SC-6500 /SC-6500-M
SC-6500-MX /SC-6500-T
Portuguese
computador de bicicleta
ÍNDICE
1. Aparência externa
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
2. Conteúdo do painel
3. Modos de exibição
159
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
160
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
162
163
• Velocidade actual (VEL) ・ ・ ・ ・
• Indicador de engrenagem (bar)
• horário (CLK)
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
• O grupo da distância percorrida (TIM, DST, MAX, AVE)
• Odômetro (ODO) ・ ・ ・ ・ ・ ・
• Grupo do cronômetro (STW)
・
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
164
165
• Rotação (rpm) ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
• painel principal rotação (VEL) • contavoltas (CNT)
166
• Número digital da engrenagem F - R ・ ・ ・ ・ ・
• redução de engrenagem • indicação de ritmo
• Aviso de bateria fraca (LO BAT)
167
• Função de economia de energia
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
168
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
168
4. Restabelecimento
5. Visualização dos dados após a ・ ・ ・ ・ ・ 169
remoção do computador do suporte.
6. Tolerâncias das afinações
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
170
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
171
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
178
7. Instalação na bicicleta
8. Introdução de dados
Detecção de falhas
157
Advertência
Lembre - se em não dar atenção excessiva aos
dados do computador enquanto estiver
conduzindo, a fim de não provocar acidentes.
Especificações
Modelo Nº
Alavanca STI
SC-6500 SC-6500-MX SC-6500-T
SC-6500-M
ST-M951
ST-M950
SL-M951
ST-M952 SL-M952
ST-M750 SL-M750
SL-M570 SL-M570
ST-6501
ST-5500-C
ST-T400
ST-T300
NOTA;
* O botão para Iimpar (AC) é utilizado para limpar a memória
da unidade principal.
* Nunca desmonte a unidade principal, pois a mesma não
poderá ser remontada.
* A unidade principal é totalmente a prova de água, para
suportar as condições de clima húmido; entretanto, nunca a
coloque deliberadamente dentro de água.
* Evite deixar a unidade principal exposta às condições de
clima extremamente quente.
* Manuseie com cuidado a unidade principal e evite submetê la a quaisquer choques.
* Não utilize diluente ou outros solventes para limpar as peças
como a unidade principal e o sensor, uma vez que os
mesmos podem dissolver os invólucros destas peças.
* Para limpar estas peças, esfregue - as com um tecido
molhado com uma mistura fraca de detergente neutro e
água.
158
1. Aparência externa
Frente
painel principal
1. Velocidade
actual (VEL)
10. Rotação
15. carreto
número
(digital)
17. Indicador carreto
(bar)
painel secundário
2 – 14, 16
Traseiro
Chave B
Chave A
Botão de
modo
Cápsula da
bateria
Botão de
início / fim
Chave traseira
para limpar (AC)
< SC-6500-M /SC-6500-MX /SC-6500-T >
Botão de
modo
Botão de
início / fim
< SC-6500 >
manete/manipulo
STI traseiro
159
2. Conteúdo do painel
Modo 1
2. Relógio
(CLK)
3. Tempo
(TIM)
4. Distância
percorrida
(DST)
5. Odômetro
(ODO)
160
1. Velocidade
actual (VEL)
6. Cronômetro
7. Cronômetro –
distância percorrida
(DST STW)
8. Cronômetro –
velocidade média
(AVE STW)
9. Cronômetro –
velocidade máxima
(MAX STW)
Modo 2
10. Rotação
(rpm)
15. Carreto
número
(digital)
11. Exibição
principal da
rotação
12. Velocidade
máxima
13. Velocidade
média
14. contavoltas
16. Coeficiente
de redução
17. Indicador de
carreto (bar)
18. Seta de ritmo
19. Aviso de
bateria fraca
161
3. Modos
“Velocidade real” e “Indicador de carreto (bar)” são sempre exibidos.
Modo 1
Modo 2
CLK
Relógio
Rotação
rpm
TIM
Duração (Tempo)
Velocidade:
exibição constante
VEL
DST
Distância percorrida
Velocidade máxima
MAX
ODO
Odômetro
Velocidade média
AVE
STW
Cronômetro
Contavoltas
CNT
SC-6500
SC-6500-M
SC-6500-MX
SC-6500-T
Botão de
modo
Botão de início / fim
Pressione uma vez o
botão de modo
Botão de modo
Botão de
início / fim
162
Mantenha o botão de
modo pressionado por 2
segundos ou mais
(1) Velocidade real (VEL)
Quando a rotação
da exibição
principal aparecer
na parte superior,
km/h, mph
0,0 (2,0) – 130,0 km/h
0,0 (1,2) – 80,0 mph(faixa)
A velocidade real aparecerá na
parte superior da painel principal.
a velocidade real
aparecerá na tela
secundária.
