Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service
Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Edição 05/2004
11237481 / BP
B6.B01
Instruções de Operação
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Índice
1 Observações importantes sobre as instruções de operação ....................... 4
1.1 Observações importantes e utilização conforme as especificações......... 4
1.2 Explicação dos símbolos........................................................................... 5
2 Indicações de segurança.................................................................................. 6
3 Fornecimento e estrutura da unidade ............................................................. 7
3.1 Fornecimento ............................................................................................ 7
3.2 Tipos e opções de acessórios................................................................... 8
3.3 Código para encomendas ......................................................................... 9
3.4 Estrutura do redutor ................................................................................ 13
4 Montagem ........................................................................................................ 16
4.1 Antes de iniciar a montagem................................................................... 16
4.2 Ferramentas necessárias / Equipamentos.............................................. 16
4.3 Trabalhos preliminares............................................................................ 16
4.4 Instalação do redutor .............................................................................. 17
4.5 Instalação na máquina ............................................................................ 18
4.6 Ativação da válvula de respiro ................................................................ 20
4.7 Montagem dos elementos de saída em eixos sólidos ............................ 21
4.8 Montagem de acoplamentos................................................................... 25
4.9 Montagem / Desmontagem do servoredutor de engrenagem cônica
BSHF.. e BSHF.. /I com disco de contração ........................................... 26
4.10 Montagem de motor com o adaptador EBH............................................ 30
4.11 Montagem de braços de torção para redutores com eixo oco ............... 33
4.12 Desmontagem do motor em servoredutores de engrenagem cônica
BSF.. com adaptador EBH...................................................................... 34
5 Colocação em operação ................................................................................. 35
6 Formas construtivas ....................................................................................... 36
6.1 Observações gerais sobre as formas construtivas ................................. 36
6.2 Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica .. 38
7 Lubrificantes.................................................................................................... 47
8 Inspeção / Manutenção................................................................................... 48
8.1 Resolução de defeitos ............................................................................ 48
8.2 Inspeção e manutenção.......................................................................... 49
8.3 Intervalos de troca de lubrificante ........................................................... 50
8.4 Transporte / Armazenamento ................................................................. 51
8.5 Reciclagem ............................................................................................. 51
Anexo .................................................................................................................... 52
Anexo A: Índice de abreviaturas ....................................................................... 53
Anexo B: Índice alfabético................................................................................. 54
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
3
Observações importantes sobre as instruções de operação
Observações importantes e utilização conforme as especificações
1
1
Observações importantes sobre as instruções de operação
1.1
Observações importantes e utilização conforme as especificações
Partes do
produto
As instruções de operação são parte integrante dos servoredutores de engrenagens
cônicas BSF.. e incluem informações importantes para a operação e manutenção das
unidades. As instruções de operação destinam-se a todas as pessoas encarregadas da
montagem, instalação, colocação em operação e manutenção dos servoredutores de
engrenagem cônica BSF..
Utilização
conforme as
especificações
A utilização conforme as especificações inclui o procedimento de acordo com essas
instruções de operação.
Os servoredutores de engrenagem cônica BSF.. são unidades operadas com motores
e destinam-se à utilização em ambientes industriais. A utilização do servoredutor com
cargas fora do limite admissível, assim como a sua utilização fora de sistemas industriais só é permitida após consulta à SEW-EURODRIVE.
De acordo com a diretiva CE para máquinas 98/37/CE, os servoredutores de engrenagem cônica BSF.. são projetados como componentes de máquinas e instalações. Na
área de validade da diretiva da UE é proibido colocar a máquina em operação antes de
garantir que a conformidade do produto final esteja de acordo com a diretiva para
máquinas 98/37/CE.
Pessoal
qualificado
Servoredutores de engrenagem cônica BSF.. podem representar perigos residuais para
pessoas e para o material. Por isso, os trabalhos de montagem, instalação, colocação
em operação e manutenção deverão ser executados somente por pessoal qualificado
e que tem conhecimento dos perigos potenciais.
Este pessoal deve ser devidamente qualificado para as tarefas que executa e estar
familiarizado com a montagem, instalação, colocação em operação e funcionamento do
produto. Para tanto, é necessário ler cautelosamente as indicações de operação e
segurança, garantindo que as informações foram compreendidas e respeitadas.
4
Direitos de
garantia
Manuseio incorreto ou outras ações não especificadas nestas instruções de operação
podem afetar as características originais do produto. Estas ações causam a perda dos
direitos de reinvidicação da garantia perante a SEW-EURODRIVE.
Nomes dos
produtos e
marcas
registradas
As marcas e nomes dos produtos citados nestas instruções de operação são marcas
comerciais ou marcas registradas pelos respectivos proprietários.
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Observações importantes sobre as instruções de operação
Explicação dos símbolos
1.2
1
Explicação dos símbolos
Perigo
Aviso sobre a ameaça de um possível perigo que pode causar ferimentos
graves ou mesmo a morte.
Aviso
Aviso sobre a ameaça de um possível perigo causado pelo produto, que sem
a devida precaução, pode causar ferimentos graves ou mesmo a morte. Este
símbolo também indica avisos sobre danos materiais.
Cuidado
Aviso sobre a ameaça de uma possível situação perigosa que pode causar
danos no produto ou no meio-ambiente.
Observação
Avisos sobre aplicações, p. ex., sobre a colocação em operação, bem como
outras informações úteis.
Nota sobre a documentação
A SEW-EURODRIVE remete o usuário à seguinte documentação: instruções
de operação, catálogo, folha de dados.
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
5
Indicações de segurança
Explicação dos símbolos
2
2
Indicações de segurança
Informação geral
Observação!
As indicações de segurança a seguir referem-se principalmente à utilização de
redutores.
Na utilização de motoredutores, consultar também as indicações de segurança para
motores nas instruções de operação correspondentes.
Perigo de queimaduras!
Há risco de queimaduras enquanto os motoredutores não tiverem esfriados. O motoredutor pode alcançar uma temperatura de superfície de até 95 °C.
Nunca tocar no redutor e no motoredutor durante o funcionamento ou durante a fase de
esfriamento após desligar.
6
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Fornecimento e estrutura da unidade
Fornecimento
3
3
Fornecimento e estrutura da unidade
Observação!
Para o fornecimento e planejamento de projeto consulte o "Catálogo de servomotores
redutores, parte 1" e as instruções de operação do motor de acionamento usado para
o redutor.
3.1
Fornecimento
O fornecimento1) do servoredutor de engrenagem cônica BSF..
Fornecimento por encomenda
1x Instruções de Operação
Dependendo da versão dos redutores, são fornecidas peças avulsas como braços de
torção, discos de contração ou tampas de proteção.
Um pacote de fluído NOCO® é fornecido com os servoredutores de engrenagem cônica
BSHF2).. e BSHF../T.
1) No caso de encomenda de vários servoredutores de engrenagem cônica BSF.., o cliente pode reduzir o
número de instruções de operação fornecidas.
2) A versão BSHF../I não contém nenhum pacote de fluído NOCO®.
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
7
Fornecimento e estrutura da unidade
Tipos e opções de acessórios
3
3.2
Tipos e opções de acessórios
Servoredutor de engrenagem cônica BSF.. com flange de saída B5
Tipo
Significado
BSF..
Servoredutor de engrenagem cônica com eixo sólido
BSKF..
Servoredutor de engrenagem cônica com eixo sólido e chaveta
BSBF..
Servoredutor de engrenagem cônica e cubo flangeado de acordo com EN ISO 9409
BSHF..
Servoredutor de engrenagem cônica com eixo oco e disco de contração oposto ao lado de
saída
Servoredutor de engrenagem cônica BSF..B com orifícios roscados no pé e na extremidade frontal para fixação
Tipo
Significado
BSF..B
Servoredutor de engrenagem cônica com eixo sólido
BSKF..B
Servoredutor de engrenagem cônica com eixo sólido e chaveta
BSBF..B
Servoredutor de engrenagem cônica e cubo flangeado de acordo com EN ISO 9409
BSHF..B
Servoredutor de engrenagem cônica com eixo oco e disco de contração oposto ao lado de
saída
Opções para servoredutores de engrenagem cônica do tipo BSF..
