Fact
Sheet dos últimos tigres siberianos da região extremo leste
Preservação
da Rússia
Sergei Bereznuk
Programme Overview
Nascimento:
28 de for
setembro
de 1960
The
Rolex Awards
Enterprise
were created to foster a spirit of enterprise and advance human
Nacionalidade:
Russa
knowledge and well-being. They support pioneering work in five areas:
Profissão: Conservacionista, diretor do Phoenix Fund
Projeto: Rússia – extremo leste da Rússia
•Localização
science anddo
health
• applied technology
DOand
PROJETO
•RESUMO
exploration
discovery
O
extremo
leste
da
• the environment Rússia concentra 95% da população existente de tigres de Amur, também
como tigres siberianos. Com peso médio de 200 kg, é a maior espécie de tigres
•conhecidos
cultural heritage
do mundo. Atualmente, estima-se que 350 a 500 animais dessa subespécie (Panthera tigris
altaica) povoem
a região
fronteiriça
China ethe
o Mar
do Japão.
o intenso
Winners
are innovators
who
typicallyentre
workaoutside
mainstream
andEmbora
often have
limitedtrabalho
access
desenvolvido
por
conservacionistas
nos
últimos
anos
tenha
conseguido
mudar
o
tigre
de
Amur
da
to traditional funding. Rather than reward past achievements, the Rolex Awards provide financial
categoria
“em
perigo
crítico”
para
“vulnerável”
na
Lista
Vermelha
da
União
Internacional
para
assistance and recognition to individuals embarking on new ventures or carrying out ongoinga
Conservação da Natureza, ele ainda corre risco de extinção, devido principalmente à caça ilegal.
projects.
Ao todo, a população mundial dessa espécie (Panthera tigris) é estimada em 4.000 indivíduos
adultos of
na 100,000
naturezaSwiss
(em 1900,
eram
Grants
francs
are 100.000).
awarded to five Laureates and 50,000 Swiss francs to five
Young Laureates. The Young Laureates Programme was introduced in 2009 to encourage the next
Nos últimos
anos,The
Sergei
Bereznuk,
obstinado
conservacionista
e ecologista
russo,
vema
generation
of 17
leaders.
grants
must be used
to complete
projects. All
winners also
receive
desenvolvendo
um
trabalho
formidável
para
salvar
o
tigre
de
Amur.
Com
base
na
experiência
que
Rolex chronometer.
vem realizando desde 1995 com uma brigada de combate à caça ilegal na região de Primorsky
Krai (província
russa situada no extremo leste do país, mais conhecida como Primorye), Bereznuk
Selection
Process
acredita que
preservação
do tigre
de Amur depende,
lado, da eficácia
política
Winners
are achosen
by a Jury
of international
experts por
whoumthemselves
embodydathe
spirit de
of
combate
à
caça
predatória
e,
por
outro
lado,
da
conscientização
da
população
local.
Esses
são
enterprise that the Awards seek to promote. The Jury is international, interdisciplinary and
os dois elementos
projeto que
ele apresentou
para o which
programa
Rolex Awards.
independent.
A newcentrais
panel isdo
convened
for each
series of Awards,
are presented
everyPara
two
years.
Bereznuk, o tigre de Amur é também uma força motriz para a preservação da taiga, ecossistema
global em que vive esse felino.
Rolex receives as many as 3,000 applications from more than 150 countries for each series. The
Awards
are open
anyone
age, nationality
or background.
applications
analysed
Como diretor
háto12
anos of
doany
Phoenix
Fund, pequena
ONG doThe
setor
ambiental,areBereznuk,
by
a
team
of
scientific
researchers
before
being
presented
to
the
Jury.
juntamente com uma equipe de seis pessoas, vem desenvolvendo um impressionante trabalho em
favor da preservação do tigre de Amur em um território de 166.000 km2. As atividades da ONG
Projects
judged
on their de
feasibility,
potential
for sustained
and, local,
above luta
all,
incluem are
apoio
às unidades
combateoriginality,
à caça ilegal,
conscientização
daimpact
população
on the candidates’ spirit of enterprise. Applicants must show how they will use a Rolex Award to
contra a redução do habitat provocada por queimadas e pela exploração de madeira, resolução de
leverage the impact of their projects, and how, through initiative and ingenuity, they will benefit
conflitos que envolvam homens e animais, bem como pagamento de indenizações por prejuízos
mankind.
causados por animais e monitoramento de projetos industriais ofensivos na região.
A caça ilegal constitui a principal ameaça à sobrevivência dos tigres, abatidos principalmente em
retaliação à perda de gado ou de animais selvagens, ou como troféus de caça. Além disso, existe
no mercado uma demanda por pele, ossos e partes do corpo, usados basicamente na medicina
tradicional chinesa. Apesar da legislação internacional proibir a venda de partes do corpo de
tigres, existe um mercado lucrativo que fomenta a caça predatória. Na campanha desenvolvida
THE ROLEX AWARDS FOR ENTERPRISE
P.O. Box 1311 - 1211 Geneva 26 - Switzerland - Tel. +41 (0)22 302 22 00 - Fax +41 (0)22 302 25 85 - Email [email protected]
rolexawards.com / young.rolexawards.com
para reduzir o massacre, Bereznuk e o Phoenix Fund, sediado em Vladivostok, fornecem
às equipes de combate à caça ilegal o Management Information System (MIST), software
especificamente desenvolvido para esse trabalho pela Wildlife Conservation Society. O fato de
dispor de informações atualizadas, pertinentes e recentes é parte integrante do gerenciamento
efetivo da zona de proteção.
Bereznuk fornece também às brigadas combustível e peças de reposição para os veículos de
patrulha, bônus de incentivo, além de capacitação. Com o apoio do Phoenix Fund, essas brigadas
conseguiram trabalhar de forma mais eficaz, intensificando o número de prisões e processos e
reforçando a autoridade que exercem sobre os infratores.
Bereznuk tem plena consciência, entretanto, que esses métodos não constituem soluções para
o longo prazo – por isso desenvolve um vasto programa educacional com atividades junto às
comunidades. Os educadores subsidiados pelo Phoenix Fund trabalham junto à população
infantil, criando material, filmes, competições e eventos, com destaque para o Dia do Tigre, série
de festivais realizados todo ano em Vladivostok e outros centros regionais. O objetivo global
é incentivar a população desses vilarejos e a jovem geração a valorizarem a fauna e a flora
selvagem do planeta. Para Bereznuk, o Dia do Tigre representa uma formidável ferramenta de
conscientização.
O projeto apresentado por Bereznuk é o primeiro trabalho desenvolvido no extremo leste da
Rússia a associar um método moderno de combate à caça ilegal e um programa de conscientização
ambiental. O Phoenix Fund, embora mantenha colaborações com importantes organizações de
defesa do meio ambiente, é a única organização russa a coordenar e dar suporte a esses programas
na região. A ONG desenvolveu laços fortes com a comunidade, sensibilidade cultural e uma
extensa rede de colaboradores locais.