(2) Indicador de carreto (bar)
painel frontal
paineis; Posição inferior para o
pedaleiro duplo
Posição intermédia para o
pedaleiro triplo
painel traseiro
O indicador de carretos (bar) não
aparecerá caso o fio do sensor
esteja desligado.
paineis; Superior para o carreto
menor
Inferior para o carreto
maior
(3) Exibição do horário (CLK)
Relógio de 24 horas
O relógio aparecerá quando da
mudança do Modo 2 para o Modo
1 e durante a função de economia
de energia.
163
(4) O grupo da distância percorrida (TIM, DST, MAX, AVE)
O grupo da distância percorrida inclui o tempo (TIM), a distância (DST), a
velocidade máxima (MAX) e a velocidade média (AVE).
Para ativar o grupo da distância percorrida, pressione o botão de Modo até aparecer
o “TIM” e depois pressione o botão ST/SP.
O símbolo km/milha piscará. O computador registrará automaticamente os
dados, sempre que o sensor da roda for activado pela rotação da roda. O
computador parará automaticamente de registar os dados, quando a roda
parar de girar.
Caso queira parar manualmente as funções, pressione uma vez o botão ST/SP.
Para restabelecer o grupo de distância percorrida, pressione simultaneamente
o botão do Modo e o botão ST/SP. O grupo inteiro irá recomeçar do zero.
Além disso, enquanto este grupo estiver em operação, os paineis de km/mph,
rpm e F - R irão piscar.
Tempo (TIM)
Distância percorrida (DST)
Velocidade máxima (MAX)
0 - 99:59:59 (h ; min ; seg)
0 - 999,99 (km, milha)
0,0 (2,0) - 130,0km/h
Velocidade média (AVE)
0,0 (2,0) - 130,0km/h
0,0 (1,2) - 80mph.
Observação;
Para calcular a velocidade média,
você deve viajar por mais do que
10 segundos.
A exibição de uma seta para cima
indica que a sua velocidade atual
é mais rápida do que sua
velocidade média e a exibição de
seta para baixo indica que a
velocidade é menor.
Caso o tempo de viajem (TIM) exceda 100 horas ou a distância de viajem (DST)
exceda 1.000 quilômetros (1.000 milhas), os valores para o tempo de viagem
(TIM) e a distância de viagem (DST) retornarão para zero e, em seguida, a
medição continuará. Entretanto, será exibido “ER” como velocidade média
(AVE). Para limpar este mostrador, redefine-o para zero. Observe que isso
limpará todos os valores para as medições efetuadas até esse momento.
164
(5) Odômetro (ODO)
0 - 9999,9 km, milha
(6) Grupo do cronômetro (STW)
STW
DST, STW
AVE, STW
MAX, STW
Este grupo inclui o cronômetro da distância percorrida, da
velocidade média e da velocidade máxima. O cronômetro
é activado pressionando - se o botão ST/SP. Enquanto o
grupo do cronômetro (STW) estiver em operação, a
indicação do cronômetro piscará.
O cronômetro da distância percorrida (DST,STW) regista o
total durante a função STW.
O cronômetro da velocidade média (AVE,STW) regista a
velocidade média durante a função STW.
O cronômetro da velocidade máxima (MAX,STW) regista a
velocidade máxima durante a função do cronômetro.
Cronômetro (STW)
Cronômetro da distância percorrida (DST, STW)
Cronômetro da velocidade média (AVE, STW)
Cronômetro da velocidade máxima (MAX, STW)
Pressione o chave B para trocar o modo
Observação;
As funções deste grupo só estarão
disponíveis quando o cronômetro
estiver activado. Caso o modo de
distância percorrida fôr activado
simultaneamente, será impossível
visualizar a distância. Entretanto, a
distância percorrida, a velocidade
média e a velocidade máxima
continuarão a ser registadas no
decorrer deste tempo.
Cronômetro
(STW)
Cronômetro da
distância percorrida
(DST,STW)
Cronômetro da
velocidade média
(AVE,STW)
Cronômetro da
velocidade máxima
(MAX, STW)
0,0 - 90:00 (min.,seg.)
km milha
km/h milha/h
km/h milha/h
165
(7) Rotação (rpm)
A rotação é calculada a partir do
número de dentes da engrenagem
F - R e velocidade atual.
