ポルトガル語版 The Gunma Guide May / June 2012 S O S Consulta Legal Gratuita para Estrangeiros A Associação Internacional, de Turismo e Produtos Típicos de Gunma, com o apoio da Associação de Intercâmbio Internacional de Kiryu, promoverá a 1ª consulta jurídica gratuita para os estrangeiros residentes em Gunma. Tire suas dúvidas e receba orientação direta de profissionais de diversas áreas. 24 de junho de 2012 (domingo) das10:00 às 15:00 Local : Kiryu Shimin Bunka Kaikan (Gunma-ken Kiryu-shi Orihime-cho 2-5) Consultores : Advogados, escrivão administrativo (gyoseishoshi), especialista do seguro social e trabalho (shakai roumushi) Intérpretes :Português, espanhol, inglês,chinês e tagalog Informações e reservas: Associação Internacional, de Turismo e Produtos Típicos de Gunma 027-243-7271 ou 090-1215-6113 (somente no dia da consulta) MUDANÇA Horário de atendimento : 8:30 ~ 17:00hs Português Espanhol NO HORÁRIO segunda ☺ ☺ Inglês Chinês ☺ DE ATENDIMENTO DA terça ☺ ☺ ☺ quarta ☺ ☺ GTIA quinta sexta ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ Associação Internacional, de Turismo e Produtos Locais de Gunma Gunma-ken Maebashi-shi Otemachi 2-1-1 Gunma Kaikan 3o. andar Tel: 027-243-7271 Fax: 027-243-7275 HP: http://www.gtia.jp/kokusai/portuguese/ E-mail: [email protected] Kannoyma Famiky Park : Kenmin Sanka Festa 2012 Dois dias repleto de atrações para todos os cidadãos de Gunma. Haverá concerto de jazz, apresentação de grupos de dança, música e teatro. Os participantes poderão passear de mini maria-fumaça, aprender a montar um foguete com garrafas pet e ainda fazer comprar na mini-feirinha e experimentar muitas delícias nas barracas que serão montadas no local. Este grande evento acontece nos dias 19 e 20 de maio, sábado e domingo, no Kannoyama Family Park que fica no bairro de Terao em Takasaki. A entrada gratuita, mas para participar de algumas atrações como o passeio de balão, será necessário pagar uma taxa e adquirir o ingresso. O passeio de balão de ar quente pode vir a ser cancelado em função do tempo, confirme antes de sair de casa. Informações no Parque Kannoyama Family pelo telefone 027-328-8389. Gunma Flower Park/ Festival das Rosas Este Parque têm como tema as flores e a cada estação do ano são programados eventos diversos. Da torre central pode-se apreciar a vista geral do parque que ainda tem uma estufa de plantas e flores tropicais, jardim tipicamente japonês e muitas áreas de lazer. Na praça de recreação infantil, as crianças podem se divertir e brincar à vontade. Neste período do ano, estão em exposição cerca de 1.200 rosas de 120 espécies diferentes. Período : 26 de Maio até 30 de Junho Valor do ingresso : 700 ienes (adultos) gratuito para crianças até Local : Gunma Flower Park ( Maebashi-shi Kashiwagura 2471-7) Acesso : 30 min da Saída Isesaki da Rod. Expressa Kita-kanto Informações : 027-283-8189 Home Page : http://www.flower-park.jp Jardim de Rosa do Parque das Flores de Gunma Eclipse Solar do Observatório Astronômico de Gunma Venha ver o eclipse solar do Observatório Astronômigo de Gunma ! Este eclipse só poderá ser visto em Gunma depois de 173 anos, não perca esta oportunidade. O eclipse poderá ser observado a partir das 7:34 hs da manhã, e neste dia, o Observatório estará aberto ao público a partir das 6:00hs. Data: 21 de maio, segunda-feira das 6:21 até 9:00hs (previsão) Local: Observatório Astronômico de Gunma End : Agatsuma-gun Takayama-mura Oaza Nakayama 6860-86 (Obs.: este eclipse poderá ser visto de todas as regiões de Gunma com exceçao de Kusatsu, Tanigaw,etc) Informações : 0279-70-5300 Tenmondai (Observatório Astronômico de Gunma Vacinação contra a raiva : vacine o seu cão até o fim do mês de junho ! O período de vacinação contra raiva de cães terminano mês