06/11 025.0906-0 MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPRESSOR DE PISTÃO - LINHA AIR PLUS RECICLÁVEL CSL 20/150 24 2 23 OBSERVAÇÕES A. Este compressor foi fornecido de acordo com as especificações técnicas do cliente: vazão, pressão de operação e tensão, no ato do pedido de compra junto ao distribuidor Schulz. B. O princípio de funcionamento e a lubrificação de seu compressor de pistão é primordial, o qual para ter um correto funcionamento e vida útil longa, necessita também de troca de óleo a intervalos regulares conforme indicado neste Manual de Instruções. C. O prazo para execução de um serviço será indicado no relatório de atendimento na data de entrega do produto ao POSTO SAC SCHULZ. D. São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de chamadas julgadas improcedentes. E. Nenhum revendedor, representante ou POSTO SAC SCHULZ tem autorização para alterar este Termo ou assumir compromissos em nome da Schulz S.A. F. Desenhos, dimensões e fotos unicamente orientativos. G. O atendimento será realizado pelo técnico mediante as condições de logística local. Nota: A Schulz S.A. reserva-se ao direito de promover alterações sem aviso prévio. ÍNDICE (PORTUGUÊS) INTRODUÇÃO........................................................................................................................... 5 INSPEÇÃO NO COMPRESSOR.................................................................................................. 5 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ............................................................................................... 5 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E PRINCIPAIS COMPONENTES................................................ 8 APLICAÇÃO ............................................................................................................................. 9 INSTALAÇÃO ........................................................................................................................... 9 PROCEDIMENTO DE PARTIDA ................................................................................................ 12 OPERAÇÃO DO COMPRESSOR .............................................................................................. 13 MANUTENÇÃO PREVENTIVA ................................................................................................. 14 MANUTENÇÃO CORRETIVA ................................................................................................... 16 DIAGNOSTICO DE FALHAS..................................................................................................... 18 ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS ............................................................... 20 TERMO DE GARANTIA .......................................................................................................... 21 PRESTAÇÃO DE SERVIÇO ...................................................................................................... 22 PRESTAÇÃO DE SERVIÇO Por favor tenha em mão as seguintes informações quando solicitar um serviço: Modelo Compresor Nº Série Revendedor/distribuidor Nº da nota fiscal Data da compra 22 / / 3 IMPORTANTE Este Manual de Instruções contém importantes informações de uso, instalação, manutenção e segurança, devendo o mesmo estar sempre disponível para o operador. Antes de operar o equipamento ou ao realizar manutenção, proceda a leitura deste manual entendendo todas as instruções, a fim de prevenir danos pessoais ou materiais ao seu compressor de pistão. Devem ser seguidas todas as instruções de instalação e utilização, caso contrário, poderão ocorrer danos pessoais e/ou ao produto, anulando-se a garantia. TERMO DE GARANTIA A Schulz S.A. nos limites fixados por este Termo, assegura ao primeiro comprador usuário deste produto a garantia contra defeito de fabricação por um período de 12 meses (incluído período da garantia legal - primeiros 90 [noventa] dias), contado a partir da data de emissão da nota fiscal de venda. Os demais componentes “Air Kit Schulz” (quando fornecido com o compressor) têm Garantia contra defeito de fabricação por um período de 90 (noventa) dias, contados a partir da data de emissão da nota fiscal de venda. CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA A. O atendimento em garantia será realizado somente mediante a apresentação da Nota Fiscal Original de Venda. B. Qualquer serviço em garantia deve ser realizado