Modesto e pragmático, Bereznuk superou grandes obstáculos em um cenário extremamente hostil
e vem conseguindo, não sem muita tenacidade, mudar comportamentos locais e oferecer à jovem
equipe de colaboradores os meios para preservar a população de tigres de Amur. O prêmio Rolex
Awards for Enterprise financiará seu projeto em 2013 e sobretudo divulgará, em escala mundial,
o esforço que ele vem desenvolvendo para proteger essa espécie emblemática para a região.
PERFIL
Sergei Bereznuk – homem corajoso que acredita ser possível preservar o tigre de Amur mediante
um extenso trabalho de colaboração, conscientização e educação – vem deixando sua marca no
extremo leste da Rússia, região onde nasceu. Formado em engenharia pelo Instituto Politécnico
de Vladivostok em 1982, Bereznuk começou sua trajetória profissional no setor de importação/
exportação. Com as grandes mudanças que agitaram a União Soviética, foi obrigado a reavaliar
sua carreira. Em meados dos anos 1990, decidiu focalizar sua duradoura paixão pela natureza no
desafio de salvar o tigre de Amur. Bereznuk trabalhou como diretor adjunto da Inspection Tiger
(grupo de combate à caça ilegal) entre 1995 e 1999, quando ingressou no Phoenix Fund. No ano
seguinte, tornou-se diretor dessa ONG. Com Bereznuk como líder, a organização cresceu e hoje
é uma das ONGs ambientais mais atuantes da província de Primorye.
CONTATOS
Tel: +7 4232 205 048
Celular: +7 9242 426 651
E-mail: [email protected], [email protected]
Fact
Sheet
Rastreamento
de grandes predadores marinhos e proteção dos oceanos
Barbara Block
Nascimento: 25Overview
de abril de 1958
Programme
Nacionalidade:
Americana
The Rolex Awards for Enterprise were created to foster a spirit of enterprise and advance human
Profissão: Professora,
bióloga
marinha
knowledge
and well-being.
They
support pioneering work in five areas:
Localização do Projeto: Costa oeste dos Estados Unidos
• science and health
DO PROJETO
•RESUMO
applied technology
Os
grandes
marinhos, como o tubarão e o atum, são essenciais para manter o delicado
• explorationpredadores
and discovery
do ecossistema dos oceanos. Porém, a pesca excessiva, a destruição do habitat e a
•equilíbrio
the environment
poluição
têm
reduzido a população desses animais em todo o planeta. Entre as medidas sugeridas
• cultural heritage
por cientistas para sustar esse declínio, está a criação de vastas áreas protegidas em mar aberto
que preservem
as condições
de alimentação
e desenvolvimento
dosand
animais.
Um limited
dos principais
Winners
are innovators
who typically
work outside
the mainstream
often have
access
desafios
foi
identificar
as
melhores
localizações
para
esses
santuários,
visto
que
as
espécies
em
to traditional funding. Rather than reward past achievements, the Rolex Awards provide financial
questão
são
altamente
migratórias
e
difíceis
de
rastrear.
assistance and recognition to individuals embarking on new ventures or carrying out ongoing
projects.
Barbara Block, Professora de biologia marinha, desenvolveu técnicas inovadoras de
monitoramento
eletrônico
que permitem
rastrear
peixes
debaixoand
d’água.
No Swiss
final dos
anosto1990,
Grants
of 100,000
Swiss francs
are awarded
to five
Laureates
50,000
francs
five
ela
contribuiu
para
o
desenvolvimento
do
primeiro
dispositivo
de
marcação
eletrônica
com
ejeção
Young Laureates. The Young Laureates Programme was introduced in 2009 to encourage the
next
automática,ofque
se soltaThe
do grants
peixe em
data
e sobe
à superfície
do mar,
flutuaa
generation
leaders.
must
bepré-programada
used to complete
projects.
All winners
alsoonde
receive
eRolex
transmite,
via
satélite,
os
dados
armazenados.
chronometer.
Entre 2000 eProcess
2010, Block foi uma das coordenadoras científicas do programa Tagging of Pacific
Selection
Predatorsare
(TOPP),
projeto
Censo da Vida
Marinha,
por 80 nações
comofo
Winners
chosenparte
by adoJury
of international
experts
whodesenvolvido
themselves embody
the spirit
objetivo
de
avaliar
a
diversidade
e
abundância
da
vida
subaquática.
Com
a
instalação
de
mais
de
enterprise that the Awards seek to promote. The Jury is international, interdisciplinary and
4.000 rastreadores
23 espécies
grandes
a 6 gêneros
(atuns,
independent.
A neweletrônicos,
panel is convened
for de
each
series predadores
of Awards, pertencentes
which are presented
every
two
years.
tubarões, tartarugas, baleias, focas e aves aquáticas) foram estudados nas águas do Pacífico Norte.
Os cientistas do programa TOPP identificaram 3 hotspots, onde ambientes aquáticos ricos em
Rolex
receives
as many
as 3,000
applications
more than
countries
for each
series. The
nutrientes
formam
territórios
atraentes
para os from
predadores,
que 150
saboreiam
grandes
quantidades
de
Awards
are
open
to
anyone
of
any
age,
nationality
or
background.
The
applications
are
analysed
krill, sardinha, anchova, salmão e lula. O suprimento de presas naturais nesses hotspots garante
by
team
of scientific
researchers before
being presented
to the Jury.
quea os
cardumes
de tubarão-branco,
tubarão-salmão,
tubarão-anequim
e algumas espécies de
atum permaneçam durante uma parte significativa do ano e voltem após cada migração.
Projects are judged on their feasibility, originality, potential for sustained impact and, above all,
on the candidates’ spirit of enterprise. Applicants must show how they will use a Rolex Award to
O objetivo de Barbara Block é desenvolver uma tecnologia que permita o monitoramento desses
leverage the impact of their projects, and how, through initiative and ingenuity, they will benefit
“pontos quentes” do oceano e, paralelamente, conscientizar o público sobre a situação crítica de
mankind.
predadores marinhos que erram ao longo da costa oeste da América do Norte – para ela, ponto de
partida indispensável à preservação desses animais. Sua equipe realiza um trabalho denominado
“oceanografia conservacionista”, incorporando os mais recentes progressos da tecnologia de
sensores, sistemas de observação dos oceanos e métodos de computação para fornecer, aos
gestores de recursos e às autoridades, dados sobre a sustentabilidade de espécies protegidas e não
protegidas de predadores marinhos.
THE ROLEX AWARDS FOR ENTERPRISE
P.O. Box 1311 - 1211 Geneva 26 - Switzerland - Tel. +41 (0)22 302 22 00 - Fax +41 (0)22 302 25 85 - Email [email protected]
rolexawards.com / young.rolexawards.com
Block considera que a participação do público é fundamental para seu trabalho. Por isso, dedica-se
a coletar dados científicos em favor da implantação de sistemas de pesca sustentável, defendendo
sua visão nos planos nacional e internacional e divulgando-a na mídia. Barbara Block esteve
também à frente da campanha “Tag a Giant”, cujo objetivo era instalar mais de mil rastreadores
eletrônicos em atuns-azuis, para que fosse reconhecida a situação crítica em que se encontra
essa espécie de peixe gigante do Atlântico. O objetivo final de Barbara Block no Pacífico é
criar, ao longo da costa da Califórnia, uma grande reserva marinha que seja reconhecida pela
UNESCO como Patrimônio da Humanidade, a fim de proteger o território selvagem em mar
aberto identificado pela equipe do programa TOPP. As pesquisas realizadas pela equipe de Block
fornecem um panorama revelador das zonas circundantes, das rotas migratórias, dos hotspots e de
grandes aglomerações de espécies, não muito longe da populosa costa da América do Norte – uma
área que poderia ser comparada a um imenso “Parque Serengeti Azul”.