Observação;
A rotação aparece sempre durante
o movimento da bicicleta,
independentemente da rotação ou
não dos braços da manivela.
(8) Exibição principal da rotação (VEL)
A rotação (rpm) pode também ser
mostrada na tela principal. A
velocidade atual desloca-se para a
tela secundária.
Rotação no painel principal
Velocidade real no painel
secundário.
(9) Contavoltas (CNT)
Esta função é utilizada para contar
as voltas completas, etc. (faixa 0 -99)
O contavoltas é activado
pressionando - se o botão ST/SP.
Para restabelecer o contavoltas,
pressione simultaneamente o
botão modo e o botão ST/SP.
Para limpar todos os valores do
grupo TIM, do grupo STW e do
contavoltas, pressione
simultaneamente e por 2
segundos ou mais, o botão de
Modo e o botão ST/SP. Isto é
possível independentemente do
que estiver aparecendo no painel.
166
(10) Número digital de carretos F - R
R
Redução de
carretos
F
As combinações de carretos são
exibidas quando uma mudança
tiver sido realizada. Esta será
mostrada, por aproximadamente 4
segundos e então o painel original
retornará.
As combinações de carretos são;
• pedaleiro duplo
interno ・ ・ ・ ・ ・ ・ 1
externa ・ ・ ・ ・ ・ ・ 2
• pedaleiro triplo
interno ・ ・ ・ ・ ・ ・ 1
média ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 2
externa ・ ・ ・ ・ ・ ・ 3
Traseiro Os números traseiros são exibidos em
ordem começando da extremidade inferior,
inferior1, ・ superior ・ ・ ・ ・ 9, etc.
(11) Redução de carretos
A redução de carretos é também só é exibida quando
uma mudança for realizada.
Esta será mostrada por aproximadamente 4 segundos.
Fórmula da redução de carretos;
número de dentes da do pedaleiro duplo
Redução de
=
carretos
número de dentes do carreto traseiro
48
15
= 3.2
(12) Indicação de ritmo
Movimenta - se quando o tempo de
distância estiver em operação
(13) Aviso de bateria fraca (LO BAT)
Este pisca quando a energia na
bateria estiver baixa. A bateria
deve ser substituída por outra
nova, quanto antes.
167
(14) Função de economia de energia
Quando o computador fôr
deixado sem receber qualquer
sinal ou sem que qualquer botão
estiver activado, a unidade estará
num estado de “sono” e somente
o relógio aparecerá no painel.
O painel normal retornará tão
logo um sinal seja recebido ou um
botão seja pressionado.
Observação;
Durante a função do cronômetro,
o cronômetro continuará em
operação mesmo quando a
função de economia de energia
fôr activada, o cronômetro
desliga-se automaticamente, após
90 minutos.
4. Reposição
Esta função permite-Ihe repôr os dados de km/h, mph, da circunferência
do pneu, da combinação da engrenagem, do tipo de mudança de trás e
de horário sem perder qualquer dado (i.e. distância total, distância
percorrida, etc..).
Para restabelecer, procure qualquer painel diferente de CLK no painel
secundária. Pressione o chave “B” por 5 segundos ou mais. Siga então as
instruções da secção 8 de introdução de dados.
Chave B 5 segundos
km/h milha/h
Circunferência do pneu
Número de dentes do pedaleiro, número de dentes dos carretos F - R
Tipo do mudança de trás
Horário
painel secundário (CLK)
Chave B 5 segundos
painel normal
168
5. Visualização dos dados após a
remoção do computador do suporte.
Os dados ainda podem ser visualizados mesmo quando o computador
tiver sido removido do guiador.
Modo 1
Modo 2
CLK
rpm
STW
TIM
VEL
DST, STW
DST
MAX
AVE, STW
ODO
AVE
MAX, STW
STW
CNT
Seqüência de modificações quando a
chave A é pressionada
Seqüência de
modificações quando a
chave B é pressionada
6. Tolerâncias
VEL
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
DST, ODO
CLK
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
STW, TIM
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
1%
0.05%
30ppm (5 minutos ou menos por mês)
50ppm
169
7. Instalação na bicicleta
Instale as manetes nos punhos do guiador. Depois ligue e ajuste o travão e
os cabos de mudança. Para obter mais detalhes acerca destes
procedimentos consulte as Instruções de Manutenção da Alavanca STI.
