BA00.1381.00 100 105.book Page 1 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Tacógrafo digital Manual de instruções empresário + condutor BA00.1381.00 100 105.book Page 2 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 2. Einführung 2 BA00.1381.00 100 105.book Page 3 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 1. Allmän information Informações gerais Modo operacional "Empresa" Meios de apresentação ............................... 8 Utilização do DTCO 1381 .......................... 9 Disposições legais ...................................... 10 Obrigações do condutor ....................... 10 Obrigações do empresário ................... 11 Tratamento das impressões.................. 11 Tratamento dos cartões de tacógrafo..... 12 Funções do cartão de empresa ............... 24 Inserir o cartão de empresa ...................... 24 Orientação por menu após Inserir o cartão de empresa .................................. 25 Funções de menu no modo operacional "Empresa" .......................... 25 Preparar a descarga de dados................. 26 Ligação à "interface" de descarga ..... 26 Retirar o cartão de empresa .................... 27 Orientação por menus após Fazer ejectar o cartão de empresa .............. 28 Introdução Primeiros passos ......................................... Para o empresário................................... Para o condutor ....................................... Elementos de indicação e comando....... Descrição breve....................................... Variantes do mostrador .............................. Modo de espera ...................................... Aviso após ligação da ignição.............. Visualização padrão................................ Visualização de dados em marcha...... Visualização de dados com viatura parada........................................................ Menu de selecção................................... Visualização de mensagens.................. Visualizações especiais ............................. Estado de fabricação ............................. Fora de âmbito ("out of scope") ......... Transporte por "ferry" ou comboio...... Comportamento no caso de subtensão.................................................. Visualização após subtensão ou falha de tensão ....................................... 14 14 15 16 16 18 18 18 19 19 20 20 20 21 21 21 21 22 22 Modo operacional "Serviço" Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor ....................................................... 30 Orientação por menus após Inserir o cartão de condutor. .......................... 31 Entradas manuais ................................... 33 Continuar o turno de trabalho............. 33 Antepor uma actividade a um turno . 35 Particularidades da operação de entrada .................................................... 37 Definir actividades ....................................... 38 Definição manual ..................................... 38 Definição automática .............................. 38 Ajuste automático após ligar/ desligar a ignição *.................................. 39 Controlo das actividades....................... 39 Registar actividades de forma manuscrita............................................... 40 Retirar o(s) cartão (cartões) de condutor ........................................................ 41 Orientação por menus após Retirar o cartão de condutor ............................ 42 Mudança de condutor / veículo em serviço.............................................................. 3 BA00.1381.00 100 105.book Page 4 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 1. Allmän information Utilização da impressora Inserir um rolo de papel ............................. Imprimir dados ............................................. Iniciar a impressão .................................. Cancelar a impressão ............................ Particularidades durante a impressão Eliminar um encravamento de papel ... 46 47 47 47 48 48 Funções de menu Activar as funções de menu...................... Em marcha ............................................... Com o veículo parado ............................ Mostrar os tempos do cartão de condutor .................................................... Definir a língua ....................................... Navegar dentro das funções de menu.......................................................... Cancelar a impressão ........................... Acesso bloqueado aos menus! .......... Sair do menu principal ........................... Vista geral da estrutura de menus ........... Menu principal Imprimir Condutor 1 / Condutor 2.................................................... Imprimir o valor diário ............................. Imprimir eventos....................................... Menu principal Imprimir Veículo............... Imprimir o valor diário armazenado na memória de massa.................................. Imprimir os eventos da memória de massa................................................... Imprimir excessos de velocidade......... Imprimir os dados técnicos................... Imprimir perfis de velocidade *............. Imprimir perfis das rotações *............... 4 50 50 50 51 51 52 53 53 54 55 57 57 57 58 58 58 58 58 59 59 Menu principal Entrada Condutor 1 / Condutor 2.................................................... 59 Introduzir país do início de turno.......... 59 Introduzir país do fim de turno.............. 60 Menu principal Entrada Veículo................ 60 Introduzir início / fim de "OUT" ............ 60 Introduzir início em "ferry" / comboio.. 60 Ajustar a hora local.................................. 61 Correcção da hora UTC ........................ 61 Menu principal Mostrar Condutor 1 / Condutor 2.................................................... 62 Visualizar o valor diário ........................... 62 Visualizar os eventos............................... 62 Menu principal Mostrar Veículo................ 63 Visualizar o valor diário armazenado na memória de massa ............................ 63 Visualizar os eventos armazenados na memória de massa ............................ 63 Visualizar os excessos de velocidade ................................................. 63 Visualizar os dados técnicos ................ 64 Visualizar dados da empresa ................ 64 Mensagens É exibida uma mensagem ......................... 66 Características das mensagens........... 66 Confirmar as mensagens....................... 66 Sinopse dos eventos .................................. 67 Sinopse das falhas...................................... 70 Avisos relativos a tempos de trabalho .... 71 Sinopse dos avisos ao utilizador.............. 72 BA00.1381.00 100 105.book Page 5 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 1. Allmän information Descrição do produto Funções do DTCO 1381 .......................... 76 Registar e armazenar.............................. 76 Visualizações............................................ 77 Imprimir e saída de dados..................... 77 Modos operacionais do DTCO 1381 78 Os cartões de tacógrafo............................ 79 Cartão de condutor (branco)................ 