Com a atribuição do prêmio Rolex Awards, Block poderá dar impulso ao trabalho de preservação
dessa área, graças à criação de uma rede de “refeitórios para predadores”, ou observatórios
biológicos oceânicos, repartidos ao longo da costa californiana para monitorar os animais
e transmitir dados sobre seus deslocamentos a um satélite ou rede celular – que por sua vez
transferirá as informações ao laboratório.
A equipe de Block instalará, em tubarões e atuns, rastreadores acústicos relativamente baratos e
resistentes, capazes de se comunicar com receptores fixos ou móveis. Com a instalação de um
sistema de escuta em hotspots marítimos, Block poderá fazer um recenseamento contínuo de
tubarões e atuns em suas idas e vindas conforme o ciclo de migração anual, monitorando essas
populações ao longo dos anos. Por meio de um site Internet e um aplicativo para celular, o público
em geral poderá participar desse programa de “refeitórios para predadores”.
A maioria dos projetos e combates conservacionistas empreendidos até hoje focalizam-se
em ecossistemas terrestres. O entusiasmo de Barbara Block para associar pesquisa científica e
tecnologias modernas permitirá que todos possam participar e ajudar na preservação dos
predadores do oceano.
PERFIL
Uma das mais conceituadas especialistas em ciências marinhas, Barbara Block demonstra uma
determinação e criatividade a toda prova, não hesitando em promover o avanço de tecnologias
e colaborar com outras disciplinas para revolucionar as pesquisas sobre os oceanos. Porém, seu
compromisso vai muito além da ciência, pois aplicou seu saber teórico a questões de extrema
importância na área de preservação de recursos naturais do planeta, como o gerenciamento
sustentável da pesca comercial de atum. Seu trabalho é o resultado de um intenso desejo de preservar
o oceano e promover medidas de proteção, incentivando o público a mudar o comportamento de
consumo e a exercer pressão sobre as políticas nesse setor. O compromisso de Barbara Block com
a participação do público ficou patente quando ajudou seus colegas do Monterey Bay Aquarium a
levarem um cardume de atum-azul para trás da vitrine da exposição a mar aberto, de forma que 2
milhões de pessoas por ano pudessem ver a beleza de formas e cores dessa espécie e a graça com
que se desloca.
CONTATOS:
Tel: +1 831 655 6225 (Com a imprensa: Dr. Randy Kochevar)
Celular: +1 831 594 2071
Tel (escritório): +1 831 655 6236
E-mail: [email protected]
Fact
Sheet da população local de três países para proteger
Capacitação
o Gran Chaco
Erika Cuéllar
Programme Overview
Nascimento:
9 de dezembro
de 1971
The
Rolex Awards
for Enterprise
were created to foster a spirit of enterprise and advance human
Nacionalidade:
knowledge
and Boliviana
well-being. They support pioneering work in five areas:
Profissão: Bióloga conservacionista
Projeto: Região de Gran Chaco (Bolívia, Argentina e Paraguai)
•Localização
science anddo
health
• applied technology
RESUMO DO PROJETO
• exploration and discovery
O Kaa-Iya del Gran Chaco, maior parque natural da Bolívia, tem o orgulho de abrigar, apesar
• the environment
do clima extremamente quente e seco, 70 espécies de grandes mamíferos, entre os quais a onça
• cultural heritage
pintada, a suçuarana e o tatu-canastra, que vivem nessa que é a maior área protegida de floresta
tropical seca de todo o planeta.
Winners are innovators who typically work outside the mainstream and often have limited access
to traditional funding. Rather than reward past achievements, the Rolex Awards provide financial
Esse cenário rigoroso e inóspito tem sido o campo de trabalho da cientista Erika Cuéllar há mais
assistance and recognition to individuals embarking on new ventures or carrying out ongoing
de uma década.
projects.
Cuéllar está à frente de um trabalho de conservação participativa desenvolvido com índios da tribo
Grants of 100,000 Swiss francs are awarded to five Laureates and 50,000 Swiss francs to five
Guarani que vivem na região fronteiriça do parque. Esse programa de capacitação da população
Young Laureates. The Young Laureates Programme was introduced in 2009 to encourage the next
para que assuma a preservação de seu próprio habitat inclui um melhor gerenciamento dos prados
generation of leaders. The grants must be used to complete projects. All winners also receive a
e o desenvolvimento de competências no plano local.
Rolex chronometer.
Estimulada pelo
sucesso obtido no parque nacional, Cuéllar contempla ampliar o trabalho para
Selection
Process
aWinners
região de
Gran
Chaco,
parte da Bolívia,
do who
Brasil,
do Paraguai
e da Argentina.
O
are chosen
by aque
Jurycobre
of international
experts
themselves
embody
the spirit of
Gran Chacothat
acolhe
uma grande
populações
diversas
tribos indígenas,
enterprise
the Awards
seekdiversidade
to promote.deThe
Jury is humanas:
international,
interdisciplinary
and
caçadores
nômades,
colhedores,
comunidades
de
pescadores,
agricultores
e
vaqueiros.
As
independent. A new panel is convened for each series of Awards, which are presented
every two
florestas e os cerrados abrigam também 3.400 espécies vegetais, 500 pássaros e 150 espécies de
years.
mamíferos, muitos dos quais só existem nessa região.
Rolex receives as many as 3,000 applications from more than 150 countries for each series. The
Awards
open to
of anya age,
nationality
Thevem
applications
are analysed
Porém, are
há mais
deanyone
um século
riqueza
natural ordobackground.
Gran Chaco
sendo continuamente
by
a
team
of
scientific
researchers
before
being
presented
to
the
Jury.
devastada. O habitat de certas espécies foi destruído com a instalação de uma zona militar
implantada em razão de um antigo conflito entre Bolívia e Paraguai acerca da delimitação de
Projects
areAjudged
on their
feasibility,
originality,
potential
for sustained
and, above
all,
fronteiras.
construção
de um
gasoduto
entre Bolívia
e Brasil,
a pecuáriaimpact
extensiva,
a invasão
on
the
candidates’
spirit
of
enterprise.
Applicants
must
show
how
they
will
use
a
Rolex
Award
to
agrícola e a exploração de águas subterrâneas para irrigação tiveram um efeito nefasto sobre a rica
leverage
the impact
of do
their
projects,
fauna e flora
da região
Gran
Chaco.and how, through initiative and ingenuity, they will benefit
mankind.
Uma vítima notória desses fatores engendrados pelo homem foi o guanaco, ancestral selvagem do
lhama doméstico, descrito por Charles Darwin como “um animal elegante, com pescoço esguio
e pernas finas”. Aproximadamente 500.000 indivíduos dessa espécie com pelagem cor de canela
povoam as vastas planícies da estepe da Patagônia, mas apenas um punhado ainda permanece na
região de Gran Chaco, com três rebanhos isolados que subsistem na Bolívia, no Paraguai e na
Argentina, cada um com menos de 200 animais.
