06/11
025.0906-0
MANUAL DE INSTRUÇÕES
COMPRESSOR DE PISTÃO - LINHA AIR PLUS
RECICLÁVEL
CSL 20/150
24
2
23
OBSERVAÇÕES
A. Este compressor foi fornecido de acordo com as especificações técnicas do cliente: vazão,
pressão de operação e tensão, no ato do pedido de compra junto ao distribuidor Schulz.
B. O princípio de funcionamento e a lubrificação de seu compressor de pistão é primordial, o
qual para ter um correto funcionamento e vida útil longa, necessita também de troca de óleo
a intervalos regulares conforme indicado neste Manual de Instruções.
C. O prazo para execução de um serviço será indicado no relatório de atendimento na data de
entrega do produto ao POSTO SAC SCHULZ.
D. São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de chamadas
julgadas improcedentes.
E. Nenhum revendedor, representante ou POSTO SAC SCHULZ tem autorização para alterar este
Termo ou assumir compromissos em nome da Schulz S.A.
F. Desenhos, dimensões e fotos unicamente orientativos.
G. O atendimento será realizado pelo técnico mediante as condições de logística local.
Nota: A Schulz S.A. reserva-se ao direito de promover alterações sem aviso prévio.
ÍNDICE (PORTUGUÊS)
INTRODUÇÃO........................................................................................................................... 5
INSPEÇÃO NO COMPRESSOR.................................................................................................. 5
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ............................................................................................... 5
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E PRINCIPAIS COMPONENTES................................................ 8
APLICAÇÃO ............................................................................................................................. 9
INSTALAÇÃO ........................................................................................................................... 9
PROCEDIMENTO DE PARTIDA ................................................................................................ 12
OPERAÇÃO DO COMPRESSOR .............................................................................................. 13
MANUTENÇÃO PREVENTIVA ................................................................................................. 14
MANUTENÇÃO CORRETIVA ................................................................................................... 16
DIAGNOSTICO DE FALHAS..................................................................................................... 18
ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS ............................................................... 20
TERMO DE GARANTIA .......................................................................................................... 21
PRESTAÇÃO DE SERVIÇO ...................................................................................................... 22
PRESTAÇÃO DE SERVIÇO
Por favor tenha em mão as seguintes informações quando solicitar um serviço:
Modelo Compresor
Nº Série
Revendedor/distribuidor
Nº da nota fiscal
Data da compra
22
/
/
3
IMPORTANTE
Este Manual de Instruções contém importantes informações de uso, instalação, manutenção e segurança, devendo o mesmo estar sempre disponível para o
operador.
Antes de operar o equipamento ou ao realizar manutenção, proceda a leitura deste manual entendendo todas as instruções, a fim de prevenir danos pessoais ou materiais ao
seu compressor de pistão.
Devem ser seguidas todas as instruções de instalação e utilização, caso contrário, poderão ocorrer danos pessoais e/ou ao produto, anulando-se a garantia.
TERMO DE GARANTIA
A Schulz S.A. nos limites fixados por este Termo, assegura ao primeiro comprador usuário deste
produto a garantia contra defeito de fabricação por um período de 12 meses (incluído período da
garantia legal - primeiros 90 [noventa] dias), contado a partir da data de emissão da nota fiscal
de venda.
Os demais componentes “Air Kit Schulz” (quando fornecido com o compressor) têm Garantia
contra defeito de fabricação por um período de 90 (noventa) dias, contados a partir da data de
emissão da nota fiscal de venda.
CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA
A. O atendimento em garantia será realizado somente mediante a apresentação da Nota Fiscal
Original de Venda.
B. Qualquer serviço em garantia deve ser realizado exclusivamente pelo POSTO SAC SCHULZ.
C. São excludentes da garantia componentes que se desgastam naturalmente com o uso regular e que são influenciados pela instalação e forma de utilização do produto, tais como:
elemento do filtro de ar, filtro de ar, juntas, válvulas, anéis, cilindro, pressostato, manômetro,
pistão, biela, virabrequim, rolamentos, bujão de dreno, vareta de nível de óleo, purgador,
protetor de correia e correia. São de responsabilidade da Schulz as despesas relativas aos
serviços que envolvam os componentes acima citados, somente nos casos em que o POSTO
SAC SCHULZ constatar defeito de fabricação.
D. A garantia não abrangerá os serviços de instalação, limpeza, ajustes, troca de óleo, danos na
parte externa do produto, bem como os que venham a sofrer em decorrência de mau uso, oxidação oriunda de agentes externos, negligência, modificações, uso de acessórios impróprios,
mal dimensionamento para a aplicação a que se destina, quedas, perfurações, utilização,
intempéries, instalação em desacordo com o Manual de Instruções, ligações elétricas em
tensões impróprias ou em redes sujeitas a flutuações excessivas e sobrecargas.
