ポルトガル語版
The Gunma Guide
May / June 2012
S
O
S
Consulta Legal Gratuita para Estrangeiros
A Associação Internacional, de Turismo e Produtos Típicos de Gunma, com o apoio da
Associação de Intercâmbio Internacional de Kiryu, promoverá a 1ª consulta jurídica gratuita
para os estrangeiros residentes em Gunma.
Tire suas dúvidas e receba orientação direta de profissionais de diversas áreas.
24 de junho de 2012 (domingo)
das10:00 às 15:00
Local : Kiryu Shimin Bunka Kaikan (Gunma-ken Kiryu-shi Orihime-cho 2-5)
Consultores :
Advogados, escrivão administrativo (gyoseishoshi), especialista do seguro social e trabalho
(shakai roumushi)
Intérpretes :Português, espanhol, inglês,chinês e tagalog
Informações e reservas: Associação Internacional, de Turismo e Produtos Típicos de Gunma
027-243-7271 ou 090-1215-6113 (somente no dia da consulta)
MUDANÇA
Horário de atendimento :
8:30 ~ 17:00hs
Português
Espanhol
NO
HORÁRIO
segunda
☺
☺
Inglês
Chinês
☺
DE
ATENDIMENTO DA
terça
☺
☺
☺
quarta
☺
☺
GTIA
quinta
sexta
☺
☺
☺
☺
☺
☺
☺
Associação Internacional, de Turismo e Produtos Locais de Gunma
Gunma-ken Maebashi-shi Otemachi 2-1-1 Gunma Kaikan 3o. andar
Tel: 027-243-7271
Fax: 027-243-7275
HP: http://www.gtia.jp/kokusai/portuguese/ E-mail: [email protected]
Kannoyma Famiky Park : Kenmin Sanka Festa 2012
Dois dias repleto de atrações para todos os cidadãos de Gunma. Haverá concerto de jazz,
apresentação de grupos de dança, música e teatro. Os participantes poderão passear de mini
maria-fumaça, aprender a montar um foguete com garrafas pet e ainda fazer comprar na
mini-feirinha e experimentar muitas delícias nas barracas que serão montadas no local.
Este grande evento acontece nos dias 19 e 20 de maio, sábado e domingo, no Kannoyama
Family Park que fica no bairro de Terao em Takasaki.
A entrada gratuita, mas para participar de algumas atrações como o passeio de balão, será necessário pagar uma
taxa e adquirir o ingresso. O passeio de balão de ar quente pode vir a ser cancelado em função do tempo, confirme
antes de sair de casa.
Informações no Parque Kannoyama Family pelo telefone 027-328-8389.
Gunma Flower Park/ Festival das Rosas
Este Parque têm como tema as flores e a cada estação do ano
são programados eventos diversos. Da torre central pode-se
apreciar a vista geral do parque que ainda tem uma estufa de
plantas e flores tropicais, jardim tipicamente japonês e muitas áreas
de lazer. Na praça de recreação infantil, as crianças podem se
divertir e brincar à vontade.
Neste período do ano, estão em exposição cerca de 1.200 rosas
de 120 espécies diferentes.
Período : 26 de Maio até 30 de Junho
Valor do ingresso : 700 ienes (adultos) gratuito para crianças até
Local : Gunma Flower Park ( Maebashi-shi Kashiwagura 2471-7)
Acesso : 30 min da Saída Isesaki da Rod. Expressa Kita-kanto
Informações : 027-283-8189 Home Page : http://www.flower-park.jp
Jardim de Rosa do Parque das Flores de Gunma
Eclipse Solar do Observatório Astronômico de Gunma
Venha ver o eclipse solar do Observatório Astronômigo de Gunma !
Este eclipse só poderá ser visto em Gunma depois de 173 anos, não
perca esta oportunidade.
O eclipse poderá ser observado a partir das 7:34 hs da manhã, e neste
dia, o Observatório estará aberto ao público a partir das 6:00hs.
Data: 21 de maio, segunda-feira das 6:21 até 9:00hs (previsão)
Local: Observatório Astronômico de Gunma
End : Agatsuma-gun Takayama-mura Oaza Nakayama 6860-86
(Obs.: este eclipse poderá ser visto de todas as regiões de Gunma com
exceçao de Kusatsu, Tanigaw,etc)
Informações : 0279-70-5300
Tenmondai (Observatório Astronômico de Gunma
Vacinação contra a raiva : vacine o seu cão até o fim do mês de junho !