THE ROLEX AWARDS FOR ENTERPRISE
P.O. Box 1311 - 1211 Geneva 26 - Switzerland - Tel. +41 (0)22 302 22 00 - Fax +41 (0)22 302 25 85 - Email [email protected]
rolexawards.com / young.rolexawards.com
Em 2007, para ajudar a preservar essa espécie e seu habitat, Erika Cuéllar elaborou um curso
sobre parabiologia destinado a membros de três etnias nativas da região de Gran Chaco (Guarani,
Ayoreo e Chiquitano). Na área de conservação ambiental, a parabiologia é reconhecida como
uma abordagem eficaz e sustentável, pois permite que as populações locais aprendam métodos
científicos e, em última análise, adquiram a competência necessária para administrar e garantir a
proteção ambiental.
Por serem habitantes nativos, os parabiólogos são também um elemento importante na transmissão
dos valores de conservação ambiental para as comunidades indígenas. O programa vem atraindo
a atenção de instâncias nacionais e internacionais.
Erika Cuéllar deseja agora ampliar sua abordagem para a Argentina e o Paraguai e formalizar
o modelo por ela criado, a fim de fazer da conservação ambiental uma opção viável e de longo
prazo para empregos locais. Seu objetivo é também fazer com que os parabiólogos participem do
processo de definição de políticas, envolvendo-os em uma estratégia conservacionista que reúna
as três nações abrangidas pelo Gran Chaco. O guanaco será o símbolo desse movimento, mas na
verdade os parabiólogos serão responsáveis pela preservação global de suas respectivas regiões.
Cuéllar já demonstrou um grande talento para negociar, motivar e inovar, tendo conquistado
o respeito tanto dos povos indígenas como de líderes políticos. O prêmio Rolex Awards for
Enterprise que lhe foi atribuído é um reconhecimento por essas qualidades e contribuirá para a
ampliação da abordagem participativa, proposta por ela para preservar um dos últimos espaços
realmente selvagens da América do Sul.
PERFIL
Conhecida localmente como “a bióloga dos guanacos”, Erika Cuéllar é uma das raras especialistas
bolivianas em conservação ambiental a ter conquistado reconhecimento. Depois de obter dois
diplomas de pós-graduação no Reino Unido, pelo Durrell Institute of Conservation and Ecology
e pela Universidade de Oxford, ela voltou à Bolívia para garantir a sustentabilidade da herança
natural de seus antepassados guaranis. Por ser uma mulher atuando numa sociedade patriarcal,
Erika Cuéllar enfrentou uma série de dificuldades para ser aceita pelas tribos indígenas e pelos
vaqueiros. Hoje, é conhecida e admirada no plano nacional por sua obstinada dedicação e sua solidez
mental e física. Além de ter fundado duas ONGs conservacionistas na Bolívia, é coordenadora do
Comitê Boliviano da Comissão de Sobrevivência de Espécies da IUCN (International Union for
Conservation of Nature).
CONTATOS
Celular: 591 7092 9604
E-mail: [email protected]
Fact
Sheet
Método
revolucionário de vacinação para salvar milhões de vidas
Mark Kendall
Nascimento: 16Overview
de abril de 1972
Programme
Nacionalidade:
Australiana
e britânica
The
Rolex Awards
for Enterprise
were created to foster a spirit of enterprise and advance human
Profissão:
Bioengenheiro,
Professor
do pioneering
Australianwork
Institute
Bioengineering and Nanoknowledge and well-being. They
support
in fivefor
areas:
technology, Universidade de Queensland, Austrália
Projeto: Austrália, Papua Nova Guiné
•Localização
science anddo
health
• applied technology
DOand
PROJETO
•RESUMO
exploration
discovery
Mark
Kendall
desenvolveu
um método barato e altamente eficaz para reduzir o contingente de
• the environment
milhões
de
pessoas
que
morrem
a cada ano de doenças infecciosas no mundo. Muitas dessas mortes
• cultural heritage
poderiam ser evitadas com vacinas, mas o método convencional (seringa e agulha), inventado em
1853, tem
a essawork
solução.
Emthe
primeiro
lugar,and
o método
usado
atualmente
Winners
areconstituído
innovatorsum
whofreio
typically
outside
mainstream
often have
limited
access
injeta
a
vacina
em
um
músculo,
órgão
que
possui
poucas
células
imunitárias
e,
por
conseguinte,
to traditional funding. Rather than reward past achievements, the Rolex Awards provide financial
não é a viaand
ideal
de administração.
A vacina
é cara e on
apresenta
uma série
de dificuldades
– por
assistance
recognition
to individuals
embarking
new ventures
or carrying
out ongoing
exemplo, algumas requerem ambiente refrigerado, o que nem sempre é possível em muitos países
projects.
onde o abastecimento de energia elétrica não é constante.
Grants of 100,000 Swiss francs are awarded to five Laureates and 50,000 Swiss francs to five
TM
Com o Laureates.
“Nanopatch
que vem
sendo Programme
desenvolvido
pelo
ProfessorinKendall
um instituto
de
Young
The”,Young
Laureates
was
introduced
2009 to em
encourage
the next
pesquisas em
engenharia
última
geração
na toUniversidade
de Queensland,
Austrália,
váriosa
generation
of leaders.
Thede
grants
must
be used
complete projects.
All winners
also receive
problemas
relacionados
com
o
tradicional
método
de
seringa
e
agulha
poderão
ser
eliminados.
Rolex chronometer.
Eminente bioengenheiro
Selection
Process com um impressionante recorde de inovações científicas acumuladas
nos oito anos
em que by
ocupou
umofcargo
sênior na Universidade
de Oxford, Reino
Unido,
Kendall
Winners
are chosen
a Jury
international
experts who themselves
embody
the spirit
of
foi
convencido
pela
Universidade
de
Queensland,
seis
anos
atrás,
a
voltar
para
Brisbane,
sua
terra
enterprise that the Awards seek to promote. The Jury is international, interdisciplinary and
natal, para serAum
dospanel
coordenadores
dasfor
pesquisas
do novo
Australian
Institute
for Bioengineering
independent.
new
is convened
each series
of Awards,
which
are presented
every two
and Nanotechnology, onde vem desenvolvendo o Nanopatch.
years.
Rolex
receives
many que
as 3,000
applications
from
more
than 150
countries for each
The
O prêmio
Rolexas
Awards
Kendall
conquistou
deverá
acelerar
o desenvolvimento
do series.
Nanopatch
Awards
are
open
to
anyone
of
any
age,
nationality
or
background.
The
applications
are
analysed
destinado aos países do terceiro mundo, onde ocorre a maioria das mortes causadas por doenças
by
a team of scientific researchers before being presented to the Jury.
infecciosas.
Projects
judged on their 1feasibility,
originality,
potential
for sustained
impact
and, above
all,
Medindoare
aproximadamente
cm2, o Nanopatch
aplica
o produto
diretamente
em áreas
nas quais
on
the
candidates’
spirit
of
enterprise.
