ポルトガル語版 A escola do Japão é um pouco diferente com a escola do país de vocês. Este livreto mostra em detalhes tudo sobre o dia a dia na escola do Japão. Qualquer dúvida pergunte ao professor. Esperamos que as crianças possam se acostumar com a escola do Japão e passar o dia a dia alegremente.. ◆Sistema Educacional do Japão O ensino obrigatório equivale a idade de 6 a15 anos, num total de 9 anos. O ingresso à escola primária é a partir do mês de abril após completar 6 anos de idade. O período na escola primária são de 6 anos. Escola primária(6 anos concecutivos)educação obrigatória Escola ginasial(3 anos consecutivos)educação obrigatória ↓ ※Todos os candidatos têm exames de admissão. Escola colegial(3 anos consecutivos) ※Universidade / Colégio recorrentes têm exames de admissão. Universidade -Univers.de 2 anos-Escola Profission. Trabalho ◆Programa do ano na escola primária(O programa difere um poco dependendo da difere de escola para escola) Abril Maio Junho Julho *Início do novo periodo escolar. NYUGAKU SHIKI(Cerimônia de Ingresso Escolar): É uma atividade para receber as crianças que entrarão na 1ª série. Medida do corpo: A professora da enfermaria fara a medida da altura e o peso da criança na escola. Exame médico: Será verificado sobre o crecimento e a saúde da criança. criança. UNDOUKAI(Campeonato Esportivo): As crianças apresentarão jogos movendo o corpo e danças. É uma atividade que adquiri muito o movimento físico. (Dependendo de escola é realizado em outono) SHUKUHAKU TAIKEN GAKUSHU(Estudo em alojamento): As crianças estudarão sobre a natureza se alojando fora da escola. Piscina: As crianças terão aula de natação nas aulas de Ed. Física. ★NATSU YASUMI(Férias de Verão)★ Aproximandamente 30 a 40 dias, será entregue as tarefas de casa. Agosto Setembro SHUGAKU RYOKOU(Viagem Educacional): Todas as 6ª séries viajarão juntas ficando em alojamento. Outubro ENSOKU(Passeio a Pé): As crianças farão o passeio a pé fora da escola, conhecendo a natureza, história e a cultura. Novembro 2 ポルトガル語版 Dezembro ★FUYU YASUMI(Férias de Inverno)★ Aproximadamente 2 semanas Janeiro Fevereiro Marco SOTSUGYOU SHIKI(Cerimônia de Formatura): É uma cerimônia que comprova o encerramento do estudo primário. Cerimônia de Encerramento: É uma cerimônia de encerramento do ano letivo. ★HARU YASUMI(Férias de Primavera)★ Aproximadamente 2 semanas. Encerrando estas férias, as crianças estarão na nova série a partir de abril. ◆Horário de aulas do dia(varia conforme a escola) Ida a escola 8:00 As crianças do mesmo bairro vão juntas à escola. 8:20 às 8:30 Aviso do programa do dia e outros avisos. 1ª aula 8:30 às 9:15 Aula 2ª aula 9:25 às 10:10 Aula Intervalo 20min. Intervalo de tempo maior. 3ª aula 10:30 às 11:15 Aula 4ª aula 11:25 às 12:10 Aula Refeição 50min. Todos comem a refeição escolar Recreio 20min. As crianças vão brincar Reunião matinal Horário de limpeza 13:25 às 13:40 Todos fazem a limpeza na classe e algumas repartições da escola. 5ª aula 13:50 às 14:35 (As 1ª s séries tem até 5 aulas) 6ª aula 14:45 às 15:30 Aula 15:30 à s15:45 Aviso e preparação para o dia seguinte Reunião de saída Saída Após às 15:45 Todos voltam para casa junto com os coleguinhas (as 1ª séries saem por volta das 15horas) 3 ポルトガル語版 ★Regras básicas da escola do Japão★ ・Não faltar e vir à escola no horário. ・Quando for faltar ou chegar atrasado, o responsável deverá avisar à escola de manhã através do caderno de recados. ・ Pela segurança do aluno, chegando na escola não poderá mais sair da escola. ・Não tendo nenhum motivo especial, faremos com que o aluno participe das aulas e das atividades da escola. ・ Não trazer à escola, comida, bebida, dinheiro, celular, brinquedos e etc. ・ Não usar acessórios nem fazer maquiagem. ・ Não trazer à escola, comida, bebida, dinheiro, celular, brinquedos e etc. ・ Não usar