de Junho! Todas os donos de cães com mais de 3 meses de vida devem levar o seu animal para ser vacinado e registrado todos os anos conforme a Lei de Prevenção da Raiva. Leve o seu cão para ser vacinado em um dos postos de vacinação do seu bairro ou diretamente a uma clínica veterinária. E ainda, procure deixar encaixado na coleira a licença e o cartão de vacinação do seu cãozinho. Sobre os locais e datas da campanha de vacinação, pedimos que leia o informativo público da sua cidade ou se informe direto na prefeitura onde mora. Informações no sítio oficial da Província de Gunma ou na Divisão de Vigilância Sanitária e Controle de Doenças pelo telefone 027-226-2445. Informativo Eletrônico para todos os estrangeiros residentes em Gunma ! Acesse o Site da Associação Internacional, de Turismo e Produtos Locais de Gunma e encontre informações importantes sobre o cotidiano, eventos e turismo. Receba mensalmente este informativo por e-mail. Para cadastrar-se acesse : http://www.gtia.jp/kokusai/portuguese/index.php Em Junho vence a 1ª. parcela do Imposto Residencial (Shikenminzei) Todo trabalhador que adquiriu renda deverá pagar este imposto na Prefeitura onde estava registrado no dia 1º. de Janeiro do ano corrente. Geralmente, o imposto residencial é pago em 4 parcelas cujo vencimento são junho, agosto, outubro e fevereiro. Para os assalariados, a própria empresa descontará o valor do imposto mensalmente do salário do empregado e repassará o mesmo a Província ou Município. O valor do imposto é calculado com base no rendimento anual de cada cidadão. Este imposto será destinado a construção de instituições, pagamento de auxílios infantis, manutenção das habitações públicas e muitos outros serviços. Em caso de retorno ao País de origem, o valor do imposto impresso no carnê, deverá ser quitado antes de deixar o Japão ➽ Caso esteja com dificuldades para pagar as parcelas do imposto até o dia do vencimento, compareça na Divisão dos Impostos e faça uma consulta sobre outras formas de pagamento. ➽ O atraso ou o não pagamento dos impostos incidirá em juros e não havendo manifestação ou demonstração de interesse em pagar por parte do cidadão, poderá ser solicitado o embargo de bens e salários. Pagar devidamente os impostos é uma obrigação do cidadão ! 31 de Maio é o Dia Mundial de Combate ao Fumo Inúmeros dados científicos, que comprovam diversos malefícios do tabaco sobre o organismo humano e o meio ambiente, levaram a Organização Mundial da Saúde a atuar no controle do tabagismo. O tabagismo é principal causa de muitas doenças pulmonares, como a bronquite crônica, o enfisema pulmonar e o câncer de pulmão. Está associado ainda a doenças cardiovasculares e a tumores em vários outros locais. Uma das medidas da Organização Mundial da Saúde a atuar no controle do tabagismo foi estabelecer, em 1987, o "Dia Mundial sem tabaco". Idealizado para o dia 31 de maio, esta data é comemorada anualmente em todos os continentes, enfocando temas escolhidos previamente que geram slogan definidos para campanha. O Governo de Gunma realizará campanhas de divulgação destas slogans nas escolas, hospitas e no comércio em geral além de, elaborar medidas para aumentar o número de locais de uso coletivo que proíbam o fumo. Participe ! Informações sobre a Campanha Tel 027-226-2602 REFORMA DO ESTATUTO DE PROTEÇÃO DOS MENORES DE GUNMA Todos os telefones celulares de menores (até 18 anos), com com exceção de alguns casos específicos, precisam possuir filtros de bloqueio de conteúdo da internet. Os filtros são uma ferramenta da internet, oferecida pelas operadoras de telefones celulares, que impedem a navegação em sítios impróprios para menores com conteúdo violento, pornográfico e de sites de relacionamento Os responsáveis que