Dr. Cristina Maria Alexandre Nobre R. Dr. Nicolau Bettencourt, nr. 49 2430-496 S. Pedro de Moel Portugal B/G B -1Gongalo Fernandes Trancoso Spalten: 2 [jetzt: 1,7] Bearbeitungsstand: Autorfahne 16.2.2009 48 Trancoso, Gongalo Fernandes, *ca 1515–20 (?), †Lissabon wohl vor 1585, Verfasser der drei Teile der Contos & Histórias de Proveito & Exemplo (2. Hälfte 16. Jh.). Über den Autor ist wenig bekannt, die meisten Hypothesen zu seiner Biogr. beruhen auf textuellen oder paratextuellen Elementen seines Werks. Danach lebte T. zumindest zur Zeit der Abfassung in Lissabon. Im Pestjahr 1569 verlor er seine Frau, zwei Kinder und einen Enkel. H ins ic ht lic h s e ine s B e r u f s b e s t e he n unterschiedliche Vermutungen: Man hielt T. für einen Lehrer und für einen Kalligraphen; ein juristischer Hintergrund wurde ihm wegen der vielen Rechtsfälle in seiner Slg und darin e r k e n n b a r e r j u r i s t i s c h e r Ke n nt nis s e zugeschrieben; man hat auch vermutet, daß er Kleriker war. Nach anderen Auffassungen besaß T. keine humanistische Ausbildung1. Die Contos waren seit ihrem Erscheinen bis zum Ende des 18. Jh.s eine der meistgelesenen port. Erzählsammlungen. Ihr 1. und 2. Teil wurden vor 1569 geschrieben, mit der Abfassung des 3. Teils hatte T. 1569 begonnen. Der 1. T e il w u r d e u m 1570 se pa r a t veröffentlicht, der 2. erst 1575; der 3. Teil wurde wahrscheinlich erstmals 1595 publiziert. Spätere Editionen enthalten alle drei Teile2. Die ältesten erhaltenen Ausgaben der ersten beiden Teile stammen aus den Jahren 1575/763. T. bezeichnet in seiner Vorrede den Inhalt seines Buchs als “cÖtos de aventuras, historias de proveito & exemplo, cÖ alg~us ditos de pessoas prudentes & graves”. Er greift auf die literar. Tradition des Exempels zurück, wodurch sich der Erfolg des Werks zu seiner Zeit und in späteren Epochen zumindest teilweise erklären läßt. T.s Texte sind geprägt von einer strengen Moralvorstellung und religiöser Orthodoxie. Intertextuelle Beziehungen liegen zu den Slgen ital. Erzähler, z. B. Giovanni 6 Boccaccio, Matteo 6 Bandello, Giovan Francesco 6 Straparola und Franco 6 Sacchetti, vor; ver mut lic h k annt e T . auch d ie span. Novellensammlung des Juan de 6 Timoneda. E inig e vo n T . s E r z ä hlu ng e n w e i s e n Übereinstimmungen mit der mündl. port. Überlieferung auf. 49 50 51 52 Erzähltypen und -motive (Ausw.)4 : 1, num. 2 = AaTh/ATU 1454*: The Greedy Fiancée (cf. 6 Brautproben). – 1,3 = AaTh/ATU 883 B: Der bestrafte 6 Verführer. – 1,9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Dr. Cristina Maria Alexandre Nobre R. Dr. Nicolau Bettencourt, nr. 49 2430-496 S. Pedro de Moel Portugal B/G B 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 -2Gongalo Fernandes Trancoso Spalten: 2 [jetzt: 1,7] Bearbeitungsstand: Autorfahne 16.2.2009 = AaTh/ATU 1331: 6 Neidischer und Habsüchtiger. – 1,10 = AaTh/ATU 1430: cf. 6 Luftschlösser. – 1,13 = AaTh/ATU 910 B: cf. Die klugen 6 Ratschläge. – 1,15 = AaTh/ATU 1534: Die Urteile des 6 Schemjaka. – 1,17 = AaTh/ATU 922: 6 Kaiser und Abt. – 1,18 = AaTh/ATU 910 K: 6 Gang zum Eisenham m er (K alkofen). – 2,1 = AaTh/ATU 891 A: 6 Kristallpalast. – 2,2 = AaTh 506/ATU 505: 6 Dankbarer Toter. – 2,7 = AaTh/ATU 707: Die drei goldenen 6 Söhne. – 2,8 = AaTh/ATU 926 C: cf. 6 Salomonische Urteile. – 3,1 = AaTh/ATU 873: 6 König entdeckt seinen unbekannten Sohn. – 3,4 = AaTh/ATU 516 C: 6 Amicus und Amelius. – 3,5 = AaTh/ATU 887: 6 Griseldis. 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 Gemäß der Praxis des MA.s und der Renaissance war der Autor noch Kompilator, der eine Reihe von Elementen einer von der Tradition vorgegebenen Einheit unterwirft. Die Ausg.n der Contos tragen jedoch auch den Stempel T.s: Die Präsenz einer spezifischen narrativen Instanz unterscheidet seine Texte von anderen ihm nahestehenden Qu.n, weshalb seine Autorschaft nie angezweifelt wurde. 76 77 1 Saravia, A. J./Lopes, O.: História da literatura portuguesa. Porto 10 1978, 565 sq.; Palma-Ferreira, J.: Prefácio. In: T., G. F.: Contos e Histórias de Proveito e Exemplo. ed. id. Lissabon 1974, XI–LXXXV (ungekürzter Text nach der Ausg. Lissabon 1624); id.: Obscuros e marginados. Estudos de cultura portuguesa. Lissabon 1980, 29–83. – 2 T., G. F.: Primeira, Segunda, e Terceira Parte dos Contos e Histórias de Proveito & Exemplo. Dirigidos a Rainha Nossa Senhora. Lissabon 1595; id.: Contos e Histórias de Proveito e Exemplo. ed. C. Nobre. Leiria 2003. – 3 id.: Introdugwo. In: T., G. F.: Contos & Histórias de Proveito & Exemplo (Faks. der Ausg. 1575). Lissabon 1982, VII–XII; id.: Contos & Histórias de Proveito & Exemplo. Parte primeira. Lissabon 1575; id.: Segunda Parte dos Contos, & histórias de proveito & exemplo. Dirigido á Rainha nossa senhora. Lissabon 1575/76 [?]. – 4 id. 1974 (wie not. 1) (Klassifizierung nach Cardigos). 78 79 S. Pedro de Moel Cristina M. A. Nobre