exclusivamente pelo POSTO SAC SCHULZ. C. São excludentes da garantia componentes que se desgastam naturalmente com o uso regular e que são influenciados pela instalação e forma de utilização do produto, tais como: elemento do filtro de ar, filtro de ar, juntas, válvulas, anéis, cilindro, pressostato, manômetro, pistão, biela, virabrequim, rolamentos, bujão de dreno, vareta de nível de óleo, purgador, protetor de correia e correia. São de responsabilidade da Schulz as despesas relativas aos serviços que envolvam os componentes acima citados, somente nos casos em que o POSTO SAC SCHULZ constatar defeito de fabricação. D. A garantia não abrangerá os serviços de instalação, limpeza, ajustes, troca de óleo, danos na parte externa do produto, bem como os que venham a sofrer em decorrência de mau uso, oxidação oriunda de agentes externos, negligência, modificações, uso de acessórios impróprios, mal dimensionamento para a aplicação a que se destina, quedas, perfurações, utilização, intempéries, instalação em desacordo com o Manual de Instruções, ligações elétricas em tensões impróprias ou em redes sujeitas a flutuações excessivas e sobrecargas. E. O fabricante do motor elétrico concederá garantia apenas no motor elétrico montado de fábrica e somente se no laudo técnico emitido pelo seu representante técnico constatar defeito de fabricação. Os defeitos oriundos de má instalação não estão cobertos pela garantia. F. Nenhum representante ou revendedor está autorizado a receber o produto de cliente e encaminhá-lo para o POSTO SAC SCHULZ, ou fornecer informações em nome da Schulz S.A. sobre o andamento do serviço. A Schulz S.A. ou o POSTO SAC SCHULZ não se responsabilizarão por eventuais danos ou demora em decorrência desta não observância. G. O óleo lubrificante utilizado seja o recomendado neste Manual de Instruções e as peças de reposição utilizadas sejam originais Schulz. H. Fica excluído da garantia qualquer reparo ou ressarcimento por danos ocasionados durante o transporte (de ida e volta do POSTO SAC SCHULZ) efetuado pelo cliente. 4 EXTINÇÃO DA GARANTIA Esta Garantia será considerada sem efeito quando: A. Do decurso normal do prazo de sua validade . B. O produto for entregue para o conserto a pessoas não autorizadas pela Schulz S.A., forem verificados sinais de violação de suas características originais ou montagem fora do padrão de fábrica. 21 1. Descarte de Efluente Líquido A presença de efluente líquido ou condensado de reservatório não tratado em rios, lagos ou outros corpos hídricos receptores pode afetar adversamente a vida aquática e a qualidade da água. O condensado removido diariamente do reservatório, conforme Capítulo - Manutenção Preventiva, deve ser acondicionado em recipiente e/ou em rede coletora adequada para seu posterior tratamento. A Schulz S.A., recomenda tratar adequadamente o efluente líquido produzido no interior do reservatório do compressor através de processos que visam garantir a proteção ao meio ambiente e a sadia qualidade de vida da população em conformidade com os requisitos regulamentares da legislação vigente. Dentre os métodos de tratamento podem-se utilizar os físico-químicos, químicos e biológicos. O tratamento pode ser efetuado pelo próprio estabelecimento ou através de serviço terceirizado. 2. Drenagem do Óleo Lubrificante da Unidade Compressora O descarte do óleo lubrificante, proveniente da troca do óleo lubrificante localizado no cárter do compressor de pistão deve atender os requisitos regulamentares da ANP (Agência Nacional do Petróleo) e demais requisitos da legislação vigente. 3. Descarte de Resíduos Sólidos (peças em geral e embalagem do produto) A geração de resíduos sólidos é um aspecto que deve ser considerado pelo usuário, na utilização e manutenção do seu equipamento. Os impactos causados no meio ambiente podem provocar alterações significativas na qualidade do solo, na qualidade da água superficial e do subsolo e na saúde da população, através da disposição inadequada dos resíduos descartados (em vias públicas, corpos hídricos receptores, aterros ou terrenos baldios, etc.). A Schulz S.A., recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manuseio, movimentação, tratamento até a sua disposição final. Um manejo adequado deve considerar as seguintes etapas: quantificação, qualificação, classificação, redução na fonte, coleta e coleta seletiva, reciclagem, armazenamento, transporte, tratamento e destinação final. O descarte de resíduos sólidos deve ser feito de acordo com os requisitos regulamentares da legislação vigente INTRODUÇÃO PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO SCHULZ, RECOMENDAMOS A LEITURA COMPLETA DESTE MANUAL. Ele irá ajudá-lo a otimizar o rendimento, garantir o uso seguro e orientá-lo na manutenção preventiva do equipamento. Os números em negrito que constam no texto deste Manual, estão mencionados no Capítulo - Caracteristicas Tecnicas e Principais Componentes. Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual, identifique na relação que acompanha o produto, o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de você, que estará sempre pronto a ajudá-lo ou através do site (www.schulz.com.br). Para validar a Garantia e para maior segurança do equipamento é imprescindível a utilização de óleo lubrificante para compressor de ar de pistão alternativo MS LUB SCHULZ e peças originais SCHULZ. É de responsabilidade do usuário final a instalação, inspeção, manutenção, operação e documentação específica do Vaso de Pressão, que devem ser realizadas em conformidade com a NR-13 do MTb. O prontuário do vaso de pressão deverá ser apresentado ao Ministério do Trabalho, quando este realizar fiscalização. Portanto, guarde-o em local seguro juntamente com o Manual de Instruções. INSPEÇÃO NO COMPRESSOR - Inspecione e verifique se ocorreram danos causados pelo transporte. Em caso afirmativo, comunique o transportador de imediato. - Assegure-se de que todas as peças danificadas sejam substituídas e de que os problemas mecânicos e elétricos, sejam corrigidos antes de operar o compressor de ar. - O número de série do compressor está localizado na plaqueta fixada na unidade compressores, escreva este número de série no capitulo “Prestação de Serviço” destinado para ele no final do manual. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO O Compressor de Ar se utilizado inadequadamente, pode causar danos físicos e materiais. A fim de evitá-los, siga as recomendações abaixo: 20 1. Este equipamento: - possui partes quentes, elétricas e peças em movimento; - Para sua segurança mantenha o produto aterrado afin de evitar choque eletrico; - quando conectado à energia elétrica, pode ligar ou desligar automaticamente em função da pressão no reservatório ou atuação de elementos de proteção elétrica; - pode provocar interferências mecânicas ou elétricas em equipamentos sensíveis que estejam próximos; - não deve operar em locais onde pessoas não autorizadas, crianças ou animais possam ter acesso; 5 PORTUGUÊS ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS - requer uma pessoa autorizada para supervisão no uso, manutenção e equipamento de proteção individual (EPI) apropriado; - deve ser instalado e operado em locais ventilados e com proteção contra umidade ou incidência de água. 2. Nunca ultrapasse a pressão máxima indicada na plaqueta de identificação/adesivo do compressor. 3. Não altere a regulagem da válvula de segurança/pressostato, pois a mesma já sai regulada de fábrica, se necessário algum ajuste no pressostato, utilize os serviços do POSTO SAC SCHULZ mais próximo. 4. Nunca efetue reparos ou serviço de solda no reservatório, pois estes podem afetar sua resistência ou mascarar problemas mais sérios. Se existir algum vazamento, trinca ou deterioração por corrosão, suspenda imediatamente a utilização do equipamento e procure um POSTO SAC SCHULZ. 5. Nunca opere o reservatório acima da pressão máxima indicada em sua plaqueta de identificação. 6. O usuário deste produto deverá manter disponível para eventual fiscalização, o prontuário de vaso de pressão, fornecido pelo fabricante, anexado aos demais documentos de segurança exigidos pela NR-13, enquanto o vaso de pressão estiver em uso, até o seu descarte. O usuário final deve seguir as determinações previstas na NR-13 quanto à instalação, manutenção e operação do vaso de pressão (reservatório de ar comprimido). A vida útil de um vaso de pressão depende de vários fatores que contribuirão para a sua determinação. Este aspecto deverá ser monitorado e estabelecido pelo profissional habilitado, de acordo com a NR-13. Nota: o teste hidrostático realizado durante a fabricação do produto não substitui a inspeção inicial, a qual deve ser realizada no local de instalação do produto e devidamente acompanhado por profissional habilitado de acordo com a NR-13 MTb. Outras informações consulte o prontuário do vaso de pressão. Motor elétrico/ compressor funcionam