79 Cartão de empresa (amarelo)............... 79 Cartão de controlo (azul)....................... 79 Cartão do centro de ensaio (vermelho) ................................................. 79 Travar os cartões de tacógrafo ............ 79 Direitos de acesso aos cartões de tacógrafo .................................................. 80 Descrição breve dos componentes do sistema..................................................... 81 O sensor KITAS 2171 ........................... 81 O instrumento indicador ........................ 81 O "software"............................................. 81 Dados no cartão de condutor................... 82 Dados fixos no cartão de condutor ..... 82 Dados variáveis no cartão de condutor .................................................... 82 Dados no cartão de empresa ................... 84 Dados fixos no cartão de empresa...... 84 Dados variáveis no cartão de empresa..................................................... 84 Dados na memória de massa ................... 85 Explicações breves relativas aos dados armazenados ............................................ 85 Gestão de tempo ........................................ 86 Apresentação da hora no mostrador .. 87 Conversão da hora local em hora UTC.................................................. 87 Manutenção e conservação...................... 88 Obrigação de inspecção do tacógrafo ................................................... 88 Comportamento no caso de reparação / substituição do DTCO 1381................ 89 Limpar o DTCO 1381............................ 89 Limpar os cartões de tacógrafo ........... 89 Eliminação dos componentes do sistema 89 Dados Técnicos........................................... 90 DTCO 1381 ............................................. 90 ..................................................................... 90 Rolo de papel........................................... 91 Cartões de tacógrafo ............................. 91 Pictogramas e exemplos de impressão Sinopse dos pictogramas.......................... 94 Combinações de pictogramas ........... 95 Códigos dos países.................................... 97 Marca de identificação das regiões ... 98 Exemplos de impressão ............................. 99 Impressão diária: actividades registadas no cartão de condutor ....... 99 Impressão: eventos / falhas registados no cartão de condutor ... 102 Impressão diária: actividades do condutor registadas no veículo ........ 103 Impressão: eventos / falhas do veículo .................................................... 106 Impressão: Excessos de velocidade 108 Impressão: Dados Técnicos ............. 109 Impressão: Perfis de velocidade *... 110 Impressão: Perfis de rotação *......... 112 Explicações dos exemplos de impressão................................................... 114 Legenda dos blocos de dados ......... 114 Finalidade do registo no caso de eventos ou falhas...................................... 120 Codificação da finalidade do registo ..................................................... 120 Codificação para descrição mais pormenorizada ..................................... 121 Índice remissivo ........................................ 123 Nota ............................................................. 124 Ajuste automático das actividades após ligar/desligar a ignição .................. 125 5 BA00.1381.00 100 105.book Page 6 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 6 BA00.1381.00 100 105.book Page 7 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Informações gerais Meios de apresentação Utilização do DTCO 1381 Disposições legais Tratamento dos cartões de tacógrafo 7 BA00.1381.00 100 105.book Page 8 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Meios de apresentação 쮿 1. Informações gerais Meios de apresentação Encontrará neste manual de serviço os seguintes meios de realce: Aviso Um aviso chama a atenção para um possível perigo de ferimento e de acidente. Atenção! O texto ao lado ou por baixo deste símbolo contém informações importantes, que o ajudam a evitar uma perda de dados, danos no aparelho e a cumprir exigências previstas na lei. Conselho Este símbolo dá-lhe conselhos e informações que, no caso da não observação, podem levar a avarias. O livro remete para uma documentação separada. Sequência de acções 1. Este símbolo indica uma acção, que você deve executar. Ou você é conduzido, passo a passo, através do menu e convidado a fazer uma entrada. 2. As restantes acções serão numeradas sequencialmente. Símbolos * O asterisco caracteriza um equipamento opcional. Observação: Tenha em atenção as indicações das variantes da ADR e da opção "Ajuste automático das actividades após ligar/desligar a ignição", visto que as funções individuais são dependentes da ignição. ➥ Este símbolo indica a página onde poderá encontrar mais informações sobre a matéria. ➭➭ Este símbolo indica que o texto é prosseguido na próxima página. Apresentação de menus 1 As linhas ou caracteres que piscam na linha do menu são apresentados em itálico (1) no manual de instruções. Definições Condutor 1 = A pessoa que conduz actualmente ou que vai conduzir o veículo. Condutor 2 = A pessoal que não conduz o veículo. 8 BA00.1381.00 100 105.book Page 9 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 1. Informações gerais 쮿 Utilização do DTCO 1381 Utilização do DTCO 1381 Perigo de ferimento Existe o perigo de ferimento na gaveta de impressora, caso esta esteja aberta. Abra a gaveta da impressora apenas para inserir o rolo de papel. Durante o resto do tempo, certifiquese que a gaveta permanece sempre fechada. Conforme o volume de impressão a realizar, a cabeça térmica de impressão pode ficar muito quente! Deixe arrefecer a cabeça de impressão, antes de inserir o rolo de papel. Perigo de acidente Quando o veículo está em marcha, podem aparecer mensagens no mostrador. Também é possível que o cartão do condutor seja ejectado automaticamente devido a uma violação da segurança. Não se deixe distrair e preste sempre plena atenção ao trânsito. 앫 O DTCO 1381 é instalado e selado por pessoas autorizadas ao efeito. Nunca realize intervenções no aparelho ou na cablagem de ligação. 앫 Não insira nos leitores cartões que não sejam os cartões originais por exemplo, cartões de crédito, cartões com inscrições realçadas ou cartões metálicos. Estes danificam o leitor de cartãoes do DTCO 1381! 앫 Segundo a lei, só é permitido usar rolos de papel admitidos para o modelo DTCO 1381! Use apenas os rolos de papel recomendados pelo fabricante (papel de impressão genuíno da Siemens VDO). Preste atenção ao símbolo de homologação. ➥ Para pormenores, ver “Rolo de papel” na página 91. 앫 Não prima as teclas com objectos afiados ou pontiagudos, por exemplo, com uma esferográfica, etc. 앫 Não use para a limpeza do aparelho produtos abrasivos nem solventes, tais como, diluentes ou benzina. ➥ Ver “Manutenção e conservação” na página 88. Por forma a evitar um dano no DTCO 1381, respeite as seguintes informações! 