acessórios nem fazer maquiagem. ◆NYUGAKU SHIKI(Cerimônia de Ingresso escolar ) A Cerimônia de Ingresso escolar é realizada no salão esportivo da escola junto com os alunos iniciantes da 1ªsérie, pais e professores. Vir com traje de cerimônia e não com roupa normal. Na cerimônia haverá a conversa do diretor, apresentação dos professores e a explicação da vida escolar. Neste dia será apresentada a nova classe, mas não haverá aula, encerrará antes do almoço. ◆ Preparativos até a Cerimônia (conforme a escola o material é diferente, confirmar com o professor) Por favor escrever o nome do aluno, série e turma em todos os materias do aluno com a caneta própria para nomes (Name pen) Escrever em hiragana para que a criança possa reconhecer os seus materiais. *O que preparar em casa “Randoseru” (mochila) “Keshi-gomu” (borracha) “Fude-bako” estojo (simples) "Shita-Jiki" (uma folha de plástico dura para por debajo do papel) 4 “Empitsu” (lápis:tipo B5 e 1 vermelho) "Uwa-baki" (sapatilha escolar sem cor com saquinho) ポルトガル語版 “Kyushoku-bukuro” (saquinho para a refeição, lenço papel, máscara,lencinho) “Taisogi-ire” (sacolinha para colocar o uniforme de Ed. Física e bone) “Dogu-bako” (caixa para objetos: tesoura, cola, lápis de cor, papel de dobradura) “Zokin / Sentaku-basami” (pano de chão e prendedor de roupas) “Bosai-zukin” (capuz para contra acidentes) “Pool-set” (piscina:maio/calção touca e toalha) *Materiais comprado pela escola ( É pago – será entregue no dia da cerimônia. O material é diferente conforme a escola) “Notebooks“ (japonês, aritmética) "Jiyu-cho" (livro diário) “Kakikata-pen” (marcador para caligrafia) “Kurepasu“ (giz de cera e lápis de “Sero-tape” (fita adesiva, durex) cor:12 cores) "Namae-pen” (caneta ou um marcador permanente para escrever nomes) "Nendo / Nendo-ban” (massa para modelar (com estojo), tabuleiro para a massa de modelar) 5 ポルトガル語版 “Renraku-cho" (caderno de comunicação) “Renraku-bukuro" (saquinho de comunicação) ◆Despesas incorridas para o ensino primário *A ser pago à escola As aulas e os livros didáticos são gratuitos. Refeição (¥4.000 por mês. Paga à cidade de Yokohama). Em relação ao pagamento do Passeio a Pé, Viagem Educacional, materiais usados na escola, e a cota do PTA (Associação de Pais e Professores), faremos a cobranca todas as vezes que forem realizadas estas atividades. Abrir a conta no banco ou correio determinado pela escola. (o débito será feito quase todos os meses )qualquer dificuldade em relação ao pagamento, contatar à escola. ◆Ida e Volta da escola O caminho à escola é determinado. Este trajeto se chama “TSUGAKURO” Para a segurança, as crianças deverão andar pelo trajeto determinado. (O seguro não cobrirá o acidente ocorrido fora do trajeto determinado pela escola) Os alunos vão à escola em grupo, chamdo de TOKOHAN.Os alunos se reuninem em grupos no local e horário determinado. Por favor verifique o local antes do início as aulas. ◆Falta – Atraso – Saída antes do horário Quando for faltar ou chegar atrasado, por favor avisar sem falta ao professor coordenador através do caderno de recados, pedindo para algum colega entregar através do telefone. Quando o aluno sentir mal, e ter de voltar a casa, o responsável deverá vir buscar a criança até a escola, a criança não poderá ir embora sozinha. ・Como transmitir Japonês けっせき します ちこく します そうたい します ・Motivo ねつ きもちが わるい はきけがする せき かぜ インフルエンザ あたま が いたい みみ が いたい Português Irá faltar Irá se atrasar Irá sair cedo Como escrever Kesseki shimasu Chikoku shimasu Soutai shimasu Febre Sentir mal Sentir enjoo Tosse Gripe Influenza Dor de cabeça Dor nos ouvidos Netsu Kimochi ga warui Hakike ga suru Seki Kaze Infuruenza Atama ga itai Mimi ga itai 6 ポルトガル語版 は が いたい けが を した びょういん に いく おなか が いたい Dor de dente Se feriu Irá ao hospital Dor de barriga Há ga itai Kega o shita Byouin ni iku Onaka ga