Tipo
Significado
BSF.. / R
8
Opção para folga angular reduzida. Essa opção vale para todos os tipos de servoredutores de
engrenagem cônica.
BSHF.. / T
Servoredutor de engrenagem cônica com braços de torção. Esta opção vale apenas para servoredutores de engrenagem cônica BSHF.. com disco de contração oposto ao lado de saída.
BSHF.. / I
Servoredutor de engrenagem cônica com eixo oco e disco de contração no lado de saída. Para
os servoredutores de engrenagem cônica BSHF../I, braços de torção não estão disponíveis.
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Fornecimento e estrutura da unidade
Código para encomendas
3.3
3
Código para encomendas
Exemplo: Código para encomenda de um servoredutor de engrenagem cônica com adaptador
Fig. 1: Exemplo de denominação de tipo em um servoredutor de engrenagem
cônica BSHF.. com adaptador EBH
53711AXX
A denominação do tipo de servoredutor de engrenagem cônica BSHF.. com adaptador
começa com a classificação da série do redutor. Um servoredutor de engrenagem
cônica com adaptador tem, p. ex., a seguinte denominação de tipo:
Exemplo: Plaqueta de identificação de um servoredutor de engrenagem cônica BSHF..
Plaqueta de
identificação
no redutor
Fig. 2: Plaqueta de identificação de servoredutor de engrenagem cônica BSHF..
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
53573ADE
9
Fornecimento e estrutura da unidade
Código para encomendas
3
BSHF
502
/R
/T
/EBH
07
/21
/13
Código de identificação do orifício do acoplamento
Código de identificação da geometria do flange (centração, circulo do furo)
Código de identificação da classe de potência
Denominação do adaptador para servoredutor de engrenagem cônica
Opções para servoredutores de engrenagem cônica do tipo BSHF..
(assento do disco de contração no lado oposto ao lado de saída):
Opcional /T: Braços de torção para a fixação no lado de saída;
não é possível em combinação com o opcional /I.
Opcional /I: Assento do disco de contração no lado de saída;
não é possível com o opcional /T.
Opcional para todos os servoredutores de engrenagem cônica:
.../ R: folga angular reduzida
Tamanho do redutor: p. ex. 502
Tipo de
redutor:
10
BSF..
BSKF..
BSBF..
BSHF..
BSF..B
BSKF..B
BSBF..B
BSHF..B
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Fornecimento e estrutura da unidade
Código para encomendas
3
Exemplo: Código para encomenda de um servomotoredutor de engrenagens cônicas BSBF..
Fig. 3: Exemplo de denominação do tipo em um servomotoredutor de engrenagem
cônica BSBF..
53145AXX
Exemplo: Plaqueta de identificação de servomotoredutor de engrenagem cônica BSBF..
Bruchsal/Germany
Nr.
IM
BSBF302B/R CM71S/BR/HR/TF/AS1H/SB60
Permanentmagnet
13.1220774388.0001.13
Nm
5,0
3,30 A
150 Hz
r/min
3000
13,20 A
400 V
M4A
kg
Getriebe r/min
Bremse V
Schmierstoff:
1000
230
13
Nm
IP
i
Nm
5
CLPHC 100 API GL / 0,35 l
65
3:1
Gleichrichter
Isol.Kl.
F
BME
Made in Germany
199 081 0.10
53598ADE
Fig. 4: Plaqueta de identificação de servomotoredutor de engrenagem
cônica com BSBF..
Observação!
A plaqueta de identificação do servomotoredutor de engrenagem cônica BSBF.. está
afixada no servomotor!
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
11
Fornecimento e estrutura da unidade
Código para encomendas
3
Um servomotoredutor de engrenagem cônica com freio, alívio manual, termistor de coeficiente de temperatura positivo e conector com uma seção transversal de conexão de
1,5 mm2 possui, por exemplo, a seguinte denominação de tipo:
BSBF
302
B
/R
CM
71S
/BR
/HR
/TF
/AS1H
/SB60
Conector do motor e freio, caixa do conector com
entrada axial para o cabo do encoder
Opcional de motor com encoder Hiperface® Multiturn
Termistor de coeficiente de temperatura positivo
Alívio manual
Freio
Tamanho do motor
Tipo do motor
Opcional para todos os servoredutores de engrenagem
cônica: .../ R: folga angular reduzida
Opção B:
Para a fixação de furos roscados no lado
da extremidade frontal e no pé
Tamanho do redutor: p. ex. 302
Tipo de redutor:
12
BSF..
BSKF..
BSBF..
BSHF..
BSF..B
BSKF..B
BSBF..B
BSHF..B
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Fornecimento e estrutura da unidade
Estrutura do redutor
3.4
3
Estrutura do redutor
As figuras seguintes devem ser entendidas como representação básica. Servem
apenas como auxílio na atribuição das peças nas listas de peças de reposição. É possível haver diferenças, dependendo do tamanho e da versão dos redutores!
Estrutura geral de um servoredutor de engrenagem cônica BSF..[1], BSHF..[2] e BSKF..[3]
335
183[2]
168[2]
7[2]
89[1],[3]
131
3 43
48
536
537
538
22
42
98[2]
84
250
99[2]
521
250 522
25
523
23
153
103
88
142
160
85
6
19
7[3]
1
17
11
9[1],[2]
7[1]
49
251[1],[2]
29
518
166 519
520
12
45
2
113
116
Fig. 5: Estrutura geral do servoredutor de engrenagem cônica BSF.., BSHF.. e BSKF..
53365AXX
Legenda
1 Pinhão
22 Carcaça do redutor
98 Disco de contração [2]
2 Engrenagem
23 Arruela de encosto
99 Tampa de proteção [2]
3 Eixo pinhão cônico
25 Rolamento de rolos cônicos
103 Anel em O
251 Anéis de retenção [1], [2]
335 Braço de torção
518 Arruela de ajuste
6 Engrenagem cônica
29 Junta
113 Porca ranhurada
519 Arruela de ajuste
7 Eixo de saída sem arruela de ajuste [1]
42 Rolamento de rolos cônicos
116 Rosca de fixação
520 Arruela de ajuste
7 Eixo oco completo [2]
43 Chaveta
131 Tampa de expansão
521 Arruela de ajuste
7 Eixo de saída com arruela de ajuste [3]
45 Rolamento de rolos cônicos
142 Parafuso cilíndrico
522 Arruela de ajuste
9 Retentor [1], [2]
48 Arruela de encosto
153 Junta
523 Arruela de ajuste
7 Eixo oco
49 Anel em O
160 Bujão de retenção
536 Arruela de ajuste
9 Retentor
84 Anel Nilos1)
166 Arruela de encosto
537 Arruela de ajuste
538 Arruela de ajuste
11 Rolamento de rolos cônicos
85 Flange intermediário
168 Tampa de proteção [2]
17 Arruela de encosto
88 Anel de retenção
183 Retentor [2]
19 Chaveta
89 Tampa de expansão [1], [3]
250 Anel de retenção
1) Apenas para a forma construtiva M5
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
13
Fornecimento e estrutura da unidade
Estrutura do redutor
3
Estrutura geral do servoredutor de engrenagem cônica BSBF..
131
3
43
48
536
537
538
89
142
22
42
23
84
88
103
153
160
85
521
250 522
25
523
6
1
17
49
11
19
29
518
519
12 166 520
45
2
7
113
116
9
Fig. 6: Estrutura geral do servoredutor de engrenagem cônica BSBF..
53413AXX
Legenda
1 Pinhão
23 Arruela de encosto
2 Engrenagem
25 Rolamento de rolos cônicos
89 Tampa de expansão
103 Anel em O
519 Arruela de ajuste
520 Arruela de ajuste
3 Eixo pinhão cônico
29 Junta
113 Porca ranhurada
521 Arruela de ajuste
6 Engrenagem cônica
42 Rolamento de rolos cônicos
116 Rosca de fixação
522 Arruela de ajuste
7 Eixo de saída
43 Chaveta
131 Tampa de expansão
523 Arruela de ajuste
9 Retentor
45 Rolamento de rolos cônicos
142 Parafuso cilíndrico
536 Arruela de ajuste
153 Junta
537 Arruela de ajuste
538 Arruela de ajuste
11 Rolamento de rolos cônicos 48 Arruela de encosto1)
12 Anel de retenção
49 Anel em O
160 Bujão de retenção
17 Tubo distanciador
84 Anel Nilos e arruela de ajuste2)
166 Arruela de encosto
19 Chaveta
85 Flange intermediário
250 Anel de retenção
22 Carcaça do redutor
88 Anel de retenção
518 Arruela de ajuste
1) A arruela de encosto não está disponível na posição de engrenagem cônica i = 3.