9 BA00.1381.00 100 105.book Page 10 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Disposições legais 쮿 1. Informações gerais Disposições legais Toda e qualquer alteração no tacógrafo ou nos dispositivos condutoras de sinais, que possam influenciar o registo e a gravação do tacógrafo, sobretudo com o intenção dolosa, pode violar leis penais ou regulamentadoras. É proibido a falsificação, supressão ou destruição de registos feitos no tacógrafo, bem como nos cartões de tacográfo e nos documentos impressos. Fundamentos legais O emprego de tacógrafos está estipulado actualmente na respectiva versão válida do regulamento CE 3821/85, em conjunto com o regulamento CE 3820/85 e as leis nacionais aplicáveis. Transfere ao condutor e ao dedetor de veícolo (empresário) uma série de obrigações e responsabilidades. A seguinte descriminação não pretende ser exaustiva, nem juridicamente válida; ela destina-se apenas para fins de orientação! 왘 Obrigações do condutor 앫 O condutor é responsável por um emprego correcto do cartão de condutor e do tacógrafo. Por exemplo, no caso de se alterar a hora exibida no mostrador (hora original = hora UTC), deve ter-se cuidado em ajustar a hora local actual. ➥ Ver “Ajustar a hora local” na página 61. 10 앫 Comportamento no caso de anomalias no tacógrafo: – O condutor terá que anotar os dados referentes às actividades que deixaram de ser registadas ou impressas correctamente pelo tacógrafo em questão numa folha separada ou no verso do rolo de papel. Esta folha deve ser provida dos dados pessoais. ➥ Ver “Registar actividades de forma manuscrita” na página 40. – Caso o veículo não possa retornar ao estabelecimento da empresa dentro de uma semana, então a reparação do tacógrafo tem de ser efectuada durante o caminho numa oficina autorizada. 앫 No caso de serviço misto (uso de veículos com folha de registo e tacógrafo digital), devem anexar-se os documentos necessários. ➥ Ver “Mudança de condutor / veículo em serviço” na página 43. 앫 No caso de perda, roubo, danificação ou avaria do cartão do condutor, o condutor, ao início e fim da condução, tem de fazer uma impressão dos dados registado pelo DTCO 1381 nesse dia e prover esta impressão dos seus dados pessoais. Em certos casos, tem de completar os tempos de disponibilidade em serviço e os restantes tempos de trabalho de forma manuscrita. ➥ Ver “Registar actividades de forma manuscrita” na página 40. 앫 No caso de danificação ou avaria, o cartão de condutor tem de ser entregue à autoridade competente, ou deve-se comunicar a sua perda. A carta de substituição deve ser requerida no prazo de sete dias úteis. BA00.1381.00 100 105.book Page 11 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 1. Informações gerais Disposições legais 앫 Sem cartão de condutor, pode prosseguirse a viagem durante um período de 15 dias de calendário, desde que isto seja necessário para que o veículo retorne ao estabelecimento da empresa. 앫 Supervisione o funcionamento perfeito do tacógrafo. Cumpra os intervalos previstos na lei relativamente à revisão do tacógrafo. (Realizar, pelo menos, todos os dois anos uma revisão periódica.) 앫 Sendo o cartão de condutor renovado, substituído ou trocado por uma autoridade de outro Estado-membro, deve comunicarse este facto imediatamente à autoridade competente. 앫 Carregue os dados armazenados na memória de massa do DTCO 1381 e armazena os dados de acordo com as disposições legais. 앫 Depois de decorrido o prazo de validade da carta do condutor, o condutor deve trazêla consigo no carro por um mínimo de sete dias úteis. 왘 Obrigações do empresário 앫 Após uma inspecção do veículo por uma oficina autorizada, deixe completar imediatamente os dados de calibração, tal como, o Estado-membro que matriculou o veículo e a matricula. 앫 O empresário é responsável pelo uso correcto do cartão empresa. No início da utilização do veículo, registe a empresa no DTCO 1381 e, no final, peça o seu cancelamento. 앫 Permita as reparações e calibrações apenas por uma oficina autorizada. 앫 Controle o uso correcto do tacógrafo pelos condutores. Verifique, em intervalos periódicos, os tempos de condução e repouso, chamando a atenção para possíveis desvios nos tempos prescritos. 왘 Tratamento das impressões 앫 Tenha cuidado em não expor as impressões à luz ou a raios solares, nem à humidade ou calor, visto que isto pode danificar as impressões (tornam-se ilegíveis). 앫 O proprietário do veículo / empresário deverá conservar os documentos impressos durante dois anos no mínimo. 앫 Assegure que haja sempre um número suficiente de rolos de papel homologados no veículo. 11 BA00.1381.00 100 105.book Page 12 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Tratamento dos cartões de tacógrafo 쮿 1. Informações gerais Tratamento dos cartões de tacógrafo A posse de um cartão de tacográfo atribuiu o direito a usar o DTCO 1381. As áreas de actividade e os direitos de acesso encontram-se regulamentados na lei. ➥ Ver “Os cartões de tacógrafo” na página 79. O cartão de condutor é um cartão personalizado. Com ele, o condutor identifica-se perante o DTCO 1381. O cartão de condutor é intransmissível! O cartão amarelo de empresa destina-se ao proprietário e detentor de veículos equipados com tacógrafos digitais integrados, não podendo ser transmitido a terceiros. O cartão de empresa não se destina à condução! 12 Por forma a evitar uma perda de dados, manuseie o seu cartão de tacógrafo com cuidado e respeite também as instruções do fabricante dos cartões. 앫 Não curvar nem dobrar os cartões de tacográfo, nem usá-los para fins alheios. 앫 Não usar cartões de tacográfo danificados. 앫 Manter as superfícies de contacto limpas, secas e livres de gordura e óleo (guardar sempre no estojo protector). 앫 Proteger dos raios solares directos (não deixar no painel de instrumentos). 앫 Não pousar na proximidade imediata de campos electromagnéticos fortes. 앫 Não usar para além da data de validade e/ ou requisitar um novo cartão em tempo útil, antes de o prazo expirar. BA00.1381.00 100 105.book Page 13 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Introdução Primeiros passos Elementos de indicação e comando Variantes do mostrador Visualizações especiais 13 BA00.1381.00 100 105.book Page 14 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Primeiros passos 쮿 2. Introdução Primeiros passos Com o DTCO 1381, as actividades do condutor e o movimento do veículo são armazenados, pela primeira vez, electronicamente numa memória de massa integrada no aparelho e num cartão específico para cada condutor. O novo "suporte", bem como os requisitos impostos pelo Regulamento ampliaram a gama de funções em relação aos tipos de tacógrafos convencionais. A panorâmica seguinte mostra-lhe os comandos operacionais que deve realizar sem falta, para poder usar o DTCO 1381 correctamente. Os comandos mais pormenorizados para as funções especiais encontram-se descritos nos vários capítulos. Os requisitos específicos previstos na lei de cada país não estão incluídos neste manual de instruções, devendo, no caso da sua existência, ser respeitados adicionalmente! 14 왘 Para o empresário 1. Active a empresa no DTCO 1381. Introduza o cartão de empresa num dos leitores de cartões e siga as instruções da orientação por menus. ➥ Para pormenores, ver “Inserir o cartão de empresa” na página 24. 