Fact Sheet dos últimos tigres siberianos da região extremo leste Preservação da Rússia Sergei Bereznuk Programme Overview Nascimento: 28 de for setembro de 1960 The Rolex Awards Enterprise were created to foster a spirit of enterprise and advance human Nacionalidade: Russa knowledge and well-being. They support pioneering work in five areas: Profissão: Conservacionista, diretor do Phoenix Fund Projeto: Rússia – extremo leste da Rússia •Localização science anddo health • applied technology DOand PROJETO •RESUMO exploration discovery O extremo leste da • the environment Rússia concentra 95% da população existente de tigres de Amur, também como tigres siberianos. Com peso médio de 200 kg, é a maior espécie de tigres •conhecidos cultural heritage do mundo. Atualmente, estima-se que 350 a 500 animais dessa subespécie (Panthera tigris altaica) povoem a região fronteiriça China ethe o Mar do Japão. o intenso Winners are innovators who typicallyentre workaoutside mainstream andEmbora often have limitedtrabalho access desenvolvido por conservacionistas nos últimos anos tenha conseguido mudar o tigre de Amur da to traditional funding. Rather than reward past achievements, the Rolex Awards provide financial categoria “em perigo crítico” para “vulnerável” na Lista Vermelha da União Internacional para assistance and recognition to individuals embarking on new ventures or carrying out ongoinga Conservação da Natureza, ele ainda corre risco de extinção, devido principalmente à caça ilegal. projects. Ao todo, a população mundial dessa espécie (Panthera tigris) é estimada em 4.000 indivíduos adultos of na 100,000 naturezaSwiss (em 1900, eram Grants francs are 100.000). awarded to five Laureates and 50,000 Swiss francs to five Young Laureates. The Young Laureates Programme was introduced in 2009 to encourage the next Nos últimos anos,The Sergei Bereznuk, obstinado conservacionista e ecologista russo, vema generation of 17 leaders. grants must be used to complete projects. All winners also receive desenvolvendo um trabalho formidável para salvar o tigre de Amur. Com base na experiência que Rolex chronometer. vem realizando desde 1995 com uma brigada de combate à caça ilegal na região de Primorsky Krai (província russa situada no extremo leste do país, mais conhecida como Primorye), Bereznuk Selection Process acredita que preservação do tigre de Amur depende, lado, da eficácia política Winners are achosen by a Jury of international experts por whoumthemselves embodydathe spirit de of combate à caça predatória e, por outro lado, da conscientização da população local. Esses são enterprise that the Awards seek to promote. The Jury is international, interdisciplinary and os dois elementos projeto que ele apresentou para o which programa Rolex Awards. independent. A newcentrais panel isdo convened for each series of Awards, are presented everyPara two years. Bereznuk, o tigre de Amur é também uma força motriz para a preservação da taiga, ecossistema global em que vive esse felino. Rolex receives as many as 3,000 applications from more than 150 countries for each series. The Awards are open anyone age, nationality or background. applications analysed Como diretor háto12 anos of doany Phoenix Fund, pequena ONG doThe setor ambiental,areBereznuk, by a team of scientific researchers before being presented to the Jury. juntamente com uma equipe de seis pessoas, vem desenvolvendo um impressionante trabalho em favor da preservação do tigre de Amur em um território de 166.000 km2. As atividades da ONG Projects judged on their de feasibility, potential for sustained and, local, above luta all, incluem are apoio às unidades combateoriginality, à caça ilegal, conscientização daimpact população on the candidates’ spirit of enterprise. Applicants must show how they will use a Rolex Award to contra a redução do habitat provocada por queimadas e pela exploração de madeira, resolução de leverage the impact of their projects, and how, through initiative and ingenuity, they will benefit conflitos que envolvam homens e animais, bem como pagamento de indenizações por prejuízos mankind. causados por animais e monitoramento de projetos industriais ofensivos na região. A caça ilegal constitui a principal ameaça à sobrevivência dos tigres, abatidos principalmente em retaliação à perda de gado ou de animais selvagens, ou como troféus de caça. Além disso, existe no mercado uma demanda por pele, ossos e partes do corpo, usados basicamente na medicina tradicional chinesa. Apesar da legislação internacional proibir a venda de partes do corpo de tigres, existe um mercado lucrativo que fomenta a caça predatória. Na campanha desenvolvida THE ROLEX AWARDS FOR ENTERPRISE P.O. Box 1311 - 1211 Geneva 26 - Switzerland - Tel. +41 (0)22 302 22 00 - Fax +41 (0)22 302 25 85 - Email [email protected] rolexawards.com / young.rolexawards.com para reduzir o massacre, Bereznuk e o Phoenix Fund, sediado em Vladivostok, fornecem às equipes de combate à caça ilegal o Management Information System (MIST), software especificamente desenvolvido para esse trabalho pela Wildlife Conservation Society. O fato de dispor de informações atualizadas, pertinentes e recentes é parte integrante do gerenciamento efetivo da zona de proteção. Bereznuk fornece também às brigadas combustível e peças de reposição para os veículos de patrulha, bônus de incentivo, além de capacitação. Com o apoio do Phoenix Fund, essas brigadas conseguiram trabalhar de forma mais eficaz, intensificando o número de prisões e processos e reforçando a autoridade que exercem sobre os infratores. Bereznuk tem plena consciência, entretanto, que esses métodos não constituem soluções para o longo prazo – por isso desenvolve um vasto programa educacional com atividades junto às comunidades. Os educadores subsidiados pelo Phoenix Fund trabalham junto à população infantil, criando material, filmes, competições e eventos, com destaque para o Dia do Tigre, série de festivais realizados todo ano em Vladivostok e outros centros regionais. O objetivo global é incentivar a população desses vilarejos e a jovem geração a valorizarem a fauna e a flora selvagem do planeta. Para Bereznuk, o Dia do Tigre representa uma formidável ferramenta de conscientização. O projeto apresentado por Bereznuk é o primeiro trabalho desenvolvido no extremo leste da Rússia a associar um método moderno de combate à caça ilegal e um programa de conscientização ambiental. O Phoenix Fund, embora mantenha colaborações com importantes organizações de defesa do meio ambiente, é a única organização russa a coordenar e dar suporte a esses programas na região. A ONG desenvolveu laços fortes com a comunidade, sensibilidade cultural e uma extensa rede de colaboradores locais. Modesto e pragmático, Bereznuk superou grandes obstáculos em um cenário extremamente hostil e vem conseguindo, não sem muita tenacidade, mudar