E. O fabricante do motor elétrico concederá garantia apenas no motor elétrico montado de fábrica e somente se no laudo técnico emitido pelo seu representante técnico constatar defeito de
fabricação. Os defeitos oriundos de má instalação não estão cobertos pela garantia.
F. Nenhum representante ou revendedor está autorizado a receber o produto de cliente e encaminhá-lo para o POSTO SAC SCHULZ, ou fornecer informações em nome da Schulz S.A. sobre o andamento do serviço. A Schulz S.A. ou o POSTO SAC SCHULZ não se responsabilizarão
por eventuais danos ou demora em decorrência desta não observância.
G. O óleo lubrificante utilizado seja o recomendado neste Manual de Instruções e as peças de
reposição utilizadas sejam originais Schulz.
H. Fica excluído da garantia qualquer reparo ou ressarcimento por danos ocasionados durante o
transporte (de ida e volta do POSTO SAC SCHULZ) efetuado pelo cliente.
4
EXTINÇÃO DA GARANTIA
Esta Garantia será considerada sem efeito quando:
A. Do decurso normal do prazo de sua validade
.
B. O produto for entregue para o conserto a pessoas não autorizadas pela Schulz S.A., forem
verificados sinais de violação de suas características originais ou montagem fora do padrão
de fábrica.
21
1. Descarte de Efluente Líquido
A presença de efluente líquido ou condensado de reservatório não tratado em rios, lagos ou outros corpos hídricos receptores pode afetar adversamente a vida aquática e a qualidade da água.
O condensado removido diariamente do reservatório, conforme Capítulo - Manutenção Preventiva, deve ser acondicionado em recipiente e/ou em rede coletora adequada para seu posterior
tratamento.
A Schulz S.A., recomenda tratar adequadamente o efluente líquido produzido no interior do reservatório do compressor através de processos que visam garantir a proteção ao meio ambiente e
a sadia qualidade de vida da população em conformidade com os requisitos regulamentares da
legislação vigente.
Dentre os métodos de tratamento podem-se utilizar os físico-químicos, químicos e biológicos.
O tratamento pode ser efetuado pelo próprio estabelecimento ou através de serviço terceirizado.
2. Drenagem do Óleo Lubrificante da Unidade Compressora
O descarte do óleo lubrificante, proveniente da troca do óleo lubrificante localizado no cárter do
compressor de pistão deve atender os requisitos regulamentares da ANP (Agência Nacional do
Petróleo) e demais requisitos da legislação vigente.
3. Descarte de Resíduos Sólidos (peças em geral e embalagem do produto)
A geração de resíduos sólidos é um aspecto que deve ser considerado pelo usuário, na utilização
e manutenção do seu equipamento. Os impactos causados no meio ambiente podem provocar
alterações significativas na qualidade do solo, na qualidade da água superficial e do subsolo e
na saúde da população, através da disposição inadequada dos resíduos descartados (em vias
públicas, corpos hídricos receptores, aterros ou terrenos baldios, etc.).
A Schulz S.A., recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração,
manuseio, movimentação, tratamento até a sua disposição final.
Um manejo adequado deve considerar as seguintes etapas: quantificação, qualificação, classificação, redução na fonte, coleta e coleta seletiva, reciclagem, armazenamento, transporte,
tratamento e destinação final.
O descarte de resíduos sólidos deve ser feito de acordo com os requisitos regulamentares da
legislação vigente
INTRODUÇÃO
PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO SCHULZ, RECOMENDAMOS A LEITURA COMPLETA DESTE MANUAL.
Ele irá ajudá-lo a otimizar o rendimento, garantir o uso seguro e orientá-lo na manutenção preventiva do equipamento. Os números em negrito que constam no texto deste Manual, estão
mencionados no Capítulo - Caracteristicas Tecnicas e Principais Componentes.
Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual, identifique na relação que acompanha o produto, o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de
você, que estará sempre pronto a ajudá-lo ou através do site (www.schulz.com.br).
Para validar a Garantia e para maior segurança do equipamento é imprescindível a utilização de
óleo lubrificante para compressor de ar de pistão alternativo MS LUB SCHULZ e peças originais
SCHULZ.
É de responsabilidade do usuário final a instalação, inspeção, manutenção, operação e documentação específica do Vaso de Pressão, que devem ser realizadas em conformidade com a NR-13
do MTb.
O prontuário do vaso de pressão deverá ser apresentado ao Ministério do Trabalho, quando este
realizar fiscalização. Portanto, guarde-o em local seguro juntamente com o Manual de Instruções.
INSPEÇÃO NO COMPRESSOR
- Inspecione e verifique se ocorreram danos causados pelo transporte. Em caso afirmativo, comunique o transportador de imediato.