itai *Modelos Modelo1)Irá faltar. Está gripado Kesseki shimasu. Kaze desu. Modelo2)Irá se atrasar. Irá ao hospital Chikoku shimasu. Byouin ni ikimasu. Modelo3)Irá sair mais cedo. Irá ao hospital Soutai shimasu. Byouin ni ikimasu. Uma das maiores preocupações da escola é se os pais estão cientes com a falta do aluno. Na escola do Japão, enquanto o estado de saúde permitir, a criança deverá ir à escola. Na medida do possível fazer com que o aluno não falte a escola. ★Em caso de grande terremoto a criança ficará na escola. Mais detalhes por favor pergunte à escola diretamente. Caso haja alguma mudança abaixo, avise ao professor imediatamente ・Mudança no telefone residencial, celular ou endereço. ・Mudança no endereço ou telefone do local de trabalho, e telefone de contato em casos de emergência. ・Quando decidir voltar ao Brasil. ◆Matérias・Conteúdo das aulas A duração de cada aula na escola primária é de 45 min. Entre as aulas haverá um intervalo de 5 a 10 min. (Ir ao banheiro durante os intervalos) Nome das matérias KOKUGO(LínguaJaponesa) SHOSHA(Caligrafia) SANSU(Matemática) SEIKATSU(Vida diária) (1ªe2ªséries) SHAKAI(Estudo Sociais) (3ªa6ªséries) LIKA(Ciências) (3ª a6ª séries) ONGAKU(Música) TAIIKU(Educação Física) ZUKOU(Ed. Artística) EIGO(Inglês) Conteúdo das aulas Estudo da língua japonesa Estudo de cálculos e figuras Estudo da vida diária Estudo da geografia, história e política. Estudo da natureza e da química. Estudo da canção, instrumentos musicais, apreciação (dos trabalhos) e etc. Estudo do movimento físico e do corpo (É necessário o uniforme de Ed. Física) Estudo de desenhos e trabalhos manuais. Aprender a conhecer mais o inglês. 7 ポルトガル語版 KATEIKA(Educação Doméstica)(5ªa 6ª) SOUGOU(Estudo geral) (3ª a 6ªséries) DOUTOKU(Educação Moral) Estudo de culinária e costura. Verificação e aprendizagem do assunto o qual o aluno quer aprender Estudo sobre o modo da vida das pessoas Na escola do Japao não é somente o estudo das matériais, e sim um lugar para a formação do caráter do aluno. O objetivo da escola é fazer com que o aluno domine “A força para Viver”,”Capacipade Intelectual”, ”Muita Dignidade”,”Saúde e Resistência Física”. Por isso as matérias de Música, Ed. Física e Ed. Artística também são muito importantes. ◆Traje Na escola primária não e determinado nenhum uniforme. Faça com que a criança venha com uma roupa fácil de se movimentar e apropriada para a idade que tem. Calce o tênis sozinha e use um tênis confortável e trazer lenço de papel de tecido. ◆KYUSHOKU(Refeição escolar) Na escola é servida a refeição escolar. As crianças comem na classe junto com os amigos e o professor. O cardápio é feito através de nutricionista pensando na saúde e no crescimento da criança. O grupo de alunos faz a distribuição da refeição durante 1 semana. Durante esta semana os alunos ocupam o avental branco e a touca da escola, e no último dia da semana (sexta-feira) os alunos levam o avental para ser lavado em casa. Todas as vezes que a criança levar o avental e a touca para casa, por favor lavar e passar o ferro e devolver na segunda-feira sem falta. Na escola do Japão não costuma comer doces e beber sucos durante a refeição, por favor não mandar pela criança. ★Em caso de alergia alimentar, por favor entre em contato com a escola. 