2. O cartão de empresa atribui-lhe direitos de acesso aos dados da empresa armazenados. ➥ Para pormenores, ver “Funções do cartão de empresa” na página 24. 3. Retire o cartão de empresa do leitor de cartões depois de terminado o registo. ➥ Para pormenores, ver “Retirar o cartão de empresa” na página 27. O cartão de empresa não se destina à condução! BA00.1381.00 100 105.book Page 15 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 2. Introdução Primeiros passos 왘 Para o condutor O DTCO 1381 está pronto a funcionar! 1. No início do turno (começo do dia de trabalho), insira o seu cartão de condutor no respectivo leitor de cartões siga a orientação por menus. ➥ Para pormenores, ver “Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor” na página 30. 5. Importante! No caso de intervalo ou período de repouso, coloque impreterivelmente a actividade em "". ➥ Para pormenores, ver “Definir actividades” na página 38. 2. Através da "Entrada manual", poderá acrescentar actividades posteriormente. ➥ Para pormenores, ver “Entradas manuais” na página 33. 3. Com a tecla de actividades, defina a actividade que pretende executar no momento. Em marcha, o DTCO 1381 comuta automaticamente para o tempo de condução "" válido para o condutor 1. ➥ Para pormenores, ver “Definir actividades” na página 38. 4. Mude a hora indicada no mostrador para a hora local actualmente válida. ➥ Para pormenores, ver “Ajustar a hora local” na página 61. 6. Possíveis avarias no aparelho ou nos componentes do sistema são exibidas no mostrador. Confirme a mensagem exibida. ➥ Para pormenores, ver “É exibida uma mensagem” na página 66. 7. No fim do turno (fim do dia de trabalho) ou no caso de troca de veículo, faça ejectar o seu cartão pelo aparelho, seguindo a orientação por menus. ➥ Para pormenores, ver “Retirar o(s) cartão (cartões) de condutor” na página 41. 8. As actividades dos dias anteriores, bem como os eventos armazenados, etc., poderão ser impressos ou exibidos através das funções de menu. ➥ Para pormenores, ver “Activar as funções de menu” na página 50. 15 BA00.1381.00 100 105.book Page 16 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Elementos de indicação e comando 쮿 2. Introdução Elementos de indicação e comando a 2 3 1 4 9 5 8 6 7 (1) Mostrador (2) Teclas para condutor 1 (3) Leitor de cartões para cartão 1 (4) "Interface" de descarga / calibração (5) Teclas para condutor 2 (6) Leitor de cartões para cartão 2 (7) Tecla para destravar a gaveta da impressora (8) Aresta de corte (9) Teclas de menu (a) Símbolo indicador " " da variante ADR * (ADR = Acordo Europeu Relativo ao Transporte de Mercadorias Perigosas por Estrada) 왘 Descrição breve Mostrador (1) As informações ou dados exibidos no mostrador dependem do estado operacional do veículo. ➥ Ver “Variantes do mostrador” na página 18. Teclas de condutor 1 (2) Tecla de actividades para condutor 1 Tecla de ejecção para leitor de cartões 1 Leitor de cartões para cartão 1 (3) O condutor 1, que vai guiar o veículo neste momento, introduz o seu cartão de condutor no leitor de cartões 1. 16 BA00.1381.00 100 105.book Page 17 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 2. Introdução Elementos de indicação e comando "Interface" de descarga / calibração (4) Teclas de menu (9) O "interface" de descarga situa-se por baixo da tampa. Esta "interface" só é acessível, quando o cartão de empresa, o cartão de controlo ou o cartão do centro de ensaio estão inseridos. ➥ Para pormenores, ver “Direitos de acesso aos cartões de tacógrafo” na página 80. Para a entrada, visualização e impressão de dados, deve usar as seguintes teclas de menu: / Seleccionar a função ou opção pretendida percorrendo as funções exibidas no mostrador. (Premindo e segurando a tecla, é possível realizar-se uma repetição automática.) Teclas de condutor 2 (5) Tecla de actividades para condutor 2 Confirmar a função seleccionada / selecção feita. Tecla de ejecção para leitor de cartões 2 Abandonar o menu passo a passo ou cancelar a entrada do país. Leitor de cartões para cartão 2 (6) ➥ Para pormenores, ver “Activar as funções de menu” na página 50. O condutor 2, que não vai guiar o veículo neste momento, insere o seu cartão de condutor no leitor de cartões 2 (serviço em equipa). Variante ADR * (a) Algumas funções, como inserir ou retirar os cartões de tacógrafo, imprimir o mostrar dados só são possíveis com a ignição ligada! Tecla para destravar a gaveta da impressora (7) Esta tecla destina-se a destravar a gaveta da impressora, por exemplo, quando se pretende inserir um rolo de papel. Placa de características Aresta de corte (8) Com a ajuda da aresta de corte pode separarse uma impressão criada pela impressora integrada. 12:50 0km/h 100436.8km 1 OK 2 OK Placa de características Ao abrir-se a gaveta da impressora, a placa de características torna-se visível com os seguintes indicações: Nome e endereço do fabricante, variante do aparelho, número de série, ano de fabrico, marcação de teste e de homologação e edição. 17 BA00.1381.00 100 105.book Page 18 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Variantes do mostrador 쮿 2. Introdução Variantes do mostrador Generalidades O modo de espera é desactivado: A visualização é composta por pictogramas e texto, sendo o idioma do texto escolhido automaticamente, conforme se segue: 앫 ao ligar-se a ignição, 앫 o idioma exibido é determinado pelo cartão de condutor que esteja actualmente inserido no leitor de cartões 1 ou pelo último cartão inserido no DTCO 1381. 앫 Ou pelo cartão de tacógrafo com a maior prioridade, por exemplo, o cartão de empresa ou o cartão de controlo. Em alternativa à selecção automática da língua pelo cartão do tacógrafo, pode seleccionar uma língua preferida individualmente. ➥ Ver “Definir a língua” na página 51. 왘 Modo de espera 2 3 3 Visualização no modo de espera No modo operacional "Serviço" "" e nas condições que seguem, o DTCO 1381 ao fim de aproximadamente. 5 minutos muda para o modo de espera: 앫 a ignição do veículo está desligada 앫 e não está presente nenhuma mensagem. As actividades ajustadas (3) aparecem ao lado da hora (1) e do modo operacional (2). Após mais 3 minutos (valor definido pelo cliente), o visor apaga-se. 18 앫 ou quando o DTCO 1381 indica um evento ou uma falha. 왘 Aviso após ligação da ignição 1 2 Escolher a língua 1 앫 ao premir-se uma tecla qualquer, Aviso após ligação da ignição Não havendo um cartão de tacógrafo no leitor de cartões 1, o aviso (1) aparece por cerca de 20 segundos no mostrador e depois a visualização padrão (2). BA00.1381.00 100 105.book Page 19 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 2. Introdução Variantes do mostrador 왘 Visualização de dados em marcha 왘 Visualização padrão 1 2 3 4 Se premir uma tecla de menu qualquer durante a marcha e se estiver um cartão de condutor inserido, os tempos exibidos são os seguintes. 