2) Apenas para a forma construtiva M5
14
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Fornecimento e estrutura da unidade
Estrutura do redutor
3
Estrutura geral do adaptador EBH03/../.. para servoredutor de engrenagem cônica
504
217
212
202
220
402
223
207
204
203
201
230
442
399
471
470
229
232
483
404
Fig. 7: Estrutura geral do adaptador EBH03/../.. para servoredutor de engrenagem cônica
53364AXX
Legenda
201 Anel de trava ou anel de retenção1)
220 Bujão e válvula de respiro
202 Chaveta
223 Rolamento de esferas
470 Parafuso cilíndrico
203 Retentor
229 Anel de aperto
471 Arruela de aperto
204 Porca sextavada
230 Carcaça de embreagem
483 Acoplamento
207 Flange
232 Pino
502 Arruela de ajuste
212 Eixo do adaptador
399 Bujão de retenção
503 Arruela de ajuste
216 Junta
402 Anel de retenção
504 Arruela de ajuste
217 Rolamento de esferas
404 Anel de retenção
442 Flange do adaptador
1) Dependendo do tipo de adaptador
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
15
Montagem
Antes de iniciar a montagem
4
4
Montagem
4.1
Antes de iniciar a montagem
O acionamento só deve ser instalado quando:
•
os dados na etiqueta de identificação do acionamento corresponderem aos dados
da potência de tensão da rede utilizada;
•
o acionamento não estiver danificado (nenhum dano resultante do transporte ou
armazenamento);
•
for garantido que após a montagem exista uma ventilação suficiente para evitar uma
acumulação do calor na unidade;
•
As seguintes condições forem cumpridas:
– Em redutores padrão: A temperatura ambiente deve estar entre –10 °C e
+40 °C1), sem a presença de óleos, ácidos, gases, vapores, radiações, etc.
– Em versões especiais: O acionamento é configurado de acordo com as condições ambientais.
4.2
4.3
Ferramentas necessárias / Equipamentos
•
Jogo de chaves de boca
•
Torquímetro (+ jogo de chave de fenda com cabeça sextavada longa)
•
Dispositivo de montagem
•
Se necessário, elementos de compensação (arruelas, anéis distanciadores)
•
Dispositivos de fixação para elementos na entrada e na saída
•
Pasta de montagem, p. ex. fluido NOCO®
Trabalhos preliminares
Os eixos de saída e as superfícies do flange do motor a ser montado devem estar completamente limpos de agentes anticorrosivos, contaminação ou outros. Usar um solvente disponível no comércio para a limpeza. Garantir que o solvente não entre em
contato com os lábios dos retentores. Isto pode causar danos no material.
1) Em caso de utilização fora desta gama de temperatura ambiente, é necessário consultar a
SEW-EURODRIVE.
16
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Montagem
Instalação do redutor
4.4
4
Instalação do redutor
O redutor e/ou o motoredutor só pode ser montado e/ou instalado na forma construtiva
especificada numa superfície plana1), que seja rígida à torção. Possíveis vibrações
vindas dos arredores da unidade devem ser evitadas. Utilize isolantes de plástico se
houver risco de corrosão eletroquímica entre o redutor e a máquina (possível em ligações elétricas entre metais diferentes, tais como ferro fundido/aço inoxidável)! Proteja
os parafusos com arruelas apropriadas. Adicionalmente, ligar a carcaça à terra, para
tanto, usar os terminais de terra do motor.
Para a fixação dos servomotoredutores de engrenagem cônica, utilize sempre parafusos da qualidade especificada na tabela abaixo:
Tamanho do redutor
BSF..202, BSF..302, BSF..402, BSF..502, BSF..602, BSF..802
Qualidade dos parafusos
8.8
BSF..202B, BSF..302B, BSF..402B
8.8
BSF..502B, BSF..602B, BSF..802B
10.9
Observação!
Uma forma construtiva só pode ser alterada após consulta prévia com a
SEW-EURODRIVE. Caso contrário os direitos da garantia tornam-se inválidos.
1) Desnivelamento máximo admissível para a montagem do flange de acordo com DIN ISO 1101.
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
17
Montagem
Instalação na máquina
4
4.5
Instalação na máquina
Servoredutor de engrenagem cônica BSF..: Aparafusamento no redutor através do flange de fixação B5
Forma construtiva M1 B:
[1]
Fig. 8: Instalação do servoredutor de engrenagem cônica BSF...
em uma estrutura de construção
53141AXX
[1] Parafusos da qualidade 8.8
Servomotoredutor de engrenagem cônica BSBF..B: Aparafusamento nos pés
Forma construtiva M1 A:
[1]
Fig. 9: Montagem por pés para o servomotoredutor de engrenagem cônica BSBF..B
em uma estrutura de construção
53327AXX
[1] Parafusos com a qualidade 10.9 apenas para os tamanhos BSBF502B até
BSBF802B.
18
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Montagem
Instalação na máquina
4
Servomotoredutor de engrenagem cônica BSBF..B: Aparafusamento no lado da extremidade frontal
Forma construtiva M4 A:
[1]
Fig. 10: Fixação no lado da extremidade frontal para o servomotoredutor de
engrenagem cônica BSBF..B em uma estrutura de construção
53328AXX
[1] Parafusos com a qualidadae 10.9 apenas para os tamanhos BSBF502B até
BSBF802B.
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
19
Montagem
Ativação da válvula de respiro
4
4.6
Ativação da válvula de respiro
Normalmente, a válvula de respiro (apenas na forma construtiva M4) vem ativada
de fábrica. Não sendo assim, as proteções para transporte devem ser removidas
da válvula de respiro antes de acionar o redutor!
1. Válvula de respiro com
proteção para transporte
2. Remoção da proteção para
transporte
02053BXX
Pintura do
redutor
02054BXX
3. Válvula de respiro ativada
02055BXX
Em caso de necessidade de pintar o acionamento, total ou parcialmente, deve-se cobrir
com fita protetora a válvula de respiro, bem como os lábios dos retentores. Remover a
fita protetora após acabar o trabalho de pintura.
Observação!
Caso deseje pintar o servomotoredutor de engrenagem cônica BSF.., verificar a compatibilidade da nova tinta com a tinta atual. Uma incompatibilidade de tintas pode causar
danos na pintura e a função protetora da tinta pode ser afetada.
20
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Montagem
Montagem dos elementos de saída em eixos sólidos
4.7
4
Montagem dos elementos de saída em eixos sólidos
Evitar batidas no eixo do redutor durante a montagem/desmontagem. Caso contrário, o
servoredutor de engrenagem cônica será irreparavelmente danificado e os direitos da
garantia da empresa SEW-EURODRIVE tornam-se inválidos.
Montagem com
chaveta
A figura 11 mostra um dispositivo de montagem para montar os acoplamentos [3] ou
cubos em extremidades do eixo do motor ou do redutor. É possível dispensar o rolamento axial [2] no dispositivo de montagem.
Observação!
Quando os elementos de entrada e de saída são montados nas unidades da série
BSF.., é permitido utilizar o ressalto do eixo (ver a figura 11, posição [1]) como
ponto de encosto definido.
Por padrão, os eixos de saída são protegidos com um agente anticorrosivo. Por isso,
é necessário remover o agente anticorrosivo antes de iniciar a montagem, usando,
p. ex., benzina.
Fig. 11: Instalação com dispositivo de montagem
06699AXX
[1] Ressalto do eixo
[2] Rolamento axial
[3] Cubo de acoplamento
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
21
Montagem
Montagem dos elementos de saída em eixos sólidos
4
Montagem sem
chaveta
A figura 12 mostra um exemplo de montagem de eixo com jogo de mandril interno.