comportamentos locais e oferecer à jovem equipe de colaboradores os meios para preservar a população de tigres de Amur. O prêmio Rolex Awards for Enterprise financiará seu projeto em 2013 e sobretudo divulgará, em escala mundial, o esforço que ele vem desenvolvendo para proteger essa espécie emblemática para a região. PERFIL Sergei Bereznuk – homem corajoso que acredita ser possível preservar o tigre de Amur mediante um extenso trabalho de colaboração, conscientização e educação – vem deixando sua marca no extremo leste da Rússia, região onde nasceu. Formado em engenharia pelo Instituto Politécnico de Vladivostok em 1982, Bereznuk começou sua trajetória profissional no setor de importação/ exportação. Com as grandes mudanças que agitaram a União Soviética, foi obrigado a reavaliar sua carreira. Em meados dos anos 1990, decidiu focalizar sua duradoura paixão pela natureza no desafio de salvar o tigre de Amur. Bereznuk trabalhou como diretor adjunto da Inspection Tiger (grupo de combate à caça ilegal) entre 1995 e 1999, quando ingressou no Phoenix Fund. No ano seguinte, tornou-se diretor dessa ONG. Com Bereznuk como líder, a organização cresceu e hoje é uma das ONGs ambientais mais atuantes da província de Primorye. CONTATOS Tel: +7 4232 205 048 Celular: +7 9242 426 651 E-mail: [email protected], [email protected] Fact Sheet Rastreamento de grandes predadores marinhos e proteção dos oceanos Barbara Block Nascimento: 25Overview de abril de 1958 Programme Nacionalidade: Americana The Rolex Awards for Enterprise were created to foster a spirit of enterprise and advance human Profissão: Professora, bióloga marinha knowledge and well-being. They support pioneering work in five areas: Localização do Projeto: Costa oeste dos Estados Unidos • science and health DO PROJETO •RESUMO applied technology Os grandes marinhos, como o tubarão e o atum, são essenciais para manter o delicado • explorationpredadores and discovery do ecossistema dos oceanos. Porém, a pesca excessiva, a destruição do habitat e a •equilíbrio the environment poluição têm reduzido a população desses animais em todo o planeta. Entre as medidas sugeridas • cultural heritage por cientistas para sustar esse declínio, está a criação de vastas áreas protegidas em mar aberto que preservem as condições de alimentação e desenvolvimento dosand animais. Um limited dos principais Winners are innovators who typically work outside the mainstream often have access desafios foi identificar as melhores localizações para esses santuários, visto que as espécies em to traditional funding. Rather than reward past achievements, the Rolex Awards provide financial questão são altamente migratórias e difíceis de rastrear. assistance and recognition to individuals embarking on new ventures or carrying out ongoing projects. Barbara Block, Professora de biologia marinha, desenvolveu técnicas inovadoras de monitoramento eletrônico que permitem rastrear peixes debaixoand d’água. No Swiss final dos anosto1990, Grants of 100,000 Swiss francs are awarded to five Laureates 50,000 francs five ela contribuiu para o desenvolvimento do primeiro dispositivo de marcação eletrônica com ejeção Young Laureates. The Young Laureates Programme was introduced in 2009 to encourage the next automática,ofque se soltaThe do grants peixe em data e sobe à superfície do mar, flutuaa generation leaders. must bepré-programada used to complete projects. All winners alsoonde receive eRolex transmite, via satélite, os dados armazenados. chronometer. Entre 2000 eProcess 2010, Block foi uma das coordenadoras científicas do programa Tagging of Pacific Selection Predatorsare (TOPP), projeto Censo da Vida Marinha, por 80 nações comofo Winners chosenparte by adoJury of international experts whodesenvolvido themselves embody the spirit objetivo de avaliar a diversidade e abundância da vida subaquática. Com a instalação de mais de enterprise that the Awards seek to promote. The Jury is international, interdisciplinary and 4.000 rastreadores 23 espécies grandes a 6 gêneros (atuns, independent. A neweletrônicos, panel is convened for de each series predadores of Awards, pertencentes which are presented every two years. tubarões, tartarugas, baleias, focas e aves aquáticas) foram estudados nas águas do Pacífico Norte. Os cientistas do programa TOPP identificaram 3 hotspots, onde ambientes aquáticos ricos em Rolex receives as many as 3,000 applications more than countries for each series. The nutrientes formam territórios atraentes para os from predadores, que 150 saboreiam grandes quantidades de Awards are open to anyone of any age, nationality or background. The applications are analysed krill, sardinha, anchova, salmão e lula. O suprimento de presas naturais nesses hotspots garante by team of scientific researchers before being presented to the Jury. quea os cardumes de tubarão-branco, tubarão-salmão, tubarão-anequim e algumas espécies de atum permaneçam durante uma parte significativa do ano e voltem após cada migração. Projects are judged on their feasibility, originality, potential for sustained impact and, above all, on the candidates’ spirit of enterprise. Applicants must show how they will use a Rolex Award to O objetivo de Barbara Block é desenvolver uma tecnologia que permita o monitoramento desses leverage the impact of their projects, and how, through initiative and ingenuity, they will benefit “pontos quentes” do oceano e, paralelamente, conscientizar o público sobre a situação crítica de mankind. predadores marinhos que erram ao longo da costa oeste da América do Norte – para ela, ponto de partida indispensável à preservação desses animais. Sua equipe realiza um trabalho denominado “oceanografia conservacionista”, incorporando os mais recentes progressos da tecnologia de sensores, sistemas de observação dos oceanos e métodos de computação para fornecer, aos gestores de recursos e às autoridades, dados sobre a sustentabilidade de espécies protegidas e não protegidas de predadores marinhos. THE ROLEX AWARDS FOR ENTERPRISE P.O. Box 1311 - 1211 Geneva 26 - Switzerland - Tel. +41 (0)22 302 22 00 - Fax +41 (0)22 302 25 85 - Email [email protected] rolexawards.com / young.rolexawards.com Block considera que a participação do público é fundamental para seu trabalho. Por isso, dedica-se a coletar dados científicos em favor da implantação de sistemas de pesca sustentável, defendendo sua visão nos planos nacional e internacional e divulgando-a na mídia. Barbara Block esteve também à frente da campanha “Tag a Giant”, cujo objetivo era instalar mais de mil rastreadores eletrônicos em atuns-azuis, para que fosse reconhecida a situação crítica em que se encontra essa espécie de peixe gigante do Atlântico. O objetivo final de Barbara Block no Pacífico é criar, ao longo da costa da Califórnia, uma grande reserva marinha que seja reconhecida pela UNESCO como Patrimônio da