5 6 7 8 9 Visualização padrão Logo que o veículo esteja em movimento e não havendo uma mensagem, a visualização padrão aparece automaticamente no mostrador. (1) Hora, no exemplo a hora local ajustada (2) Símbolo indicador da hora local "" com "" = hora local ajustada sem = hora UTC ➥ Ver “Gestão de tempo” na página 86. (3) Identificação do modo operacional seleccionado, no exemplo o modo "Serviço", símbolo "" ➥ Para pormenores, ver “Modos operacionais do DTCO 1381” na página 78. (4) Velocidade (5) Actividade condutor 1 (6) Símbolo de cartão do condutor 1 Este símbolo surge quando o cartão de tacógrafo inserido no leitor de cartões 1 foi lido correctamente pelo DTCO 1381. (7) Quilometragem total (8) Símbolo de cartão do condutor 2 Este símbolo surge quando o cartão de tacógrafo inserido no leitor de cartões 2 foi lido correctamente pelo DTCO 1381. (9) Actividade do condutor 2 1 2 Visualização de dados em marcha (1) Tempos do condutor 1: Tempos de condução "" desde um intervalo de 45 minutos e ... intervalo válido "" (tempo de intervalos acumulados, expresso em intervalos parciais de, pelo menos, 15 minutos). (2) Tempos do condutor 2: Actual tempo da actividade exercida "" e duração da actividade. Faltando o cartão de condutor, são exibidos os tempos atribuídos ao respectivo leitor de cartões "1" ou "2". Se premir novamente uma tecla de menu ou depois de decorridos 10 segundos, o mostrador volta à visualização padrão. 19 BA00.1381.00 100 105.book Page 20 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Variantes do mostrador 2. Introdução 왘 Visualização de dados com viatura 왘 Menu de selecção parada 1 3 2 Visualização de um menu de selecção 4 Visualização dos dados do condutor 1 Quando o veículo está parado e o cartão de condutor inserido, poderá fazer exibir os tempos actuais do condutor 1 premindo a tecla de menu . (1) Tempos de condução desde um intervalo de 45 minutos (2) Total de intervalos válidos, mostrado em porções de, pelo menos, 15 minutos (3) Tempo de condução da semana dupla (4) Duração da actividade seleccionada Se premir novamente a tecla de menu exibidos os tempos do condutor 2. , são Faltando o cartão de condutor, são exibidos os tempos (excepto na pos. 3) atribuídos ao respectivo leitor de cartões "1" ou "2". Mais dados podem ser activar-se através das funções de menu. ➥ Ver “Activar as funções de menu” na página 50. 20 As funções e variáveis que podem ser seleccionadas serão apresentadas de forma intermitente na segunda linha da visualização do menu. Com as teclas / poderá escolher, passo a passo, a opção pretendida e confirmar com a tecla . 왘 Visualização de mensagens 1 2 3 Visualização de uma mensagem As mensagens são exibidas com prioridade, independentemente da visualização actual ou do facto de o veículo andar ou estar parado. (1) Combinação de pictogramas (2) Texto puro da falha (3) Código de memória ➥ Ver “É exibida uma mensagem” na página 66. BA00.1381.00 100 105.book Page 21 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 2. Introdução 쮿 Visualizações especiais Visualizações especiais 왘 Estado de fabricação 왘 Transporte por "ferry" ou comboio 1 1 Visualização do estado de fabricação Visualização de "ferry" ou comboio Quando o DTCO 1381 ainda não foi activado como aparelho de controlo, o "estado de fabricação" é exibido no mostrador, com o símbolo " " (1). Para alem do cartão do centro de ensaio, o DTCO 1381 não aceita outros cartões de tacógrafo! O veículo encontra-se num "ferry" ou num comboio, símbolo "" (1). Esta função pode ser definida através do menu. ➥ Ver “Introduzir início em "ferry" / comboio” na página 60. Por favor, providencie que o DTCO 1381 seja colocado correcta e imediatamente em serviço por uma oficinal autorizada. 왘 Fora de âmbito ("out of scope") 1 Visualização de "fora de âmbito" O veículo move-se fora do âmbito de validade do Regulamento, símbolo "" (1). Esta função pode ser definida através do menu. ➥ Ver “Introduzir início / fim de "OUT"” na página 60. 21 BA00.1381.00 100 105.book Page 22 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Visualizações especiais 왘 Comportamento no caso de sub- tensão 왘 Visualização após subtensão ou fal- ha de tensão 1 2 Indicação de tensão de alimentação muito baixa Uma alimentação actualmente demasiado baixa no DTCO 1381 é exibida da seguinte forma: Caso 1: Símbolo do modo operacional "Serviço" "" e subtensão "" (1) O DTCO 1381 continua a armazenar as actividades. Não é possível executar as funções "imprimir" e "mostrar" dados, bem como inserir ou retirar um cartão de tacógrafo! Caso 2: Símbolo de subtensão "" (2) Este caso corresponde a uma interrupção da alimentação de energia. O DTCO 1381 deixou de poder executar a função de aparelho de controlo! O aparelho já não regista as actividades do condutor. No mostrador faltam: 앫 o símbolo para o modo operacional, 앫 a velocidade, 앫 os símbolos do(s) cartão (cartões) inserido(s) e da actividade seleccionada. 22 2. Introdução Visualização da mensagem "interrupção da alimentação" Logo que voltar a haver energia, a versão da "software" operacional aparece por cerca de 5 segundos no mostrador, e o DTCO 1381 indicada depois "interrupção alimentação". Quando o símbolo "" aparece permanentemente no mostrador, apesar de a tensão de bordo estar correcta, terá que dirigir-se a uma oficina qualificada! No caso de falha no DTCO 1381, você é obrigado a anotar as actividades à mão. ➥ Ver “Registar actividades de forma manuscrita” na página 40. BA00.1381.00 100 105.book Page 23 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Modo operacional "Empresa" Funções do cartão de empresa Inserir o cartão de empresa Preparar a descarga de dados Retirar o cartão de empresa 23 BA00.1381.00 100 105.book Page 24 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Funções do cartão de empresa 쮿 Funções do cartão de empresa O cartão de empresa identifica uma empresa e faz o registo da empresa no DTCO 1381 ao inserir-se o cartão pela primeira vez. Desta forma, os direitos de acesso aos dados atribuídos à empresa ficam garantidos. O cartão de empresa inserido dá-lhe autorização para usar as seguintes funções: 앫 registar e cancelar o registo da empresa neste DTCO 1381, 앫 acesso a dados armazenados na memória de massa e, em particular, aos dados atribuídos exclusivamente à empresa, 앫 acesso aos dados contidos num cartão de condutor inserido, 앫 mostrar, imprimir ou carregar dados através da "inferface" de descarga. 쮿 3. Modo operacional "Empresa" A empresa é responsável por um uso correcto do(s) cartão (cartões) de empresa. Tenha em atenção as disposições legais em relação ao seu país! O cartão de empresa foi concebido exclusivamente para a gestão dos dados da empresa, pelo que não se destina à condução! Se conduzir com um cartão de empresa, uma mensagem surge no mostrador, e o evento será armazenado no DTCO 1381. Inserir o cartão de empresa 왘 Ligue a ignição. (Só necessário nas variantes ADR *.) 12:50 0km/h 100436.8km 1 OK 2 1. N 4a ame . 4b G 2. V . ül or c4 . Gü tig a name( (4d A ltig bb n) 3. u Geb 5a .) N sstel is urts . r dat 6. Fü. für nende um 7. Li hrersation Behö ch c al rd Un tbild heinne Ver e te u w crs h mm altu NA ME Bit rift er 5bn. gszw Ka ec DE e zur rt ke R B ück (8 en-N E se ÖH R nden .) An r DE an: sch rift UN DA NS CH RIF T Inserir o cartão de empresa 1. Insira o seu cartão de empresa num leitor de cartões qualquer – com o "chip" virado para cima e a seta a mostrar para a frente. A seguinte sequência de operações é realizada com orientação por menus. O cartão de empresa possui uma prioridade superior do que o cartão de condutor e determina o idioma exibido no mostrador. Em alternativa, pode seleccionar uma língua preferida individualmente. ➥ Ver “Definir a língua” na página 51. 