8 ポルトガル語版 ◆OBENTO(Lanche) Nos dias das atividades como Campeonato Esportivo (UNDOKAI) Passeio a Pé (ENSOKU) em que não é servido a refeição escolar, as crianças comem o almoço (lanche) preparado pelos pais. Os pais preparam de manhã e as crianças comem no almoço, por favor prepare misturas sem muito caldo e que não estregue facilmente. Não é necessário preparer nada especial. Você pode comprar alimentos ja prepados para ou acompanhamentos no lanchonete no mercado e colocar na caixa "Obento" para seu filho. Dentro da garrafinha poderá trazer água, chá ou outra bebida, conforme determinado pelo professor. Favor perguntar ao professor. ◆Limpeza As crianças fazem a limpeza da escola após o recreio ou após a aula. A limpeza é uma atividade educacional muito importante onde todos colaboram para manter limpo o local onde vivem. São divididos em grupos e as crianças limpam a classe, o corredor, as escadas e outras repartições da escola. ◆Saúde *Quando a criança ficar doente ou se ferir na escola Na escola há uma sala de enfermaria, o qual a professora faz o curativo simples. Se for necesario, tem casos que a escola informa aos pais ou responsáveis para que venha recolher a seu filho na escola. *O que é verificado no exame médico. Para verificar a saúde da criança, é feito o exame de saúde. Exame de cliníca geral, exame dentário, exame de otorrinolaringologia e também o exame de urina (trazer a urina a escola) e exame de oxiúrus (verificará a existência algum parasita na barriga) ◆Clube escolar(a partir da 4ª série) Durante a 4ª a 6ª séries poderá participar de clube escolar, todos são divertidos. Uma vez que entre nesta actividade do clube é obrigatório participar, é tambem sera anunciado no calendário escolar. Por favor, pergunte aos professores para obter mais detalhes. Ex)futebol, atletismo, basquete, tênis de mesa, badminton, dança hip hop, música, ciência, desenhos e trabalhos manuais. 9 ポルトガル語版 ◆Após a aula *Hamakko Fureai School Após a aula, independente da série as crianças poderão brincar nesta escola. Esta escola se chama Hamakko Fureai School. Conforme o sistema chamado SHOGAIMIMAIKINSEIDO FUTANKIN, o valor a pagar durante o ano é de 500 ienes. Quem desejar participar deverá fazer o registro diretamente com a escola. Na hora do registro mencione o nome: “Escola Hamakko Fureai School”. *GAKUDOU HOIKU(Assistência escolar) É um lugar onde cuidam das crianças do primário independente da série, cujo os pais trabalham não podendo ficar com a criança após a aula.As crianças ficarão juntamente com a instrutora. É paga. (Mais detalhes por favor contatar a prefeitura de Tsurumi no Setor CHIIKISHINKA. TEL:045-510-1691 ) ◆Treino de Prevenção de Acidentes e Crimes *HINAN KUNREN(Treino de salvamento) Com as intruções do professor, as crianças farão o treino de salvamento em caso de incêndio e terremoto, se abrigando na quadra ou no ginásio esportivo da escola. Com este treino as crianças aprenderão o trageto de se locomover rapidamente com segurnaça até o local do abrigo. A “bosai-zukin” (Ou a capa de prevenção de catástrofes) é usado neste exercício. *Treino em caso de invasão de estranho. Será feito um treino de como agir quando houver uma invasão de estranho. *HIKITORI KUNREN(Treino de entrega da criança ao responsável ) É um treino de confirmação da segurança da criança e entrega ao responsável quando houver o terremoto ou alguma calamidade. Nunca deixe de vir para a escola para assumir seu filho. ◆Troca de idéias sobre a educação A escola do Japão fornece uma oportunidade para que os pais e o professor possam trocar idéias em relação as dificuldades da criança na escola. A troca de idéiais sobre a educação será conforme abaixo. ①KATEI HOUMON(Visita à casa do aluno) O professor fará uma visita na casa do aluno para conversar com o responsável sobre o estado da criança na escola e em casa. A duração da visita é de 10 a 15 min. ②JUGYOU SANKAN(Presença dos pais na aula ) e KONDANKAI(Debate com os pais e o professor) Para ter uma base sobre a aula da criança os pais assistirão à aula do aluno. Assim os pais poderão saber o relacionamento do filho com as outras crianças. Para que os pais que trabalham possam comparecer, esta reunião será feita no sábado, 10 ポルトガル語版 ③KOJIN MENDAN(Conversa individual) É feita uma conversa com o professor, responsável e a criança. É uma oportunidade onde poderão