- Assegure-se de que todas as peças danificadas sejam substituídas e de que os problemas
mecânicos e elétricos, sejam corrigidos antes de operar o compressor de ar.
- O número de série do compressor está localizado na plaqueta fixada na unidade compressores,
escreva este número de série no capitulo “Prestação de Serviço” destinado para ele no final do
manual.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
O Compressor de Ar se utilizado inadequadamente, pode causar danos
físicos e materiais. A fim de evitá-los, siga as recomendações abaixo:
20
1. Este equipamento:
- possui partes quentes, elétricas e peças em movimento;
- Para sua segurança mantenha o produto aterrado afin de evitar choque eletrico;
- quando conectado à energia elétrica, pode ligar ou desligar automaticamente em função
da pressão no reservatório ou atuação de elementos de proteção elétrica;
- pode provocar interferências mecânicas ou elétricas em equipamentos sensíveis que estejam próximos;
- não deve operar em locais onde pessoas não autorizadas, crianças ou animais possam
ter acesso;
5
PORTUGUÊS
ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS
- requer uma pessoa autorizada para supervisão no uso, manutenção e equipamento de
proteção individual (EPI) apropriado;
- deve ser instalado e operado em locais ventilados e com proteção contra umidade ou
incidência de água.
2. Nunca ultrapasse a pressão máxima indicada na plaqueta de identificação/adesivo do compressor.
3. Não altere a regulagem da válvula de segurança/pressostato, pois a mesma já sai regulada
de fábrica, se necessário algum ajuste no pressostato, utilize os serviços do POSTO SAC
SCHULZ mais próximo.
4. Nunca efetue reparos ou serviço de solda no reservatório, pois estes podem afetar sua resistência ou mascarar problemas mais sérios. Se existir algum vazamento, trinca ou deterioração por corrosão, suspenda imediatamente a utilização do equipamento e procure um
POSTO SAC SCHULZ.
5. Nunca opere o reservatório acima da pressão máxima indicada em sua plaqueta de identificação.
6. O usuário deste produto deverá manter disponível para eventual fiscalização, o prontuário de vaso de pressão, fornecido pelo fabricante, anexado aos demais documentos
de segurança exigidos pela NR-13, enquanto o vaso de pressão estiver em uso, até o
seu descarte. O usuário final deve seguir as determinações previstas na NR-13 quanto
à instalação, manutenção e operação do vaso de pressão (reservatório de ar comprimido). A vida útil de um vaso de pressão depende de vários fatores que contribuirão para a
sua determinação. Este aspecto deverá ser monitorado e estabelecido pelo profissional
habilitado, de acordo com a NR-13. Nota: o teste hidrostático realizado durante a fabricação do produto não substitui a inspeção inicial, a qual deve ser realizada no local de
instalação do produto e devidamente acompanhado por profissional habilitado de acordo com a NR-13 MTb. Outras informações consulte o prontuário do vaso de pressão.
Motor elétrico/
compressor funcionam
ininterruptamente
Demanda do sistema acima da
capacidade do compressor.
Redimensione o compressor.
Vazamento de ar pela
válvula de alívio do
pressostato com o
compressor em
funcionamento.
Válvula de alívio danificada ou
com impurezas na sua vedação.
Procure o POSTO SAC SCHULZ
mais próximo.
Excesso de água no reservatório.
Drene o reservatório através do
purgador, conforme indicado
na Figura 6.
Demanda do sistema acima da
capacidade do compressor.
Redimensione o compressor.
Acúmulo de poeira/tinta
sobre o compressor.
Limpe o compressor externamente.
Utilize uma mangueira de ar mais longa,
veja Tabela 3.
Temperatura ambiente elevada
(máx. 40°C).
Melhore as condições de instalação.
Elemento filtrante obstruído.
Substitua-o.
Elemento filtrante obstruído.
Substitua-o.
Demanda do sistema acima da
capacidade do compressor.
Redimensione o compressor.
Vazamento.
Localize-o e elimine-o.
Pressão do reservatório
eleva-se rapidamente
ou partidas muito
freqüentes (normal é
em torno de 6 por hora)
Temperatura elevada
do ar comprimido.
Consumo excessivo de
óleo lubrificante.
Obs.: É comum o
compressor consumir
mais óleo nas primeiras
200 horas de serviço,
ou 2 meses (o que
ocorrer primeiro) até o
perfeito assentamento
dos anéis.
Temperatura ambiente elevada
(máx. 40°C)
Operando em ambiente agressivo.
Desgaste prematuro
dos componentes
internos da unidade
compressora.
Não foi efetuada a troca de óleo no
intervalo recomendado.
7. A compressão do ar é um processo que gera calor. O bloco compressor 1 e a serpentina
9 podem atingir altas temperaturas. Mantenha atenção e tenha cuidado para não ocorrer
queimaduras.