24 BA00.1381.00 100 105.book Page 25 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 3. Modo operacional "Empresa" 왘 Orientação por menu após Inserir o cartão de empresa Passo / Conteúdo do menu Explicação / Significado 1. Texto de saudação; a hora local ajustada (12:50) aparece por cerca de 3 segundos, juntamente com a hora UTC (10:50). 2. É exibido o nome da empresa. Uma barra rolante indica que o cartão de empresa está a ser lido. 3. ou Na primeira vez que se insere o cartão de empresa, o cartão faz automaticamente o registo da empresa no DTCO 1381. A função de bloqueio de empresa está activa. Isto garante que os dados específicos da empresa ficam protegidos! 4. Continuação de Leitura do cartão de empresa. 5. Depois de terminada a leitura, volta-se à visualização padrão. 1 O DTCO 1381 encontra-se no modo operacional "Empresa", símbolo "" (1). 왘 Funções de menu no modo operacional "Empresa" O navegação dentro das funções de menu fazse, normalmente, segundo o mesmo princípio. ➥ Ver “Activar as funções de menu” na página 50. No entanto, quando existe um cartão de empresa no leitor de cartões 2, por exemplo, todos os menus principais atribuídos ao leitor de cartões 2 ficam bloqueados. Neste caso, só poderá visualizar, imprimir ou carregar os dados do cartão de condutor que estiver inserido no leitor de cartões 1. ➥ Ver “Vista geral da estrutura de menus” na página 55. 25 BA00.1381.00 100 105.book Page 26 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Preparar a descarga de dados 쮿 3. Modo operacional "Empresa" Preparar a descarga de dados Nos seguintes casos, é recomendável descarregar os dados armazenados na memória de massa: 왘 Ligação à "interface" de descarga 앫 venda do veículo, 앫 imobilização do veículo, 2 앫 troca do DTCO 1381 no caso de avaria. Nos vários Estados-membros existe a obrigação de descarregar os dados. Tenha em atenção as disposições legais em relação ao seu país! 1 3 4 Código identificador dos dados Antes de descarregar os dados, o DTCO 1381 marca os dados copiados com uma assinatura digital. Este código identificador ajuda a atribuir os dados ao DTCO 1381 e verificar a integridade e autenticidade dos mesmos. Ligação à "interface" de descarga Só é possível realizar um carregamento de dados com o cartão de empresa inserido! 1. Vire a tampa de cobertura (1) para a direita. 2. Insira o cabo de dados (3) no "interface" (2) e no computador portátil (4). 3. Inicie o "software" de leitura. Os dados contidos na memória de massa só serão copiados através da descarga – mas não são apagados. Para informações pormenorizadas sobre a "software" de leitura, consulte a documentação que lhe diz respeito! 4. Depois de copiados os dados, volte a fechar a tampa (1) sem falta. 26 BA00.1381.00 100 105.book Page 27 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 3. Modo operacional "Empresa" 쮿 Retirar o cartão de empresa Só é permitido retirar o cartão de empresa com o veículo parado! Tome nota: Se a gaveta da impressora estiver aberta, não é possível ejectar o cartão inserido no leitor de cartões 2! O aviso seguinte chama a atenção para o facto. Fazer ejectar o cartão de empresa 1. Ligue a ignição. (Só necessário nas variantes ADR *.) Depois de fechar-se a gaveta, a cartão será ejectado. 2. Prima a tecla de ejecção do leitor de cartões onde se encontra o cartão de empresa. A seguinte sequência de operações é realizada com orientação por menus. ➥ Ver “Orientação por menus após Fazer ejectar o cartão de empresa” na página 28. 27 BA00.1381.00 100 105.book Page 28 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Retirar o cartão de empresa 3. Modo operacional "Empresa" 왘 Orientação por menus após Fazer ejectar o cartão de empresa Passo / Conteúdo do menu Explicação / Significado 1. É exibido o nome da empresa; uma barra rolante indica que o DTCO 1381 está a transferir dados para o cartão de empresa. 2. Não cancelar o registo da empresa 앫 escolher "não" e confirmar com a tecla visualização de menu 3. . Volta-se à Cancelar o registo da empresa 4. 28 . A função de bloqueio de empresa está desactivada. No entanto, os dados armazenados relativamente à sua empresa ficam bloqueados para uma empresa terceira! Continuação da transferência de dados do cartão empresa. 3. 1 앫 seleccionar "sim" e confirmar com a tecla O cartão de empresa é ejectado, aparecendo depois a visualização padrão. O DTCO 1381 encontra-se no modo operacional "Serviço", símbolo "" (1). BA00.1381.00 100 105.book Page 29 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Modo operacional "Serviço" Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor Definir actividades Retirar o(s) cartão (cartões) de condutor Mudança de condutor / veículo durante o serviço 29 BA00.1381.00 100 105.book Page 30 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor 쮿 4. Modo operacional "Serviço" Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor De acordo com o procedimento correcto segundo o Regulamento e no interesse da segurança na estrada, solicitamos que insira o(s) cartão (cartões) apenas com o veículo parado! Também é possível inserir o cartão de condutor durante a marcha. No entanto, isto é sinalizado como evento e registado no seu cartão de condutor e no DTCO 1381! ➥ Ver “Sinopse dos eventos” na página 67. 1. Ligue a ignição. (Só necessário nas variantes ADR *.) Se, ao ligar a ignição, o aparelho verificar que não está nenhum cartão inserido no leitor de cartões 1, você será solicitado a insirir o cartão de condutor! ➥ Ver “Aviso após ligação da ignição” na página 18. Condutor 1 Informação ao utilizador: falta de cartão no leitor de cartões 1 2. O condutor 1, que vai guiar o veículo, mete primeiro o seu cartão no leitor de cartões 1 – com o "chip" virado para cima e a seta para a frente. A seguinte sequência de operações é realizada com orientação por menus. ➥ Ver “Orientação por menus após Inserir o cartão de condutor.” na página 31. 30 3. Logo que o aparelho tiver lido o cartão do condutor 1, o condutor 2 insere o seu cartão no leitor de cartões 2. Aguarde até ser exibida a visualização padrão, antes de meter o segundo cartão de condutor. Caso contrário, isto pode fazer com que a operação de entrada do primeiro cartão seja cancelada! ➥ Ver “Cancelamento da operação de entrada” na página 37. Observação A sequência de menus é idêntica para o condutor 1 e o condutor 2. A orientação por menus realiza-se no idioma memorizado no cartão de condutor. Em alternativa, pode seleccionar uma língua preferida individualmente. ➥ Ver “Definir a língua” na página 51. No serviço com 1 condutor, o leitor de cartões para o cartão 2 permanece vazio! BA00.1381.00 100 105.book Page 31 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 4. Modo operacional "Serviço" 왘 Orientação por menus após Inserir o cartão de condutor. Passo / Conteúdo do menu Explicação / Significado 1. Texto de saudação; a hora local ajustada (16:00) aparece por cerca de 3 segundos, juntamente com a hora UTC (14:00). 