1
Nota de apresentação do livro Mar Misto, de Ernesto Dabó
Jorge Otinta1
Mar Misto, primeiro tento poético em formato de livrosaber do músico, poeta e jurista guineense, Ernesto Dabó,
um dos fundadores da célebre orquestra de música moderna
guineense, Cobiana Jazz, ao lado de José Carlos Scwarz e
Alui Bari. Mas, não é de música que me proponho partilhar
convosco nesta noite do Dia Mundial da Poesia. Nestas
parcas linhas empreenderei uma viagem pelo universo
poético daboernestino. Ora, desde logo, a imagem que me
vem a mente é a de um homem velho camarada das letras,
antes como compositor, e mais recentemente como
dramaturgo e poeta.
E é assim a vida, tal como diz ele no poema Bida (p. 58):
Cada un son di si fis
Ticil ku kerença
Libral di kemança
Facil (in pon) lankon di sperança pa netos
Pabia si tchuba di malkerença bin foganta suadjo, (anta
sabi ou kasabi pudi bin) tchiga ntudjo, kuanta mas durba
paridi.
Assim, essas reverberações do poeta pelas latências da
vida, só podem prevenir, sabiamente, os constantes
sobressaltos que a desgraçada cena junina do sétimo dia,
assim tão de repente, mas tão de repente, fez com que a
padjigada acontecesse em 98, levando a que os mais velhos,
1
Jorge Otinta é ensaísta e poeta. Pós-Doutorando em Letras e Doutor em Estudos Comparados de
Literaturas de língua Portuguesa pela Universidade de São Paulo, Brasil, autor do livro: Representações
do Intelectual: um estudo sobre Mayombe e Kikia Matcho (Editora CRV, 2012, Brasil).
2
os garandis, putis di mesiñu, bin pega guerra mufunadu na
polon. Di nundé propri? I di pensa…
De referir que no embate entre os dois elefantes da
nossa história menina, nós as minhocas restou-nos a
hibernação mais profunda no húmus do chão sagrado da
nossa mátria nação.
Após esta nota introdutória, passo a seguir
apresentação dos tópicos da obra, começando por:
à
1. VOZ INVERSA OU A INVERSÃO DA VOZ
Por sermos de pensar disperso é que faz com que a
massa reclame o “reerguer da flama/no cimo do poilão”, e nós
“fatos estatísticos/meros rios/por onde correm poluídas
promessas/de como transpor o Bojador/ somos os de quem
se esquece antes da posse” (p. 31). Mas não porque sejamos
meros instrumentos do apetite voraz de outrem ou que
sejamos invisíveis, mas, pura e simplesmente, por que
corremos como o rio, vendo-o (Fernando Pessoa, Lidya).
E mais: para passar além do Bojador, tem que passar
antes (e por que não, sobretudo, além da dor?), F. Pessoa,
Mar Português, para deixar as saudades para trás,
casamentos por realizar, amores por fazer. Tanta dor se a vida
não valesse a pena, mas como vale, viva-a, caro leitor, nos
interstícios do Mar Misto.
2. A AGONIA DA TRAVESSIA
O poeta confessa-nos no poema Estou bem (p. 29) num
diálogo de retomada da temática da taça de vinho doutro
poema, Haja festa aos frutos (p. 28), a imagem da
transitoriedade dos fatos, das coisas, dos homens, dos
pensares e dos desejos, enfim da vida, em constante
mutação.
3
Assim, no primeiro diz ao amigo ou à amiga “Canto
contigo/a palavra que o tempo não quis dizer ao touro
levantado/bebo contigo o vinho velho/que a maré
morta/trouxe na ponta da foca”. Para, em seguida, numa
beleza imagética indescritível dizer em tom profético (dou-me
à tua cela/sem saber a sentença/nada é escuro nem
húmido”, pois tudo vai bem, na medida do possível? Ou tudo
vai porque está ele determinado a fazer com que as coisas
aconteçam, mesmo que a fé e esperança insistam em levantar
voos para bem longe.
No segundo, traz-nos esta travessia, este movimento
perpétuo, do mito do terno retorno, nas frutas que hão de se
dar, para que a grande festa da liberdade (e porque não,
ousadamente, da libertinagem?) possa dar-se com pompa e
circunstância. Isto porque “Escorre chuva pelo dia/paredes
abstratas/claras e serenas/taças ressequidas/sobem de água
para o brinde cor da terra”.
Entretanto, esta travessia em portos diversos flutuantes
dos mares mistos da nação guineense, percebemos que “Nem
sempre se dá por vontade” esta viagem interativa pelo nosso
solo pátrio; por isso, há a agonia da travessia de uma
margem para outra, mas ela a água
Corre
Pára
Galga
Empurra
Até partir ao céu
Num vapor de poupa e proa sem leme à vista
Sempre que volte
Haja festa aos frutos.
4
Os poemas supracitados provam que nunca é tarde para
escrever, muito menos para dizer, artisticamente, àquilo que
parece ser o inaudito, o proibido.