ininterruptamente Demanda do sistema acima da capacidade do compressor. Redimensione o compressor. Vazamento de ar pela válvula de alívio do pressostato com o compressor em funcionamento. Válvula de alívio danificada ou com impurezas na sua vedação. Procure o POSTO SAC SCHULZ mais próximo. Excesso de água no reservatório. Drene o reservatório através do purgador, conforme indicado na Figura 6. Demanda do sistema acima da capacidade do compressor. Redimensione o compressor. Acúmulo de poeira/tinta sobre o compressor. Limpe o compressor externamente. Utilize uma mangueira de ar mais longa, veja Tabela 3. Temperatura ambiente elevada (máx. 40°C). Melhore as condições de instalação. Elemento filtrante obstruído. Substitua-o. Elemento filtrante obstruído. Substitua-o. Demanda do sistema acima da capacidade do compressor. Redimensione o compressor. Vazamento. Localize-o e elimine-o. Pressão do reservatório eleva-se rapidamente ou partidas muito freqüentes (normal é em torno de 6 por hora) Temperatura elevada do ar comprimido. Consumo excessivo de óleo lubrificante. Obs.: É comum o compressor consumir mais óleo nas primeiras 200 horas de serviço, ou 2 meses (o que ocorrer primeiro) até o perfeito assentamento dos anéis. Temperatura ambiente elevada (máx. 40°C) Operando em ambiente agressivo. Desgaste prematuro dos componentes internos da unidade compressora. Não foi efetuada a troca de óleo no intervalo recomendado. 7. A compressão do ar é um processo que gera calor. O bloco compressor 1 e a serpentina 9 podem atingir altas temperaturas. Mantenha atenção e tenha cuidado para não ocorrer queimaduras. 8. O ar comprimido poderá conter contaminantes que causarão danos à saúde humana, animal, ambiental ou alimentícia, entre outras. O ar comprimido deve ser tratado com filtros adequados, conforme requisitos da sua aplicação e uso. Consulte a fábrica ou o POSTO SAC SCHULZ para maiores informações. 9. Não realize manutenção com o compressor ligado, remoção de acessórios fixados no reservatório quando este estiver pressurizado, limpeza ou mexer 10. Nunca efetue a limpeza da parte externa do compressor com solvente, utilize detergente neutro. 6 19 Melhore as condições de instalação. Proceda a troca dos componentes através do POSTO SAC SCHULZ. Melhore as condições locais. Proceda a troca dos componentes através do POSTO SAC SCHULZ. Veja Capítulo Manutenção Preventiva. 11. Providencie para que não ocorra a acumulação de solventes, tintas ou outro produto químico que possa ocasionar risco de explosão ou danos para o compressor. DIAGNOSTICO DE FALHAS Muitas vezes, aquilo que a primeira vista parece ser um defeito, pode ser solucionado por você mesmo sem a necessidade de recorrer a um POSTO SAC SCHULZ. Persistindo o problema após concluídas as ações corretivas abaixo, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo (veja relação da rede nacional SAC SCHULZ que acompanha o produto). DEFEITO EVENTUAL Motor não parte ou não religa. Obs.: Não insista em partir o motor sem antes constatar e eliminar a causa do problema. Produção de ar reduzida (Manômetro permanece indicando uma pressão abaixo da nominal de trabalho). CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO Queda ou falta de tensão na rede elétrica. Verifique a instalação e/ou aguarde a estabilização da rede. Motor elétrico danificado. Encaminhe-o ao Técnico Credenciado. Reservatório cheio de ar. O motor elétrico partirá assim que a pressão no reservatório diminuir. Correia muito esticada. Estique-a conforme indicado item 7B, no Capítulo Manutenção Preventiva. Válvula de retenção não veda devido a presença de impurezas. Encaminhe o compressor ao POSTO SAC SCHULZ mais próximo. Temperatura ambiente elevada (máx. 40°C). Melhore as condições de instalação. Demanda do sistema acima da capacidade do compressor. Redimensione o compressor, se necessário. Elemento filtrante obstruído. Substitua-o Vazamento de ar no compressor. Reaperte os parafusos e/ou as conexões. Temperatura ambiente elevada (máx. 40°C). Demanda do sistema acima da capacidade do compressor. Elemento filtrante obstruído. Superaquecimento do bloco compressor. Óleo lubrificante impróprio ou baixo nível de óleo. Carbonização da placa de válvulas Sentido de rotação incorreto. Nível de ruído ou batidas anormais. Elementos de fixação frouxos. Volante/polia motora/correia e protetor de correia frouxos. Superaquecimento do motor elétrico. 