(1) Instalação do cabo de sinal (SC-6500)
Instale o cabo de sinal como
indicado na fig. 1
Fig.1
Torque de aperto:
0.3 - 0.5 Nm
{ 3 - 5 kgfcm }
* No cao dos modelos SC-6500-M, SC-6500-MX e SC-6500-T
consulte a Instruções de Serviço anexas.
(2) Instalação do computador
Instale a abraçadeira e o suporte,
conforme indicado na Figura nº 2.
Fixe o cabo de sinal ao guiador
Fig.2
Suporte
(3) Deslize o computador pelo
suporte até que se encaixe
na posição correcta.
como mostrado na figura 3.
Fig.3
Abraçadeira
Suporte
Computador
Envolva o guiador com a fita de
acabamento para fixar tanto o
cabo de sinal como o cabo do
travão
170
Torque de aperto:
1 Nm
{ 10 kgfcm }
(4) A instalação do iman e dos
sensores
menos que
Ø 2.1 mm
Fig.4
Utilize uma chave de fenda para fixar
temporariamente o iman a um raio no lado
direito da roda da frente como indicado na
figura 4.
Coloque um calço de borracha entre o garfo
e o sensor, como indicado na figura 5.
(O diâmetro do garfo varia entre 11 e 35 mm)
Coloque o iman em uma das duas linhas do
sensor.
Ajuste a posição do iman de maneira que a
distância entre o iman e os sensores seja de 1
a 5 mm. Fixe o iman e os sensores nestas
posições.
Fig.5
sensores
sensores
puxe
garfo frontal
garfo frontal
iman
1 - 5 mm
Presilha plástica
Sensor de velocidade
8. Introdução de dados
1. Km ou milhas
2. Circunferência do pneu
3. Número de dentes da roda
pedaleira para corrente
4. Número de dentes do carreto
5. Tipo de mudança de trás
6. Relógio
(1) Medição da circunferência do pneu.
Para medir a circunferência do pneu, primeiro certifique - se de que o pneu esteja cheio e
com a pressão padrão. Faça uma marca no pneu e no chão no ponto no qual o pneu
toca o chão, e mova a bicicleta para frente uma volta completa da roda da frente,
enquanto estiver sentado na bicicleta. Marque o ponto aonde a marca do pneu toca o
chão de novo. Meça a distância entre os dois pontos em milímetros. Arredonde a
distância para o múltiplo de 5 mm mais próximo.
[
Exemplo
2028 - 2032mm ・
2033 - 2037mm ・
2038 - 2042mm ・
・ ・ ・ ・
・ ・ ・ ・
・ ・ ・ ・
2030mm
2035mm
2040mm
]
Rotação para
a frente
circunferência da roda
171
(2) Verificação da quantidade de dentes do pedaleiro para corrente e
do carreto
Verifique se a roda dentada para corrente frontal é dupla ou tripla.
Exemplo
48x38x28
Verifique se a cassete
tem 7, 8 ou 9 carretos.
[
・ ・ ・
Tripla
53x39
・ ・ ・ ・
Exemplo
12,13,14,15,16,17,19,21,23
12,13,14,15,16,17,19,21 ・ ・
(3) Seleção de Km ou Milhas
Quando a chave “AC” (limpar) é
pressionada, o painel como
indicado na figura 5 aparece e a
seleção k/h pisca. Selecione sua
opção de Km/h ou Milha/h
pressionando a chave “A”. Uma
vez, para visualizar sua seleção.
Para fixar, pressione a chave “B”
por 2 segundos ou mais.
Dupla
・ ・ ・ ・ ・
・ ・ ・ ・ ・
9 carretos
8 carretos
Fig.6
(4) Introdução da circunferência do pneu
O painel aparecerá como mostrado na figura 7. Introduza o valor medido
anteriormente.
Fig.7
2050 • • • Circunferência do pneu (mm)
26 1.75 • • • Indica o tamanho do pneu
para 26 polegadas x 1.75
172
]
O valor será aumentado de 5 mm cada vez que a chave “A” fôr
pressionada.
O valor será modificado rápidamente quando a chave “A” fôr mantida
pressionada.
Quando o valor desejado for exibido, pressione a chave “B” por 2
segundos ou mais para fixar o valor.
No caso de pneus com circunferência menor que 2050 mm, mantenha a
chave “A” pressionada. Após o valor aumentar até 2395, o mesmo irá
mudar para 1700.