Applicants
must
show
how
they
will
use
a
Rolex
Award
to
as células imunitárias são numerosas. Atualmente, a maioria das vacinas é injetada por meio de
leverage the impact of their projects, and how, through initiative and ingenuity, they will benefit
seringa, o que requer uma dose relativamente alta de produto em cada aplicação. Além disso,
mankind.
levanta uma série de problemas potenciais, como ferimentos com as agulhas, contaminação e
descarte.
O método que vem sendo desenvolvido por Kendall – e que dispensa seringas – faz uso de um
aplicador que propulsiona, de maneira indolor, o Nanopatch e suas microprojeções sobre uma
camada superficial da pele onde o número de células imunitárias é maior. O processo não envolve
contato com sangue, o que reduz consideravelmente o risco de infecção.
THE ROLEX AWARDS FOR ENTERPRISE
P.O. Box 1311 - 1211 Geneva 26 - Switzerland - Tel. +41 (0)22 302 22 00 - Fax +41 (0)22 302 25 85 - Email [email protected]
rolexawards.com / young.rolexawards.com
O Nanopatch é revestido com vacina seca e, portanto, não requer ambientes refrigerados. Esses
fatores, aliados à necessidade de doses menores de vacina, reduzem drasticamente os custos,
inclusive de transporte. No longo prazo, os Nanopatches poderão provavelmente ser administrados
por agentes comunitários ou professores, dispensando, assim, a presença de médicos qualificados.
Kendall e sua equipe de pesquisadores de Brisbane já testaram o Nanopatch em ratos e os
resultados foram animadores. Com a verba que receberá pelo Rolex Award, ele financiará novos
testes, focalizando o trabalho no aperfeiçoamento do patch para as nações em desenvolvimento.
Inicialmente, será realizada uma experiência simulada em Papua Nova Guiné, com o uso de
Nanopatches sem vacina, a fim de verificar como se desenrola a implementação em condições
reais.
Depois de aperfeiçoar o Nanopatch, Kendall pretende dar início a testes clínicos em Papua Nova
Guiné, vacinando mulheres contra o Papilomavírus Humano (HPV), agente causador de câncer
do colo do útero – uma das principais causas de óbito na população de jovens mulheres nos países
em desenvolvimento.
Mark Kendall já detém um impressionante recorde de realizações, tendo contribuído, no
período em que trabalhou em Oxford, para o desenvolvimento pioneiro de uma tecnologia de
“bombardeamento” da pele denominada Gene Gun (“arma genética”), que consiste em “atirar”
partículas de vacina na pele usando tecnologia espacial. Kendall participou do processo desde a
concepção até obtenção do produto. Se os resultados dos testes forem satisfatórios, é provável
que esse método possa ser comercializado daqui a dez anos. As vacinas serão adaptadas para
aplicação com o novo dispositivo.
Descrito pela imprensa australiana como uma “mudança de paradigma” ou ainda como uma
“tecnologia capaz de virar o jogo” no campo de vacinação, o Nanopatch tem potencial para
revolucionar o processo de administração de vacinas, tornando-o mais fácil, mais barato e muito
menos ameaçador para as pessoas que temem a picada de uma agulha. Milhões de vidas serão
provavelmente salvas pela engenhosidade e determinação de Mark Kendall e sua equipe.
PERFIL
Mark Kendall vem trabalhando na interface entre o mundo acadêmico e o setor industrial há
14 anos, coordenando um grupo de jovens pesquisadores científicos que buscam aplicações
práticas para os avanços tecnológicos, de maneira a melhorar a vida de milhões de pessoas no
mundo todo. A área específica em que o Professor Kendall focaliza suas pesquisas é a aplicação
de imunoterapia (vacinas, por exemplo) na pele, sem o uso de agulhas nem seringas. Kendall é um
dos mais importantes cientistas do Australian Institute for Bioengineering and Nanotechnology.
Ele ingressou no AIBN depois de trabalhar na Universidade de Oxford, onde era diretor adjunto
do PowderJect Centre for Gene and Drug Delivery Research, conferencista pesquisador
da universidade em Engenharia Científica e conferencista no Magdalen College. Publicou
205 capítulos de livros, artigos de jornal e apresentações em conferências, muitos dos quais em
respeitados periódicos científicos. Registrou ao todo 96 patentes, às quais se somam 9 outras em
fase de estudo.
CONTATOS
Professor Mark Kendall (contato principal – viagem ao exterior)
Tel: +61 431162391
E-mail: [email protected]
Sra. Anne Ewing (contato secundário – Brisbane, Austrália)
Tel: +61 7 334 64265
E-mail: [email protected]
Fact
Sheet de um centro de telemedicina em uma favela para salvar
Construção
a vida de mães e recém-nascidos
Aggrey Otieno
Programme Overview
The
Rolex Awards
Enterprise
were created to foster a spirit of enterprise and advance human
Nascimento:
28 de for
janeiro
de 1978
knowledge
and
well-being.
They
support
pioneering work in five areas:
Nacionalidade: Queniana
Profissão: Diretor executivo da Pambazuko Mashinani, Nairóbi, Quênia
•Localização
science anddo
health
Projeto: Favela de Korogocho – Nairóbi, Quênia
• applied technology
•RESUMO
exploration
discovery
DOand
PROJETO
•Korogocho,
the environment
a quarta maior favela de Nairóbi, abriga cerca de 200.000 pessoas em uma área de
•apenas
cultural
1,5heritage
km2 – um bairro caracterizado por insegurança generalizada, sistema de saneamento
precário e pobreza extrema. Estima-se que, a cada ano, 300 mulheres sofram hemorragia
Winners
innovators
who typically
workdevido
outsideàthe
mainstream
and often have
limited access
pós-partoare
e 200
recém-nascidos
morram
ausência
de equipamentos
obstétricos
e de
to
traditional
funding.
thanbem
reward
achievements,
Rolex
Awards provide
financial
meios
para chegar
a umRather
hospital,
comopast
pelo
fato de que a the
pessoa
encarregada
de fazer
o parto
assistance
recognitionemtocaso
individuals
embarking on new ventures or carrying out ongoing
não dispõeand
de assistência
de emergência.
projects.
Em Korogocho, a taxa de mortalidade materna é de aproximadamente 700 em cada 100.000
Grants
of 100,000
Swiss francs
to fivenos
Laureates
50,000 Swiss francs to five
mulheres,
em comparação
com 13areemawarded
cada 100.000
Estadosand
Unidos.
Young Laureates. The Young Laureates Programme was introduced in 2009 to encourage the next
generation
of leaders.
grants
must
be used
to complete
projects.
winners
receivedea
Depois de estudar
nos The
EUA,
Aggrey
Otieno
voltou
para a favela
ondeAll
nasceu
comalso
o objetivo
Rolex
chronometer.
melhorar
a saúde da comunidade, ajudando os moradores a adquirirem os meios para se tornarem
autônomos. Por conhecer bem a área, Otieno, que ganhou merecida reputação como protetor
Selection
da populaçãoProcess
carente que vive em Korogocho, é a pessoa ideal para levar adiante esse projeto,
Winners
are
chosen
by a Jury
experts whocom
themselves
embody
theespirit
of
que contempla a construção
de of
uminternational
centro de telemedicina
atendimento
médico
veículo
enterprise
the Awards
to um
promote.
