cubo ...................................................................23 Cubo de acoplamento .........................................21 Cubo flangeado ..................................................23 D Desalinhamento angular .....................................25 Desalinhamento axial ..........................................25 Desmontagem .....................................................34 Dispositivo de montagem ....................................16 Dispositivo de proteção .......................................35 E Elemento de saída ..............................................22 Equipamento de monitoração .............................35 Exatidão de concentricidade ...............................31 F Fase de esfriamento .............................................6 Fixação no lado da extremidade frontal ..............19 Fluido NOCO® ....................................................16 O Óleo usado ......................................................... 51 Olhal de suspensão ........................................... 51 P Pasta de montagem ........................................... 16 Peso máximo ..................................................... 32 Pinhão ................................................................ 24 Pintura do redutor .............................................. 20 Plaqueta de identificação ................................... 48 Servomotoredutor de engrenagem cônica BSBF.. ................................. 11 Servoredutor de engrenagem cônica BSHF ..................................... 9 Polia ................................................................... 24 Proteção contra contato acidental ..................... 25 R Reparo ............................................................... 48 Ressalto do eixo .......................................... 21, 22 Rolamento axial ................................................. 21 S Sucata Aço .............................................................. 51 Alumínio ....................................................... 51 T Tabela de óleos lubrificantes para o redutor ...... 47 Torque ................................................................ 31 Torquímetro ....................................................... 16 Trabalhos de manutenção ................................. 49 V Válvula de respiro .............................................. 20 Vazamento aparente .......................................... 48 I Irregularidade ......................................................48 J Jogo de mandril ..................................................22 M Montagem de braços de torção ..........................33 Montagem por pés ..............................................18 N Número de série .................................................48 54 Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. Índice de endereços Índice de endereços Alemanha Administração Fábrica Vendas Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postfachadresse Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de [email protected] Service Competence Center Centro Redutores/ Motores SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 [email protected] Centro Assistência eletrônica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 [email protected] Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (próximo a Hannover) Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 [email protected] Leste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (próximo a Zwickau) Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 [email protected] Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (próximo a Munique) Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 [email protected] Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (próximo a Düsseldorf) Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 [email protected] Drive Service Hotline/Plantão 24 horas +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na Alemanha. França Fábrica Vendas Assistência técnica Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com [email protected] Montadoras Vendas Assistência técnica Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Para mais endereços consulte os serviços de assistência na França. 10/2004 55 Índice de endereços África do Sul Montadoras Vendas Assistência técnica Joanesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 [email protected] Cidade do Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 [email protected] Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 [email protected] Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 [email protected] Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au [email protected] Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 [email protected] Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at [email protected] Bruxelas SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be [email protected] São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br [email protected] Argélia Vendas Argentina Montadoras Vendas Assistência técnica Austrália Montadoras Vendas Assistência técnica Austria Montadoras Vendas Assistência técnica Bélgica Montadoras Vendas Assistência técnica Brasil Fábrica Vendas Assistência técnica Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Brasil. Bulgária Vendas 56 Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 (2) 9532565 Fax +359 (2) 9549345 [email protected] 10/2004 Índice de endereços Camarões Vendas Douala Serviços de assistência eléctrica Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 4322-99 Fax +237 4277-03 Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca [email protected] Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 [email protected] Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 [email protected] Canadá Montadoras Vendas Assistência técnica Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Canadá. Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Endereço postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 [email protected] Fábrica Montadora Vendas Assistência técnica Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 http://www.sew.com.cn Montadoras Vendas Assistência técnica Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 [email protected] Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 [email protected] Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 [email protected] Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 [email protected] Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 Montadoras Vendas Assistência técnica China Colômbia Montadoras Vendas Assistência técnica Coréia Montadoras Vendas Assistência técnica Croácia Vendas Assistência técnica Costa do Marfim Vendas 10/2004 57 Índice de endereços Dinamarca Montadoras Vendas Assistência técnica Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk [email protected] Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavska 920 SK-926 01 Sered Tel. +421 31 7891311 Fax +421 31 7891312 [email protected] Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO – 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 [email protected] Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 9 4431 84-70 Fax +34 9 4431 84-71 [email protected] Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 Fábrica Montadora Vendas Assistência técnica Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com [email protected] Montadora Vendas Assistência técnica São Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6381 [email protected] Filadélfia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 467-3792 [email protected] Dayton SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 [email protected] Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 [email protected] Eslováquia Vendas Eslovênia Vendas Assistência técnica Espanha Montadoras Vendas Assistência técnica Estônia Vendas EUA Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos EUA. Finlândia Montadoras Vendas Assistência técnica Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 7806-211 http://www.sew.fi [email protected] Libreville Serviços de assistência eléctrica B.P. 1889 Libreville Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk [email protected] Gabão Vendas Grã-Bretanha Montadoras Vendas Assistência técnica 58 10/2004 Índice de endereços Grécia Vendas Assistência técnica Atenas Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr [email protected] Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129 [email protected] Budapeste SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 [email protected] Montadoras Vendas Assistência técnica Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 2831021 Fax +91 265 2831087 [email protected] Escritórios técnicos Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel. +91 80 22266565 Fax +91 80 22266569 [email protected] Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tel. +91 22 28348440 Fax +91 22 28217858 [email protected] Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 [email protected] Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 2 96 9801 Fax +39 2 96 799781 [email protected] Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 [email protected] Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 [email protected] Alytus UAB Irseva Merkines g. 2A LT-62252 Alytus Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 [email protected] Hong Kong Montadoras Vendas Assistência técnica Hungria Vendas Assistência técnica Índia Irlanda Vendas Assistência técnica Israel Vendas Itália Montadoras Vendas Assistência técnica Japão Montadoras Vendas Assistência técnica Líbano Vendas Lituânia Vendas 10/2004 59 Índice de endereços Luxemburgo Montadoras Vendas Assistência técnica Bruxelas CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be [email protected] Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor Malásia Ocidental Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 [email protected] Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71 Fax +212 2 6215-88 [email protected] Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 241-020 Fax +47 69 241-040 [email protected] Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 [email protected] Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 [email protected] Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu [email protected] Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 [email protected] Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl [email protected] Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt [email protected] Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 220121234 + 220121236 Fax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz [email protected] Malásia Montadoras Vendas Assistência técnica Marrocos Vendas Noruega Montadoras Vendas Assistência técnica Nova Zelândia Montadoras Vendas Assistência técnica Países Baixos Montadoras Vendas Assistência técnica Peru Montadoras Vendas Assistência técnica Polônia Montadoras Vendas Assistência técnica Portugal Montadoras Vendas Assistência técnica República Checa Vendas 60 10/2004 Índice de endereços Romênia Vendas Assistência técnica Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 [email protected] São Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg Tel. +7 812 5357142 + 812 5350430 Fax +7 812 5352287 [email protected] Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 849 47-70 Fax +221 849 47-71 [email protected] Belgrado DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 3046677 Fax +381 11 3809380 [email protected] Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 ... 1705 Fax +65 68612827 [email protected] Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442-00 Fax +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se [email protected] Basileia Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 41717-17 Fax +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch [email protected] Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 [email protected] Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax +216 1 4329-76 Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Fax +90 216 3055867 [email protected] Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 [email protected] [email protected] Rússia Vendas Senegal Vendas Sérvia e Montenegro Vendas Singapura Montadoras Vendas Assistência técnica Suécia Montadoras Vendas Assistência técnica Suiça Montadoras Vendas Assistência técnica Tailândia Montadoras Vendas Assistência técnica Tunísia Vendas Turquia Montadoras Vendas Assistência técnica Venezuela Montadora Vendas Assistência técnica 10/2004 61 Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Como movimentar o mundo Com pessoas que pensam rapidamente e que desenvolvem o futuro com você. Com a prestação de serviços integrados acessíveis a todo momento, em qualquer localidade. Com sistemas de acionamentos e controles que potencializam automaticamente o seu desempenho. Com o conhecimento abrangente nos mais diversos segmentos industriais. Com elevados padrões de qualidade que simplificam a automatização de processos. SEW-EURODRIVE Solução em movimento Com uma rede global de soluções ágeis e especificamente desenvolvidas. Com idéias inovadoras que antecipam agora as soluções para o futuro. Com a presença na internet, oferecendo acesso constante às mais novas informações e atualizações de software de aplicação. SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Av. Amâncio Gaiolli, 50 – Bonsucesso 07251 250 – Guarulhos – SP [email protected] www.sew-eurodrive.com