Observação!
Ao utilizar, p. ex. jogos de mandril interno, garanta que as pontas dos eixos estejam
lisas e que os eixos estejam limpos de resíduos e de lubrificante. A área de fixação [5]
deve estar sempre sem graxa. Caso contrário, a montagem eixo-cubo poderá não
funcionar corretamente.
Para evitar a formação de corrosão no eixo, aplique um lubrificante nas superfícies
descobertas [4] após a montagem.
Fig. 12: Montagem com jogos de mandril
06743AXX
[1] Ressalto do eixo
[2] Jogo de mandril
[3] Elemento de saída, p.ex., engrenagem ou pinhão para corrente
[4] Área do eixo protegida com lubrificante
[5] Área de fixação sem lubrificante
22
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Montagem
Montagem dos elementos de saída em eixos sólidos
Evitar forças
radiais
inadmissíveis
4
A figura abaixo mostra a montagem correta de uma engrenagem ou pinhão para corrente para evitar forças radiais não admissíveis no eixo.
Fig. 13: Disposição da montagem de uma engrenagem ou pinhão para corrente
06700AXX
[1] Cubo
Figura A = inadequado
Figura B = correto
Anel de
centração interno
e externo
A figura abaixo mostra a disposição da montagem correta de uma montagem do eixo
em combinação com um anel de centração interno e externo.
[1]
[2]
Fig. 14: Exemplo de montagem BSBF.. – cubo flangeado
[3]
[4]
53425AXX
[1] Cubo flangeado
[2] Engrenagem/polia com anel de centração interno
[3] Engrenagem/polia com anel de centração externo
[4] Parafusos da qualidade 12.9
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
23
Montagem
Montagem dos elementos de saída em eixos sólidos
4
Instruções de
montagem
Para a montagem, observar as seguintes instruções:
•
Os elementos na entrada e na saída só devem ser montados com um dispositivo de
montagem (ver figura 11). Usar o furo de centração com rosca no eixo para posicionar os elementos.
•
Nunca instalar polias, acoplamentos, pinhões, etc. na extremidade do eixo
batendo-os com um martelo, pois isso poderá provocar danos no rolamento,
na carcaça e no próprio eixo.
•
No caso de polias, certificar-se de que a correia está tensionada corretamente,
de acordo com as instruções do fabricante.
•
Os elementos de transmissão de potência devem ser balanceados após o encaixe
e não devem causar forças radiais ou axiais não admissíveis; os valores permitidos
encontram-se no catálogo "Servomotoredutores".
Para o aparafusamento dos elementos de saída no servoredutor de engrenagem
cônica, utilize somente parafusos com classe de resistência 12.9, ver a tabela abaixo:
Parafusos cilíndricos com interior sextavado
de acordo com DIN EN ISO 4762
Classe de resistência
Torque [Nm]
M4
12.9
5,1
M5
12.9
10
M6
12.9
18
M8
12.9
43
M10
12.9
84
M12
12.9
145
A montagem é mais fácil se o orifício do elemento da saída for previamente aquecido
entre 80 °C e 100 °C.
24
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Montagem
Montagem de acoplamentos
4.8
4
Montagem de acoplamentos
Observar os seguintes fatores ao montar os acoplamentos de acordo com as instruções
do fabricante:
A. Afastamento máximo e mínimo
B. Desalinhamento axial
C. Desalinhamento angular
A
B
C
04332AXX
Fig. 15: Afastamento máximo e mínimo (A), Desalinhamento axial (B), desalinhamento
angular (C)
Atenção, perigo de esmagamento ou de ferimento!
Para evitar ferimentos, os elementos na entrada e na saída, tais como polias, acoplamentos, etc., devem ter proteção contra contatos!
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
25
Montagem
Montagem / Desmontagem do servoredutor de engrenagem cônica BSHF.. e BSHF.. /I
4
4.9
Montagem / Desmontagem do servoredutor de engrenagem cônica BSHF.. e
BSHF.. /I com disco de contração
Instruções de
montagem
•
Não apertar os parafusos de retenção enquanto o eixo não estiver montado – o eixo
oco poderá deformar!
Servoredutor de engrenagem
cônica BSHF..
Servoredutor de engrenagem
cônica BSHF../I
1. Eliminar cuidadosamente a graxa do orifício do eixo oco e do eixo da máquina.
53340AXX
53415AXX
2. Eixo oco da máquina após remoção da graxa
53341AXX
26
53416AXX
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Montagem
Montagem / Desmontagem do servoredutor de engrenagem cônica BSHF.. e BSHF.. /I
Servoredutor de engrenagem
cônica BSHF..
4
Servoredutor de engrenagem
cônica BSHF../I
3. Aplicar o fluido NOCO® na área da bucha do eixo da máquina1).
®
53342AXX
53417AXX
4. Montar o eixo, garantindo que os anéis de fixação do disco de contração estejam em
paralelo2).
53347AXX
53418AXX
1)
A área de fixação do disco de contração deve estar sempre sem graxa!
Por isso, nunca aplicar o fluido NOCO® diretamente na bucha, pois a pasta poderá
penetrar na área de aperto do disco quando montar a bucha no eixo da máquina.
2)
Após a montagem, deve-se aplicar uma camada de graxa na superfície externa do
eixo oco na área do disco de contração para a proteção contra corrosão.
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
27
4
Montagem
Montagem / Desmontagem do servoredutor de engrenagem cônica BSHF.. e BSHF.. /I
Servoredutor de engrenagem
cônica BSHF..
Servoredutor de engrenagem
cônica BSHF../I
5. Apertar os parafusos de retenção dando várias voltas seqüencialmente (não aperte em
cruz). Ver os torques na tabela seguinte.
53348AXX
Tipo do redutor
BSHF202
53420AXX
Parafuso
Torque [Nm]
M5 x 16 - 8.8
5
BSHF302
M5 x 16 - 8.8
5
BSHF402
M6 x 25 - 10.9
12
BSHF502
M6 x 25 - 10.9
12
BSHF602
M6 x 30 - 10.9
12
BSHF802
M8 x 40 - 10.9
30
máx.1)
60°
1) Ângulo de aperto máximo por ciclo.
28
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Montagem
Montagem / Desmontagem do servoredutor de engrenagem cônica BSHF.. e BSHF.. /I
Notas de
desmontagem
do disco de
contração
4
1. Soltar os parafusos de retenção uniformemente um após o outro. Evitar bloquear ou
inclinar os anéis externos, dando apenas um quarto de volta em cada parafuso por
vez. Não soltar totalmente os parafusos de retenção!
2. Desmontar o eixo e/ou retirar o cubo do eixo (antes, remover qualquer impureza que
se tenha formado no eixo diante da parte do cubo).
3. Retirar o disco de contração do cubo.
Atenção, perigo de ferimento!
Há risco de ferimento se o disco de contração não for retirado corretamente!
Limpeza e
lubrificação
do disco de
contração
Não é necessário separar e lubrificar os discos desmontados antes de montá-los novamente.
O disco de contração somente deve ser limpo e relubrificado se estiver sujo.
Usar um dos seguintes lubrificantes sólidos para as faces cônicas.
Lubrificante (Mo S2)
Disponível em
Molykote 321 (revestimento lubrificante)
Molykote Spray (spray em forma de pó)
Molykote G Rapid
Aemasol MO 19P
AemasolDIO-sétral 57 N (revestimento lubrificante)
Spray
Spray
Spray ou graxa
Spray ou graxa
Spray
Lubrificar os parafusos de retenção com graxa universal do tipo Molykote BR 2 ou
similar.
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
29
Montagem
Montagem de motor com o adaptador EBH..
4
4.10
Montagem de motor com o adaptador EBH..
[ 11 ]
[1]
[2]
[7]
[ 10 ]
[ 12 ]
[8]
[9]
[9]
[3]
[6]
[2]
Fig. 16: Montagem de motor com o adaptador EBH..