Jurydeisóbitos.
international, interdisciplinary and
disponível that
24 horas,
evitandoseek
assim
grande The
número
independent. A new panel is convened for each series of Awards, which are presented every two
years.
Sob os auspícios da ONG Pambazuko Mashinani, da qual é fundador e diretor executivo, Otieno
usará a verba do prêmio Rolex Awards para oferecer capacitação a parteiras locais, de forma
Rolex receives as many as 3,000 applications from more than 150 countries for each series. The
que possam identificar situações de emergência e alertar os profissionais do centro por sms. Os
Awards are open to anyone of any age, nationality or background. The applications are analysed
médicos e profissionais qualificados poderão fornecer orientação médica imediata e, se necessário,
by a team of scientific researchers before being presented to the Jury.
enviar um veículo para conduzir a parturiente a um hospital.
Projects are judged on their feasibility, originality, potential for sustained impact and, above all,
Com
experiênciaspirit
que adquiriu
previamente
em setores
como
prevenção
tuberculose,
Otieno
on
thea candidates’
of enterprise.
Applicants
must show
how
they willdause
a Rolex Award
to
constata
a
necessidade
de
desenvolver
ações
complementares
e
de
amplo
alcance
comunitário,
leverage the impact of their projects, and how, through initiative and ingenuity, they will benefit
a fim de promover uma maior conscientização sobre os problemas de saúde materna – incluindo
mankind.
higiene, planejamento familiar e nutrição – junto a milhares de moradores da favela.
Para cumprir esse objetivo, Otieno e seus colegas criarão vídeos educacionais – que eles pretendem
apresentar em salas de espera de hospitais – e produzirão programas que serão divulgados por
meio de sms e pela rádio local. Com essa campanha, Otieno espera ajudar 25.000 mulheres. Além
do potencial para salvar a vida de mulheres e recém-nascidos, seu projeto deverá melhorar a saúde
e o bem-estar de todas as mães e crianças da favela.
THE ROLEX AWARDS FOR ENTERPRISE
P.O. Box 1311 - 1211 Geneva 26 - Switzerland - Tel. +41 (0)22 302 22 00 - Fax +41 (0)22 302 25 85 - Email [email protected]
rolexawards.com / young.rolexawards.com
O prêmio Rolex Award será usado também na construção do centro de telemedicina. O centro terá
sempre um médico de plantão, graças a um revezamento de cinco profissionais que cobrirão todos
os turnos. Um motorista estará à disposição para transportar pacientes, em particular à noite, quando
as ruas da favela são menos seguras. O centro, juntamente com a campanha de conscientização,
será um impulso para a implementação da meta fixada pela Pambazuko Mashinani: criar uma
sociedade em que os pobres tenham em mãos o poder de promover mudanças em suas próprias
vidas.
Otieno tenciona reproduzir o projeto em um período de cinco anos, a fim de atender às
outras favelas de Nairóbi. Com isso, o serviço poderia alcançar cerca de 2.200 mulheres e
1.500 recém-nascidos que, a cada ano, necessitam atendimento urgente.
PERFIL
Admirado pelos colegas em razão de sua visão e determinação, Aggrey Otieno superou os
obstáculos ligados a sua origem, tornando-se a primeira pessoa originária de Korogocho a obter
um Master. Em 2011, obteve um Master of Arts em Comunicação e Desenvolvimento e diplomouse em Saúde Comunitária Africana pela Universidade de Ohio, EUA. No mesmo ano, fundou a
organização de representação popular Pambazuko Mashinani, além de ter sido agraciado com um
prêmio concedido pela Clinton Global Initiative University e recebido verbas do Programa Ford
Foundation Fellowships. Defensor de várias causas sociais há quase dez anos, Otieno decidiu
buscar soluções para as elevadas taxas de mortalidade materna e neonatal registradas nas favelas
de Nairóbi quando sua irmã foi vítima de graves complicações obstétricas durante um parto
realizado em casa, à noite. Aggrey Otieno é um modelo a seguir, mobilizando a população e
desenvolvendo sólidas redes de relações para ajudar sua comunidade.
CONTATOS
Tel: +254 (0)20 300 4406/ +254 (0)20 387 6502
Celular: +254 787 900 162
E-mail: [email protected]
Fact
Sheetdo Júri
Membros
Rolex Awards for Enterprise 2012
Programme
Overview
Habiba Bouhamed
Chaabouni (Tunisia) vem desenvolvendo pesquisas pioneiras no
The
Rolex
Awards forde
Enterprise
were created
to foster
spirit of enterprise
andgenética
advancemédica,
human
campo
de distúrbios
ordem genética.
Formada
em amedicina,
ela leciona
knowledge
and
well-being.
They
support
pioneering
work
in
five
areas:
dirige o Laboratório de Pesquisas sobre Genética Humana da faculdade de medicina de Túnis
e é chefe do Departamento de Doenças Congênitas e Hereditárias do Hospital Charles Nicolle,
•também
scienceem
andTúnis.
health
• applied technology
•Gururaj
exploration
and discoveryou “Desh” (Índia/Estados Unidos), fundou várias empresas que
Deshpande,
•desenvolvem
the environment
tecnologias inovadoras, entre as quais a Sycamore Networks. Nascido na Índia,
uma figura
de proa do setor filantrópico e copreside atualmente o National Advisory Council
•é cultural
heritage
on Innovation and Entrepreneurship (Estados Unidos). É membro da diretoria do Deshpande for
Technological
Innovation
dotypically
MIT, do work
qual éoutside
fundador.
Winners
are innovators
who
the mainstream and often have limited access
to traditional funding. Rather than reward past achievements, the Rolex Awards provide financial
Sylvia Earle (Estados
uma das
mais eminentes
oceanógrafas
e especialista
em
assistance
and recognitionUnidos),
to individuals
embarking
on new ventures
or carrying
out ongoing
exploração de águas profundas do mundo, acumula cerca de sete mil horas de trabalho debaixo
projects.
d’água. Em mais de quatro décadas de carreira, foi responsável por uma centena de expedições
subaquáticas,
muitas
dasfrancs
quais are
pioneiras.
é exploradora
residente
da National
Grants
of 100,000
Swiss
awardedAtualmente,
to five Laureates
and 50,000
Swiss francs
to five
Geographic
Society,
além
de
conferencista
e
autora
de
livros
como
The
World
is
Blue.
Young Laureates. The Young Laureates Programme was introduced in 2009 to encourage the next
generation of leaders. The grants must be used to complete projects. All winners also receive a
Stevechronometer.
Jones (Reino Unido), eminente biologista britânico e autor premiado, é mundialmente
Rolex
conhecido pelo intenso trabalho de disseminação da ciência junto ao público em geral. Professor
Emérito da University
Selection
Process College London, ele chefiou o Departamento de Genética, Evolução e
Ambiente,
focalizando
pesquisas
na genéticaexperts
de caracóis
na evoluçãoembody
do ser humano.
Winners are chosen bysuas
a Jury
of international
who ethemselves
the spirit of
enterprise that the Awards seek to promote. The Jury is international, interdisciplinary and
Calestous A
Juma (Quênia)
é um grande
especialista
área dewhich
desenvolvimento
independent.
new panel
is convened
for each
series ofda
Awards,
are presentedsustentável.
every two
Professor
de
Prática
de
Desenvolvimento
Internacional
em
Harvard,
ele dirige o Projeto de
years.