Afinal esta obra singela (Mar Misto) remete-nos,
necessária
e
obrigatoriamente,
a
dois
autores
consagradíssimos. De um lado, o Pessoa de A Mensagem, de
outro, Charles Baudelaire, de As Flores do Mal. As três obras
constituem-se
em
necessidade
da
regeneração,
da
restauração da nação e da identidade nacional. E, ao mesmo
tempo, debruçam-se sobre a construção das subjetividades
individual e coletiva de um povo.
Ernesto Dabó consegue, com maestria, apesar de tarde,
ofertar-nos uma poética culta, imagética, de alto e lato labor
estilístico e literário. Assim sendo, o mal necessário (talvez
inconsciente) está neste longo silêncio escritural, mas é,
paradoxalmente, interessante ressalvar esta sua ousadia em
desdizer o mar (misto e híbrido) do nosso caldeirão etnocultural, literariamente.
3. PALAVRAS AUSENTES DO GOSTO AGUDO
As palavras que nomeiam as coisas e os homens
atribuindo-lhes nova identidade também elas se ausentam,
ou melhor se hibernam. É por isso que no poema Gosto
Agudo (p. 20) diz-nos o poeta de Bolama, de Bissau, de
Quínara e do mundo, que “calamos o passado/não por
fé/mas por amor/a um presente/de aborto ausente” para que
sendo únicos, segundo as exímias palavras de Dabó,
possamos ter um “olhar de brilho rosado/sobrevoando lábios
trémulos/tangentes à brisa do tempo nosso” (p. 19), longe
das intempéries da vida.
Eis porque ser único é ter amor, pois ele é o sentimento
da partilha (que não nos deixa habitarmos em ilha nenhuma).
Pois “egoístas são as palavras/quando se erguem em
5
labirinto/para desfolhar o amor” sem saber que este, o poeta
o conhece “em cada [gesto de] partilha” (p. 18).
O som onomatopaico do poema NNA NNA NNA, p. 17
(ñam-ñam) remete-nos ao tempo criança onde “Esse menino
antigo ‘Ernesto’/adora(va) semear afago/em cada concha de
luar na tua face/adora(va) anichar beijos/cada festinha
tua/felizes quadros do tempo-criança”.
4. AMORES PLURAIS
Aqui o poeta fala das margens movediças do amor na
sua forma mais variada, pois da perda, pede o eu lírico,
…na cabeça di punto
alim sin tom nin norti
Cada sóma di canua
corçon bida salton
…nha codê
de fabur
lebiam dur (p. 55).
Trata-se da imagem da heterogeneidade conflituosa que move
as culturas híbridas como a nossa, contrapondo,
paradoxalmente, a kerensa ao sofrimento. Por isso, as suas
temporalidades são sobrepostas uma na outra como as
rochas, e, por isso mesmo, mescladas e superpostas.
É a identidade em trânsito, um entre-lugar, “in between”
dos críticos literário e cultural brasileiro e indiano Silviano
Santiago e Homi Bhabha, respetivamente, querendo servir na
mesma cabaça de comida as ilhas de Bolama, as ilhas de
Cabo Verde e a ilha de Bissau. Sendo a primeira a ponte que
une a antiga Guiné Portuguesa à atual Guiné-Bissau, como
um cordão umbilical que une esta nação mestiça, do mar
misto do Geba às águas atlânticas de Cabo Verde.
6
Eis porque as mães Nna Ndjai, Nna Garandi, Nna Cinho,
Mamã Carmén Hernandez e Focha Maria José, só poderiam
confluir-se num único porto flutuante de trânsitos peculiares:
o coração do poeta Ernesto Dabó.
Delas, diz o poeta por o terem dado a luz, cada uma a
seu tempo e a seu modo e ao pai Bacar Dabó, pela repulsa ao
ódio e ao egoísmo.
De todos eles, então, podemos tirar a seguinte ilação:
Sapientia et Avgebitvr Scientia. Isto é, dos mais velhos herdou
a infinita sabedoria e da Ciência da Literatura o conhecimento
aprimorado da poyésis da guinendade.
5. E PARA CONCLUIR…
O lugar do Ernesto Dabo no mundo, é-lhe dado pelas
condições objetivas de lugares outros que a imaginação
poético-literária trilha (e percorre com notas dissonantes da
poemúsica).
Assim, temos, desde logo, no poema que inaugura a sua
poética pioneira, Ilha-Mãe (p. 11-14) o seguinte dizer sobre a
viagem pelo mar (Bolama) de que se trata de uma viagem a
pingar, no infinito do horizonte azul (ou da kerensa azul) que
Da ponta da ponte
Atiram-se abraços cruzados e abertos
Do mar à terra
Ampla luz de amor e saudades
Reencontro com a filha bela da mãe natura
Milha ilha-mãe
Bolama.
7
A poesia mais bela, vem da ilha materna do poeta,
Bolama, a mais sedutora, a mais envolvente e a mais
alegoricamente sublime, porque ela vem da poética dum
sentir desconcertante. Por isso, a sua poesia é aquela poesia
surda, dura, áspera, àquela que toca fundo o ser da alma
humana.
Viva a Poesia! E DEIXEM FALAR OS POETAS!
Bissau (Centro Cultural Franco-Bissau Guineense), 21 de Março de
2013.
Download

Análise crítica do livro MAR MISTO por Jorge Otinta.