Agradecimentos
Este projeto de tradução e redação de tese envolveram direta ou indiretamente
algumas pessoas que de uma forma ou de outra me ajudaram a levar avante este projeto.
Nelas incluo, em primeiro lugar, a minha orientadora, Cláudia Jeanette Fischer, pela
paciência do tamanho do projeto, pela orientação, ajuda e sugestão do tema; incluo o
professor Rui Vieira Nery pela solicitude imediata que demonstrou ao responder às
minhas questões sobre os compositores e pelo entusiasmo pelo tema; incluo os
guitarristas Júlio Guerreiro e Ana Sofia Sequeira que foram acompanhando interessados
o lento avanço do projeto dando sugestões e pistas que foram sempre importantes;
incluo o investigador João Azenha Júnior, docente na Universidade de São Paulo, que
procede à tradução integral dos textos de Schumann e que tão amavelmente se
disponibilizou para colaborar no meu projeto; incluo a professora Clotilde Almeida por
todo o apoio que me deu em todos os momentos; incluo as professoras do primeiro ano
curricular do mestrado, algumas, verdadeiramente inspiradoras; incluo o meu
empregador, a Comissão Fulbright na pessoa da sua diretora, Otília Reis, pela abertura e
incentivo à minha empresa; aos meus amigos pelo apoio constante; e claro, pelo nome
próprio, incluo também a Paula por toda a ajuda, a Francisca que inicia agora a longa
viagem dos estudos e a Beatriz para quem tudo ainda se resume a um maravilhoso conto
de fadas… a todos, o meu sincero muito obrigado!
Download

Agradecimentos Este projeto de tradução e redação de tese