[4]
[5]
53005AXX
[1] Torquímetro
[2] Bujão de retenção
[3] Eixo do motor
[4] Motor
[5] Superfície polida
[6] Válvula de respiro (apenas forma construtiva M4)
[7] Parafuso de fixação
[8] Bucha do acoplamento
[9] Anel bipartido
[10] Acoplamento
[11] Adaptador EBH
[12] Acoplamento com fole
30
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Montagem
Montagem de motor com o adaptador EBH..
4
Ao realizar a montagem ou desmontagem do adaptador EBH.. , não entorte o
servomotor, pois neste caso não pode ser garantido um desempenho correto da
função de transmissão do torque.
Seqüência de
montagem
Respeitar a seguinte seqüência para a montagem:
1. O motor [4] com uma exatidão de concentricidade de acordo com DIN 42955 pode
ser montado em qualquer posição. Proteger o encoder e outros componentes.
2. Verificar se há irregularidades na superfície [5] do motor e adaptador e alisá-las, se
necessário. Limpar e remover a graxa do orifício oco do eixo do acoplamento [10] e
o eixo do motor [3].
3. Remover um dos quatro bujões de retenção [2]. Rodar o acoplamento [10] juntamente com o anel de aperto [9] até a cabeça do parafuso de fixação (7) estar alinhada com o orifício de montagem aberto na carcaça para acoplamento. Soltar o
parafuso de fixação [7]. Em caso de motores com rasgo de chaveta: Virar o rasgo
de chaveta em 90° para a ranhura do acoplamento. Para compensar o desequilíbrio
recomendamos colocar uma meia chaveta no rasgo de chaveta.
4. Se as buchas do acoplamento [8] forem utilizadas, garantir que as ranhuras das
buchas do acoplamento [8] estejam alinhadas com as ranhuras do acoplamento [10]
e com o anel de aperto [9]. Introduzir cuidadosamente o redutor no eixo do motor [3].
5. Inserir os parafusos entre o adaptador e o motor e apertá-los homogeneamente em
seqüência cruzada.
6. Aperte o parafuso de fixação [7] com o torque recomendado, utilizando um torquímetro adequado [1].
Tipo do
adaptador
Diâmetro do eixo
do motor [mm]
Quantidade de parafusos de fixação
Torque de aperto do
parafuso de fixação [Nm]
Tamanho da
chave
EBH03
 14
1
18
SW 5
EBH04
 19
1
18
SW 5
EBH05
 24
1
43
SW 6
EBH06
 35
1
43
SW 6
EBH07
 35
1
43
SW 6
EBH08
 38
1
83
SW 8
EBH09
 42
1
83
SW 8
EBH10
 55
1
145
SW 10
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
31
Montagem
Montagem de motor com o adaptador EBH..
4
Peso máximo
admissível dos
motores
Fq
X
53863AXX
.. Centro de gravidade do motor
X
.. Distância entre o flange do adaptador e o centro do motor
Fq
.. Força radial
Tipo do redutor
BSF..202
BSF..302
BSF..402
BSF..502
BSF..602
BSF..802
X [mm]
Fq [N]1)
EBH03/03-14
182
157
EBH04/12-14
182
157
EBH05/14-20
220
273
EBH03/03-14
182
157
EBH04/12-14
182
157
EBH05/14-20
220
273
Tipo de adaptador EBH
EBH06/19
290
312
EBH07/20-22
290
312
EBH03/03-14
182
157
EBH04/12-14
182
157
EBH05/14-20
220
273
EBH06/19
290
312
EBH07/20-22
290
312
EBH08/22
351
600
EBH05/14-20
220
273
EBH06/19
290
312
EBH07/20-22
290
312
EBH08/22
351
600
EBH09/22-24
400
680
EBH10/24-24
400
680
1) Valores de carga máxima admissível para os parafusos de união com classe de resistência 8.8. A força
de peso máxima admissível do motor Fqmáx deve ser reduzida linearmente em caso de aumento da cota
de centro de gravidade x. Em caso de redução da cota de centro de gravidade, não é permitido nenhum
aumento de Fqmáx.
32
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Montagem
Montagem de braços de torção para redutores com eixo oco
4.11
4
Montagem de braços de torção para redutores com eixo oco
90
°
Não aplicar tensão sobre os braços de torção durante a montagem!
Fig. 17: Braços de torção em servoredutores de engrenagem cônica BSHF../T
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
53330AXX
33
Montagem
Desmontagem do motor em servoredutores de engrenagem cônica BSF..
4
4.12
Desmontagem do motor em servoredutores de engrenagem cônica BSF..
com adaptador EBH..
Irregularidades no funcionamento devido à montagem por parte do cliente no
servoredutor de engrenagem cônica!
Nunca remover o servomotor e/ou o adaptador diretamente montado do servoredutor de
engrenagem côncia BSF.. A funcionalidade do servoredutor de engrenagem cônica
BSF.. não pode ser mais garantida quando uma desmontagem é realizada por parte do
cliente e, como conseqüência, os direitos da garantia tornam-se inválidos.
Seqüência da desmontagem
1. Desligar o acionamento.
2. Fixar as cargas.
3. Desligue a tensão do motor.
4. Esperar o acionamento esfriar suficientemente.
5. Soltar os parafusos de fixação.
6. Soltar os parafusos de união entre o motor e o adaptador.
7. Remover o motor sem bloquear ou inclinar.
34
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Colocação em operação
Desmontagem do motor em servoredutores de engrenagem cônica BSF..
I
5
0
5
Colocação em operação
Verifique se o sentido de rotação está correto, se possível com o eixo desacoplado,
e checar se há ruídos anormais à medida em que o eixo gira.
Para a operação de teste sem os elementos de saída, fixar as chavetas ao eixo.
Os equipamentos de monitoração e proteção não devem ser desativados durante a
operação de teste.
Desligue sempre o motoredutor quando houver suspeitas de alterações em relação à
operação normal, p. ex., aumento da temperatura, ruídos e vibrações. Determinar a
causa e consultar a SEW-EURODRIVE, se necessário.
Redutor isolado
Em caso de redutores com adaptador, é preciso garantir que os dados especificados
nos documentos do projeto do redutor não sejam ultrapassados. Não pode haver risco
de sobrecarga do redutor.
Motores ligados
diretamente à
rede elétrica
Verificar se os dados especificados nas plaquetas de identificação do redutor e do
motor correspondem às condições ambientais no local de utilização.
Motoredutores
operados por
conversor
A parametrização do conversor deve impedir uma sobrecarga do redutor. Os dados de
potência admissíveis para o redutor encontram-se especificados nos documentos de
planejamento do projeto.
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
35
6
M1 … M6
Formas construtivas
Observações gerais sobre as formas construtivas
6
Formas construtivas
6.1
Observações gerais sobre as formas construtivas
A SEW-EURODRIVE diferencia os servoredutores de engrenagem cônica nas formas
construtivas de M1 a M6. A seguinte representação mostra a disposição espacial do
acionamento para as formas construtivas M1 até M6 com o lado de saída A.
M1
M6
M2
M5
M4
M3
53122AXX
Fig. 18: Representação das formas construtivas de M1 a M6 para servoredutores de engrenagem
cônica BSF..
36
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Formas construtivas
Observações gerais sobre as formas construtivas
M1 … M6
6
Observação sobre os eixos representados!
Observar as seguintes informações sobre a representação dos eixos nas folhas de
dados das formas construtivas:
Símbolos
utilizados
•
Em redutores com eixo sólido: O eixo representado está sempre no lado A.
•
Em redutores com eixo oco: O eixo tracejado representa o eixo do cliente. O lado
de saída (Ô posição do eixo) está sempre representado no lado A.
