O papel da mulher e a sexualidade em Kirikou e a Feiticeira
Celuy Roberta Hundzinski Damasio*
O diálogo cultural africano, travado na obra Kirikou e a Feiticeira, de Michel Ocelot, pode ser
interpretado numa dimensão mais ampla, no tempo e no espaço, estendendo-se até nossos dias
e a todos os continentes. Nas personagens principais, podemos observar as conseqüê ncias dos
atos masculinos incutidos nas mulheres. Temos duas visões divergentes (da mãe de Kirikou e
da feiticeira Karabá) que, porém, apontam para o mesmo objetivo: a afirmação feminina
enquanto indivíduo livre e independente.
Considerando a visão de Michelle Perrot, em sua obra “Les femmes et les silences de
l’Histoire” 1 , observamos que a História das mulheres foi sempre contada sob o ponto de vista
do homem. O que se tem de menos influenciada é a oralidade privada, domínio em que as
mulheres sempre puderam interferir e o fizeram de maneira marcante junto aos filhos e às
crianças em geral2 . “A memória das mulheres é verbo. Ela está ligada à oralidade das
sociedades tradicionais que lhes confiavam a missão de narradoras da comunidade do
vilarejo.” (PERROT, 1998, p. 17). 3
Constataremos isso na mãe de Kirikou, primeira personagem da qual falaremos. Algumas
vezes definida como dócil, silenciosa e, justamente por isso, fraca é, na verdade, a mulher que
define todo o enredo, a que produz o Herói, não somente por tê- lo gerado, mas pela maneira
como se refere a ele.
Desde o momento do parto, a mãe ordenou que ele nascesse e se lavasse sozinho, dando
mostras de que o Herói, para sê- lo, precisa ser independente. A própria independência que ela
adquirira, mesmo fazendo parte de uma sociedade com papéis estritamente bem definidos
entre o homem e a mulher. Daí, podemos extrair, também, que vivendo sozinha e seu marido
tendo sido “roubado” pela feiticeira, ela desenvolveu atitudes ditas “masculinas”, como a
administração de sua tenda, de seu filho, sem interferências diretamente externas.
Poderíamos dizer que ela não se preocupava com a opinião alheia. O modo com que pensava
e agia demonstrava a inteligência e a sapiência obtida pela experiência de vida. Era preciso
sobreviver, tornar-se uma Heroína, com todas as características de uma mulher forte,
contrariamente ao que se observa, por leigos, num primeiro olhar.
Assim, a personagem identifica-se com as mulheres do dia-a-dia, ditas “comuns”, que cuidam
da casa, preparam a comida, educam os filhos com sabedoria, calma, interiorizando os
acontecimentos para que deles tirem a lição de vida. Sensatas e decididas. Mulheres
abandonadas pelos cônjuges, viúvas, sozinhas ou, ainda, as “viúvas de maridos vivos”4 . Todas
que, de uma forma ou de outra, não entregam-se às adversidades, mas as cont rolam para que
sejam vencedoras.
Até na hora do nascimento de Kirikou, ou do instante em que pensou que ele morreu, o
semblante da mãe era sereno e firme. Além disso, a primeira pessoa de quem ela falou para o
*
Doutoranda em Literatura na Sorbonne e em Filosofia na Université de Marne-la -Vallée
A resenha deste livro, intitulada Mulheres Fazendo a História, pode ser encontrada na Revista Espaço
Acadêmico - n° 58 - março de 2006. Também pode ser consultado o texto Identidade, Igualdade, Diferença – o
olhar da historia na REA – n° 79 – dezembro 2007.
2
Daí a origem da fama da mulher como “faladeira” ou, até mesmo, “fofoqueira”.
3
Tradução nossa.
4
Esposas daqueles maridos que existem mas nunca estão presentes.
1
Revista Espaço Acadêmico, nº 82, março de 2008
http://www.espacoacademico.com.br/082/82damasio.htm
filho foi de Karabá, a feiticeira, mostrando que não temia os inimigos e insinuando que ele era
o “enviado” para salvar a aldeia. A idéia geral é que ele tem uma missão, podemos comparála à de Jesus 5 , onde a reação materna não difere muito da de Maria, no intuito de passar a
idéia de que as mães devem, sempre, usar de sensatez, sabedoria e aceitação, sem esquecer,
ainda, a preciosidade do silêncio.
Kirikou, logo após a vir ao mundo, questionou a mãe sobre seus familiares, todos homens,
não interessou-se pelas mulheres, já instigando o conflito da obra: os homens que partem
combater a feiticeira, são “comidos” por ela e nunca mais retornam aos seus lares.
A fortaleza e a capacidade de conduzir da mãe são inabaláveis, foi ela quem o informou sobre
tudo o que acontecia na aldeia (transmissão da cultura geral pela oralidade) e quem lhe
mostrou os problemas, como a fonte maldita. Ela o levou consigo, na ocasião da entrega do
ouro à feiticeira, e não interferiu quando ele questionou a “Venerada”, ainda que outras
mulheres os reprovassem. Mesmo no momento em que ela estava inclinada, por terra,
defronte ao poder, demonstrou, por seu porte e movimentos, um ar superior em sabedoria.