Humanidade, a fim de proteger o território selvagem em mar aberto identificado pela equipe do programa TOPP. As pesquisas realizadas pela equipe de Block fornecem um panorama revelador das zonas circundantes, das rotas migratórias, dos hotspots e de grandes aglomerações de espécies, não muito longe da populosa costa da América do Norte – uma área que poderia ser comparada a um imenso “Parque Serengeti Azul”. Com a atribuição do prêmio Rolex Awards, Block poderá dar impulso ao trabalho de preservação dessa área, graças à criação de uma rede de “refeitórios para predadores”, ou observatórios biológicos oceânicos, repartidos ao longo da costa californiana para monitorar os animais e transmitir dados sobre seus deslocamentos a um satélite ou rede celular – que por sua vez transferirá as informações ao laboratório. A equipe de Block instalará, em tubarões e atuns, rastreadores acústicos relativamente baratos e resistentes, capazes de se comunicar com receptores fixos ou móveis. Com a instalação de um sistema de escuta em hotspots marítimos, Block poderá fazer um recenseamento contínuo de tubarões e atuns em suas idas e vindas conforme o ciclo de migração anual, monitorando essas populações ao longo dos anos. Por meio de um site Internet e um aplicativo para celular, o público em geral poderá participar desse programa de “refeitórios para predadores”. A maioria dos projetos e combates conservacionistas empreendidos até hoje focalizam-se em ecossistemas terrestres. O entusiasmo de Barbara Block para associar pesquisa científica e tecnologias modernas permitirá que todos possam participar e ajudar na preservação dos predadores do oceano. PERFIL Uma das mais conceituadas especialistas em ciências marinhas, Barbara Block demonstra uma determinação e criatividade a toda prova, não hesitando em promover o avanço de tecnologias e colaborar com outras disciplinas para revolucionar as pesquisas sobre os oceanos. Porém, seu compromisso vai muito além da ciência, pois aplicou seu saber teórico a questões de extrema importância na área de preservação de recursos naturais do planeta, como o gerenciamento sustentável da pesca comercial de atum. Seu trabalho é o resultado de um intenso desejo de preservar o oceano e promover medidas de proteção, incentivando o público a mudar o comportamento de consumo e a exercer pressão sobre as políticas nesse setor. O compromisso de Barbara Block com a participação do público ficou patente quando ajudou seus colegas do Monterey Bay Aquarium a levarem um cardume de atum-azul para trás da vitrine da exposição a mar aberto, de forma que 2 milhões de pessoas por ano pudessem ver a beleza de formas e cores dessa espécie e a graça com que se desloca. CONTATOS: Tel: +1 831 655 6225 (Com a imprensa: Dr. Randy Kochevar) Celular: +1 831 594 2071 Tel (escritório): +1 831 655 6236 E-mail: [email protected] Fact Sheet da população local de três países para proteger Capacitação o Gran Chaco Erika Cuéllar Programme Overview Nascimento: 9 de dezembro de 1971 The Rolex Awards for Enterprise were created to foster a spirit of enterprise and advance human Nacionalidade: knowledge and Boliviana well-being. They support pioneering work in five areas: Profissão: Bióloga conservacionista Projeto: Região de Gran Chaco (Bolívia, Argentina e Paraguai) •Localização science anddo health • applied technology RESUMO DO PROJETO • exploration and discovery O Kaa-Iya del Gran Chaco, maior parque natural da Bolívia, tem o orgulho de abrigar, apesar • the environment do clima extremamente quente e seco, 70 espécies de grandes mamíferos, entre os quais a onça • cultural heritage pintada, a suçuarana e o tatu-canastra, que vivem nessa que é a maior área protegida de floresta tropical seca de todo o planeta. Winners are innovators who typically work outside the mainstream and often have limited access to traditional funding. Rather than reward past achievements, the Rolex Awards provide financial Esse cenário rigoroso e inóspito tem sido o campo de trabalho da cientista Erika Cuéllar há mais assistance and recognition to individuals embarking on new ventures or carrying out ongoing de uma década. projects. Cuéllar está à frente de um trabalho de conservação participativa desenvolvido com índios da tribo Grants of 100,000 Swiss francs are awarded to five Laureates and 50,000 Swiss francs to five Guarani que vivem na região fronteiriça do parque. Esse programa de capacitação da população Young Laureates. The Young Laureates Programme was introduced in 2009 to encourage the next para que assuma a preservação de seu próprio habitat inclui um melhor gerenciamento dos prados generation of leaders. The grants must be used to complete projects. All winners also receive a e o desenvolvimento de competências no plano local. Rolex chronometer. Estimulada pelo sucesso obtido no parque nacional, Cuéllar contempla ampliar o trabalho para Selection Process aWinners região de Gran Chaco, parte da Bolívia, do who Brasil, do Paraguai e da Argentina. O are chosen by aque Jurycobre of international experts themselves embody the spirit of Gran Chacothat acolhe uma grande populações diversas tribos indígenas, enterprise the Awards seekdiversidade to promote.deThe Jury is humanas: international, interdisciplinary and caçadores nômades, colhedores, comunidades de pescadores, agricultores e vaqueiros. As independent. A new panel is convened for each series of Awards, which are presented every two florestas e os cerrados abrigam também 3.400 espécies vegetais, 500 pássaros e 150 espécies de years. mamíferos, muitos dos quais só existem nessa região. Rolex receives as many as 3,000 applications from more than 150 countries for each series. The Awards open to of anya age, nationality Thevem applications are analysed Porém, are há mais deanyone um século riqueza natural ordobackground. Gran Chaco sendo continuamente by a team of scientific researchers before being presented to the Jury. devastada. O habitat de certas espécies foi destruído com a instalação de uma zona militar implantada em razão de um antigo conflito entre Bolívia e Paraguai acerca da delimitação de Projects areAjudged on their feasibility, originality, potential for sustained and, above all, fronteiras. construção de um gasoduto entre Bolívia e Brasil, a pecuáriaimpact extensiva, a invasão on the candidates’ spirit of enterprise. Applicants must show how they will use a Rolex Award to agrícola e a exploração de águas subterrâneas para irrigação tiveram um efeito nefasto sobre a rica leverage the impact of do their projects, fauna e flora da região Gran Chaco.and how, through initiative and ingenuity, they will benefit mankind. Uma vítima notória desses fatores engendrados pelo homem foi o guanaco, ancestral selvagem do lhama doméstico, descrito por Charles Darwin como “um animal elegante, com pescoço esguio e pernas finas”. Aproximadamente 500.000 