15. Certifique-se que o produto eteja devidamente aterrado (consulte um técnico especializado). A falta do aterramento pode ocasionar choque elétrico. 16. Na presença de qualquer anomalia no equipamento, suspenda imediatamente o seu funcionamento e contate o POSTO SAC SCHULZ mais próximo. Utilize o óleo MS LUB SCHULZ ou verifique o nível e reponha. Proceda a limpeza da mesma a cada 1000 horas de serviço, ou 9 meses (o que ocorrer primeiro). Veja item 3, Capítulo - Procedimento de Partida. Localize e reaperte. Reaperte-os e ajuste a correia. Veja item 7B, Rede elétrica subdimensionada. Consulte um Técnico Credenciado. 18 14. Providencie para que a entrada de ar de refrigeração no protetor de correia esteja sempre limpa, inibindo a aspiração de resíduos através do volante. Redimensione o compressor, se necessário. Substitua-o Reservatório pressurizado. Compressor não religa. 13. Use sempre óculos de segurança e máscara para respirar quando for pintar ou pulverizar com ar comprimido. Melhore as condições de instalação. Despressurize o reservatório até 4,0 barg (60 lbf/pol2). Caso não religue, encaminhe o compressor ao POSTO SAC SCHULZ. Pressostato com mecanismo atuado. 12. Nunca utilize condutor (extensão/rabicho) fora do especificado (ver Tabela 2), e o mesmo não deverá ter emendas. Efetue a instalação elétrica do equipamento conforme demonstrado no capítulo Instalação. A não observância destas instruções poderá ocasionar danos à parte elétrica do compressor e para o próprio usuário. Utilize uma mangueira de ar mais longa, quando necessário. (Veja Tabela 3). 7 20,7 pés³/min 586 /min barg 9,7 lbf/pol² 140 8 17 15 12 13 11 10 14 9 FIGURA 1 1 3 6 3’40” tempo enchim. 4 8 16 146,4 volume geom.( ) RESERVATÓRIO TABELA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CSL 20/150 Modelo DESLOC. TEÓRICO PRESSÃO MAXIMA 7 5 1370 rpm 2 ROTAÇÃO 1-AX COREIA 5,0 hp 3,75 kW 2 PL 60 Hz Tensão 380/660 TRIF. 220/380 TRIF. MOTOR ELETRICO 1. Bloco Compressor - aspira e comprime o ar atmosférico. 2. Reservatório de Ar - acumula o ar comprimido. 3. Motor Elétrico - aciona o bloco compressor com o auxílio da polia e da correia. 4. Pressostato - controla o funcionamento do compressor sem exceder a pressão máxima de trabalho permitida. Veja Capítulo - Instalação. Possui conexão descarga 1/4” - utilizada para conectar o bico de mangueira e registro. 5. Válvula de Segurança ASME - despressuriza o reservatório em uma eventual elevação da pressão acima da máxima permitida (PMTA). 6. Válvula de Retenção - retém o ar comprimido no interior do reservatório, evitando seu retorno quando o bloco compressor pára. 7. Purgador - utilizado para retirar o condensado (água) contido no interior do reservatório. 8. Manômetro - indica a pressão manométrica no interior do reservatório em lbf/pol², psig, barg ou kgf/cm². 120 (mm) POLIA 1100 A A C 520 L 520 Volume () MS LUB SCHULZ Ref. ÓLEO LUBRIFICANTE 99 (kg) PESO C/ MOTOR BLOCO (PRETO BRILHO) TANQUE (VERMELHO EM PÓ) PINTURA 9. Serpentina de Descarga - conduz e resfria o ar comprimido. 10. Filtro de Ar - retém as impurezas contidas no ar atmosférico aspirado pelo compressor operando em condições normais. 11. Protetor de Correia - protege das partes girantes. 12. Bujão de Dreno do Óleo - permite a retirada do óleo lubrificante. 13. Vareta de Nível de Óleo - indica o nível de óleo e permite a reposição do mesmo. 14. Plaqueta de Identificação/Adesivo Informativo - indicam os dados técnicos do compressor. 15. Plaqueta de Identificação do Reservatório - indica os dados técnicos do reservatório. 16. Alavanca do presostato - utilizado para comando do compressor (ON - OFF ). 17. Bujão 1/2” - Opção para instalar uma conexão de descarga para maior vazão de ar comprimido. 1400 C DIMENSÕES L CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E PRINCIPAIS COMPONENTES FICHA DE SERVIÇO Data Horas de trabalho Temperatura ambiente Serviços: (Troca do filtro, troca de óleo, reaperto das conexões e parafusos, etc...) TABELA 5 - FICHA DE SERVIÇO 17 Obs: Visto 8. Anualmente A. Realize a calibração do pressostato, manômetro e válvula de segurança, em um órgão credenciado pelo INMETRO. Esta operação deve ser realizada em dispositivo não acoplado ao reservatório. Nota: - As instruções de manutenção preventiva estão baseadas em condições normais de operação. Caso o compressor esteja instalado em área poluída, aumente a periodicidade das inspeções. - Quando a temperatura ambiente se manter abaixo de 10°C, troque o óleo lubrificante por outro mais