8. O ar comprimido poderá conter contaminantes que causarão danos à saúde humana,
animal, ambiental ou alimentícia, entre outras. O ar comprimido deve ser tratado com filtros
adequados, conforme requisitos da sua aplicação e uso. Consulte a fábrica ou o POSTO
SAC SCHULZ para maiores informações.
9. Não realize manutenção com o compressor ligado, remoção de acessórios fixados no
reservatório quando este estiver pressurizado, limpeza ou mexer
10. Nunca efetue a limpeza da parte externa do compressor com solvente, utilize detergente neutro.
6
19
Melhore as condições
de instalação.
Proceda a troca dos componentes
através do POSTO SAC SCHULZ.
Melhore as condições locais.
Proceda a troca dos componentes
através
do POSTO SAC SCHULZ. Veja Capítulo
Manutenção Preventiva.
11. Providencie para que não ocorra a acumulação de solventes, tintas ou outro produto químico
que possa ocasionar risco de explosão ou danos para o compressor.
DIAGNOSTICO DE FALHAS
Muitas vezes, aquilo que a primeira vista parece ser um defeito, pode ser solucionado por você
mesmo sem a necessidade de recorrer a um POSTO SAC SCHULZ. Persistindo o problema após
concluídas as ações corretivas abaixo, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo (veja relação da rede nacional SAC SCHULZ que acompanha o produto).
DEFEITO EVENTUAL
Motor não parte ou não
religa.
Obs.: Não insista em partir o
motor sem antes constatar e eliminar a causa do
problema.
Produção de ar
reduzida (Manômetro
permanece indicando
uma pressão abaixo
da nominal de
trabalho).
CAUSA PROVÁVEL
SOLUÇÃO
Queda ou falta de tensão na rede
elétrica.
Verifique a instalação e/ou aguarde a
estabilização da rede.
Motor elétrico danificado.
Encaminhe-o ao Técnico Credenciado.
Reservatório cheio de ar.
O motor elétrico partirá assim que a
pressão no reservatório diminuir.
Correia muito esticada.
Estique-a conforme indicado item 7B, no
Capítulo Manutenção Preventiva.
Válvula de retenção não veda devido
a presença de impurezas.
Encaminhe o compressor ao
POSTO SAC SCHULZ mais próximo.
Temperatura ambiente elevada
(máx. 40°C).
Melhore as condições de instalação.
Demanda do sistema acima da
capacidade do compressor.
Redimensione o compressor,
se necessário.
Elemento filtrante obstruído.
Substitua-o
Vazamento de ar no compressor.
Reaperte os parafusos e/ou as conexões.
Temperatura ambiente elevada
(máx. 40°C).
Demanda do sistema acima da
capacidade do compressor.
Elemento filtrante obstruído.
Superaquecimento do
bloco compressor.
Óleo lubrificante impróprio ou baixo
nível de óleo.
Carbonização da placa de válvulas
Sentido de rotação incorreto.
Nível de ruído ou
batidas anormais.
Elementos de fixação frouxos.
Volante/polia motora/correia e
protetor de correia frouxos.
Superaquecimento do
motor elétrico.
15. Certifique-se que o produto eteja devidamente aterrado (consulte um técnico especializado).
A falta do aterramento pode ocasionar choque elétrico.
16. Na presença de qualquer anomalia no equipamento, suspenda imediatamente o seu funcionamento e contate o POSTO SAC SCHULZ mais próximo.
Utilize o óleo MS LUB SCHULZ
ou verifique o nível e reponha.
Proceda a limpeza da mesma a cada
1000 horas de serviço, ou 9 meses
(o que ocorrer primeiro).
Veja item 3, Capítulo - Procedimento de
Partida.
Localize e reaperte.
Reaperte-os e ajuste a correia.
Veja item 7B,
Rede elétrica subdimensionada.
Consulte um Técnico Credenciado.
18
14. Providencie para que a entrada de ar de refrigeração no protetor de correia esteja sempre
limpa, inibindo a aspiração de resíduos através do volante.
Redimensione o compressor,
se necessário.
Substitua-o
Reservatório pressurizado.
Compressor não religa.
13. Use sempre óculos de segurança e máscara para respirar quando for pintar ou pulverizar com
ar comprimido.
Melhore as condições de instalação.
Despressurize o reservatório até 4,0 barg
(60 lbf/pol2). Caso não religue, encaminhe o compressor ao POSTO SAC
SCHULZ.
Pressostato com mecanismo atuado.
12. Nunca utilize condutor (extensão/rabicho) fora do especificado (ver Tabela 2), e o mesmo não
deverá ter emendas. Efetue a instalação elétrica do equipamento conforme demonstrado no
capítulo Instalação. A não observância destas instruções poderá ocasionar danos à parte elétrica do compressor e para o próprio usuário. Utilize uma mangueira de ar mais longa, quando
necessário. (Veja Tabela 3).