indivíduos dessa espécie com pelagem cor de canela povoam as vastas planícies da estepe da Patagônia, mas apenas um punhado ainda permanece na região de Gran Chaco, com três rebanhos isolados que subsistem na Bolívia, no Paraguai e na Argentina, cada um com menos de 200 animais. THE ROLEX AWARDS FOR ENTERPRISE P.O. Box 1311 - 1211 Geneva 26 - Switzerland - Tel. +41 (0)22 302 22 00 - Fax +41 (0)22 302 25 85 - Email [email protected] rolexawards.com / young.rolexawards.com Em 2007, para ajudar a preservar essa espécie e seu habitat, Erika Cuéllar elaborou um curso sobre parabiologia destinado a membros de três etnias nativas da região de Gran Chaco (Guarani, Ayoreo e Chiquitano). Na área de conservação ambiental, a parabiologia é reconhecida como uma abordagem eficaz e sustentável, pois permite que as populações locais aprendam métodos científicos e, em última análise, adquiram a competência necessária para administrar e garantir a proteção ambiental. Por serem habitantes nativos, os parabiólogos são também um elemento importante na transmissão dos valores de conservação ambiental para as comunidades indígenas. O programa vem atraindo a atenção de instâncias nacionais e internacionais. Erika Cuéllar deseja agora ampliar sua abordagem para a Argentina e o Paraguai e formalizar o modelo por ela criado, a fim de fazer da conservação ambiental uma opção viável e de longo prazo para empregos locais. Seu objetivo é também fazer com que os parabiólogos participem do processo de definição de políticas, envolvendo-os em uma estratégia conservacionista que reúna as três nações abrangidas pelo Gran Chaco. O guanaco será o símbolo desse movimento, mas na verdade os parabiólogos serão responsáveis pela preservação global de suas respectivas regiões. Cuéllar já demonstrou um grande talento para negociar, motivar e inovar, tendo conquistado o respeito tanto dos povos indígenas como de líderes políticos. O prêmio Rolex Awards for Enterprise que lhe foi atribuído é um reconhecimento por essas qualidades e contribuirá para a ampliação da abordagem participativa, proposta por ela para preservar um dos últimos espaços realmente selvagens da América do Sul. PERFIL Conhecida localmente como “a bióloga dos guanacos”, Erika Cuéllar é uma das raras especialistas bolivianas em conservação ambiental a ter conquistado reconhecimento. Depois de obter dois diplomas de pós-graduação no Reino Unido, pelo Durrell Institute of Conservation and Ecology e pela Universidade de Oxford, ela voltou à Bolívia para garantir a sustentabilidade da herança natural de seus antepassados guaranis. Por ser uma mulher atuando numa sociedade patriarcal, Erika Cuéllar enfrentou uma série de dificuldades para ser aceita pelas tribos indígenas e pelos vaqueiros. Hoje, é conhecida e admirada no plano nacional por sua obstinada dedicação e sua solidez mental e física. Além de ter fundado duas ONGs conservacionistas na Bolívia, é coordenadora do Comitê Boliviano da Comissão de Sobrevivência de Espécies da IUCN (International Union for Conservation of Nature). CONTATOS Celular: 591 7092 9604 E-mail: [email protected] Fact Sheet Método revolucionário de vacinação para salvar milhões de vidas Mark Kendall Nascimento: 16Overview de abril de 1972 Programme Nacionalidade: Australiana e britânica The Rolex Awards for Enterprise were created to foster a spirit of enterprise and advance human Profissão: Bioengenheiro, Professor do pioneering Australianwork Institute Bioengineering and Nanoknowledge and well-being. They support in fivefor areas: technology, Universidade de Queensland, Austrália Projeto: Austrália, Papua Nova Guiné •Localização science anddo health • applied technology DOand PROJETO •RESUMO exploration discovery Mark Kendall desenvolveu um método barato e altamente eficaz para reduzir o contingente de • the environment milhões de pessoas que morrem a cada ano de doenças infecciosas no mundo. Muitas dessas mortes • cultural heritage poderiam ser evitadas com vacinas, mas o método convencional (seringa e agulha), inventado em 1853, tem a essawork solução. Emthe primeiro lugar,and o método usado atualmente Winners areconstituído innovatorsum whofreio typically outside mainstream often have limited access injeta a vacina em um músculo, órgão que possui poucas células imunitárias e, por conseguinte, to traditional funding. Rather than reward past achievements, the Rolex Awards provide financial não é a viaand ideal de administração. A vacina é cara e on apresenta uma série de dificuldades – por assistance recognition to individuals embarking new ventures or carrying out ongoing exemplo, algumas requerem ambiente refrigerado, o que nem sempre é possível em muitos países projects. onde o abastecimento de energia elétrica não é constante. Grants of 100,000 Swiss francs are awarded to five Laureates and 50,000 Swiss francs to five TM Com o Laureates. “Nanopatch que vem sendo Programme desenvolvido pelo ProfessorinKendall um instituto de Young The”,Young Laureates was introduced 2009 to em encourage the next pesquisas em engenharia última geração na toUniversidade de Queensland, Austrália, váriosa generation of leaders. Thede grants must be used complete projects. All winners also receive problemas relacionados com o tradicional método de seringa e agulha poderão ser eliminados. Rolex chronometer. Eminente bioengenheiro Selection Process com um impressionante recorde de inovações científicas acumuladas nos oito anos em que by ocupou umofcargo sênior na Universidade de Oxford, Reino Unido, Kendall Winners are chosen a Jury international experts who themselves embody the spirit of foi convencido pela Universidade de Queensland, seis anos atrás, a voltar para Brisbane, sua terra enterprise that the Awards seek to promote. The Jury is international, interdisciplinary and natal, para serAum dospanel coordenadores dasfor pesquisas do novo Australian Institute for Bioengineering independent. new is convened each series of Awards, which are presented every two and Nanotechnology, onde vem desenvolvendo o Nanopatch. years. Rolex receives many que as 3,000 applications from more than 150 countries for each The O prêmio Rolexas Awards Kendall conquistou deverá acelerar o desenvolvimento do series. Nanopatch Awards are open to anyone of any age, nationality or background. The applications are analysed destinado aos países do terceiro mundo, onde ocorre a maioria das mortes causadas por doenças by a team of scientific researchers before being presented to the Jury. infecciosas. Projects judged on their 1feasibility, originality, potential for sustained impact and, above all, Medindoare aproximadamente cm2, o Nanopatch aplica o produto diretamente em áreas nas quais on the candidates’ spirit of enterprise. Applicants must show how they will use a Rolex Award to as células imunitárias são numerosas. Atualmente, a maioria das vacinas