Indicou, também, o caminho que devia ser traçado até e além dos domínios de Karabá.
As mulheres do vilarejo não tinham mais esperança e mostravam-se rendidas 6 , somente a mãe
de Kirikou não se deixa va levar, no entanto, sugeriu isso em silêncio, revelando-se tão grande
e imponente quanto a “Poderosa”.
Observamos, claramente, no decorrer da obra, o sentido sexual translúcido nas ações. Antes
de partirem para entregarem as riquezas, o bebê pede à mãe para ir junto, ao que ela responde:
“–Você já é como os homens: quer ver Karabá, a feiticeira.” Demonstrando ser algo,
estritamente, normal. Anteriormente, ele fora ao encontro de seu tio, com a intenção de ajudálo. A mãe, evidenciando que isso já estava traçado (porque ele é um homem) e querendo fazer
valer o livre arbítrio, não o impediu.
Não obstante, quando o pequeno encontrou o tio, último homem da aldeia, que caminhava
para encontrar-se com Karabá, escutou a afirmação de que o que iria acontecer não era algo
para as crianças. É possível interpretarmos esse acontecimento como o ato sexual, que é o que
se pode entender nas entrelinhas de todo o texto. Kirikou mostrou ter compreendido isso
quando, face ao monstro da fonte, pensou em pedir ajuda ao tio, mas reconsiderou sua idéia,
afirmando que ele não podia passar pela “porta estreita” para entrar na gruta, porque ele era
grande, isso devia ser feito por alguém que é pequeno. Evidentemente, só uma criança livre de
desejos poderia vencer o mal.
É num momento de repouso do menino que a mãe instigou uma reflexão sobre a maldade e o
poder, fazendo com que o filho conhecesse a idéia estrutural e política da sociedade e da
humanidade, em que, normalmente, o mais poderoso oprime fazendo com que os outros
sofram.
Diante deste contexto, era preciso um coração puro, uma criança, para não ceder aos encantos
de tal dama 7 . A mãe acreditou na capacidade de Kirikou, em sua astúc ia, pois, além de tudo,
ela o fizera assim e sabia que a união de um coração imaculado e da sabedoria dos anciãos (no
5
Essa semelhança com a história bíblica confirma -se mais ao final do filme, quando o pequeno engana a
serpente “vencendo-a”.
6
Uma mulher, no episódio da canoa, deixa a faca cair (é Kirikou quem a pega pra ir salvar as crianças). As
mulheres, em cenas similares, sempre mostram-se inertes diante das maldades.
7
Podemos observar, também, que o velho habitante da aldeia, apesar de temeroso, não está sujeito à Karabá,
provando mais uma vez que este “feitiço” pode ser traduzido como “sexo”, excluindo crianças e idosos.
2
Revista Espaço Acadêmico, nº 82, março de 2008
http://www.espacoacademico.com.br/082/82damasio.htm
caso, seu avô) podia fazer “milagres”. Foi, justamente, o portador de tal sabedoria que veio
desmistificar a personagem de Karabá, possivelmente, porque ele havia ultrapassado a idade
onde os desejos carnais falam mais forte, podendo, desta forma, ver as coisas de maneira
clara, tais quais elas são. Mesmo quando afirmou que ela era malvada, houve uma explicação
para o fato.
Outro tipo de mulher, apresentado na obra, é a que se diz esperta, mas não se mostra muito
inteligente. Essa personagem aparece sempre dando opiniões incabíveis, maus conselhos,
reclamando, ou tentando enganar, como no caso da recolhida do ouro. Entretanto, foi ela
quem anunciou a boa nova de que a água voltou, confirmando a característica de quem fala
muito: nem sempre fala coisas sábias ou aproveitáveis, mas está, constantemente, bem
informado para poder passar adiante.
Tal personagem apresentou-se no primeiro lugar da fila, no momento de entregar o ouro para
a feiticeira, contrariamente à mãe do Herói, posicionada em último lugar. Essa imagem
simboliza a humildade, vista como fonte de sabedoria, contra a falsidade de quem está
enganando mas não quer ser desvelada. “Assim, pois, os últimos serão primeiros e os
primeiros serão últimos.” (Bíblia Sagrada, Mat. 20, 16).
Finalmente, o terceiro tipo de mulher, é Karabá. Qualificada, nas falas, como esplêndida,
venerada e honrada, porém, mostrando-se autoritária, ditadora e malvada. Quanto ao físico,
era bonita e vaidosa, cheia de ornamentos. Exatamente as características atribuídas às
prostitutas, que devem estar sempre belas; são descritas, pelos amantes, como esplêndidas e
honradas, mas pela sociedade em geral (ou mesmo por eles, quando encontram-se em
público), são tachadas de malvadas por “roubarem” os homens das mulheres, e de
“autoritárias” porque fazem deles “o quem bem querem”.
