E
c
r,
FRAN
QATS
F^.
- Brancher
lescábles1-g (lesnuméros
sontimprimés
surlescábles)
duconnecteur
d attelage
auxnuméros
correspondants
surleblocdeconnexion
à 10broches
(1)dukir.
- Brancher
lescábles1Oet 13au blocde connexion
à
2 broches(3i:
- Cáble10à tapos 1,
- Cáble13à tapos 2.
- Lescàbles9, 11.1Zne sontpasutilisés;
lesattacher
auÍaisceau
de càblesdu connecteur
d,attelaoe.
940sans.sièges
éleariques (siègesconduóteuret
passager).
- Brancherles cáblesblancinoir(W/SB)et bleufuert
(BUGN)detadouiilede retajs(2)àu btocde connexion
à 10broches
(1):
- Blanc/noir
(WSB)à ta pos.9.
- Bleu/vert
(BUGN)atapos.10.
- Fermerles blocsde connexion
à 2 brocheset à 10
broches.
- Attacher
lesblocsdeconnexions
etI'excèsdecáblaoe
avecun serre-cáble.
ITALIANO
- Collegare
i conduttori
1-g(i numerisonostampatisui
conduttori
stessi)dalcontattoperrimorchio
ai numeri
corrispondenti
sulconnettore
a 10piedini
(1)Íornito.
-^Collegare
i conduttori
10e 13alconnettore
(3):
a 2 pÍedini
- Conduttore
10allapos.1
- Conduttore
13allapos.2.
- lconduttori9, 11e 12 nonsonoutilizzati,
ma sono
Íissaticon nastroal cablaggiodi collegamento
del
contattoperrimorchio.
940 che non sono dotate di sedili reqolabili
elettricamente
(sediliguidatoree passeggeó1.
- C_olle_gare
iconduttori
bianco/nero
(WSBfe blufuerde
dal-portaretè
(2)atconnettbre
a lbpiedini(t);
_(BUGN)
- Bianco/nero
(W/SB)allapos.9.
- Blu/verde
(BUGN)ailapos.1O.
- Collegare
il connettore
a 2 piedinia quelloa i 0 piedini.
- Fissarei connettori
ed assicurare
il cablaggio
conun
Íermacavo.
ESPANOL
- Conectelos cables1-g, (los nÍmeros aparecen
rmpresosen los cables)procedentes
del contacto
pararemolque,
en losnÉmeros
correspondientes
del
conector
de 10clavijas
(l) deljuego.
- Conecteloscables10 y 13al conectorde 2 clavijas
(3):
- Cable10a la posición
1.
- Cable13a la posición
2.
- L9. cables9,11y 12nose utilizan,
peroterminan
en
el mazode cablesdelcontactopararemolque.
940 que no estén equipados con asientos
accionadoseléctricamente(tanto del conductor
comodelpasajero).
- Conectelos cablesblanco/azul
(WSB) v azulfuerde
(PUCN)procedentes
delzocalode reles'(2)al conector
de l0clavijas
(1);
- Blanco/negro
(WSB)a ta posición9.
(BUGN)a taposición
- Azullverde
10.
- Unaa presiónlosconectores
de 2 y de 10clavijas.
- Fijelos conectores
y el sobrantede cablemediante
un latiouillo.
NEDERLANDS
- Verbind
de kabels1-g(denummers
bevinden
zichop
de kabels)van het aanhangwagencontact
met de
overeenkomstige
nummers
in de-10_pens
connector
(1)uitdeset.
-. Verbindkabels't0en 13 metde 2-pensconnector
(3):
- Kabel10metoos.1.
- Kabel13metpos.2.
- Kabels
9, 11,12blijven
ongebruikt
enmoeten
mettape
aan de kabelboomvan het aanhangwagencontact
wordenbevestiod.
940'szonderelelàrischbediendestoelen(zowelaan
bestuurdersals passagierskant).
- Verbindde wiVzwarte
(BUGN)
WSB) en blauw/groene
kabelsvan de relaisvoet
(2) metde 10-[ensconnecror
(1):
- WiVzwart
(W/SB)metpos.9.
- Blauw/groen
(BUGN)hretpos.10.
- Drukde beidehelftenvande2-pensconnector
envan
de 1O-pens
connector
tegenelÍ<aar.
- Zet de connectoren
en allelossestukkendraadmet
eenkabelklem
vast.
SUOMI
- Kytkeperàvaunukoskettimen
johtimet1_g,(numerot
on^painettu.johtimiin)
sarjaankuuluvan1O_napaisen
prstokkeen
(1) vastaavan
numeroisiin
liittimiin
-,f1Í"ryllilgt
10ja 132-napaiseen
pistokkeeseen
(3):
- Johdin10liittimeen
1.
- Johdin13liittimeen
2.
- Johtimia9, 11, 12 ei kàytetá,vaan ne teipataan
perávanunkoskettimen
johdinkimppuun.
94q-?lrtoi, joissaEt ote sáhkóhaltintaisiaetuisruimia
(sekàkuljetrajan
ettà matkusrajanisruin).
- Kytkevalko/musta
(WSB)jasin/vihreá
1-eUCrullonOin
kannasta^(2)
1o_napaiseen
pistokkeeseen
.
,l?regn
l1):
- Valko/musta
g.
(W/SB)liittimeen
- Sini/vihreá
(BUGN)tiittimeen
10.