é injetada por meio de leverage the impact of their projects, and how, through initiative and ingenuity, they will benefit seringa, o que requer uma dose relativamente alta de produto em cada aplicação. Além disso, mankind. levanta uma série de problemas potenciais, como ferimentos com as agulhas, contaminação e descarte. O método que vem sendo desenvolvido por Kendall – e que dispensa seringas – faz uso de um aplicador que propulsiona, de maneira indolor, o Nanopatch e suas microprojeções sobre uma camada superficial da pele onde o número de células imunitárias é maior. O processo não envolve contato com sangue, o que reduz consideravelmente o risco de infecção. THE ROLEX AWARDS FOR ENTERPRISE P.O. Box 1311 - 1211 Geneva 26 - Switzerland - Tel. +41 (0)22 302 22 00 - Fax +41 (0)22 302 25 85 - Email [email protected] rolexawards.com / young.rolexawards.com O Nanopatch é revestido com vacina seca e, portanto, não requer ambientes refrigerados. Esses fatores, aliados à necessidade de doses menores de vacina, reduzem drasticamente os custos, inclusive de transporte. No longo prazo, os Nanopatches poderão provavelmente ser administrados por agentes comunitários ou professores, dispensando, assim, a presença de médicos qualificados. Kendall e sua equipe de pesquisadores de Brisbane já testaram o Nanopatch em ratos e os resultados foram animadores. Com a verba que receberá pelo Rolex Award, ele financiará novos testes, focalizando o trabalho no aperfeiçoamento do patch para as nações em desenvolvimento. Inicialmente, será realizada uma experiência simulada em Papua Nova Guiné, com o uso de Nanopatches sem vacina, a fim de verificar como se desenrola a implementação em condições reais. Depois de aperfeiçoar o Nanopatch, Kendall pretende dar início a testes clínicos em Papua Nova Guiné, vacinando mulheres contra o Papilomavírus Humano (HPV), agente causador de câncer do colo do útero – uma das principais causas de óbito na população de jovens mulheres nos países em desenvolvimento. Mark Kendall já detém um impressionante recorde de realizações, tendo contribuído, no período em que trabalhou em Oxford, para o desenvolvimento pioneiro de uma tecnologia de “bombardeamento” da pele denominada Gene Gun (“arma genética”), que consiste em “atirar” partículas de vacina na pele usando tecnologia espacial. Kendall participou do processo desde a concepção até obtenção do produto. Se os resultados dos testes forem satisfatórios, é provável que esse método possa ser comercializado daqui a dez anos. As vacinas serão adaptadas para aplicação com o novo dispositivo. Descrito pela imprensa australiana como uma “mudança de paradigma” ou ainda como uma “tecnologia capaz de virar o jogo” no campo de vacinação, o Nanopatch tem potencial para revolucionar o processo de administração de vacinas, tornando-o mais fácil, mais barato e muito menos ameaçador para as pessoas que temem a picada de uma agulha. Milhões de vidas serão provavelmente salvas pela engenhosidade e determinação de Mark Kendall e sua equipe. PERFIL Mark Kendall vem trabalhando na interface entre o mundo acadêmico e o setor industrial há 14 anos, coordenando um grupo de jovens pesquisadores científicos que buscam aplicações práticas para os avanços tecnológicos, de maneira a melhorar a vida de milhões de pessoas no mundo todo. A área específica em que o Professor Kendall focaliza suas pesquisas é a aplicação de imunoterapia (vacinas, por exemplo) na pele, sem o uso de agulhas nem seringas. Kendall é um dos mais importantes cientistas do Australian Institute for Bioengineering and Nanotechnology. Ele ingressou no AIBN depois de trabalhar na Universidade de Oxford, onde era diretor adjunto do PowderJect Centre for Gene and Drug Delivery Research, conferencista pesquisador da universidade em Engenharia Científica e conferencista no Magdalen College. Publicou 205 capítulos de livros, artigos de jornal e apresentações em conferências, muitos dos quais em respeitados periódicos científicos. Registrou ao todo 96 patentes, às quais se somam 9 outras em fase de estudo. CONTATOS Professor Mark Kendall (contato principal – viagem ao exterior) Tel: +61 431162391 E-mail: [email protected] Sra. Anne Ewing (contato secundário – Brisbane, Austrália) Tel: +61 7 334 64265 E-mail: [email protected] Fact Sheet de um centro de telemedicina em uma favela para salvar Construção a vida de mães e recém-nascidos Aggrey Otieno Programme Overview The Rolex Awards Enterprise were created to foster a spirit of enterprise and advance human Nascimento: 28 de for janeiro de 1978 knowledge and well-being. They support pioneering work in five areas: Nacionalidade: Queniana Profissão: Diretor executivo da Pambazuko Mashinani, Nairóbi, Quênia •Localização science anddo health Projeto: Favela de Korogocho – Nairóbi, Quênia • applied technology •RESUMO exploration discovery DOand PROJETO •Korogocho, the environment a quarta maior favela de Nairóbi, abriga cerca de 200.000 pessoas em uma área de •apenas cultural 1,5heritage km2 – um bairro caracterizado por insegurança generalizada, sistema de saneamento precário e pobreza extrema. Estima-se que, a cada ano, 300 mulheres sofram hemorragia Winners innovators who typically workdevido outsideàthe mainstream and often have limited access pós-partoare e 200 recém-nascidos morram ausência de equipamentos obstétricos e de to traditional funding. thanbem reward achievements, Rolex Awards provide financial meios para chegar a umRather hospital, comopast pelo fato de que a the pessoa encarregada de fazer o parto assistance recognitionemtocaso individuals embarking on new ventures or carrying out ongoing não dispõeand de assistência de emergência. projects. Em Korogocho, a taxa de mortalidade materna é de aproximadamente 700 em cada 100.000 Grants of 100,000 Swiss francs to fivenos Laureates 50,000 Swiss francs to five mulheres, em comparação com 13areemawarded cada 100.000 Estadosand Unidos. Young Laureates. The Young Laureates Programme was introduced in 2009 to encourage the next generation of leaders. grants must be used to complete projects. winners receivedea Depois de estudar nos The EUA, Aggrey Otieno voltou para a favela ondeAll nasceu comalso o objetivo Rolex chronometer. melhorar a saúde da comunidade, ajudando os moradores a adquirirem os meios para se tornarem autônomos. Por conhecer bem a área, Otieno, que ganhou merecida reputação como protetor Selection da populaçãoProcess carente que vive em Korogocho, é a pessoa ideal para levar adiante esse projeto, Winners are chosen by a Jury experts whocom themselves embody theespirit of que contempla a construção de of uminternational centro de telemedicina atendimento médico veículo enterprise the Awards to um promote. Jurydeisóbitos. international, interdisciplinary and disponível that 24 horas, evitandoseek assim grande The número independent. A new panel is convened