O período de vacinação contra raiva de cães terminano mês de Junho! Todas os donos de cães com mais de 3 meses
de vida devem levar o seu animal para ser vacinado e registrado todos os anos conforme a Lei de Prevenção da Raiva.
Leve o seu cão para ser vacinado em um dos postos de vacinação do seu bairro ou diretamente a uma clínica
veterinária. E ainda, procure deixar encaixado na coleira a licença e o cartão de vacinação do seu cãozinho. Sobre os
locais e datas da campanha de vacinação, pedimos que leia o informativo público da sua cidade ou se informe direto
na prefeitura onde mora.
Informações no sítio oficial da Província de Gunma ou na Divisão de Vigilância Sanitária e Controle de Doenças
pelo telefone 027-226-2445.
Informativo Eletrônico para todos os estrangeiros residentes em Gunma !
Acesse o Site da Associação Internacional, de Turismo e Produtos Locais de
Gunma e encontre informações importantes sobre o cotidiano, eventos e turismo.
Receba mensalmente este informativo por e-mail.
Para cadastrar-se acesse : http://www.gtia.jp/kokusai/portuguese/index.php
Em Junho vence a 1ª. parcela do
Imposto Residencial (Shikenminzei)
Todo trabalhador que adquiriu renda deverá pagar este imposto na Prefeitura onde estava
registrado no dia 1º. de Janeiro do ano corrente.
Geralmente, o imposto residencial é pago em 4 parcelas cujo vencimento são junho, agosto,
outubro e fevereiro. Para os assalariados, a própria empresa descontará o valor do imposto
mensalmente do salário do empregado e repassará o mesmo a Província ou Município.
O valor do imposto é calculado com base no rendimento anual de cada cidadão.
Este imposto será destinado a construção de instituições, pagamento de auxílios infantis,
manutenção das habitações públicas e muitos outros serviços.
Em caso de retorno ao País de origem, o valor do imposto impresso no carnê, deverá ser quitado
antes de deixar o Japão
➽ Caso esteja com dificuldades para pagar as parcelas do imposto até o dia do vencimento,
compareça na Divisão dos Impostos e faça uma consulta sobre outras formas de pagamento.
➽ O atraso ou o não pagamento dos impostos incidirá em juros e não havendo manifestação ou demonstração de interesse em pagar
por parte do cidadão, poderá ser solicitado o embargo de bens e salários.
Pagar devidamente os impostos é uma obrigação do cidadão !
31 de Maio é o Dia Mundial de Combate ao Fumo
Inúmeros dados científicos, que comprovam diversos malefícios do tabaco sobre o organismo humano
e o meio ambiente, levaram a Organização Mundial da Saúde a atuar no controle do tabagismo.
O tabagismo é principal causa de muitas doenças pulmonares, como a bronquite crônica, o enfisema
pulmonar e o câncer de pulmão. Está associado ainda a doenças cardiovasculares e a tumores em vários
outros locais.
Uma das medidas da Organização Mundial da Saúde a atuar no controle do tabagismo foi estabelecer,
em 1987, o "Dia Mundial sem tabaco". Idealizado para o dia 31 de maio, esta data é comemorada anualmente em todos os
continentes, enfocando temas escolhidos previamente que geram slogan definidos para campanha.
O Governo de Gunma realizará campanhas de divulgação destas slogans nas escolas, hospitas e no comércio em geral além de,
elaborar medidas para aumentar o número de locais de uso coletivo que proíbam o fumo. Participe !
Informações sobre a Campanha Tel 027-226-2602
REFORMA DO ESTATUTO DE PROTEÇÃO DOS MENORES DE GUNMA
Todos os telefones celulares de menores (até 18 anos), com com exceção de alguns casos
específicos, precisam possuir filtros de bloqueio de conteúdo da internet.
Os filtros são uma ferramenta da internet, oferecida pelas operadoras de telefones celulares, que
impedem a navegação em sítios impróprios para menores com conteúdo violento, pornográfico e de
sites de relacionamento
Os responsáveis que não instalarem um filtro de conteúdo por algum motivo, terão que apresentar
uma declaração por escrito para a operadora
Apesar do filtro de conteúdo ser uma ferramenta eficaz, não é capaz de bloquear todas as informações emitidas.