A tabela seguinte mostra os símbolos utilizados nas páginas de formas construtivas e
seus significados:
Símbolo
Significado
Válvula de respiro
3
Posição da entrada dos cabos "normal"
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
37
6
M1 … M6
6.2
Formas construtivas
Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica
Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica
BSF202-802
3 Æ página 37
38
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Formas construtivas
Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica
M1 … M6
6
BSBF202-802
3 Æ página 37
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
39
6
M1 … M6
Formas construtivas
Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica
BSHF202-802
3 Æ página 37
40
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Formas construtivas
Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica
M1 … M6
6
BSHF202-802 /I
3 Æ página 37
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
41
6
M1 … M6
Formas construtivas
Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica
BSHF202-802 /T
3 Æ página 37
42
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Formas construtivas
Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica
M1 … M6
6
BSF202-802 B
3 Æ página 37
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
43
6
M1 … M6
Formas construtivas
Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica
BSBF202-802 B
3 Æ página 37
44
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Formas construtivas
Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica
M1 … M6
6
BSHF202-802 B
3 Æ página 37
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
45
6
M1 … M6
Formas construtivas
Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica
BSHF202-802 B /I
3 Æ página 37
46
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Lubrificantes
Formas construtivas dos servomotoredutores de engrenagem cônica
7
7
Lubrificantes
Informação geral
A SEW-EURODRIVE fornece os redutores com o lubrificante com a quantidade apropriada para a forma construtiva, exceto quando é feita uma combinação especial. Para
tanto, o fator decisivo é a forma construtiva (M1...M6) especificada na encomenda do
acionamento. O lubrificante sintético utilizado alcança, em condições de operação normais, uma vida útil de aproximadamente 5 anos. Em caso de esforços maiores, p. ex.,
a temperaturas mais elevadas, é necessário trocar o óleo de acordo com os intervalos
de troca de lubrificantes especificados no capítulo 8.3.
Observação!
Os redutores são abastecidos pela SEW-EURODRIVE com a quantidade de óleo
necessária às formas construtivas especificadas. Em caso de uma alteração da forma
construtiva é necessário adaptar a quantidade de óleo à nova forma. Uma forma construtiva só pode ser alterada após consulta prévia à SEW-EURODRIVE. Caso contrário, os direitos da garantia tornam-se inválidos.
•
Os servoredutores de engrenagem cônica BSF.. da SEW-EURODRIVE são fornecidos exclusivamente com lubrificantes sintéticos.
•
Lubrificantes para a indústria alimentícia também podem encomendados através da
SEW-EURODRIVE.
A tabela de lubrificantes abaixo indica todos os lubrificantes aprovados para os servoredutores de engrenagem cônica da SEW-EURODRIVE.
Tabela de óleos lubrificantes para o redutor
1)
Oil
° C -20
0 +20 +40 +60
Oil
API class
ISO
GL5
VG ~ 100
BS..
- 10
+ 40
Mobil
®
Mobilube
SHC 75W-90 LS
Grassa
para
rolamentos
KE2N-40
2)
53296ABP
Legenda para a tabela de lubrificantes:
CLP HC / GL5
= Polialfaolefina
1)
= Temperatura ambiente
2)
= Kyoto NS7
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
47
Inspeção / Manutenção
Resolução de defeitos
8
8
Inspeção / Manutenção
8.1
Resolução de defeitos
Irregularidade
Possível causa
Solução
Ruído de funcionamento
estranho e irregular
•
Ruído de engrenagens/
trituração:
danos nos rolamentos
•
Consultar o serviço de apoio a
clientes
•
Ruído de batimento:
irregularidades nas
engrenagens
•
Ajuste do controlador
•
Verificar a parametrização do
conversor
Vazamento de óleo
•
Vedação com defeito ou
vazamento aparente1)
•
Consultar o serviço de apoio a
clientes
Lubrificante vaza do
adaptador
•
Vedação com defeito ou
vazamento aparente1)
•
Consultar o serviço de apoio a
clientes
•
Temperatura ambiente muito
alta
•
Garantir uma ventilação
desobstruída e/ou consultar o
serviço de apoio a clientes
•
Ventilação obstruída
•
Garantir uma ventilação
desobstruída e/ou consultar o
serviço de apoio a clientes
•
Rotação/torque altos demais
•
Verificar a configuração e/ou
consultar o serviço de apoio a
clientes
Temperatura operacional
à 95 °C
1) Um vazamento temporário originado por um excesso de lubrificante entre o lábio de vedação e o lábio de
proteção. A quantidade de graxa excessiva escapa para fora como se fosse um vazamento.
Enviar para
reparo
Caso não consiga eliminar uma irregularidade, favor entrar em contato com o
serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE (Æ "Serviço de assistência técnica
e peças de reposição").
Ao enviar uma unidade para reparo, favor informar os seguintes dados:
48
•
Número de série (Æ plaqueta de identificação)
•
Denominação do tipo
•
Código de serviço
•
Breve descrição do aplicativo
•
Motor conectado (tipo do motor, tensão do motor, ligação Õ ou Í, rotação nominal)
•
Tipo da irregularidade
•
Circunstâncias em que a irregularidade ocorreu
•
Sua própria suposição quanto às causas
•
Quaisquer acontecimentos anormais que tenham precedido a irregularidade
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Inspeção / Manutenção
Inspeção e manutenção
8.2
8
Inspeção e manutenção
Os servoredutores de engrenagem cônica BSF.. foram construídos para uma alta durabilidade, se operados de acordo com a utilização recomendada no catálogo. Exceção
são componentes desgastáveis, como p. ex., os rolamentos, os lábios dos retentores
para a aplicação específica e o lubrificante.
Os seguintes trabalhos de manutenção apresentados na tabela abaixo devem ser realizados nos servoredutores de engrenagem cônica BSF..
Freqüência
O que fazer?
•
Cada 3000 horas de funcionamento ou a cada 6
meses
•
Inspeção visual das vedações (vazamentos). Se achar vazamentos, consulte
o nosso serviço de apoio a clientes.
•
Variável (dependendo de influências externas)
•
Retocar ou refazer a pintura anticorrosão.
•
Dependendo das condições de operação
(ver a figura 18) mas pelo menos de 5 em 5 anos.
•
•
Substituir o óleo sintético.
Retocar ou refazer a pintura anticorrosão.
Mistura de lubrificantes!
O lubrificante de fábrica utilizado não pode ser misturado com outros lubrificantes.
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
49
Inspeção / Manutenção
Intervalos de troca de lubrificante
8
8.3
Intervalos de troca de lubrificante
Fig. 19: Intervalos de troca de lubrificante em servoredutores de engrenagem
cônica BSF.. em condições ambientais normais
06714AXX
(1) Horas de funcionamento
(2) Temperatura do banho de óleo em regime permanente
• Valor médio por tipo de lubrificante a 70 °C
Quantidade de
lubrificante,
dependente da
forma construtiva
50
Servoredutor de
engrenagem
cônica BSF..
Quantidade de lubrificante em litros
M1
M2
M3
M4
M5
M6
BSF202
0,15
0,25
0,25
0,30
0,25
0,25
BSF302
0,25
0,50
0,50
0,55
0,35
0,35
BSF402
0,45
0,80
0,80
1,05
0,65
0,65
BSF502
1,00
1,80
1,80
2,50
1,50
1,50
BSF602
1,60
2,50
2,80
4,10
2,00
2,60
BSF802
3,30
5,30
5,70
7,90
4,50
4,50
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Inspeção / Manutenção
Transporte / Armazenamento
8.4
8
Transporte / Armazenamento
No ato da entrega, inspecionar o material para verificar se há danos causados pelo
transporte. Em caso de danos, informar imediatamente a empresa transportadora.
Pode ser necessário evitar a colocação em operação.
Apertar firmemente os olhais de suspensão. Eles são projetados somente para o peso
do motoredutor/redutor; não colocar nenhuma carga adicional.
Se necessário, usar equipamento de transporte apropriado e devidamente dimensionado. Antes da colocação em operação, retirar todos os dispositivos de fixação usados
durante o transporte.
Indicação para evitar danos causados por um armazenamento inadequado!
Se o redutor não se destinar à instalação imediata, esse deverá ser armazenado num
local seco e sem poeiras.
8.5
Reciclagem
Favor seguir a legislação nacional mais recente!
Caso necessário, eliminar os materiais dos motores separadamente de acordo com a
sua natureza e segundo as normas nacionais em vigor, p. ex.:
•
como sucata de aço (peças das carcaças, engrenagens, eixos, rolamentos, componentes em ferro fundido);
•
como sucata de alumínio (peças das carcaças, peças do adaptador);
•
recolher o óleo usado e tratá-lo corretamente, de acordo com as diretivas locais.