for each series of Awards, which are presented every two years. Sob os auspícios da ONG Pambazuko Mashinani, da qual é fundador e diretor executivo, Otieno usará a verba do prêmio Rolex Awards para oferecer capacitação a parteiras locais, de forma Rolex receives as many as 3,000 applications from more than 150 countries for each series. The que possam identificar situações de emergência e alertar os profissionais do centro por sms. Os Awards are open to anyone of any age, nationality or background. The applications are analysed médicos e profissionais qualificados poderão fornecer orientação médica imediata e, se necessário, by a team of scientific researchers before being presented to the Jury. enviar um veículo para conduzir a parturiente a um hospital. Projects are judged on their feasibility, originality, potential for sustained impact and, above all, Com experiênciaspirit que adquiriu previamente em setores como prevenção tuberculose, Otieno on thea candidates’ of enterprise. Applicants must show how they willdause a Rolex Award to constata a necessidade de desenvolver ações complementares e de amplo alcance comunitário, leverage the impact of their projects, and how, through initiative and ingenuity, they will benefit a fim de promover uma maior conscientização sobre os problemas de saúde materna – incluindo mankind. higiene, planejamento familiar e nutrição – junto a milhares de moradores da favela. Para cumprir esse objetivo, Otieno e seus colegas criarão vídeos educacionais – que eles pretendem apresentar em salas de espera de hospitais – e produzirão programas que serão divulgados por meio de sms e pela rádio local. Com essa campanha, Otieno espera ajudar 25.000 mulheres. Além do potencial para salvar a vida de mulheres e recém-nascidos, seu projeto deverá melhorar a saúde e o bem-estar de todas as mães e crianças da favela. THE ROLEX AWARDS FOR ENTERPRISE P.O. Box 1311 - 1211 Geneva 26 - Switzerland - Tel. +41 (0)22 302 22 00 - Fax +41 (0)22 302 25 85 - Email [email protected] rolexawards.com / young.rolexawards.com O prêmio Rolex Award será usado também na construção do centro de telemedicina. O centro terá sempre um médico de plantão, graças a um revezamento de cinco profissionais que cobrirão todos os turnos. Um motorista estará à disposição para transportar pacientes, em particular à noite, quando as ruas da favela são menos seguras. O centro, juntamente com a campanha de conscientização, será um impulso para a implementação da meta fixada pela Pambazuko Mashinani: criar uma sociedade em que os pobres tenham em mãos o poder de promover mudanças em suas próprias vidas. Otieno tenciona reproduzir o projeto em um período de cinco anos, a fim de atender às outras favelas de Nairóbi. Com isso, o serviço poderia alcançar cerca de 2.200 mulheres e 1.500 recém-nascidos que, a cada ano, necessitam atendimento urgente. PERFIL Admirado pelos colegas em razão de sua visão e determinação, Aggrey Otieno superou os obstáculos ligados a sua origem, tornando-se a primeira pessoa originária de Korogocho a obter um Master. Em 2011, obteve um Master of Arts em Comunicação e Desenvolvimento e diplomouse em Saúde Comunitária Africana pela Universidade de Ohio, EUA. No mesmo ano, fundou a organização de representação popular Pambazuko Mashinani, além de ter sido agraciado com um prêmio concedido pela Clinton Global Initiative University e recebido verbas do Programa Ford Foundation Fellowships. Defensor de várias causas sociais há quase dez anos, Otieno decidiu buscar soluções para as elevadas taxas de mortalidade materna e neonatal registradas nas favelas de Nairóbi quando sua irmã foi vítima de graves complicações obstétricas durante um parto realizado em casa, à noite. Aggrey Otieno é um modelo a seguir, mobilizando a população e desenvolvendo sólidas redes de relações para ajudar sua comunidade. CONTATOS Tel: +254 (0)20 300 4406/ +254 (0)20 387 6502 Celular: +254 787 900 162 E-mail: [email protected] Fact Sheetdo Júri Membros Rolex Awards for Enterprise 2012 Programme Overview Habiba Bouhamed Chaabouni (Tunisia) vem desenvolvendo pesquisas pioneiras no The Rolex Awards forde Enterprise were created to foster spirit of enterprise andgenética advancemédica, human campo de distúrbios ordem genética. Formada em amedicina, ela leciona knowledge and well-being. They support pioneering work in five areas: dirige o Laboratório de Pesquisas sobre Genética Humana da faculdade de medicina de Túnis e é chefe do Departamento de Doenças Congênitas e Hereditárias do Hospital Charles Nicolle, •também scienceem andTúnis. health • applied technology •Gururaj exploration and discoveryou “Desh” (Índia/Estados Unidos), fundou várias empresas que Deshpande, •desenvolvem the environment tecnologias inovadoras, entre as quais a Sycamore Networks. Nascido na Índia, uma figura de proa do setor filantrópico e copreside atualmente o National Advisory Council •é cultural heritage on Innovation and Entrepreneurship (Estados Unidos). É membro da diretoria do Deshpande for Technological Innovation dotypically MIT, do work qual éoutside fundador. Winners are innovators who the mainstream and often have limited access to traditional funding. Rather than reward past achievements, the Rolex Awards provide financial Sylvia Earle (Estados uma das mais eminentes oceanógrafas e especialista em assistance and recognitionUnidos), to individuals embarking on new ventures or carrying out ongoing exploração de águas profundas do mundo, acumula cerca de sete mil horas de trabalho debaixo projects. d’água. Em mais de quatro décadas de carreira, foi responsável por uma centena de expedições subaquáticas, muitas dasfrancs quais are pioneiras. é exploradora residente da National Grants of 100,000 Swiss awardedAtualmente, to five Laureates and 50,000 Swiss francs to five Geographic Society, além de conferencista e autora de livros como The World is Blue. Young Laureates. The Young Laureates Programme was introduced in 2009 to encourage the next generation of leaders. The grants must be used to complete projects. All winners also receive a Stevechronometer. Jones (Reino Unido), eminente biologista britânico e autor premiado, é mundialmente Rolex conhecido pelo intenso trabalho de disseminação da ciência junto ao público em geral. Professor Emérito da University Selection Process College London, ele chefiou o Departamento de Genética, Evolução e Ambiente, focalizando pesquisas na genéticaexperts de caracóis na evoluçãoembody do ser humano. Winners are chosen bysuas a Jury of international who ethemselves the spirit of enterprise that the Awards seek to promote. The Jury is international, interdisciplinary and Calestous A Juma (Quênia) é um grande especialista área dewhich desenvolvimento independent. new panel is convened for each series ofda Awards, are presentedsustentável. every two Professor de Prática de