Homologação CBA Nº 03/M/13 CONFEDERAÇÃO BRASILEIRA DE AUTOMOBILISMO FICHA DE HOMOLOGAÇÃO Fabricante Marca Modelo Nº Homologação Válida até Número de páginas Manufacturer Make Model Nº Homologation Validuntil Number of pages Esta Ficha de Homologaçãoreproduz descrições, ilustrações e dimensões do motorno momento da homologação pela CIK-FIA ou CNK-CBA.A altura do motor completo em todas as fotos deve ser, no mínimo, 7 cm. MOTOR 125cc REFRIGERADO A ÁGUA MAXTER MAXTER SUDAM - RXX CBA – 03/M/13 This Homologation Form reproduces descriptions, illustrations and dimensions of the engine at the time the CIK-FIA or CNK/CBA conducted thehomologation.The height of the complete engine on all photographs must be as a minimum 7 cm. FOTO DO MOTOR PELO LADO DO PINHÃO PHOTO OF DRIVE SIDE OF ENGINE FOTO DO MOTOR PELO LADO OPOSTO PHOTO OF OPPOSITE SIDE OF ENGINE Assinatura e carimbo da CBA Signature and stamp of the ASN Assinatura e carimbo do fabricante/importador Signature and stamp of the manufacturer/dealer Página 1 de 12 Homologação CBA Nº 03/M/13 FOTOS DO MOTOR COMPLETO PHOTOS OF THE COMPLETE ENGINE PHOTO OF THE REAR FOTO DO MOTOR OF THE ENGINE PELA PARTE DE TRÁS FOTO DO MOTOR PELA PARTE DA FRENTE PHOTO OF THE FRONT OF THE ENGINE PHOTO OF THE ENGINE TAKEN FROM ABOVE FOTO DO MOTOR PELA PARTE INFERIOR PHOTO OF THE ENGINE TAKEN FROM BELOW FOTO DO MOTORPELA PARTE SUPERIOR Página 2 de 12 Homologação CBA Nº 03/M/13 INFORMAÇÕES TÉCNICAS A TECHNICAL INFORMATION A CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS Tolerâncias e observaçõesTolerances&re marks Cilindro Volume do cilindro Diametro original Diametro teórico máximo Curso original Altura do bloco do cilindro Número de dutos de transferência, cilindro/carter Número de exaustores/dutos de escapamento Volume da câmara de combustão + rosca da vela Cylinder Volume of cylinder Original bore Theoritical maximum bore Original Stroke Height of cylinder block Number of transfer ducts, cylinder/sump Number of exhaust ports / ducts Volume of the combustion chamber + spark plug screw 11 cm³ Virabrequim Número de mancais Diâmetro dos mancais Peso mínimo do Virabrequim Crankshaft Number of bearings Diameter of bearings Minimum weight of crankshaft 02 Ø 25 1900g -0.1mm Minimum Eixo dabiela Diâmetro do eixo da biela Comprimento do eixo da biela Biela Distancia entre eixos da biela Diâmetro do furo maior Diâmetro do furo menor Peso mínimo da biela Connecting rod pin Diameter of connecting rod pin Ø 20 47 mm 0.05mm 102 mm Ø 26 mm Ø 18 mm 116 g 0.1mm 0.05mm 0.05mm Minimum Pistão Número de anéis do pistão Peso mínimo do pistão somente Espessura do anel Pino Munhão Diâmetro Comprimento Peso mínimo Piston Number of piston rings Min. weight of the single piston 01 128 g 1,5 / 2,2 mm Minimum 0.05mm Ø 14 mm 45 mm 23 g 0.05mm 0.15mm Minimum Connecting rod Connecting rod centreline Diameter of big end Diameter of small end Min. weight of the connecting rod Gudgeon pin Diameter Length Minimum weight 125cm³ 54,0 mm 54,28mm 54,0 mm 83,0 mm 03 03 <125cm³ ---0.2mm --- Página 3 de 12 Homologação CBA Nº 03/M/13 B Ângulos de abertura Escapamento Dos reguladores de tensão D 134 ° 127 ° 