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
51
Anexo
Reciclagem
Anexo
Anexo
52
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Anexo
Anexo A: Índice de abreviaturas
Anexo A: Índice de abreviaturas
Abreviatura
Por extenso
Significado
BSF..
Bevel Servo Flange
Servoredutor de engrenagem
cônica
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V.
Sistema alemão de padronização
EN
Europäische Norm
Padrão europeu
ISO
International Organisation for Standardization
(Organização Internacional de Padronização)
A ISO elabora "normas ISO" que
devem ser adotadas sem alterações pelos países membros.
SW
Schlüsselweite
Tamanho da chave
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
53
Índice Alfabético
Anexo B: Índice alfabético
A
Ajuste do controlador ..........................................48
Anel de centração externo ..................................23
Anel de centração interno ...................................23
Área de fixação ...................................................22
Área do eixo protegida com lubrificante ..............22
C
Chaveta ..............................................................31
Código para encomendas
Servomotoredutor de engrenagem cônica
BSBF.. .............................................11
Servoredutor de engrenagem cônica
com adaptador ..................................9
Condições ambientais
Redutor padrão ............................................16
Versão especial ............................................16
Conversor ...........................................................48
Cubo ...................................................................23
Cubo de acoplamento .........................................21
Cubo flangeado ..................................................23
D
Desalinhamento angular .....................................25
Desalinhamento axial ..........................................25
Desmontagem .....................................................34
Dispositivo de montagem ....................................16
Dispositivo de proteção .......................................35
E
Elemento de saída ..............................................22
Equipamento de monitoração .............................35
Exatidão de concentricidade ...............................31
F
Fase de esfriamento .............................................6
Fixação no lado da extremidade frontal ..............19
Fluido NOCO® ....................................................16
O
Óleo usado ......................................................... 51
Olhal de suspensão ........................................... 51
P
Pasta de montagem ........................................... 16
Peso máximo ..................................................... 32
Pinhão ................................................................ 24
Pintura do redutor .............................................. 20
Plaqueta de identificação ................................... 48
Servomotoredutor de engrenagem
cônica BSBF.. ................................. 11
Servoredutor de engrenagem
cônica BSHF ..................................... 9
Polia ................................................................... 24
Proteção contra contato acidental ..................... 25
R
Reparo ............................................................... 48
Ressalto do eixo .......................................... 21, 22
Rolamento axial ................................................. 21
S
Sucata
Aço .............................................................. 51
Alumínio ....................................................... 51
T
Tabela de óleos lubrificantes para o redutor ...... 47
Torque ................................................................ 31
Torquímetro ....................................................... 16
Trabalhos de manutenção ................................. 49
V
Válvula de respiro .............................................. 20
Vazamento aparente .......................................... 48
I
Irregularidade ......................................................48
J
Jogo de mandril ..................................................22
M
Montagem de braços de torção ..........................33
Montagem por pés ..............................................18
N
Número de série .................................................48
54
Instruções de Operação – Servoredutor de engrenagens cônicas BSF..
Índice de endereços
Índice de endereços
Alemanha
Administração
Fábrica
Vendas
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Postfachadresse
Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970
http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Service
Competence Center
Centro
Redutores/
Motores
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710
Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Centro
Assistência
eletrônica
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780
Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
Norte
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Alte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen (próximo a Hannover)
Tel. +49 5137 8798-30
Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Leste
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Dänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (próximo a Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0
Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Sul
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Domagkstraße 5
D-85551 Kirchheim (próximo a Munique)
Tel. +49 89 909552-10
Fax +49 89 909552-50
[email protected]
Oeste
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Siemensstraße 1
D-40764 Langenfeld (próximo a Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30
Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Drive Service Hotline/Plantão 24 horas
+49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na Alemanha.
França
Fábrica
Vendas
Assistência técnica
Haguenau
SEW-USOCOME
48-54, route de Soufflenheim
B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00
Fax +33 3 88 73 66 00
http://www.usocome.com
[email protected]
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Bordeaux
SEW-USOCOME
Parc d’activités de Magellan
62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00
Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME
Parc d’Affaires Roosevelt
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00
Fax +33 4 72 15 37 15
Paris
SEW-USOCOME
Zone industrielle
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80
Fax +33 1 64 42 40 88
Para mais endereços consulte os serviços de assistência na França.
10/2004
55
Índice de endereços
África do Sul
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Joanesburgo
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Eurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000
Fax +27 11 494-3104
[email protected]
Cidade do Cabo
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba Road
Montague Gardens
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Tel. +27 21 552-9820
Fax +27 21 552-9830
Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
2 Monaceo Place
Pinetown
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451
Fax +27 31 700-3847
[email protected]
Alger
Réducom
16, rue des Frères Zaghnoun
Bellevue El-Harrach
16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84
Fax +213 21 8222-84
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.
Centro Industrial Garin, Lote 35
Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84
Fax +54 3327 4572-21
[email protected]
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
27 Beverage Drive
Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000
Fax +61 3 9933-1003
http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
9, Sleigh Place, Wetherill Park
New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900
Fax +61 2 9725-9905
[email protected]
Viena
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24
A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0
Fax +43 1 617 55 00-30
http://sew-eurodrive.at
[email protected]
Bruxelas
SEW Caron-Vector S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311
Fax +32 10 231-336
http://www.caron-vector.be
[email protected]
São Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Avenida Amâncio Gaiolli, 50
Caixa Postal: 201-07111-970
Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133
Fax +55 11 6480-3328
http://www.sew.com.br
[email protected]
Argélia
Vendas
Argentina
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Austrália
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Austria
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Bélgica
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Brasil
Fábrica
Vendas
Assistência técnica
Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Brasil.
Bulgária
Vendas
56
Sofia
BEVER-DRIVE GMBH
Bogdanovetz Str.1
BG-1606 Sofia
Tel. +359 (2) 9532565
Fax +359 (2) 9549345
[email protected]
10/2004
Índice de endereços
Camarões
Vendas
Douala
Serviços de assistência eléctrica
Rue Drouot Akwa
B.P. 2024
Douala
Tel. +237 4322-99
Fax +237 4277-03
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
210 Walker Drive
Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553
Fax +1 905 791-2999
http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
7188 Honeyman Street
Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535
Fax +1 604 946-2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
2555 Rue Leger Street
LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124
Fax +1 514 367-3677
[email protected]
Canadá
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Canadá.
Chile
Santiago de
Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
Las Encinas 1295
Parque Industrial Valle Grande
LAMPA
RCH-Santiago de Chile
Endereço postal
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00
Fax +56 2 75770-01
[email protected]
Fábrica
Montadora
Vendas
Assistência técnica
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.
No. 46, 7th Avenue, TEDA
Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612
Fax +86 22 25322611
http://www.sew.com.cn
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.
333, Suhong Middle Road
Suzhou Industrial Park
Jiangsu Province, 215021
P. R. China
Tel. +86 512 62581781
Fax +86 512 62581783
[email protected]
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.
Calle 22 No. 132-60
Bodega 6, Manzana B
Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50
Fax +57 1 54750-44
[email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.
B 601-4, Banweol Industrial Estate
Unit 1048-4, Shingil-Dong
Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051
Fax +82 31 492-8056
[email protected]
Zagreb
KOMPEKS d. o. o.
PIT Erdödy 4 II
HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158
Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Abidjan
SICA
Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique
165, Bld de Marseille
B.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44
Fax +225 2584-36
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
China
Colômbia
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Coréia
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Croácia
Vendas
Assistência técnica
Costa do Marfim
Vendas
10/2004
57
Índice de endereços
Dinamarca
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Kopenhagen
SEW-EURODRIVEA/S
Geminivej 28-30, P.O. Box 100
DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00
Fax +45 43 9585-09
http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Sered
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Trnavska 920
SK-926 01 Sered
Tel. +421 31 7891311
Fax +421 31 7891312
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.
UI. XIV. divizije 14
SLO – 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20
Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.