7
20,7
pés³/min
586
/min
barg
9,7
lbf/pol²
140
8
17
15
12
13
11
10
14
9
FIGURA 1
1
3
6
3’40”
tempo
enchim.
4 8
16
146,4
volume
geom.( )
RESERVATÓRIO
TABELA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CSL 20/150
Modelo
DESLOC. TEÓRICO
PRESSÃO
MAXIMA
7
5
1370
rpm
2
ROTAÇÃO
1-AX
COREIA
5,0
hp
3,75
kW
2
PL
60
Hz
Tensão
380/660 TRIF.
220/380 TRIF.
MOTOR ELETRICO
1. Bloco Compressor - aspira e comprime o
ar atmosférico.
2. Reservatório de Ar - acumula o ar comprimido.
3. Motor Elétrico - aciona o bloco compressor com o auxílio da polia e da correia.
4. Pressostato - controla o funcionamento
do compressor sem exceder a pressão máxima de trabalho permitida. Veja Capítulo
- Instalação. Possui conexão descarga 1/4”
- utilizada para conectar o bico de mangueira
e registro.
5. Válvula de Segurança ASME - despressuriza o reservatório em uma eventual elevação da pressão acima da máxima permitida
(PMTA).
6. Válvula de Retenção - retém o ar comprimido no interior do reservatório, evitando
seu retorno quando o bloco compressor pára.
7. Purgador - utilizado para retirar o condensado (água) contido no interior do reservatório.
8. Manômetro - indica a pressão manométrica no interior do reservatório em lbf/pol²,
psig, barg ou kgf/cm².
120
(mm)
POLIA
1100
A
A
C
520
L
520
Volume
()
MS LUB
SCHULZ
Ref.
ÓLEO
LUBRIFICANTE
99
(kg)
PESO C/
MOTOR
BLOCO
(PRETO
BRILHO)
TANQUE
(VERMELHO
EM PÓ)
PINTURA
9. Serpentina de Descarga - conduz e resfria o ar comprimido.
10. Filtro de Ar - retém as impurezas contidas no ar atmosférico aspirado pelo compressor operando em condições normais.
11. Protetor de Correia - protege das partes
girantes.
12. Bujão de Dreno do Óleo - permite a retirada do óleo lubrificante.
13. Vareta de Nível de Óleo - indica o nível
de óleo e permite a reposição do mesmo.
14. Plaqueta de Identificação/Adesivo
Informativo - indicam os dados técnicos do
compressor.
15. Plaqueta de Identificação do Reservatório - indica os dados técnicos do reservatório.
16. Alavanca do presostato - utilizado para
comando do compressor (ON - OFF ).
17. Bujão 1/2” - Opção para instalar uma
conexão de descarga para maior vazão de ar
comprimido.
1400
C
DIMENSÕES
L
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E PRINCIPAIS COMPONENTES
FICHA DE SERVIÇO
Data
Horas
de
trabalho
Temperatura
ambiente
Serviços:
(Troca do filtro, troca de óleo, reaperto das conexões
e parafusos, etc...)
TABELA 5 - FICHA DE SERVIÇO
17
Obs:
Visto
8. Anualmente
A. Realize a calibração do pressostato, manômetro e válvula de segurança, em um órgão credenciado pelo INMETRO. Esta operação deve ser realizada em dispositivo não acoplado ao reservatório.
Nota: - As instruções de manutenção preventiva estão baseadas em condições normais de operação. Caso o compressor esteja instalado em área poluída, aumente a periodicidade das inspeções.
- Quando a temperatura ambiente se manter abaixo de 10°C, troque o óleo lubrificante por outro
mais adequado. Consulte a fábrica ou o POSTO SAC SCHULZ.
IMPORTANTE
Ao término de cada trabalho, desligue o compressor e remova a água e
o ar do reservatório.
MANUTENÇÃO CORRETIVA
Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE no produto, os reparos, as manutenções e os ajustes deverão ser efetuados através de nosso Posto SAC Schulz mais
próximo, o qual utiliza peças originais.
APLICAÇÃO
O compressor de ar SCHULZ deve ser utilizado apenas para a compressão do ar atmosférico, até
a pressão máxima indicada em sua Plaqueta de Identificação/Adesivo Informativo.
INSTALAÇÃO
1. Montagem
Retire o produto da embalagem,
2. Localização
2.1 Opere o compressor em uma área coberta, bem ventilada, livre de raios solares, chuva, poeira, gases, gases tóxicos, umidade ou qualquer outro tipo de poluição. A temperatura ambiente
máxima recomendada para trabalho é de 40°C.