Continue pressionando a chave “A”, até que seja alcançado o valor
desejado, e então pressione a chave “B” por 2 segundos ou mais para fixar
o valor.
A exibição do tamanho do pneu pode aparecer como qualquer uma das
11 exibições, além de 26 x 1.75 (2050mm)
Tamanhos diferentes de pneus não são
exibidos.
700 18
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
700 x 18C (2070)
700 19
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
700 x 19C (2090)
700 20
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
700 x 20C (2110)
700 25
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
700 x 25C (2115)
700 28
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
700 x 28C (2135)
26
13/8
・ ・ ・ ・ ・ ・
26 polegadas x 1 3/8(2075)
26
2.00
・ ・ ・ ・ ・ ・
26 polegadas x 2.00 (2085)
26
11/2
・ ・ ・ ・ ・ ・
26 polegadas x 1 1/2 (2100)
26
1.00
・ ・ ・ ・ ・ ・
26 polegadas x 1 (1970)
26
1.4
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
26 polegadas x 1.40 (2005)
26
1.5
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
26 polegadas x 1.50 (2050)
173
(5) Entrada do número de dentes da roda pedaleira para corrente e do
carreto
O painel irá mudar então para a exibição mostrada na figura 8.
Fig.8
roda pedaleira
interna
roda pedaleira
externa
Pedaleiro (3S)
Número de dentes
para a roda
pedaleira maior
Carreto traseiro
(9S)
Engrenagem
Engrenagem
inferior
superior
No computador estão pré - definidos os
seguintes números de dentes
Pedaleiro triplo
48 x 38 x 28 (3 rodas pedaleiras)
Cassete
12,13,14,15,16,17,19,21,23 (9 carretos)
Introduza o valor, começando roda pedaleira. “48” irá piscar no painel. O
valor aumentará um dente toda vez que a chave “A” for pressionada. O
valor é ajustado pressionando - se a chave “B”.
Se o valor estiver correcto pressione a chave “B” uma vez para o
computador aceitar a seleção. É mostrado “ - - ” uma vez a cada cinco
vezes que o valor fôr mudado.
Caso este valor seja fixado para a roda pedaleira externa através da chave
“B”, toda a exibição de painel relacionada ao indicador de carreto será
eliminada.
Quando a chave “A” fôr
pressionada por 2 segundos ou
mais, o valor irá mudar
rápidamente. Quando o valor
atinge 60, ele mudará para 40 e
logo em seguida continuará
aumentado para 60 novamente.
Após ajustar a roda pedaleira
maior, o painel irá mudar para
aquela mostrada na figura 9.
174
Fig.9
Introduza o número de dentes
para a roda pedaleira interna (para
o pedaleiro duplo) ou a roda
pedaleira do meio (para o
pedaleiro triplo).
No painel o número „38“
começará a piscar. Esta posição
pode ser selecionada entre 20 - 50
pelo mesmo procedimento de
seleção da roda pedaleira externa.
Após ajustar a roda pedaleira
interna ou a roda pedaleira do
meio, o painel se modificará para a
exibição indicada na figura 10.
Fig.10
Quando utilizar umo pedaleiro duplo, pressione a chave “A” uma vez, de
maneira que seja exibido “- - ”, e então pressione a chave “B” uma vez
para fixar. A roda pedaleira será então registada como dupla e o painel
modifica-se para mostrar os as afinações dos carretos traseiros.
Quando utilizar pedaleiro triplo, o valor pode ser selecionado entre 15 e
34, pelo mesmo procedimento utilizado para seleção da roda pedaleira
do meio.
Entrada do número de dentes dos
carretos traseiros.
Fig.11
O painel modifica-se para a
exibição mostrada na figura 11.
Introduza o número de dentes
para cada carreto, pelo mesmo
procedimento utilizado para as
rodas dentadas.
Pressione a chave “A” para
seleccionar o número de dentes
desejado e então pressione a
chave “B” para que a selecção seja
aceite. O valor pode ser
selecionado entre 11 e 42. Uma
vez executada a selecção do
menor carreto até o 7º carreto, a
painel se modificará para a
exibição mostrada na figura 12.
Fig.12
Número de dentes do
7º carreto, mais um
Número de dentes
do 7º carreto.
175
Caso a cassete tiver sete carretos, pressione a chave “A” uma vez para
modificar a exibição piscando “21” para “- -” e então pressione a chave “B”
uma vez. Isto indicará que não existe um 8º carreto e a operação para a
introdução do número de dentes dos carretos estará completa.