Ciência, Tecnologia e Globalização dessa instituição, bem como o projeto de Inovação Agrícola
na África,
financiado
pela
Fundação
Gates. Recentemente,
a obrafor
Theeach
New
Harvest:
Rolex
receives
as many
as 3,000
applications
from more thanpublicou
150 countries
series.
The
Agricultural
Innovation
in
Africa
(A
nova
colheita:
inovação
agrícola
na
África).
Awards are open to anyone of any age, nationality or background. The applications are analysed
by a team of scientific researchers before being presented to the Jury.
Tayeb A. Kamali (Emirados Árabes Unidos) é vice–reitor do Higher Colleges of Technology
(HCT), maior
instituição
de feasibility,
ensino superior
de seupotential
país. Há for
mais
de duasimpact
décadas
temabove
estado
Projects
are judged
on their
originality,
sustained
and,
all,à
frente
programas
de educação,
formação,
pesquisa
e tecnologia
aplicada,
particular
com
on
the de
candidates’
spirit
of enterprise.
Applicants
must show
how they
will useem
a Rolex
Award
to
iniciativas
no
campo
empresarial
e
na
área
de
e-learning
no
Oriente
Médio.
leverage the impact of their projects, and how, through initiative and ingenuity, they will benefit
mankind.
Amyr Klink (Brasil) estabeleceu diversos recordes mundiais com suas expedições marítimas.
Mais tarde relatadas nos vários livros que escreveu, essas aventuras incluem a primeira travessia
do Atlântico Sul em solitário, a primeira expedição de invernagem à Antártida em solitário e
a primeira circum-navegação desse continente, sem escalas e em solitário. Klink é atualmente
consultor sobre temas relacionados com os polos e ministra palestras motivacionais.
THE ROLEX AWARDS FOR ENTERPRISE
P.O. Box 1311 - 1211 Geneva 26 - Switzerland - Tel. +41 (0)22 302 22 00 - Fax +41 (0)22 302 25 85 - Email [email protected]
rolexawards.com / young.rolexawards.com
Antonio Machado-Allison (Venezuela), especialista mundial em biossistemática de
animais, é uma das mais respeitadas autoridades em peixes de água doce, particularmente
piranhas. Atualmente editor do Boletín de la Sociedad Venezolana de Ciencias, esse eminente
zoólogo recebeu a medalha da Ordem de José Maria Vargas.
Keiko Nakamura (Japão), que desenvolve um trabalho pioneiro na área de ciências da vida,
é aclamada por suas ideias revolucionárias sobre as relações entre ciências biológicas e sociedade
– um campo que contribui para interpretar “a grande história da vida” e que ela própria batizou
de bio-história. Entre os muitos livros que publicou, destaca-se From the Window of Biohistory.
Subramaniam Ramadorai (Índia) foi quem colocou seu país no mapa mundial das
tecnologias da informação, sendo responsável pelo estabelecimento da Tata Consultancy
Services, maior empresa asiática de software e serviços informáticos, da qual é atualmente vicepresidente. Agraciado com o título honorífico Padma Bhushan, foi recentemente nomeado, pelo
Primeiro Ministro da Índia, para o Conselho Nacional de Desenvolvimento de Competências,
como membro do Conselho de Ministros.
Gerhard Schmitt (Suíça), especialista em inteligência artificial e design arquitetônico
auxiliado por computador, é professor de arquitetura da informação e vice-presidente sênior
responsável por assuntos institucionais de âmbito internacional no Swiss Federal Institute of
Technology (ETH). Agraciado com o European Cultural Award for Science, Schmitt dirige
atualmente o Centre for Global Environmental Sustainability do ETH de Cingapura.
Mahrukh Tarapor (Índia/Suíça), uma das mais conceituadas especialistas em museus no
plano internacional, exerceu durante muitos anos funções importantes no Metropolitan Museum
of Art de Nova York e esteve à frente da organização de exposições em diversos países. Nascida
na Índia, essa intelectual americana trabalha atualmente como consultora para importantes
instituições culturais e presta assessoria ao governo indiano nas questões relacionadas aos museus
do país.
Fact Sheet
Abertura das inscrições para o Rolex Awards 2014
A Rolex abrirá as inscrições para o Rolex Awards for Enterprise
Programme Overview
2014 no dia 30 de junho 2012. Essa nova edição será voltada
The Rolex Awards
forjovens
Enterprise
were created
to foster
spirit
enterprise and advance human
para
candidatos
com idade
entrea18
e 30ofanos.
knowledge and well-being. They support pioneering work in five areas:
A primeira edição do programa Young Laureates foi realizada
• science and health
em 2009 com o objetivo de incentivar jovens com projetos
• applied technology
visionários que se encontrem em um momento decisivo de suas
• exploration andcarreiras.
discovery
• the environment
• cultural heritageOs projetos apresentados devem contribuir para a reflexão em
torno das principais questões que afligem o mundo de hoje:
Winners are innovators
typically
work outside
thedescobertas
mainstreameand
often have limited access
ciênciaswho
e saúde;
tecnologia
aplicada;
exploração;
to traditional funding.
thanherança
rewardcultural.
past achievements, the Rolex Awards provide financial
meio Rather
ambiente;
assistance and recognition to individuals embarking on new ventures or carrying out ongoing
projects.
Além de evidenciar a originalidade e a viabilidade dos projetos
e seu potencial para produzir resultados sustentáveis, os
Grants of 100,000
Swiss francs
areacima
awarded
to five
Laureatesseu
andpróprio
50,000perfil
Swiss francs to five
candidatos
devem,
de tudo,
demonstrar
Young Laureates.empreendedor.
The Young Laureates
Programme
was
introduced
in
2009
to
encourage the next
Os dossiês são cuidadosamente analisados com
generation of leaders.
grantsdos
must
used to
complete projects.
All winners
vistasThe
à escolha
quebemelhor
correspondem
aos critérios.
Em also receive a
Rolex chronometer.
seguida, um júri independente seleciona os cinco vencedores a
partir de uma lista de finalistas.
Selection Process
Winners are chosen by a Jury of international experts who themselves embody the spirit of
Cada laureado recebe 50.000 francos suíços no período de dois
enterprise that the Awards seek to promote. The Jury is international, interdisciplinary and
anos.
independent. A new panel is convened for each series of Awards, which are presented every two
years.
A Rolex oferece também aos vencedores acesso a uma rede
maisapplications
de 100 laureados
de edições
passadas,
além
Rolex receives asformada
many aspor
3,000
from more
than 150
countries
for each series. The
de
divulgação
internacional
dos
projetos
por
meio
de
cobertura
Awards are open to anyone of any age, nationality or background. The applications are analysed
da mídia
e do sitebefore
Rolex being
Awards.
by a team of scientific
researchers
presented to the Jury.
Os on
candidatos
devemoriginality,
se inscrever
no seguinte
site: www.
Projects are judged
their feasibility,
potential
for sustained
impact and, above all,
rolexawards.com/about/apply.
on the candidates’
spirit of enterprise. Applicants must show how they will use a Rolex Award to
leverage the impact of their projects, and how, through initiative and ingenuity, they will benefit
mankind.