2.2 Em serviços onde a qualidade do ar comprimido requerida deve ser sem partículas de óleo ou
pó, é necessário a instalação de secador de ar e filtros de ar especiais após o compressor ou próximo do local de trabalho. Consulte a fábrica ou o POSTO SAC SCHULZ para maiores informações.
2.3 Instale na conexão de descarga localizada na base do pressostato, uma mangueira que suporte a temperatura mínima de 60°C a uma pressão mínima de 9,7 barg (140 lbf/pol²), para produto
adquirido sem acessório.
2.4 Instalação do compressor: quando acoplado a rede de ar comprimido, a conexão de descarga
(1/4” ou 1/2”), deve ser fixa através de uma mangueira ou juntas expansíveis para que os esforços (cargas), expansão térmica, peso da tubulação, choque mecânico, térmico ou obstrução
não sejam transmitidos para o reservatório de ar. A não observância destas orientações poderá
causar dano físico ao reservatório de ar comprimido, e o cancelamento da garantia.
2.5 Fundação
2.5.1 Aloje o compressor sobre uma base de concreto ou base firme quando em uso no campo,
e esta deve suportar o peso do equipamento nas condições normais de operação e teste hidrostático. O compressor operando fora de nível causará falhas. Caso isto ocorra, a Garantia será
cancelada.
2.5.2 O compressores devem ser alojado sobre amortecedores anti-vibratórios adquiridos pelo
cliente (Figura 4) que por sua vez deve estar apoiado sobre uma base de concreto.
3. Posicionamento
Observe um afastamento mínimo de 800 mm de qualquer obstáculo e uma altura mínima de 2 m,
a fim de garantir uma boa ventilação durante o funcionamento e facilitar eventuais manutenções.
Conforme a necessidade, utilize uma mangueira de ar mais longa (veja Tabela 3).
IMPORTANTE
O compressor corretamente dimensionado deverá ter aproximadamente
6 (seis) partidas por hora, em torno de 70% em carga e 30% desligado/alivio. Para outros
regime de trabalho ou aplicações especiais como OEM’s, (Original Equipment Manufacturer) consultar a fabrica quanto ao correto dimensionamento.
16
9
4. Ligação Elétrica
4.1 Consulte um técnico especializado para avaliar as condições gerais da rede elétrica e selecionar os dispositivos de alimentação e proteção adequados (Figura 2).
4.2 Devem ser seguidas as recomendações da Norma Brasileira de Instalações Elétricas de Baixa
Tensão - NBR 5410.
4.3 Os cabos de alimentação devem ser dimensionados de acordo com a potência do motor,
tensão da rede e distância da fonte de energia elétrica. Veja as orientações da Tabela 2.
4. Semanalmente
A. Verifique se ocorrem ruídos ou golpes anormais com a correia,
localizada dentro do protetor. Caso ocorra, veja procedimento 7B.
B. Limpe a parte externa do compressor, com detergente neutro.
C. Verifique o funcionamento da válvula de segurança 5 (Figura 5)
D. Remova e inspecione o elemento do filtro de ar 10 (Figura 11),
se obstruído, substitua-o.
FIGURA 11
ATENÇÃO
F1
Fusível tipo "D" ou
"NH" (veja Tabela 2)
F21
Fusível de comando
2A
K1
Contator tripolar
FT1
Relé de sobrecarga
(Deve ser ajustado na
corrente Nominal do motor
elétrico)
P
Pressostato
M
Motor Elétrico
CH/SH
Chave liga/desliga
KSFF
Relé de falta e
seqüência de fase
Responsabilidade do cliente
4.4 Tensão (V) do comando
A tensão de comando deve ser igual ou menor do que 220Vac. Se necessário, usar um
transformador de comando para ajustá-la.
4.5 Para sua segurança é necessário a instalação de uma chave seccionadora antes da
caixa de fusíveis para interrupção da energia elétrica quando de manutenção ou ajustes
no equipamento, conforme item 4.3.
5. Mensalmente
A. Verifique o funcionamento do pressostato.
6. Trimestralmente
A. Ou a cada 300 horas (o que ocorrer primeiro), troque o elemento do filtro de ar.
B. Reaperte os parafusos do bloco compressor (veja Tabela 4) utilizando um torquímetro, e as
porcas utilizando uma ferramenta manual.
Modelo
CSL 20/150
FIGURA 12
peso (kg)
x
min. máx. (mm)
3,7
4,0 12,7
FIGURA 13
7. A cada 9 meses ou 1000 horas (o que ocorrer primeiro)
A. Inspecione a válvula de retenção (localizada no reservatório) e limpe as placas de válvulas
(situadas entre a parte superior do cilindro e a tampa do mesmo). Efetue através de nosso POSTO
SAC SCHULZ mais próximo.
B. Verifique a tensão da correia (Figura 12), sua tabela e o alinhamento (Figura 13).
Para verificar a deflexão remova o protetor de correia. Após a inspeção remonte o protetor fixando os parafusos.