Caso a cassete tiver 8 carretos, introduza o número de dentes para esta
posição e siga o mesmo procedimento acima para introduzir “- - ” na 9º
posição, caso contrário, introduza o número de dentes para o 9º carreto.
Verificação do número de dentes selecionados
Uma vez completado o ajuste do número de dentes dos carretos, o painel
voltará à exibição de entrada inicial. Verifique novamente todos os valores
pressionando repetidamente a chave “B“ para confirmar cada número de
dentes selecionado. Pressione a chave “B” uma vez e verifique se o número
de dentes introduzido corresponde à posição do carreto no painel.
Se todos os valores
introduzidos estiverem
correctos, pressione a chave
secção
indicada
“B” por 2 segundos ou mais
para prosseguir para o
próximo procedimento
selecção.
Este valor
(6) Introdução do tipo de mudança traseira
O painel modifica-se para a exibição mostrada na figura 13 O painel
modifica-se de “111” para “222” cada vez que a chave “A” for pressionada.
111
・ ・ ・ ・ ・
para a mudança
traseira tradicional
222
・ ・ ・ ・ ・
para a mudança
traseira de
levantamento rápido
(tipo de mola reversa)
Pressione a chave “B” por 2
segundos ou mais para prosseguir
para o próximo procedimento de
selecção.
176
Fig.13
(7) Fixação do horário
(formato de 24 horas)
A tela modifica-se para a exibição
mostrada na figura 14.
Fig.14
Ajusta o relógio para um minuto
após a hora real.
[
Exemplo
Caso o relógio marque:
10:46:23 ・ ・ ・ ・ ・ 10:47: - Caso o relógio marque:
13:59:16 ・ ・ ・ ・ ・ 14:00: - -
]
Fig.15
O relógio será adiantado quando a chave “A”
fôr pressionada. Mantendo a chave “A”
pressionada, as horas avançarão rapidamente.
Pressione a chave “B” uma vez para fixar a
hora. A secção dos minutos começará a piscar
como indicado na figura 15.
Ajuste os minutos da mesma maneira utilizada
para fixar as horas. O relógio começará a
funcionar.
Isto completa as operações de entrada de dados.
O painel voltará ao modo de exibição normal.
Observação; limpar o relógio.
Chegue a uma exibição que indique CLK no painel secundária,
pressione a chave “B” por 5 segundos ou mais para modificar a
selecção do horário.
Trocando a pilha
Fig.16
Fechar
(pilha tipo CR-2032)
Introduza a pilha de tal maneira que o lado
“+” fique visível, conforme mostra a figura 16,
e em seguida aperte a tampa da pilha.
A pilha que se encontra instalada no
momento da compra destina-se a
monitoração. Se aparecer o indicador de
pilha fraca
faça a substituição tão
breve quanto possível.
Após fazer uma troca de pilha realize o
procedimento de inicialização.
Abrir
CR-2032
177
@@@@@@@@e?
@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e
@@@@@@@@e?
@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@
@@@@@@@@
@@h?
@@
@@h?
@@
@@h?
@@
@@h?
@@
@@h?
@@
@@h?
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
Detecção de falhas
* A velocidade não é exibida.
• Verifique se as posições do sensor de velocidade e do
iman estão correctas.
• Verifique a correcta fixação da unidade principal ao
suporte.
* O painel não acende ou está fraco.
• Contacto fraco ou bateria descarregada. Substituir por
uma bateria nova.
* Dados incorretos são exibidos.
• Pressione o botão A/C para re - introduzir os dados.
* O painel está escuro
• Isto pode acontecer porque a unidade principal foi
aquecida e foi afectada pela longa exposição à luz
directa do sol, como pode acontecer em dias quentes.
• Abrigue a unidade principal em local frio e protegido,
de maneira que ela possa esfriar e voltar ao normal.
* O movimento de exibição de dados é lento.
• A faixa de temperatura de operação do computador é
de – 10ºC até 50ºC. Verifique se a temperatura não
está abaixo de – 10ºC.
* O número de engrenagens e as reduções das
engrenagens não são exibidas.
• Substituir o sensor de número de engrenagem.
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@g
@@g
@@g
@@g
@@g
@@g
@@@@@@@@
@@@@@@@@ ?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@
?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@
178
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
?@@
?@@
?@@
?@@
?@@
?@@
?@@@@@@@@
?@@@@@@@@