adequado. Consulte a fábrica ou o POSTO SAC SCHULZ. IMPORTANTE Ao término de cada trabalho, desligue o compressor e remova a água e o ar do reservatório. MANUTENÇÃO CORRETIVA Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE no produto, os reparos, as manutenções e os ajustes deverão ser efetuados através de nosso Posto SAC Schulz mais próximo, o qual utiliza peças originais. APLICAÇÃO O compressor de ar SCHULZ deve ser utilizado apenas para a compressão do ar atmosférico, até a pressão máxima indicada em sua Plaqueta de Identificação/Adesivo Informativo. INSTALAÇÃO 1. Montagem Retire o produto da embalagem, 2. Localização 2.1 Opere o compressor em uma área coberta, bem ventilada, livre de raios solares, chuva, poeira, gases, gases tóxicos, umidade ou qualquer outro tipo de poluição. A temperatura ambiente máxima recomendada para trabalho é de 40°C. 2.2 Em serviços onde a qualidade do ar comprimido requerida deve ser sem partículas de óleo ou pó, é necessário a instalação de secador de ar e filtros de ar especiais após o compressor ou próximo do local de trabalho. Consulte a fábrica ou o POSTO SAC SCHULZ para maiores informações. 2.3 Instale na conexão de descarga localizada na base do pressostato, uma mangueira que suporte a temperatura mínima de 60°C a uma pressão mínima de 9,7 barg (140 lbf/pol²), para produto adquirido sem acessório. 2.4 Instalação do compressor: quando acoplado a rede de ar comprimido, a conexão de descarga (1/4” ou 1/2”), deve ser fixa através de uma mangueira ou juntas expansíveis para que os esforços (cargas), expansão térmica, peso da tubulação, choque mecânico, térmico ou obstrução não sejam transmitidos para o reservatório de ar. A não observância destas orientações poderá causar dano físico ao reservatório de ar comprimido, e o cancelamento da garantia. 2.5 Fundação 2.5.1 Aloje o compressor sobre uma base de concreto ou base firme quando em uso no campo, e esta deve suportar o peso do equipamento nas condições normais de operação e teste hidrostático. O compressor operando fora de nível causará falhas. Caso isto ocorra, a Garantia será cancelada. 2.5.2 O compressores devem ser alojado sobre amortecedores anti-vibratórios adquiridos pelo cliente (Figura 4) que por sua vez deve estar apoiado sobre uma base de concreto. 3. Posicionamento Observe um afastamento mínimo de 800 mm de qualquer obstáculo e uma altura mínima de 2 m, a fim de garantir uma boa ventilação durante o funcionamento e facilitar eventuais manutenções. Conforme a necessidade, utilize uma mangueira de ar mais longa (veja Tabela 3). IMPORTANTE O compressor corretamente dimensionado deverá ter aproximadamente 6 (seis) partidas por hora, em torno de 70% em carga e 30% desligado/alivio. Para outros regime de trabalho ou aplicações especiais como OEM’s, (Original Equipment Manufacturer) consultar a fabrica quanto ao correto dimensionamento. 16 9 4. Ligação Elétrica 4.1 Consulte um técnico especializado para avaliar as condições gerais da rede elétrica e selecionar os dispositivos de alimentação e proteção adequados (Figura 2). 4.2 Devem ser seguidas as recomendações da Norma Brasileira de Instalações Elétricas de Baixa Tensão - NBR 5410. 4.3 Os cabos de alimentação devem ser dimensionados de acordo com a potência do motor, tensão da rede e distância da fonte de energia elétrica. Veja as orientações da Tabela 2. 4. Semanalmente A. Verifique se ocorrem ruídos ou golpes anormais com a correia, localizada dentro do protetor. Caso ocorra, veja procedimento 7B. B. Limpe a parte externa do compressor, com detergente neutro. C. Verifique o funcionamento da válvula de segurança 5 (Figura 5) D. Remova e inspecione o elemento do filtro de ar 10 (Figura 11), se obstruído, substitua-o. FIGURA 11 ATENÇÃO F1 Fusível tipo "D" ou "NH" (veja Tabela 2) F21 Fusível de comando 2A K1 Contator tripolar FT1 Relé de sobrecarga (Deve ser ajustado na corrente Nominal do motor elétrico) P Pressostato M Motor Elétrico CH/SH Chave liga/desliga KSFF Relé de falta e seqüência de fase Responsabilidade do cliente 4.4 Tensão (V) do comando A tensão de comando deve ser igual ou menor do que 220Vac. Se necessário, usar um transformador de comando para ajustá-la. 4.5 Para sua segurança é necessário a instalação de uma chave seccionadora antes da caixa de fusíveis para interrupção da energia elétrica quando de manutenção ou ajustes no equipamento, conforme item 4.3. 5. Mensalmente A. Verifique o funcionamento do pressostato. 