conversar sobre suas inseguranças e preocupações. O dia é determinado e será entregue o aviso com antecedência. ★Suporte aos pais Durante a reunião poderemos colocar uma tradutora. Quem desejar, por favor entre em contato com a escola. ◆Atividade PTA (Associação de Pais e Professores) O PTA é uma associação organizada com colaboração dos pais e professores em prol de uma vida melhor das crianças. Participando do PTA os pais poderão saber sobre o estado da criança na escola, e também fazer amizades com outros pais. Durante os 6 anos do curso primário da criança, pedimos com o responsável participe 1 vez da atividade do PTA. ◆Apoio de estudo Muitas escolas e regiões realizam o apoio de estudo às crianças relacionadas ao estrangeiro. ①Classe Internacional A escola com mais de 5 alunos relacionada ao estrangeiro existe a Classe Internacional, o professor encarregado ensina individualmente o japonês e as matérias com dificuldades. ②Classes da língua japonesa da prefectura de Yokohama Esta classe é para crianças que não entendem a língua japonesa. Esta classe está disponível na Escola Primária Toyooka em Tsurumi,. Para mais informações, por favor, pergunte ao professor responsável ③Suporte de Apoio de Estudo É feito o suporte de apoio de estudo na escola com uma pessoa que conhece a língua materna. ④Classe de Apoio de Estudo de Tsurumi (Classe de Tarefa de Casa das Férias de Verão) Todos os 1゜e 3゜sábados do mês é realizado a Classe de Apoio de Estudo para as crianças relacionadas ao estrangeiro, juntamente com voluntários do bairro para poder orientar as crianças individualmente. Nas Férias de Verão será realizada a classe chamada Classe de Tarefa de Casa com aulas de 5 dias concecutivos. (Os voluntários ajudarão as crianças na tarefa de casa) (Mais informações, por favor entrar em contato com o Salão de Intercâmbio Internacional de Tsurumi Tel: 045-511-5311)。 ⑤Classe de japonês No Salão de Intercâmbio Internacional de Tsurumi é realizado classes de japonês com voluntários. Mais informações por favor entrar em contato diretamente com o salão. Tel: 045-511-5311. 11 ポルトガル語版 ◆Aprovação – Ingresso à escola Na escola do Japão a criança entra na série conforme a idade. Mesmo com notas baixas não há reprovação. Quando tiver alguma preocupação em relação ao estudo da criança, converse com o professor coordenador. Para poder entrar no colégio, todos os alunos japoneses como os alunos estrangeiros terão de prestar a prova. ◆Perguntas e Respostas para a escola do Japão P1 O que eu faço para o meu filho fazer amigos? R1 Fale para a criança brincar e conversar com os amigos no intervalo. Para saber sobre o estado da criança na escola, converse muito com a criança em casa. Qualquer preocupação que tiver, converse com a professora da escola. P2 Meu filho ainda não sabe falar em japonês. O que eu posso fazer? R2 Para a escola com muitos estrangeiros, existe uma classe que ensina o japonês,ajudando o aluno na vida escolar. Tem casos que o professor fala a língua estrangeira. Quando a quantidade de alunos estrangeiros é pouco em uma escola, é contratada uma conselheira que sabe a língua estrangeira através da Secretaria da Educação. Quem se interessar, converse com o professor. P3 Por que não pode levar doces e brinquedos para a escola? R3 A escola é um local para estudar, na escola tem a refeição escolar, não precisando trazer nada de casa. Para que todos possam viver alegremente na escola é preciso obedecer a seguintes regras: “Comer no horário determinado” “Não trazer nada desnecessário” P4 Quero ajudar nas tarefas de casa, mas não sei o japonês. R4 Mesmo não sabendo o japonês, é importante a mãe estar ao lado da criança na hora da tarefa. P5 Quando eu tiver alguma dúvida em relação a escola o que faço? R5 A principio, converse com o professor da escola. Poderá ser qualquer