2. É exibido o apelido do condutor. A barra rolante indica que o cartão de condutor está a ser lido. 3. É exibida a data e hora UTC da última extracção do cartão por cerca de 4 segundos. 4. Se não desejar adicionar uma actividade: 앫 seleccione "não" e confirme a selecção feita. Se desejar adicionar uma actividade: Escolha a função pretendida com as teclas ou e confirme a selecção feita premindo a tecla . ➥ Ver “Solicitação de entrada” na página 37. 앫 seleccione "sim" e confirme a selecção feita. ➥ Ver “Entradas manuais” na página 33. 5. 6. 앫 Escolher e confirmar o país no início do turno. O aparelho, em certos casos, pode solicitar automaticamente a introdução da região: 앫 A entrada de país pode interromper-se com a tecla . Depois aparece a visualização padrão, passo 7. Escolha o país com as teclas ou e confirme a selecção feita premindo a tecla . ➥ Ver “Escolha dos países” na página 37. 앫 seleccione e confirme a região. 31 BA00.1381.00 100 105.book Page 32 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor Passo / Conteúdo do menu 7. 32 4. Modo operacional "Serviço" Explicação / Significado Aparece a visualização padrão. O símbolo do cartão só fica visível depois de os dados do cartão de condutor estarem totalmente lidos. Os símbolos visualizados antes têm o significado seguinte: "" O cartão de condutor está no leitor de cartões. "" Pode iniciar a condução, os dados relevantes foram lidos. Não é temporariamente possível usar as funções seguintes antes de ser visível o símbolo do cartão: 앫 Visualizar funções de menu 앫 Requisitar um cartão de tacógrafo ➥ Ver “Ler o cartão de condutor” na página 38. BA00.1381.00 100 105.book Page 33 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 4. Modo operacional "Serviço" 왘 Entradas manuais As entradas manuais permitem ao condutor acrescentar posteriormente actividades no cartão de condutor. A seguir a cada inserção do cartão de condutor, podem fazer-se as seguintes entradas: 앫 Poderá continuar um turno e completar, no cartão de condutor, as actividades que realizou entre a extracção e inserção; ver exemplo 1, página 33. 앫 Poderá continuar, terminar um turno e/ou antepor determinadas actividades a um turno; ver exemplo 2, página 35. Conforme o Regulamento, as actividades que não podem ser gravadas pelo DTCO 1381 (o condutor não se encontra no veículo) têm de ser introduzidas manualmente no cartão de condutor. Todas as indicações horárias efectuadas no DTCO 1381 através de uma entrada manual fazem-se na hora UTC! ➥ Ver “Conversão da hora local em hora UTC” na página 87. 왘 Continuar o turno de trabalho Passo / Conteúdo do menu Explicação / Significado 1. Texto de sauda- Exemplo 1 ção; a hora local Extracção (22.10.03) Inserção (23.10.03) ajustada (03:20) 23:30 UTC 01:20 UTC aparece por cerca 00:20 UTC de 3 segundos, juntamente com a hora UTC Acrescentar actividades (01:20). 2. É exibido o apelido do condutor. Uma barra rolante indica que o cartão de condutor está a ser lido. 3. É exibida a data e hora UTC da última extracção do cartão por cerca de 4 segundos. 4. 앫 Seleccione "sim" e confirme a selecção feita. 5. Seleccione a função pretendida com as teclas ou e confirme a selecção feita premindo a 앫 Se pretender continuar este tecla . turno de trabalho, escolha e con➥ Ver “Solicitação de firme com "não". entrada” na página 37. 33 BA00.1381.00 100 105.book Page 34 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor Passo / Conteúdo do menu 4. Modo operacional "Serviço" Explicação / Significado 6. 앫 Ajuste e confirme a hora pretendida com a tecla . 7. 앫 Definir e confirmar a actividade Em alternativa, também pretendida "". poderá definir as actividades com a tecla da actividade respectiva ou . 8. 앫 Para continuar o turno: seleccione "não" e confirme a selecção feita. 9. 앫 Ajuste e confirme a hora pretendida com a tecla . 10. 앫 Definir e confirmar a actividade pretendida "". 11. 앫 Aceitar as entradas: seleccione "sim" e confirme a selecção feita. Ou: 12. 34 앫 seleccione "não" e volte ao passo 4. Poderá repetir a(s) entrada(s). Aparece a visualização padrão. O símbolo do cartão só fica visível depois de os dados do cartão de condutor estarem totalmente lidos. Os símbolos visualizados antes têm o significado seguinte: "" O cartão de condutor está no leitor de cartões. "" Pode iniciar a condução, os dados relevantes foram lidos. Não é temporariamente possível usar as funções seguintes antes de ser visível o símbolo do cartão: 앫 Visualizar funções de menu 앫 Requisitar um cartão de tacógrafo ➥ Ver “Ler o cartão de condutor” na página 38. BA00.1381.00 100 105.book Page 35 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 4. Modo operacional "Serviço" 왘 Antepor uma actividade a um turno Passo / Conteúdo do menu 1. Explicação / Significado Texto de sauda- Exemplo 2 ção; a hora local Extracção (25.10.03) ajustada (15:00) 23:30 UTC aparece por cerca de 3 segundos, juntamente com a 00:20 UTC hora UTC (14:00). Nota: Neste DTCO 1381, durante a "última extracção" e "inserção" do cartão de condutor, a hora local já foi ajustada para fim do horário de Verão! 12:10 UTC 13:30 UTC antepor actividades fim de turno adicionar actividade 2. É exibido o apelido do condutor. Uma barra rolante indica que o cartão de condutor está a ser lido. 3. É exibida a data e hora UTC da última extracção do cartão por cerca de 4 segundos. 4. 앫 Seleccione "sim" e confirme a selecção feita. 5. 6. Inserção (08.11.03) 14:00 UTC início de turno Seleccione a função pretendida com as teclas ou e confirme a selecção feita 앫 Se pretender continuar este turno, premindo a tecla . escolha e confirme com "não". ➥ Ver “Solicitação de entrada” na página 37. 앫 Ajuste e confirme a hora pretendida com a tecla . 35 BA00.1381.00 100 105.book Page 36 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor Passo / Conteúdo do menu 4. Modo operacional "Serviço" Explicação / Significado 앫 Definir e confirmar a actividade pretendida "". Em alternativa, também poderá definir as actividades com a tecla da actividade respectiva 앫 O turno de trabalho anterior terou . minou: seleccione "sim" e confirme a selecção feita. 7. 8. 9. 10. 11. 앫 Escolher e confirmar o país no início do turno. 12. 앫 Ajustar e confirmar a hora pretendida da actividade executada com a tecla . 13. 앫 Definir e confirmar a actividade pretendida "". 14. 앫 Ajustar e confirmar a hora pretendida da actividade seguinte com a tecla . 15. 앫 Definir e confirmar a actividade pretendida "". 16. 36 앫 Escolher o país no fim do turno e ➥ Ver “Escolha dos confirmar o fim do turno com esta países” na página 37. tecla . Depois da entrada do 앫 Com a tecla poderá omitir a país, será eventualmente solicitado a introduzir entrada do país. ainda a região. 앫 Com a tecla , definir o início do novo turno com efeito retroactivo e confirmar. 앫 Com a tecla poderá omitir a entrada do país. 