Desenvolvimento Internacional em Harvard, ele dirige o Projeto de years. Ciência, Tecnologia e Globalização dessa instituição, bem como o projeto de Inovação Agrícola na África, financiado pela Fundação Gates. Recentemente, a obrafor Theeach New Harvest: Rolex receives as many as 3,000 applications from more thanpublicou 150 countries series. The Agricultural Innovation in Africa (A nova colheita: inovação agrícola na África). Awards are open to anyone of any age, nationality or background. The applications are analysed by a team of scientific researchers before being presented to the Jury. Tayeb A. Kamali (Emirados Árabes Unidos) é vice–reitor do Higher Colleges of Technology (HCT), maior instituição de feasibility, ensino superior de seupotential país. Há for mais de duasimpact décadas temabove estado Projects are judged on their originality, sustained and, all,à frente programas de educação, formação, pesquisa e tecnologia aplicada, particular com on the de candidates’ spirit of enterprise. Applicants must show how they will useem a Rolex Award to iniciativas no campo empresarial e na área de e-learning no Oriente Médio. leverage the impact of their projects, and how, through initiative and ingenuity, they will benefit mankind. Amyr Klink (Brasil) estabeleceu diversos recordes mundiais com suas expedições marítimas. Mais tarde relatadas nos vários livros que escreveu, essas aventuras incluem a primeira travessia do Atlântico Sul em solitário, a primeira expedição de invernagem à Antártida em solitário e a primeira circum-navegação desse continente, sem escalas e em solitário. Klink é atualmente consultor sobre temas relacionados com os polos e ministra palestras motivacionais. THE ROLEX AWARDS FOR ENTERPRISE P.O. Box 1311 - 1211 Geneva 26 - Switzerland - Tel. +41 (0)22 302 22 00 - Fax +41 (0)22 302 25 85 - Email [email protected] rolexawards.com / young.rolexawards.com Antonio Machado-Allison (Venezuela), especialista mundial em biossistemática de animais, é uma das mais respeitadas autoridades em peixes de água doce, particularmente piranhas. Atualmente editor do Boletín de la Sociedad Venezolana de Ciencias, esse eminente zoólogo recebeu a medalha da Ordem de José Maria Vargas. Keiko Nakamura (Japão), que desenvolve um trabalho pioneiro na área de ciências da vida, é aclamada por suas ideias revolucionárias sobre as relações entre ciências biológicas e sociedade – um campo que contribui para interpretar “a grande história da vida” e que ela própria batizou de bio-história. Entre os muitos livros que publicou, destaca-se From the Window of Biohistory. Subramaniam Ramadorai (Índia) foi quem colocou seu país no mapa mundial das tecnologias da informação, sendo responsável pelo estabelecimento da Tata Consultancy Services, maior empresa asiática de software e serviços informáticos, da qual é atualmente vicepresidente. Agraciado com o título honorífico Padma Bhushan, foi recentemente nomeado, pelo Primeiro Ministro da Índia, para o Conselho Nacional de Desenvolvimento de Competências, como membro do Conselho de Ministros. Gerhard Schmitt (Suíça), especialista em inteligência artificial e design arquitetônico auxiliado por computador, é professor de arquitetura da informação e vice-presidente sênior responsável por assuntos institucionais de âmbito internacional no Swiss Federal Institute of Technology (ETH). Agraciado com o European Cultural Award for Science, Schmitt dirige atualmente o Centre for Global Environmental Sustainability do ETH de Cingapura. Mahrukh Tarapor (Índia/Suíça), uma das mais conceituadas especialistas em museus no plano internacional, exerceu durante muitos anos funções importantes no Metropolitan Museum of Art de Nova York e esteve à frente da organização de exposições em diversos países. Nascida na Índia, essa intelectual americana trabalha atualmente como consultora para importantes instituições culturais e presta assessoria ao governo indiano nas questões relacionadas aos museus do país. Fact Sheet Abertura das inscrições para o Rolex Awards 2014 A Rolex abrirá as inscrições para o Rolex Awards for Enterprise Programme Overview 2014 no dia 30 de junho 2012. Essa nova edição será voltada The Rolex Awards forjovens Enterprise were created to foster spirit enterprise and advance human para candidatos com idade entrea18 e 30ofanos. knowledge and well-being. They support pioneering work in five areas: A primeira edição do programa Young Laureates foi realizada • science and health em 2009 com o objetivo de incentivar jovens com projetos • applied technology visionários que se encontrem em um momento decisivo de suas • exploration andcarreiras. discovery • the environment • cultural heritageOs projetos apresentados devem contribuir para a reflexão em torno das principais questões que afligem o mundo de hoje: Winners are innovators typically work outside thedescobertas mainstreameand often have limited access ciênciaswho e saúde; tecnologia aplicada; exploração; to traditional funding. thanherança rewardcultural. past achievements, the Rolex Awards provide financial meio Rather ambiente; assistance and recognition to individuals embarking on new ventures or carrying out ongoing projects. Além de evidenciar a originalidade e a viabilidade dos projetos e seu potencial para produzir resultados sustentáveis, os Grants of 100,000 Swiss francs areacima awarded to five Laureatesseu andpróprio 50,000perfil Swiss francs to five candidatos devem, de tudo, demonstrar Young Laureates.empreendedor. The Young Laureates Programme was introduced in 2009 to encourage the next Os dossiês são cuidadosamente analisados com generation of leaders. grantsdos must used to complete projects. All winners vistasThe à escolha quebemelhor correspondem aos critérios. Em also receive a Rolex chronometer. seguida, um júri independente seleciona os cinco vencedores a partir de uma lista de finalistas. Selection Process Winners are chosen by a Jury of international experts who themselves embody the spirit of Cada laureado recebe 50.000 francos suíços no período de dois enterprise that the Awards seek to promote. The Jury is international, interdisciplinary and anos. independent. A new panel is convened for each series of Awards, which are presented every two years. A Rolex oferece também aos vencedores acesso a uma rede maisapplications de 100 laureados de edições passadas, além Rolex receives asformada many aspor 3,000 from more than 150 countries for each series. The de divulgação internacional dos projetos por meio de cobertura Awards are open to anyone of any age, nationality or background. The applications are analysed da mídia e do sitebefore Rolex being Awards. by a team of scientific researchers presented to the Jury. Os on candidatos devemoriginality, se inscrever no seguinte site: www. Projects are judged their feasibility, potential for sustained impact and, above