MODELO
CSL 20/150
TORQUE ORIENTATIVO PARA FIXAR OS PARAFUSOS N x m
Tampa
Volante no
Cilindro
Local
Cilindro
Virabrequim no Cárter
no Cilindro
Nxm
25,0*
17,0
30,0
* Fixar com trava rosca Loctite 243 (azul).
TABELA 4 - TORQUE PARA FIXAÇÃO DOS PARAFUSOS NO BLOCO COMPRESSOR
FIGURA 2 - MOTORES TRIFÁSICOS - PARTIDA DIRETA
10
15
Flange
8,0
Comprimento da mangueira em metros linear
Leitura de pressão da
entrada da mangueira
Mangueira 1/4”
Potência
Motor (hp)
Mangueira 5/16”
lbf/pol² (psig)
1,5
3
5
7
8
16
1,5
3
5
7
8
16
30
26
24
23
22
21
9
29
28,5
28
27,5
27
23
40
34
32
31
29
27
16
38
37
37
37
36
32
50
43
40
38
36
34
22
47
47
46
45
45
40
60
51
48
46
43
41
29
57
56
55
55
54
49
70
59
56
53
51
48
36
66
65
64
63
63
59
80
68
64
61
58
55
43
75
74
73
73
71
66
90
76
71
68
65
61
51
84
83
82
81
80
74
TABELA 3 - GRADE ORIENTATIVA DE QUEDA DE PRESSÃO DO AR COMPRIMIDO
Dist. Máx. (m)
Fusível F1
Máx. (A)
Tensão
Rede (V)
Corrente
Motor (A)
Condutor
(mm²)
220
13,6
4,0
36
25
380
7,9
1,5
41
16
440
4,8
1,5
128
10
Queda Tensão (2%)
Esquema
Elétrico (Figura)
3~ Motores Trifásicos
5
2
TABELA 2
ATENÇÃO
O pressostato não deverá ser conectado diretamente ao motor, e sim ao
circuito de comando, conforme indicado na Figura 3. O uso incorreto acarretará em perda
da Garantia.
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
ATENÇÃO
A fim de garantir o perfeito funcionamento e prolongar a vida útil do seu compressor, siga as recomendações abaixo:
1. Diariamente
A. Verifique o nível do óleo e complete-o se necessário, antes de ligar o compressor. O nível deve
estar entre as marcações máxima e mínima da vareta de nível de óleo 14 (Figura 7).
B. Drene o condensado (água) do interior do reservatório através do purgador 7 (Figura 6).
C. Verifique se ocorre ruído anormal no compressor. Persistindo o problema, após concluída(s)
a(s) ação(es) corretiva(s), entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo.
2.Óleo lubrificante recomendado
- Seu compressor foi abastecido na fábrica com MS LUB SCHULZ (óleo lubrificante para compressor alternativo de pistão), código 010.0011-0, encontrado nos POSTOS SAC SCHULZ ou
distribuidores autorizados.
- Sugerimos não mudar o tipo de óleo. A mudança pode proporcionar contaminação por incompatibilidade química, diminuindo a vida útil do mesmo e causando problemas de lubrificação.
3. Procedimento de troca de óleo
A. Troque o óleo a cada 200 (duzentas) horas de serviço ou 2 (dois) meses (o que ocorrer primeiro).
B. Procedimento de troca:
- Desconecte o equipamento da rede elétrica;
- Remova o bujão de dreno 12 e deixe o óleo escorrer em um recipiente;
- Fixe novamente o bujão com veda rosca (PTFE);
- Veja o volume de óleo correto na Tabela 1 - Características Técnicas;
- Reponha o óleo MS LUB SCHULZ através do orifício de alojamento da vareta de nível.
14
A instalação incorreta do condutor/conector de aterramento pode resultar
em risco de choque elétrico. Se há necessidade de substituição ou reparo do cabo ou do
conector, não ligue o condutor/conector a qualquer um dos condutores de alimentação.
O condutor terra, cuja superfície é verde, com ou sem listras amarelas, possui a função
exclusiva de aterramento. Caso ocorram dúvidas quanto a estas informações, ou se o
produto está corretamente aterrado, consulte um eletricista especializado.
Jumper
Linha
Linha
Motor
Motor
Jumper
FIGURA 3
FIGURA 4
4.6 Instruções para aterramento: Este produto deve ser aterrado. Em caso de curto circuito, o
aterramento reduz o risco de choque elétrico através de um condutor de descarga da corrente
elétrica. Portanto ligue o condutor de aterramento ao terminal do motor ou na própria carcaça
quando não o tiver.
4.7 O modelo CSL 20/150 é comercializado sem o cabo de alimentação. Conecte os cabos do
motor conforme indicado na placa de identificação do mesmo, para a correspondente tensão e
freqüência da rede elétrica.