professor, professor coordenador, professor de japonês, professora da enfermaria Dependendo da escola existe um professor que sabe falar a língua estrangeira. Quando não souber falar em japonês, entre em contato com o Salão de Intercâmbio Internacional de Tsurumi. Tel: 045-511-5311 ◆Organizacões relacionadas ・TSURUMI KOKUSAI KOURYU LAUNJI(Salão de Intercâmbio Internacional de Tsurumi) http://www.tsurumilounge.com/ Yokohamashi Nishiku Tsurumiku Chuou 1-31-2 See Crane 2゜and. tel:045-511-5311/fax:045-511-5312 (O atendimento de cada língua é feito em dias diferentes) 12 ポルトガル語版 ・Associação de Yokohama para o Intercâmbio e Comunição Internacional (YOKE) http://www.yoke.or.jp/ Yokohamashi Nishiku Minatomirai 1-1-1 Pacífico Yokohama Centro de Organização Internacional de Yokohama 5゜ and. tel:045-222-1171/fax:045-222-1187 ・Consultas Educacionais para Estrangeiros em Earth Plaza http://www.earthplaza.jp/forum/foreign_education/ Yokohamashi Sakae-ku Kosugaya 1-2-1 Kenritsuchikyuu Shiminka Kanagawa Plaza (Earth Plaza) 2゜ and. Fórum de Informações tel:045-896-2970/fax:045-896-2894 ・Educação Multicultural Net Work Kanagawa(Me-net) http://www15.plala.or.jp/tabunka/ Yokohamashi Nakaku Sakuragicho 1-1-56 Clean Center 5゜e Centro de apoio aos cidadãos tel:050-1512-0783/fax:050-1512-0783 ◆Lista para checagem É possível fazer os seguintes itens? Verifique até o início das aulas. Assunto sim 1 Consegue ler e escrever o seu nome? 2 3 4 Consegue prestar atenção em silêncio olhando para a pessoa que fala? Quando estiver com vontade de ir ao banheiro consegue pedir ao professor dizendo: “Posso ir ao banheiro?” Consegue avisar ao professor quando se sente mal ou quando tem alguma dificuldade? 5 Consegue se trocar sozinho? 6 Consegue dobrar o papel? 7 Consegue dar nó no cordão? 8 Consegue cortar com a tesoura? 9 Consegue torcer o pano de chão? 10 Sabe qual é o lado direito e o esquerdo? 13 não ポルトガル語版 BEM VINDO À ESCOLA PRIMÁRIA DE TSURUMI ~para uma vida alegre na escola~ (Um guia para os pais ou responsáveis das crianças relacionadas aos países estrangeiros) Produzido por: Chiiki-Shinkou-ka, perfeitura de Tsurumi , Cidade de Yokohama ABC Japão (NPO) Apoiado por: Salão Internacional de Tsurumi Escolas primárioas na prefeitura de Tsurumi Tranducido por: Marcia Takeda / Ovejero Yanina Melina (Portuguese) Keiko Tanahara / Minoru Masuda (Spanish) Rei Komine (Chinese) Kaori Kogakura / Maria Murakami (Tagalog) Masatoshi Satou (English) Ilustrado por: Yoshiko Watabe Emitido em: 30 de março de 2013 Chiiki-Shinkou-ka, prefetura de Tsurumi , Cidade de Yokohama 3-20-1 Chuo Tsurumi, prefetura de Tsurumi, Cidade de Yokohama Tel: 045-510-1691 Fax:045-510-1892 ※ Para a elaboração deste livreto, tivemos como referência os livretos dos Conselhos Diretivos e do Salão de Intercâmbio Internacional abaixo. Conselho Diretivo de Yamato - Conselho Diretivo de Suzuka - Conselho Diretivo de Toyohashi - Conselho Diretivo de Hamamatsu. Salão de Intercâmbio Internacional Aoba de Yokohama 14 ポルトガル語版 FICHA DO ALUNO(生徒カード) Data do preenchimento(記入日): dia/ Nome da pessoa que preencheu(記入者): mês/ ano Nome em hiragana(ふり がな) Nome(名前) Nome de forma oficial (como ao passaporte ou registro de estrangeiro) (正式名:パスポー トや住民登録の名前) Nome para o registro na escola do Japão (em katakana ou outro) (日本の学校に届ける名 前:カタカナなど) Data de nascimento Idade(生年月日・年齢) Endereço(住所) Telefone(電話番号) Local de nascimento Idioma(出身・言語) Data de entrada no Japão(入国年月日) Nome do responsável (pais) (保護者氏名) Local de trabalho (勤務 先) Composição familiar (家族構成) E alérgico a alimentos ou etc?(食物アレルギー) Alguma preocupação escreva neste espaço Qualquer necessidade, (心配なこと) Quem podemos contatar? (連絡しやすいのは誰 か) Conhecimento do japonês dos pais (父母の日本語) Sabe falar(話せる)-Sabe ler(読める)-Sabe ler em hiragana(ル ビ付きが読める)-Não sabe ler(読めない)- Sabe o inglês(英語が できる) 15