Temida, robotiza os homens, fazendo deles objetos que obedecem. Kirikou podia afrontá- la,
pois sabia que, sendo pequeno, seria capaz de entrar onde nenhuma outra pessoa poderia.
Ademais, ele não a temia estando ciente de que quanto mais o povo tinha medo, mais ela
torna va-se poderosa. Não se pode dizer que ele é uma criança, mas que se fez assim para
cumprir seu desígnio. Como prova, temos sua transformação no final da história.
Se considerarmos o fundo sexual da temática, podemos afirmar que ela não gostava das
crianças porque sabia que seu poder sobre elas era limitado; da mesma forma, detestava as
mulheres, pois julgavam- na atrapalhando suas relações com os homens. Despreza va os seres
masculinos, por lhe terem “feito mal”: temos, aí, a idéia implícita de que fora violentada. Os
homens “fincaram- lhe um espinho” que a fazia sofrer imensamente, ao ponto dela não ter
coragem de pedir para alguém arrancá- lo. Dificuldade comparável às que os seres humanos
têm para tocar nas feridas emocionais.
O avô explicou que ela não era uma feiticeira, mas alguém que tem uma reação provocada por
uma ação. Essa reação não era boa porque a ação também não fora. A partir do momento em
que ela se livrou do sofrimento, pôde voltar a ter bons sentimentos, uma mulher livre, sem
problemas com o sexo oposto.
Para que isso acontecesse, temos um ponto importante a considerar: a cólera de Karabá diante
do roubo das jóias implicou na decisão de primeiro recuperá- las, para depois preocupar-se
com Kirikou. Esse ato deu forças à futilidade, à vaidade e à avareza, sentimentos que a
emboscaram.
Ao livrar-se do mal, ela gritou, com tal intensidade que se fez escutar na aldeia. Esse grito
representa o de todas que foram, de um jeito ou de outro, oprimidas pelos homens,
3
Revista Espaço Acadêmico, nº 82, março de 2008
http://www.espacoacademico.com.br/082/82damasio.htm
violentadas, que carregaram, durante anos, um espinho nas costas, revoltando-se, às vezes,
mas sem ter a coragem de dar o verdadeiro grito de liberdade. Aquele que veio romper o
silêncio das mulheres e transformar a opressão, o ódio, em amor. Elucidando a vitória, ainda
que depois de muita angústia.
Foi, nesse momento, que Karabá encarnou a verdadeira feiticeira, ela não tinha poderes
sobrenaturais, todavia, o feitiço era o amor e, através dele, por um beijo, transformou Kirikou
em um homem. Antes, contudo, ela resistiu, dizendo que sendo ou não feiticeira, não seria
empregada de ninguém. O apaixonado contestou dizendo que não faria dela uma empregada,
e ela retruca falando que todos os homens dizem isso antes de casar. O menino a convenceu
de que era diferente dos outros homens e cresceu, indicando, nada mais, nada menos, que
perdeu sua virgindade e que, pelo amor, pôde curá- la da dor, ensinando- lhe como é uma
relação sadia entre sexos opostos. Como recompensa ou, simplesmente, conseqüência deste
amor que fez as flores desabrocharem, ela “cuidou” dele, ornando-o, e ele a apresentou aos
seus.
O último conflito foi a aceitação na comunidade, da mesma forma que é difícil para uma
prostituta, ou qualquer mulher que fuja dos padrões estabelecidos pela sociedade, ser aceita.
As pessoas não reconheceram o filho da aldeia e a mãe retomou seu papel vindo identificá- lo.
A decisão do final feliz foi dela. As outras mulheres demonstraram sua revolta tentando matar
Karabá e, somente, pararam quando viram os homens se aproximando. Elas recuperaram o
que estava perdido. Os “filhos pródigos” voltaram para casa fa vorecendo o retorno da paz.
Concluiremos dizendo que as mulheres tiveram um papel fundamental durante toda a obra e,
sobretudo, no início e no final da narração, fazendo com que as ações fossem, sutilmente,
propiciadas por elas. Mãe e feiticeira foram o segmento uma da outra, completaram-se.
Kirikou foi, meramente, o laço entre as duas e foi isso que o transformou em Herói. Ele
libertou todos os outros homens porque “conquistou” para si, Karabá.
Referências:
Bíblia Sagrada. Ed. Ave-Maria, 131ª Edição, São Paulo, 1999.
HUNDZINSKI DAMASIO, Celuy Roberta. “Identidade, Igualdade, Diferença – o olhar da história” In: Revista
Espaço Acadêmico, n° 79, dezembro de 2007.
HUNDZINSKI DAMASIO, Celuy Roberta. “Mulheres Fazendo a História” In: Revista Espaço Acadêmico, n°
58, março de 2006.
OCELOT, Michel. Kiriku e a Feiticeira, Ed. Paulinas Multimídia. Cultifilmes França/Bélgica, São Paulo, 2002
PERROT, Michelle. Les femmes ou les silences de l’histoire, Paris, Flammarion, 1998.
4
Download

versão para imprimir (arquivo em pdf)