6. Trimestralmente A. Ou a cada 300 horas (o que ocorrer primeiro), troque o elemento do filtro de ar. B. Reaperte os parafusos do bloco compressor (veja Tabela 4) utilizando um torquímetro, e as porcas utilizando uma ferramenta manual. Modelo CSL 20/150 FIGURA 12 peso (kg) x min. máx. (mm) 3,7 4,0 12,7 FIGURA 13 7. A cada 9 meses ou 1000 horas (o que ocorrer primeiro) A. Inspecione a válvula de retenção (localizada no reservatório) e limpe as placas de válvulas (situadas entre a parte superior do cilindro e a tampa do mesmo). Efetue através de nosso POSTO SAC SCHULZ mais próximo. B. Verifique a tensão da correia (Figura 12), sua tabela e o alinhamento (Figura 13). Para verificar a deflexão remova o protetor de correia. Após a inspeção remonte o protetor fixando os parafusos. MODELO CSL 20/150 TORQUE ORIENTATIVO PARA FIXAR OS PARAFUSOS N x m Tampa Volante no Cilindro Local Cilindro Virabrequim no Cárter no Cilindro Nxm 25,0* 17,0 30,0 * Fixar com trava rosca Loctite 243 (azul). TABELA 4 - TORQUE PARA FIXAÇÃO DOS PARAFUSOS NO BLOCO COMPRESSOR FIGURA 2 - MOTORES TRIFÁSICOS - PARTIDA DIRETA 10 15 Flange 8,0 Comprimento da mangueira em metros linear Leitura de pressão da entrada da mangueira Mangueira 1/4” Potência Motor (hp) Mangueira 5/16” lbf/pol² (psig) 1,5 3 5 7 8 16 1,5 3 5 7 8 16 30 26 24 23 22 21 9 29 28,5 28 27,5 27 23 40 34 32 31 29 27 16 38 37 37 37 36 32 50 43 40 38 36 34 22 47 47 46 45 45 40 60 51 48 46 43 41 29 57 56 55 55 54 49 70 59 56 53 51 48 36 66 65 64 63 63 59 80 68 64 61 58 55 43 75 74 73 73 71 66 90 76 71 68 65 61 51 84 83 82 81 80 74 TABELA 3 - GRADE ORIENTATIVA DE QUEDA DE PRESSÃO DO AR COMPRIMIDO Dist. Máx. (m) Fusível F1 Máx. (A) Tensão Rede (V) Corrente Motor (A) Condutor (mm²) 220 13,6 4,0 36 25 380 7,9 1,5 41 16 440 4,8 1,5 128 10 Queda Tensão (2%) Esquema Elétrico (Figura) 3~ Motores Trifásicos 5 2 TABELA 2 ATENÇÃO O pressostato não deverá ser conectado diretamente ao motor, e sim ao circuito de comando, conforme indicado na Figura 3. O uso incorreto acarretará em perda da Garantia. MANUTENÇÃO PREVENTIVA ATENÇÃO A fim de garantir o perfeito funcionamento e prolongar a vida útil do seu compressor, siga as recomendações abaixo: 1. Diariamente A. Verifique o nível do óleo e complete-o se necessário, antes de ligar o compressor. O nível deve estar entre as marcações máxima e mínima da vareta de nível de óleo 14 (Figura 7). B. Drene o condensado (água) do interior do reservatório através do purgador 7 (Figura 6). C. Verifique se ocorre ruído anormal no compressor. Persistindo o problema, após concluída(s) a(s) ação(es) corretiva(s), entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo. 2.Óleo lubrificante recomendado - Seu compressor foi abastecido na fábrica com MS LUB SCHULZ (óleo lubrificante para compressor alternativo de pistão), código 010.0011-0, encontrado nos POSTOS SAC SCHULZ ou distribuidores autorizados. - Sugerimos não mudar o tipo de óleo. A mudança pode proporcionar contaminação por incompatibilidade química, diminuindo a vida útil do mesmo e causando problemas de lubrificação. 3. Procedimento de troca de óleo A. Troque o óleo a cada 200 (duzentas) horas de serviço ou 2 (dois) meses (o que ocorrer primeiro). B. Procedimento de troca: - Desconecte o equipamento da rede elétrica; - Remova o bujão de dreno 12 e deixe o óleo escorrer em um recipiente; - Fixe novamente o bujão com veda rosca (PTFE); - Veja o volume de óleo correto na Tabela 1 - Características Técnicas; - Reponha o óleo MS LUB SCHULZ através do orifício de alojamento da vareta de nível. 14 A instalação incorreta do condutor/conector de aterramento pode resultar em risco de choque elétrico. Se há necessidade de substituição ou reparo do cabo ou do conector, não ligue o condutor/conector a qualquer um dos condutores de alimentação. O condutor terra, cuja superfície é verde, com ou sem listras amarelas, possui a função exclusiva de aterramento. Caso ocorram dúvidas quanto a estas informações, ou se o produto está corretamente aterrado, consulte um eletricista especializado. Jumper Linha Linha Motor Motor Jumper FIGURA 3 FIGURA 4 4.6 Instruções para aterramento: Este produto deve ser aterrado. Em caso de curto circuito, o aterramento reduz o risco de choque elétrico através de um condutor de descarga da corrente elétrica. Portanto ligue o condutor de aterramento ao terminal do motor ou na própria carcaça quando não o tiver. 