2° 2° 178 ° 173° 2° 2° C MATERIAIS Cabeçote Cilindro Parede do cilindro Carter Virabrequim Biela Pistão OPENING ANGLES Of the inlet (main transfer ports) Of the inlet (secondary transfer ports) Of the exhaust Of the boosters Admissão Transferencia C B ALUMINIO ALUMINIO FERRO FUNDIDO ALUMINIO AÇO AÇO ALUMINIO Cylinder head Cylinder Cylinder wall Sump Crankshaft Connecting rod Piston FOTOS, DESENHOS E GRÁFICOS DESENHO DO DESENVOLVIMENTO DO CILINDRO MATERIAL D PHOTOS, DRAWINGS & GRAPHS DRAWING OF THE CYLINDER DEVELOPMENT LEITURA ANGULAR ATRAVES DE CALIBRADOR 0,2X5mm Indiquer sur le dessin : B1/B2 = Espassamento mínimo das divisões entre as aberturas de admissão. A1/A2/A… = Largura máxima da abertura da admissão. E1/E2 = Espassamento mínimo das divisões entre as aberturas de escapamento. C1/C2/C…= Largura máxima das aberturas de escapamento e das aberturas de alívio. Indicate on the drawing: B1/B2 = minimum thickness of the inlet (transferts) ribs. A1/A2/A… = maximum inlet width measured at the chord. E1/E2 = minimum thickness of the exhaust rib (if existing). C1/C2/C… = maximum exhaust width measured at the chord. Página 4 de 12 Homologação CBA Nº 03/M/13 DESENHO DA BASE DO CILINDRO DRAWING OF THE CYLINDER BASE DESENHO DO CABEÇOTE E DA CÂMARA DE COMBUSTÃO FOTO DA BASE DO CILINDRO PHOTO OF THE CYLINDER BASE DRAWING OF THE CYLINDER HEAD AND OF THE COMBUSTION CHAMBER Página 5 de 12 Homologação CBA Nº 03/M/13 FOTO DO CABEÇOTE PHOTO OF THE CYLINDER HEAD VISTA DO CILINDRO EM CORTE VERTICAL FOTO DA CÂMARA DE COMBUSTÃO NO CABEÇOTE PHOTO OF THE COMBUSTION CHAMBER IN THE CYLINDER HEAD VERTICAL SECTION VIEW OF CYLINDER Medida da base da camisa ao topo do cilindro H1 + H2 = 159,1±0,4 Fabricantes fornecera as medidas H1 e H2 nas suas homologações, mas somatória será de 159,1±0,4 Página 6 de 12 Homologação CBA Nº 03/M/13 FOTO DO CILINDRO (DE CIMA) PHOTO OF THE CYLINDER FROM ABOVE FOTO DO VIRABREQUIM PHOTO OF THE CRANKSHAFT FOTO DO CILINDRO PHOTO OF THE CYLINDER FOTO DA BIELA PHOTO OF THE CONROD Página 7 de 12 Homologação CBA Nº 03/M/13 DESENHO DO PISTÃO DIMENSÕES PRINCIPAIS(incluindo tolerâncias) DRAWING OF THE PISTON (MAIN DIMENSIONS incl. tolerances) PHOTO OF THE FOTO DO INTERIOR FOTO DO INTERIOR DO CARTER DO LADO INSIDE OF THE RIGHT DO CARTER DO LADO CRANKCASE DIREITO ESQUERDO PHOTO OF THE INSIDE OF THE LEFT CRANKCASE Página 8 de 12 Homologação CBA Nº 03/M/13 DESENHO DO VIRABREQUIM - BIELA DIMENSÕES PRINCIPAIS (incluindo tolerâncias) DRAWING OF THE CRANKSHAFT-CON ROD UNIT (MAIN DIMENSIONS incl. tolerances) DESENHO DO CARTER DRAWING OF THE CRANKCASE H1 + H2 = 159,1±0,4 Fabricantes fornecera as medidas H1 e H2 nas suas homologações, mas somatória será de 159,1±0,4 Página 9 de 12 Homologação CBA Nº 03/M/13 CURVA DO MOTOR DESENHO TÉCNICO TECHNICAL DRAWING Página 10 de 12 Homologação CBA Nº 03/M/13 RADIADOR / RADIATO FOTO DO RADIADOR E SEUS ANEXOS PHOTO OF THE RADIATOR WITH ITS ATTACHMENTS Página 11 de 12 Homologação CBA Nº 03/M/13 SISTEMA ELÉTRICO / ELECTRICAL SYSTEM SISTEMA DE IGNIÇÃO IGNITION SYSTEM FOTO DOESTATOR E DOROTOR PHOTO OF THE STATOR AND OF THE ROTOR FOTO DA BOBINA PHOTO OF THE COIL Página 12 de 12