all, rolexawards.com/about/apply. on the candidates’ spirit of enterprise. Applicants must show how they will use a Rolex Award to leverage the impact of their projects, and how, through initiative and ingenuity, they will benefit mankind. THE ROLEX AWARDS FOR ENTERPRISE P.O. Box 1311 - 1211 Geneva 26 - Switzerland - Tel. +41 (0)22 302 22 00 - Fax +41 (0)22 302 25 85 - Email [email protected] rolexawards.com / young.rolexawards.com Fact FichaSheet informativa Panorama doOverview Programa Programme O Programa Rolex Awards for Enterprise foi criado paraaincentivar o espírito and de empreendimento The Rolex Awards for Enterprise were created to foster spirit of enterprise advance human e ampliar oand campo do saberThey e o bem-estar humano, work oferecendo knowledge well-being. support pioneering in fiveapoio areas:a projetos inovadores em cinco áreas: • science and health ciênciastechnology e saúde • applied tecnologia aplicada • exploration and discovery descobertas e exploração • the environment meio ambiente • cultural heritage • herança cultural Winners are innovators who typically work outside the mainstream and often have limited access Ostraditional vencedores são pessoas comreward ideias past inovadoras que geralmente trabalham em financial projetos to funding. Rather than achievements, the Rolex Awards provide alternativosand e, não raro, têmtoacesso limitado às formason tradicionais de financiamento. Emongoing vez de assistance recognition individuals embarking new ventures or carrying out premiar realizações passadas, o Rolex Awards presta apoio financeiro e abre espaço na mídia para projects. que indivíduos empreendedores realizem novos projetos ou levem adiante trabalhos já existentes. Grants of 100,000 Swiss francs are awarded to five Laureates and 50,000 Swiss francs to five Cada um dos premiados do Laureates Rolex Awards for Enterprise recebe in100.000 suíços. Os Young Laureates. The Young Programme was introduced 2009 to francos encourage the next vencedoresofdoleaders. Programa recebem, cada um, 50.000All francos suíços. Todos osa generation TheYoung grantsLaureates must be used to complete projects. winners also receive vencedores recebem também um cronômetro Rolex. O valor dos prêmios deve ser usado para Rolex chronometer. implementar os projetos. Selection Process Winners arepremiação chosen byYoung a JuryLaureates of international experts embody the spirit os of O ciclo de foi lançado em who 2009 themselves com o objetivo de incentivar enterprise Awards seek to geração. promote. The Jury is international, interdisciplinary and jovens que that serãothe líderes da próxima independent. A new panel is convened for each series of Awards, which are presented every two years. Processo de seleção Os vencedores são designados por um júri de especialistas internacionais que, por suas próprias Rolex receives as many aso 3,000 applications fromque more than 150Rolex countries for busca each series. The realizações, personificam espírito empreendedor o Programa Awards promover. Awards are open to anyone of any age, nationality or background. The applications are analysed O júri é internacional, interdisciplinar e independente. O Rolex Awards é organizado de dois em by a team of scientific researchers before being presented to the Jury. dois anos e a cada vez um novo júri é constituído. Projects are judged on their feasibility, originality, potential for sustained impact and, above all, A Rolex recebe, em cada edição, cerca de 3.000 inscrições provenientes de mais de 150 países. on the candidates’ spirit of enterprise. Applicants must show how they will use a Rolex Award to O Rolex Awards estáofaberto à participação de pessoas qualquer nacionalidade ou will origem. Os leverage the impact their projects, and how, throughde initiative and ingenuity, they benefit dossiês de candidatura são analisados por uma equipe de pesquisadores científicos antes de serem mankind. encaminhados para os membros do júri. THE ROLEX AWARDS FOR ENTERPRISE P.O. Box 1311 - 1211 Geneva 26 - Switzerland - Tel. +41 (0)22 302 22 00 - Fax +41 (0)22 302 25 85 - Email [email protected] rolexawards.com / young.rolexawards.com rolexawards.com Os projetos são avaliados em função da viabilidade, da originalidade e do potencial para produzir resultados sustentáveis, mas, acima de tudo, do perfil empreendedor do candidato, que deve mostrar como o prêmio Rolex Award pode ampliar os resultados do projeto e de que maneira, mobilizando iniciativa e criatividade, o projeto pode proporcionar benefícios para a humanidade. História do Rolex Awards O Rolex Awards for Enterprise foi criado em 1976 por André J. Heiniger, ex-CEO da Rolex, para comemorar o cinquentenário do cronômetro Rolex Oyster, primeiro relógio à prova d’água do mundo. Nesses 36 anos desde o lançamento do Programa Awards for Enterprise, o trabalho dessa rede de empreendedores de grande visão constituiu uma fonte de inspiração para a Rolex. Os projetos vencedores cobrem um amplo escopo de atividades, como invenções na área de tecnologia e ciências ou a proteção de espécies e habitats raros ou ameaçados – um minúsculo cavalo-marinho, um gigantesco tubarão-baleia, a floresta amazônica, o ecossistema florestal cingalês. Uma infinidade de outros temas podem ser abordados pelos projetos: a preservação de práticas ancestrais (por exemplo, técnicas usadas na agricultura andina e africana ou métodos de cura praticados no Himalaia) ou ainda o fornecimento seguro e econômico de água, energia, moradia, alimentação e medicamentos para países em desenvolvimento. Programas de filantropia Rolex Desde sua fundação, há um século, a Rolex tem promovido a excelência e o espírito de empreendimento individuais. Durante os anos 1950, a empresa solicitou, a personalidades de destaque no mundo dos esportes e das descobertas, que testassem a confiabilidade de seus relógios sob as condições mais extremas, não hesitando em incluir expedições ao pico do Everest ou às profundezas abissais, 10 mil metros abaixo do nível do mar. Nos últimos 30 anos, a Rolex tem levado adiante sua iniciativa de promoção da excelência por intermédio de dois programas filantrópicos excepcionais: o Rolex Awards for Enterprise, criado em 1976, e o Programa Rolex de Mestres e Discípulos, lançado em 2002. O Programa Rolex de Mestres e Discípulos, de âmbito internacional, reúne jovens talentos e mestres consagrados nas áreas de dança, cinema, literatura, música, teatro e artes visuais para uma parceria intensa durante um ano. O objetivo é contribuir para que a herança artística seja transmitida às próximas gerações. Graças ao incentivo à inovação nas áreas de ciências, exploração, preservação ambiental e artes, o Prêmio Rolex Awards e o Programa Rolex de Mestres e Discípulos promovem trabalhos que refletem a visão, a engenhosidade e a excelência que definem a essência da marca Rolex.