THE ROLEX AWARDS FOR ENTERPRISE
P.O. Box 1311 - 1211 Geneva 26 - Switzerland - Tel. +41 (0)22 302 22 00 - Fax +41 (0)22 302 25 85 - Email [email protected]
rolexawards.com / young.rolexawards.com
Fact
FichaSheet
informativa
Panorama doOverview
Programa
Programme
O Programa
Rolex Awards
for Enterprise
foi criado
paraaincentivar
o espírito and
de empreendimento
The
Rolex Awards
for Enterprise
were created
to foster
spirit of enterprise
advance human
e ampliar oand
campo
do saberThey
e o bem-estar
humano, work
oferecendo
knowledge
well-being.
support pioneering
in fiveapoio
areas:a projetos inovadores em
cinco áreas:
• science and health
ciênciastechnology
e saúde
• applied
tecnologia aplicada
• exploration
and discovery
descobertas
e exploração
• the
environment
meio ambiente
• cultural
heritage
• herança cultural
Winners are innovators who typically work outside the mainstream and often have limited access
Ostraditional
vencedores
são pessoas
comreward
ideias past
inovadoras
que geralmente
trabalham
em financial
projetos
to
funding.
Rather than
achievements,
the Rolex Awards
provide
alternativosand
e, não
raro, têmtoacesso
limitado
às formason
tradicionais
de financiamento.
Emongoing
vez de
assistance
recognition
individuals
embarking
new ventures
or carrying out
premiar realizações passadas, o Rolex Awards presta apoio financeiro e abre espaço na mídia para
projects.
que indivíduos empreendedores realizem novos projetos ou levem adiante trabalhos já existentes.
Grants of 100,000 Swiss francs are awarded to five Laureates and 50,000 Swiss francs to five
Cada um
dos premiados
do Laureates
Rolex Awards
for Enterprise
recebe in100.000
suíços.
Os
Young
Laureates.
The Young
Programme
was introduced
2009 to francos
encourage
the next
vencedoresofdoleaders.
Programa
recebem,
cada um,
50.000All
francos
suíços.
Todos osa
generation
TheYoung
grantsLaureates
must be used
to complete
projects.
winners
also receive
vencedores
recebem também um cronômetro Rolex. O valor dos prêmios deve ser usado para
Rolex
chronometer.
implementar os projetos.
Selection Process
Winners
arepremiação
chosen byYoung
a JuryLaureates
of international
experts
embody
the spirit os
of
O ciclo de
foi lançado
em who
2009 themselves
com o objetivo
de incentivar
enterprise
Awards
seek to geração.
promote. The Jury is international, interdisciplinary and
jovens que that
serãothe
líderes
da próxima
independent. A new panel is convened for each series of Awards, which are presented every two
years.
Processo de seleção
Os vencedores são designados por um júri de especialistas internacionais que, por suas próprias
Rolex
receives
as many aso 3,000
applications
fromque
more
than 150Rolex
countries
for busca
each series.
The
realizações,
personificam
espírito
empreendedor
o Programa
Awards
promover.
Awards
are
open
to
anyone
of
any
age,
nationality
or
background.
The
applications
are
analysed
O júri é internacional, interdisciplinar e independente. O Rolex Awards é organizado de dois em
by a team of scientific researchers before being presented to the Jury.
dois anos e a cada vez um novo júri é constituído.
Projects are judged on their feasibility, originality, potential for sustained impact and, above all,
A Rolex recebe, em cada edição, cerca de 3.000 inscrições provenientes de mais de 150 países.
on the candidates’ spirit of enterprise. Applicants must show how they will use a Rolex Award to
O Rolex Awards
estáofaberto
à participação
de pessoas
qualquer
nacionalidade
ou will
origem.
Os
leverage
the impact
their projects,
and how,
throughde
initiative
and
ingenuity, they
benefit
dossiês de candidatura são analisados por uma equipe de pesquisadores científicos antes de serem
mankind.
encaminhados para os membros do júri.
THE ROLEX AWARDS FOR ENTERPRISE
P.O. Box 1311 - 1211 Geneva 26 - Switzerland - Tel. +41 (0)22 302 22 00 - Fax +41 (0)22 302 25 85 - Email [email protected]
rolexawards.com
/ young.rolexawards.com
rolexawards.com
Os projetos são avaliados em função da viabilidade, da originalidade e do potencial para produzir
resultados sustentáveis, mas, acima de tudo, do perfil empreendedor do candidato, que deve
mostrar como o prêmio Rolex Award pode ampliar os resultados do projeto e de que maneira,
mobilizando iniciativa e criatividade, o projeto pode proporcionar benefícios para a humanidade.
História do Rolex Awards
O Rolex Awards for Enterprise foi criado em 1976 por André J. Heiniger, ex-CEO da Rolex, para
comemorar o cinquentenário do cronômetro Rolex Oyster, primeiro relógio à prova d’água do
mundo.
Nesses 36 anos desde o lançamento do Programa Awards for Enterprise, o trabalho dessa
rede de empreendedores de grande visão constituiu uma fonte de inspiração para a Rolex.
Os projetos vencedores cobrem um amplo escopo de atividades, como invenções na área de
tecnologia e ciências ou a proteção de espécies e habitats raros ou ameaçados – um minúsculo
cavalo-marinho, um gigantesco tubarão-baleia, a floresta amazônica, o ecossistema florestal
cingalês. Uma infinidade de outros temas podem ser abordados pelos projetos: a preservação de
práticas ancestrais (por exemplo, técnicas usadas na agricultura andina e africana ou métodos
de cura praticados no Himalaia) ou ainda o fornecimento seguro e econômico de água, energia,
moradia, alimentação e medicamentos para países em desenvolvimento.
Programas de filantropia Rolex
Desde sua fundação, há um século, a Rolex tem promovido a excelência e o espírito de
empreendimento individuais. Durante os anos 1950, a empresa solicitou, a personalidades de
destaque no mundo dos esportes e das descobertas, que testassem a confiabilidade de seus relógios
sob as condições mais extremas, não hesitando em incluir expedições ao pico do Everest ou às
profundezas abissais, 10 mil metros abaixo do nível do mar.
Nos últimos 30 anos, a Rolex tem levado adiante sua iniciativa de promoção da excelência por
intermédio de dois programas filantrópicos excepcionais: o Rolex Awards for Enterprise, criado
em 1976, e o Programa Rolex de Mestres e Discípulos, lançado em 2002.
O Programa Rolex de Mestres e Discípulos, de âmbito internacional, reúne jovens talentos e
mestres consagrados nas áreas de dança, cinema, literatura, música, teatro e artes visuais para
uma parceria intensa durante um ano. O objetivo é contribuir para que a herança artística seja
transmitida às próximas gerações.
Graças ao incentivo à inovação nas áreas de ciências, exploração, preservação ambiental e artes,
o Prêmio Rolex Awards e o Programa Rolex de Mestres e Discípulos promovem trabalhos que
refletem a visão, a engenhosidade e a excelência que definem a essência da marca Rolex.
Download

Sergei Bereznuk Preservação dos últimos tigres siberianos da