É muito importante que os pais orientem as crianças sobre os perigos da internet e que determinem regras de uso em
família.
Informações sobre o「Estatuto de Proteção do Menor de Gunma」:
Gunma-ken Seikatsu Bunkabu Shoshika Taisaku・Seishonen-ka
〒371-8570 Gunma-ken Maebashi-shi Otemachi 1-1-1 Tel: 027-226-2393 (direto)
Mudança no Sistema de Registro dos Cidadãos de Nacionalidade Estrangeira
A revisão de parte dos Códigos da Lei de Controle de Imigração, entrará em vigor no dia 9 de julho de 2012.
Principais Mudanças:
▪ Será possível emitir o atestado de residência com todos os membros da família.
▪ Será emitido gradativamente o Cartão de Permanência no lugar da atual Carteira de Registro de Estrangeiro
▪ Os cidadãos de nacionalidade estrangeira também precisarão fazer a
notificação em caso de saída da cidade
Informações : http://www.immi-moj.go.jp/portuguese/ ou ligue no Centro de Informações
Gerais para Estrangeiros Residentes TEL: 0570-013904 ou 03-5796-7112.
MAIO É O MÊS DEO IMPOSTO SOBRE VEÍCULOS
Todos os proprietários de carros registrados na data-base de 1º. de Abril na Divisão de Transporte
Terrestres(Rikuun Kyoku) devem pagar o Imposto sobre Veículos anualmente.
A arrecadação do imposto sobre veículos leves (keys jidousha), motos e motocicletas 50cc é
administrada pelos municípios. Por isso, as consultas e dúvidas à respeito deste imposto devem ser
feitas na Prefeitura.
As pessoas que se enquadram nos casos abaixo também devem pagar o imposto
1. Pessoas que venderam ou passaram o automóvel para terceiros, mais não realizaram os trâmites
necessários (transferência da documentação,etc)
2.Pessoas que deram o veículo como entrada na compra de outro ou pediram para alguma empresa
dar baixa no documento ou enviar o veículo para o ferro-velho e os trâmites necessários ainda não
foram realizados.
3.Casos em que o documento do veículo foi transferido para outro endereço ou até mesmo para
outras Províncias depois do dia 1º. de Abril.
4.Automóveis que estão com o prazo do shaken (vistoria obrigatória) vencidos e o proprietário ainda
não realizou os procedimentos de baixa na documentação perante a Divisão de Transportes Terrestres
(Rikuun-kyoku)
O prazo de pagamento
A fatura será enviada no começo do mês de Maio. Assim que ela chegar, confira os dados e realize o
pagamento até o dia 31 de Maio.
Onde pagar
Nas lojas de conveniência, bancos, correios e nos escritórios de administração dos impostos provinciais
(Kenzei Jimusho, Gyosei Kenzei Jimusho e Jidoushazei Jimusho).
BALCÃO DE CONSULTAS SOBRE IMPOSTOS PROVINCIAIS COM INTÉRPRETES
com atendimento nos últimos domingos do mês
Tobu Kenzei Jimusho (Ota)
Tel: 0276(31)3261
End: Ota-shi Nishihon-cho 60-27
Horário : das 9:00 às 16:00hs
Isesaki Gyosei Kenzei Jimusho
Tel: 0270(24)4350
End: Isesaki-shi Imaizumi-cho 1-22-1
Horário: 9:00 às 15:30 hs
Prezados Clientes
Aviso sobre a revisão nos valores cobrados pelo serviços de intérpretes e traduções
Desde o dia 1º. de abril de 2012, o valor cobrado pelo serviço de intérpretes e traduções foi alterado.
Solicitamos a compreensão de todos e esperamos que continuem utilizando os nossos serviços.
Maiores detalhes e informações :
Associação Internacional, de Turismo e Produtos Locais de Gunma/ Grupo de Intercâmbio
Internacional
Endereço: Gunma-ken Maebashi-shi Otemachi 2-1-1 Gunma Kaikan 3º. andar
Telefone : 027-243-7271 E-mail
: [email protected]
Pg.web : http://www.gtia.jp/kokusai/spanish/
Atenciosamente
Diretor da Associação Internacional, de Turismo e Produtos Locais de Gunma
Download

Novo Gunma Guide : Edição Maio/Junho de 2012