- Sulje2-napainen
ja 1O-napainen
pistoke.
p,is-tokkeet
ja
johtimien
ytimáàráinen
prruus
Í,l1ni!i.
nippusiteillá.
PORTUGUÊS
- Ligueoscabos1-g(osnÉmeros
estáoimpressos
nos
cabos)do contactode reboqueaos nÍmeros
correspondentes
noconector
de 10pinos(l) do kit.
-^Ligueos cabos10e 13ao conector
de 2 pinos(3):
- O cabo10à pos.1.
- O cabo13à oos.2.
- Oscabosg, 11, i2 náose utilizam,
masestáoligados
à cablagem
eléctrica
do contactode rebooue.
940que náoestáoequipadoscom bancoseléctricos
(tantoo bancodo condutorcomoo do passageiro).
(WSB)e azuttuerde
(ÉUGN)
fg!9
F ""$s b1gryg/oreto
suqortg
do.reté(2)aoconector
de 10pinos(1):
^cb
- Hranco/preto
(WSB)à pos.9.
(BUGN)à pos.10.
- Azullverde
- lug" pressáonoconectorde2 pinose node 10 pinos
de Íormaa Íicaremjuntos.
- Prendaos conectores
e excessode cablaqemcom
umabragadeira
de cabos.
trALtANo
6
Solo 940 dotate di sedili regolabili elettricamente
(sedili guidatoree passeggero)
- Completarecon il kit di alimentazione
positiva,P/N
1394430
- S c ollegar eil co n d u tto reb i a n c o ' n e ro(W/S B) (1)
provenienle
dalconnettore
a 2 pledini(2)dal portarelè
(3) pos.3.
- S c ollegarilc
è
e o n d u tto re
n e roi S B)(4 )d a lp o rta rel(3).
- Installareil manicoftodi collegamentoisolatoad 1
piedino( 5) s u l c o n d u tto reb i a n c o ,' n e ro
(WS B) (1)
provenientedal portarelee collegareal conduttore
rosso (R) (6) provenientedal kit di alimentazione
positivaP/N 1394430
- Collegar e
i due c o n n e n o ri
a 2 piedini.
ESPANOL
Sólo 940 equipadoscon asientosaccionados
(tanto en el asientodel conductor
eléctricamente
comodel pasajero)
- Completo
positiva,
conunjuegode alimentación
N/P
IJY # JU .
-
El cable Blanco/negro(W/SB) (1) procedentedel
conectorde 2 clavijas(2) se retirade la posición3 del
z oc alode r elés(3 ).
- Coíe el cable negro(SB) (4) procedentedel zócalo
de r elés( 3r
- Instaleun manguitode conexiónaisladode 'l clavija
(5) en el cable blanco/negro
(WSB) (1) procedente
del zocaloCe relésy conécteloal cable rojo (R) (6)
procedentedel luego de alimentaciónpositivaN/P
1394430
- Una a p'es'onlos conectoresde 2 clavijas.
NED E R LA N D S
Alleen bij 940 s met elektrisch bediende stoelen
(zowelaan bestuurders-als passagierskant)
- Breng b1 Jaze modellende positievevoedingsset,
O / N 1391J - r 3a a n
- Verwijderde v;itzwarte (WSB) kabel (1) van de
2-penscc 1^{tor 12)uit pos.3 van de relaisvoet(3).
- Knip de z,,,aie (SB) kabel (4) van de relaisvoet(3)
ooor,
- Plaatsee^ _:eïsoleerde
1-penskabelhuls(5) op de
witzi,a(e ',VSB) kabel (1) van de relaisvoeten
v er binCr : z e m e t d e ro d e (R ) k a b e l (6 ) v an de
posilie',
e,'cedingssetO/N 1394430.
- Drukoe "e ftenvan de 2-pensconnectortegenelkaar.
SUOMI
Vain 940-autot,joissa on sàhkóhallintaisetetuistuimet
(sekà kuljettajanettà matkustajanistuin)
- Lisàájánnitteensyóttósarja,
tuotenumero1394430.
- 2-napaisenpistokkeen(2) valko/musta
(WSB)johdin
( l) irrotetaanreleenkannasta(3) liittimestà
3.
- Leikkaapoikkimusta(SB)johdin(4) releenkannasta(3).
- Asenna 1-napaineneristeholkki
(5) releenkannasta
tulevanvalko/mustan(W/SB)johtimen(1) pàálleja
kytke se j ánni tteensyóttósarj asta
(tuotenum er o
1394430)tulevaanpunaiseen(R)johtimeen(6).
- Kytke2-napaisetpistokkeet.
PORTUGUÊS
Apenasmodelo940equipadocombancoseléctricos
(tanto o banco do condutor como o banco do
passageiro)
- Concluacom o kit de alimentagáo
positiva,P/N
1394430.
- O cabo branco/preto
(WSB) (1) do conectorde 2
pinos(2)é retirado
do suportedo relé(3)pos.3.
- Corteo cabo(4)preto(SB)do suportedo reté.
- Instale
a mangadacablagem
isolada
de 1 pino(5)no
cabo(1) branco/preto
(WSB)do suportedo relée
ligueao cabo(6)vermelho
(R)do kitde alimentagáo
positivaN/P1394430.
- Primaos conectores
de 2 pinosde modoa Íicarem
juntos.
Download

c FRANQATS - Volvo 700 Vereniging