não instalarem um filtro de conteúdo por algum motivo, terão que apresentar uma declaração por escrito para a operadora Apesar do filtro de conteúdo ser uma ferramenta eficaz, não é capaz de bloquear todas as informações emitidas. É muito importante que os pais orientem as crianças sobre os perigos da internet e que determinem regras de uso em família. Informações sobre o「Estatuto de Proteção do Menor de Gunma」: Gunma-ken Seikatsu Bunkabu Shoshika Taisaku・Seishonen-ka 〒371-8570 Gunma-ken Maebashi-shi Otemachi 1-1-1 Tel: 027-226-2393 (direto) Mudança no Sistema de Registro dos Cidadãos de Nacionalidade Estrangeira A revisão de parte dos Códigos da Lei de Controle de Imigração, entrará em vigor no dia 9 de julho de 2012. Principais Mudanças: ▪ Será possível emitir o atestado de residência com todos os membros da família. ▪ Será emitido gradativamente o Cartão de Permanência no lugar da atual Carteira de Registro de Estrangeiro ▪ Os cidadãos de nacionalidade estrangeira também precisarão fazer a notificação em caso de saída da cidade Informações : http://www.immi-moj.go.jp/portuguese/ ou ligue no Centro de Informações Gerais para Estrangeiros Residentes TEL: 0570-013904 ou 03-5796-7112. MAIO É O MÊS DEO IMPOSTO SOBRE VEÍCULOS Todos os proprietários de carros registrados na data-base de 1º. de Abril na Divisão de Transporte Terrestres(Rikuun Kyoku) devem pagar o Imposto sobre Veículos anualmente. A arrecadação do imposto sobre veículos leves (keys jidousha), motos e motocicletas 50cc é administrada pelos municípios. Por isso, as consultas e dúvidas à respeito deste imposto devem ser feitas na Prefeitura. As pessoas que se enquadram nos casos abaixo também devem pagar o imposto 1. Pessoas que venderam ou passaram o automóvel para terceiros, mais não realizaram os trâmites necessários (transferência da documentação,etc) 2.Pessoas que deram o veículo como entrada na compra de outro ou pediram para alguma empresa dar baixa no documento ou enviar o veículo para o ferro-velho e os trâmites necessários ainda não foram realizados. 3.Casos em que o documento do veículo foi transferido para outro endereço ou até mesmo para outras Províncias depois do dia 1º. de Abril. 4.Automóveis que estão com o prazo do shaken (vistoria obrigatória) vencidos e o proprietário ainda não realizou os procedimentos de baixa na documentação perante a Divisão de Transportes Terrestres (Rikuun-kyoku) O prazo de pagamento A fatura será enviada no começo do mês de Maio. Assim que ela chegar, confira os dados e realize o pagamento até o dia 31 de Maio. Onde pagar Nas lojas de conveniência, bancos, correios e nos escritórios de administração dos impostos provinciais (Kenzei Jimusho, Gyosei Kenzei Jimusho e Jidoushazei Jimusho). BALCÃO DE CONSULTAS SOBRE IMPOSTOS PROVINCIAIS COM INTÉRPRETES com atendimento nos últimos domingos do mês Tobu Kenzei Jimusho (Ota) Tel: 0276(31)3261 End: Ota-shi Nishihon-cho 60-27 Horário : das 9:00 às 16:00hs Isesaki Gyosei Kenzei Jimusho Tel: 0270(24)4350 End: Isesaki-shi Imaizumi-cho 1-22-1 Horário: 9:00 às 15:30 hs Prezados Clientes Aviso sobre a revisão nos valores cobrados pelo serviços de intérpretes e traduções Desde o dia 1º. de abril de 2012, o valor cobrado pelo serviço de intérpretes e traduções foi alterado. Solicitamos a compreensão de todos e esperamos que continuem utilizando os nossos serviços. Maiores detalhes e informações : Associação Internacional, de Turismo e Produtos Locais de Gunma/ Grupo de Intercâmbio Internacional Endereço: Gunma-ken Maebashi-shi Otemachi 2-1-1 Gunma Kaikan 3º. andar Telefone : 027-243-7271 E-mail : [email protected] Pg.web : http://www.gtia.jp/kokusai/spanish/ Atenciosamente Diretor da Associação Internacional, de Turismo e Produtos Locais de Gunma