4.7 O modelo CSL 20/150 é comercializado sem o cabo de alimentação. Conecte os cabos do motor conforme indicado na placa de identificação do mesmo, para a correspondente tensão e freqüência da rede elétrica. 4.8 Para a sua segurança, é necessária a instalação de uma chave liga/desliga (antes da caixa de fusíveis) para a interrupção da energia elétrica, quando da manutenção ou ajustes no equipamento (dimensione-a de acordo com a corrente do motor - Tabela 2). 4.9 Garantia do motor elétrico: A garantia do motor elétrico somente será concedida, se forem seguidas as orientações de instalação de acordo com o diagrama (Figura 2). 11 Nota: 1 - A rede de distribuição de energia não deverá apresentar variação de tensão superior a ±10%. 2 - A queda de tensão propiciada pelo pico de partida não deve ser superior a 10%. 3 - Se houver superaquecimento ou sobrecarga o compressor desligará automaticamente através da atuação do relé térmico da chave de partida (motor trifásico, instalada pelo cliente). Neste momento, desligue o compressor através da alavanca do pressostato 16 - OFF ou chave de partida - CH, aguarde o resfriamento do motor até atingir a temperatura ambiente rearmando o protetor térmico e religue o compressor. Caso ocorrer reincidência, verifique a causa, pois o acionamento pode estar relacionado pela forma de utilização e instalação. Várias atuações do protetor térmico em curto espaço de tempo, poderá ocasionar falha no mesmo e até a queima do motor elétrico. 4 - Selecione a tomada, de acordo com a corrente nominal indicada na plaqueta de identificação do motor. 5- As despesas de instalação, acessórios e chaves elétricas ocorrem por conta do cliente. PROCEDIMENTO DE PARTIDA O equipamento é fornecido de fábrica já testado e abastecido com o óleo lubrificante MS LUB SCHULZ para compressor de ar alternativo a pistão. Após concretizadas as providências de localização, instalação da rede elétrica, tomada elétrica/ chave de partida (Figura 3), adequamento com a NR-13 do MTb e rede de ar comprimido (efetuadas pelo cliente) execute os procedimentos. Procedimento de Partida Inicial 1.Verifique o nível de óleo, que deve estar entre as marcações máxima e mínima da vareta de nível de óleo 13 (Figura 7). 2. Abra totalmente o registro (adquirido pelo cliente). 3. Ligue o compressor (Figura 8). Verifique se o sentido de rotação é idêntico ao indicado pela seta localizada no volante ou protetor de correia 11. 4. Deixe o compressor trabalhar por uns 10 (dez) minutos, a fim de permitir a lubrificação homogênea das partes móveis. 5. Feche totalmente o registro para que o compressor encha o reservatório. O compressor desligará automaticamente (através do pressostato - Figura 8), quando o manômetro indicar uma pressão máxima em torno de 9,7 barg (140 lbf/pol²). 6. Abra o registro para liberar o ar comprimido do interior do reservatório, fazendo com que sua pressão interna diminua. O compressor religará automaticamente (através do pressostato), quando o manômetro indicar uma pressão em torno de 7,0 barg (100 lbf/pol²). 7. Feche o registro e desconecte o equipamento da rede elétrica. 8. Verifique o funcionamento da válvula de segurança 5, puxando a sua argola (Figura 5). FIGURA 5 FIGURA 7 FIGURA 6 9. Abra o purgador 7 para drenar o condensado (água) do reservatório, colete o condensado em um recipiente e feche-o assim que começar a sair o ar comprimido (Figura 6). ATENÇÃO O reservatório deverá ser drenado com uma pressão máxima de 10 lbf/ pol² (0,7 barg). 10. Abra o registro para o esvaziamento total do reservatório e feche-o em seguida. 11. O seu compressor SCHULZ está pronto para operar. Conecte-o à rede de distribuição de ar ou a mangueira do Kit Air Schulz (Acessório que não acompanha o compressor) e acione o motor elétrico. Quando o compressor atingir a pressão máxima, abra o registro para que o ar flua para a rede/mangueira de distribuição. Verifique se existem vazamentos ao longo da tubulação utilizando uma solução de água e sabão e elimine-os se for o caso. Nota: 1 - O procedimento de partida inicial deve ser repetido sempre que ocorrer manutenção. 2 - Para sua comodidade a Schulz comercializa um purgador eletrônico PS que é adaptável a rosca de saída do reservatório. Quando este compressor for instalado em local definitivo, o mesmo pode ser encontrado no distribuidor autorizado ou POSTO SAC SCHULZ. É importante que quando da instalação o reservatório esteja despressurizado (vazio). OPERAÇÃO DO COMPRESSOR CORRETO INCORRETO FIGURA 9 12 FIGURA 8 FIGURA 10 13