Parque Tecnológico, Edificio, 302
E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 9 4431 84-70
Fax +34 9 4431 84-71
[email protected]
Tallin
ALAS-KUUL AS
Paldiski mnt.125
EE 0006 Tallin
Tel. +372 6593230
Fax +372 6593231
Fábrica
Montadora
Vendas
Assistência técnica
Greenville
SEW-EURODRIVE INC.
1295 Old Spartanburg Highway
P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537
Fax Sales +1 864 439-7830
Fax Manuf. +1 864 439-9948
Fax Ass. +1 864 439-0566
Telex 805 550
http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Montadora
Vendas
Assistência técnica
São Francisco
SEW-EURODRIVE INC.
30599 San Antonio St.
Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560
Fax +1 510 487-6381
[email protected]
Filadélfia/PA
SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex
2107 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277
Fax +1 856 467-3792
[email protected]
Dayton
SEW-EURODRIVE INC.
2001 West Main Street
Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036
Fax +1 937 440-3799
[email protected]
Dallas
SEW-EURODRIVE INC.
3950 Platinum Way
Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824
Fax +1 214 330-4724
[email protected]
Eslováquia
Vendas
Eslovênia
Vendas
Assistência técnica
Espanha
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Estônia
Vendas
EUA
Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos EUA.
Finlândia
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Lahti
SEW-EURODRIVE OY
Vesimäentie 4
FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300
Fax +358 201 7806-211
http://www.sew.fi
[email protected]
Libreville
Serviços de assistência eléctrica
B.P. 1889
Libreville
Tel. +241 7340-11
Fax +241 7340-12
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd.
Beckbridge Industrial Estate
P.O. Box No.1
GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855
Fax +44 1924 893-702
http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Gabão
Vendas
Grã-Bretanha
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
58
10/2004
Índice de endereços
Grécia
Vendas
Assistência técnica
Atenas
Christ. Boznos & Son S.A.
12, Mavromichali Street
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34
Fax +30 2 1042 251-59
http://www.boznos.gr
[email protected]
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD.
Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial Complex
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654
Fax +852 2 7959129
[email protected]
Budapeste
SEW-EURODRIVE Kft.
H-1037 Budapest
Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58
Fax +36 1 437 06-50
[email protected]
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Baroda
SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.
Plot No. 4, Gidc
Por Ramangamdi · Baroda - 391 243
Gujarat
Tel. +91 265 2831021
Fax +91 265 2831087
[email protected]
Escritórios técnicos
Bangalore
SEW-EURODRIVE India Private Limited
308, Prestige Centre Point
7, Edward Road
Bangalore
Tel. +91 80 22266565
Fax +91 80 22266569
[email protected]
Mumbai
SEW-EURODRIVE India Private Limited
312 A, 3rd Floor, Acme Plaza
Andheri Kurla Road, Andheri (E)
Mumbai
Tel. +91 22 28348440
Fax +91 22 28217858
[email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd.
48 Moyle Road
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277
Fax +353 1 830-6458
Tel Aviv
Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 228
58858 Holon
Tel. +972 3 5599511
Fax +972 3 5599512
[email protected]
Milão
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.
Via Bernini,14
I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 2 96 9801
Fax +39 2 96 799781
[email protected]
Toyoda-cho
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD
250-1, Shimoman-no,
Iwata
Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811
Fax +81 538 373814
[email protected]
Beirut
Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484
Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86
+961 1 4982-72
+961 3 2745-39
Fax +961 1 4949-71
[email protected]
Alytus
UAB Irseva
Merkines g. 2A
LT-62252 Alytus
Tel. +370 315 79204
Fax +370 315 56175
[email protected]
Hong Kong
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Hungria
Vendas
Assistência técnica
Índia
Irlanda
Vendas
Assistência técnica
Israel
Vendas
Itália
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Japão
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Líbano
Vendas
Lituânia
Vendas
10/2004
59
Índice de endereços
Luxemburgo
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Bruxelas
CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311
Fax +32 10 231-336
http://www.caron-vector.be
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD
No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya
81000 Johor Bahru, Johor
Malásia Ocidental
Tel. +60 7 3549409
Fax +60 7 3541404
[email protected]
Casablanca
S. R. M.
Société de Réalisations Mécaniques
5, rue Emir Abdelkader
05 Casablanca
Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70
+ 6186-71
Fax +212 2 6215-88
[email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S
Solgaard skog 71
N-1599 Moss
Tel. +47 69 241-020
Fax +47 69 241-040
[email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
P.O. Box 58-428
82 Greenmount drive
East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627
Fax +64 9 2740165
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
10 Settlers Crescent, Ferrymead
Christchurch
Tel. +64 3 384-6251
Fax +64 3 384-6455
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V.
Industrieweg 175
NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085
NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700
Fax +31 10 4155-552
http://www.vector.nu
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES
S.A.C.
Los Calderos # 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280
Fax +51 1 3493002
[email protected]
Lodz
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.
ul. Techniczna 5
PL-92-518 Lodz
Tel. +48 42 67710-90
Fax +48 42 67710-99
http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA.
Apartado 15
P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670
Fax +351 231 20 3685
http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Praga
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha
Lužná 591
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 220121234 + 220121236
Fax +420 220121237
http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Malásia
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Marrocos
Vendas
Noruega
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Nova Zelândia
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Países Baixos
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Peru
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Polônia
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Portugal
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
República Checa
Vendas
60
10/2004
Índice de endereços
Romênia
Vendas
Assistência técnica
Bucareste
Sialco Trading SRL
str. Madrid nr.4
011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328
Fax +40 21 230-7170
[email protected]
São
Petersburgo
ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 263
RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 5357142 + 812 5350430
Fax +7 812 5352287
[email protected]
Dakar
SENEMECA
Mécanique Générale
Km 8, Route de Rufisque
B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 849 47-70
Fax +221 849 47-71
[email protected]
Belgrado
DIPAR d.o.o.
Kajmakcalanska 54
SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 3046677
Fax +381 11 3809380
[email protected]
Singapura
SEW-EURODRIVE PTE. LTD.
No 9, Tuas Drive 2
Jurong Industrial Estate
Singapore 638644
Tel. +65 68621701 ... 1705
Fax +65 68612827
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB
Gnejsvägen 6-8
S-55303 Jönköping
Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00
Fax +46 36 3442-80
http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Basileia
Alfred lmhof A.G.
Jurastrasse 10
CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 41717-17
Fax +41 61 41717-00
http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Chon Buri
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.
Bangpakong Industrial Park 2
700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh
Muang District
Chon Buri 20000
Tel. +66 38 454281
Fax +66 38 454288
[email protected]
Tunis
T. M.S. Technic Marketing Service
7, rue Ibn EI Heithem
Z.I. SMMT
2014 Mégrine Erriadh
Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29
Fax +216 1 4329-76
Istambul
SEW-EURODRIVE
Hareket Sistemleri Sirketi
Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3
TR-81540 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164
+ 216 3838014
Fax +90 216 3055867
[email protected]
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.
Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal Norte
Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804
Fax +58 241 838-6275
[email protected]
[email protected]
Rússia
Vendas
Senegal
Vendas
Sérvia e Montenegro
Vendas
Singapura
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Suécia
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Suiça
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Tailândia
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Tunísia
Vendas
Turquia
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Venezuela
Montadora
Vendas
Assistência técnica
10/2004
61
Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service
Como movimentar o mundo
Com pessoas que
pensam rapidamente
e que desenvolvem
o futuro com você.
Com a prestação de serviços integrados acessíveis a todo momento,
em qualquer localidade.
Com sistemas de
acionamentos e controles que potencializam
automaticamente o seu
desempenho.
Com o conhecimento
abrangente nos mais
diversos segmentos
industriais.
Com elevados padrões
de qualidade que
simplificam a automatização de processos.
SEW-EURODRIVE
Solução em movimento
Com uma rede global
de soluções ágeis
e especificamente
desenvolvidas.
Com idéias inovadoras
que antecipam agora as
soluções para o futuro.
Com a presença na
internet, oferecendo
acesso constante às
mais novas informações
e atualizações de
software de aplicação.
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Av. Amâncio Gaiolli, 50 – Bonsucesso
07251 250 – Guarulhos – SP
[email protected]
www.sew-eurodrive.com
Download

Instruções de Operação - SEW