4.8 Para a sua segurança, é necessária a instalação de uma chave liga/desliga (antes da caixa
de fusíveis) para a interrupção da energia elétrica, quando da manutenção ou ajustes no equipamento (dimensione-a de acordo com a corrente do motor - Tabela 2).
4.9 Garantia do motor elétrico: A garantia do motor elétrico somente será concedida, se forem
seguidas as orientações de instalação de acordo com o diagrama (Figura 2).
11
Nota:
1 - A rede de distribuição de energia não deverá apresentar variação de tensão superior a ±10%.
2 - A queda de tensão propiciada pelo pico de partida não deve ser superior a 10%.
3 - Se houver superaquecimento ou sobrecarga o compressor desligará automaticamente através da atuação do relé térmico da chave de partida (motor trifásico, instalada pelo cliente).
Neste momento, desligue o compressor através da alavanca do pressostato 16 - OFF ou chave
de partida - CH, aguarde o resfriamento do motor até atingir a temperatura ambiente rearmando
o protetor térmico e religue o compressor. Caso ocorrer reincidência, verifique a causa, pois o
acionamento pode estar relacionado pela forma de utilização e instalação. Várias atuações do
protetor térmico em curto espaço de tempo, poderá ocasionar falha no mesmo e até a queima
do motor elétrico.
4 - Selecione a tomada, de acordo com a corrente nominal indicada na plaqueta de identificação
do motor.
5- As despesas de instalação, acessórios e chaves elétricas ocorrem por conta do cliente.
PROCEDIMENTO DE PARTIDA
O equipamento é fornecido de fábrica já testado e abastecido com o óleo lubrificante MS LUB
SCHULZ para compressor de ar alternativo a pistão.
Após concretizadas as providências de localização, instalação da rede elétrica, tomada elétrica/
chave de partida (Figura 3), adequamento com a NR-13 do MTb e rede de ar comprimido (efetuadas pelo cliente) execute os procedimentos.
Procedimento de Partida Inicial
1.Verifique o nível de óleo, que deve estar entre as marcações máxima e mínima da vareta de
nível de óleo 13 (Figura 7).
2. Abra totalmente o registro (adquirido pelo cliente).
3. Ligue o compressor (Figura 8). Verifique se o sentido de rotação é idêntico ao indicado pela
seta localizada no volante ou protetor de correia 11.
4. Deixe o compressor trabalhar por uns 10 (dez) minutos, a fim de permitir a lubrificação homogênea das partes móveis.
5. Feche totalmente o registro para que o compressor encha o reservatório. O compressor desligará automaticamente (através do pressostato - Figura 8), quando o manômetro indicar uma
pressão máxima em torno de 9,7 barg (140 lbf/pol²).
6. Abra o registro para liberar o ar comprimido do interior do reservatório, fazendo com que
sua pressão interna diminua. O compressor religará automaticamente (através do pressostato),
quando o manômetro indicar uma pressão em torno de 7,0 barg (100 lbf/pol²).
7. Feche o registro e desconecte o equipamento da rede elétrica.
8. Verifique o funcionamento da válvula de segurança 5, puxando a sua argola (Figura 5).
FIGURA 5
FIGURA 7
FIGURA 6
9. Abra o purgador 7 para drenar o condensado (água) do reservatório, colete o condensado em
um recipiente e feche-o assim que começar a sair o ar comprimido (Figura 6).
ATENÇÃO
O reservatório deverá ser drenado com uma pressão máxima de 10 lbf/
pol² (0,7 barg).
10. Abra o registro para o esvaziamento total do reservatório e feche-o em seguida.
11. O seu compressor SCHULZ está pronto para operar. Conecte-o à rede de distribuição de ar ou
a mangueira do Kit Air Schulz (Acessório que não acompanha o compressor) e acione o motor
elétrico. Quando o compressor atingir a pressão máxima, abra o registro para que o ar flua para a
rede/mangueira de distribuição. Verifique se existem vazamentos ao longo da tubulação utilizando uma solução de água e sabão e elimine-os se for o caso.
Nota:
1 - O procedimento de partida inicial deve ser repetido sempre que ocorrer manutenção.
2 - Para sua comodidade a Schulz comercializa um purgador eletrônico PS que é adaptável a rosca de saída do reservatório. Quando este compressor for instalado em local definitivo, o mesmo
pode ser encontrado no distribuidor autorizado ou POSTO SAC SCHULZ. É importante que quando
da instalação o reservatório esteja despressurizado (vazio).
OPERAÇÃO DO COMPRESSOR
CORRETO
INCORRETO
FIGURA 9
12
FIGURA 8
FIGURA 10
13
Download

MANUAL DE INSTRUÇÕES