앫 Aceitar as entradas: seleccione "sim" e confirme a selecção feita. Ou: 앫 seleccione "não" e volte ao passo 4. Poderá repetir a entrada. BA00.1381.00 100 105.book Page 37 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 4. Modo operacional "Serviço" Passo / Conteúdo do menu 17. Explicação / Significado Aparece a visualização padrão. O símbolo do cartão só fica visível depois de os dados do cartão de condutor estarem totalmente lidos. Os símbolos visualizados antes têm o significado seguinte: "" O cartão de condutor está no leitor de cartões. "" Pode iniciar a condução, os dados relevantes foram lidos. Não é temporariamente possível usar as funções seguintes antes de ser visível o símbolo do cartão: 앫 Visualizar funções de menu 앫 Requisitar um cartão de tacógrafo ➥ Ver “Ler o cartão de condutor” na página 38. 왘 Particularidades da operação de entrada Solicitação de entrada Escolha dos países Quando não se realiza uma entrada durante a operação de entrada, o aparelho emite o seguinte aviso ao fim de 30 segundos. O último país introduzido aparece em primeiro lugar. Ao premir-se as teclas / aparecem depois os últimos quatro países introduzidos; marcação: Se premir a tecla dentro de 30 segundos, a entrada pode ser prosseguida. Caso contrário, a leitura do cartão de condutor é completada, aparecendo depois a visualização padrão. As entradas já confirmadas com a tecla serão armazenadas pelo DTCO 1381. 앫 dois pontos antepostos ao código nacional "". A selecção seguinte faz-se por ordem alfabética, começando com a letra "A": 앫 com a tecla A, Z, Y, X, W, ... etc.; 앫 com a tecla A, B, C, D, E, ... etc. ➥ Ver “Códigos dos países” na página 97. Se premir e segurar a tecla ou , a selecção é acelerada (função "auto repeat"). Cancelamento da operação de entrada O DTCO 1381 interrompe a operação de entrada nos seguintes casos: 앫 O veículo põe-se em marcha ou 앫 é inserido um segundo cartão de condutor. Em ambas as situações, a leitura do cartão de condutor é completada até ao fim. As entradas já confirmadas com a tecla serão armazenadas pelo DTCO 1381. 37 BA00.1381.00 100 105.book Page 38 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Definir actividades 4. Modo operacional "Serviço" Ler o cartão de condutor Durante a leitura do cartão de condutor, não é temporariamente possível usar algumas funções de menu do DTCO 1381. ou Se for premida uma tecla de menu ou a tecla de ejecção, aparece uma mensagem. 쮿 Definir actividades 왘 Definição automática 왘 Definição manual O condutor define a sua actividade de acordo com a actividade executada no momento. A definição de actividades só pode ser feita com o veículo parado! 1 12:50 0km/h 100436.8km 1 Condutor 1 앫 para o condutor 1 a actividade "" (1). 앫 para o condutor 2 a actividade "" (2). 1 2 3 4 OK 2 Condutor 2 1. O condutor 1 carrega na tecla . Prima a tecla o número de vezes necessário, até que a actividade pretendida () apareça no mostrador (1). 2. O condutor 2 carrega na tecla 38 Durante a marcha, o DTCO 1381 comuta automaticamente para as seguintes actividades: . Independentemente das actividades definidas antes da condução, o DTCO 1381 muda automaticamente para as seguintes actividades, logo que o veículo parar: 앫 para o condutor 1 a actividade "" (3). 앫 para o condutor 2 a actividade "" (4). BA00.1381.00 100 105.book Page 39 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 4. Modo operacional "Serviço" Importante! No fim de turno ou no caso de intervalo, coloque impreterivelmente a actividade em "". Caso contrário, o DTCO 1381 regista um tempo de trabalho adicional "" para o condutor 1 e um tempo de disponibilidade em serviço "" para o condutor 2! 왘 Ajuste automático após ligar/ Após ligar/desligar a ignição, é possível ligar o DTCO 1381 para uma determinada actividade; ➥ ver página 125. Lista das actividades = Tempo de condução (automaticamente em marcha) = Todos os restantes tempos de trabalho = Tempos de disponibilidade em serviço (tempos de espera, tempos do condutor adjunto, tempo de dormida na cabina durante a condução relativamente ao condutor 2) = Intervalos e tempos de repouso 왘 Controlo das actividades Quando o condutor pára, o registo da actividade depende das operações de comando e de condução que se seguem à paragem. Comportamento de registo após uma paragem de veículo Se o condutor 1 definir uma nova actividade dentro de dois minutos, por exemplo "", o DTCO 1381 grava a actividade definida a partir do momento em que parou o veículo, ver exemplo 1. Exemplo 1 = 13:31 13:32 (UTC automaticamente = O DTCO 1381 grava todas as actividades em intervalos de minutos completos, realizando-se o início do tempo de condução com efeito retroactivo. Do exemplo 2 e 3 pode depreender-se como o DTCO 1381 grava os tempos de condução no serviço "stop and go": Exemplo 2 desligar a ignição * 13:30 Comportamento de registo em serviço "stop and go" (trânsito lento) 13:30 = 13:31 automaticamente = 13:32 (UTC) = As paragens que duram menos de 2 minutos serão registadas pelo DTCO 1381 como tempo de condução "". Exemplo 3 13:30 = 13:32 automaticamente = 13:34 (UTC = As paragens que duram mais de 2 minutos serão registadas pelo DTCO 1381 como tempo de trabalho "". Por favor, tenha em atenção! O DTCO 1381 efectua um cálculo com base nos tempos de condução efectivamente registados, alertando o condutor no caso de ultrapassagem do tempo de condução! No entanto, estes tempos de condução acumulados não prejudicam a interpretação jurídica de "tempos de condução ininterruptos". Comportamento de registo do DTCO 1381 39 BA00.1381.00 100 105.book Page 40 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Definir actividades 4. Modo operacional "Serviço" 왘 Registar actividades de forma manuscrita Segundo o Regulamento, você, enquanto condutor, é obrigado a anotar as actividades de forma manuscrita nos casos seguintes: Actividades registadas de forma manuscrita 앫 No caso de uma falha no DTCO 1381. 앫 No caso de perda, roubo, danificação ou avaria do cartão do condutor, é necessário, ao início e fim da condução, de fazer uma impressão dos dados registado pelo DTCO 1381 nesse dia. Em certos casos, tem de completar os tempos de disponibilidade em serviço e os restantes tempos de trabalho de forma manuscrita. No lado posterior do rolo de papel pode registar manualmente as suas actividades (2) e completar a impressão com notas pessoais (1). Dados pessoais Nome e apelido Número do cartão de condutor ou da carta de condução No. Matrícula do veículo Local no início do turno Local no fim do turno km Quilometragem no fim do turno km Quilometragem no início do turno km Quilómetros percorridos Dat. Data Sig. Assinatura autógrafa Tenha em atenção as disposições legais em relação ao seu país! 1 2 40 BA00.1381.00 100 105.book Page 41 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 4. Modo operacional "Serviço" 쮿 Retirar o(s) cartão (cartões) de condutor No fim do turno, o cartão, em princípio, pode permanecer no aparelho. No entanto, por forma a evitar abusos, retire o cartão de condutor do DTCO 1381! Quando da mudança de condutor ou veículo, deve retirar-se sempre o cartão do aparelho. ➥ Ver “Mudança de condutor / veículo em serviço” na página 43. Só é permitido retirar o cartão de condutor com o veículo parado! Tome nota: Se a gaveta da impressora estiver aberta, não é possível ejectar o cartão inserido no leitor de cartões 2! O aviso seguinte chama a atenção para o facto. Depois de fechar-se a gaveta, a cartão será ejectado. Fazer ejectar o cartão de condutor 1. Ligue a ignição. (Só necessário nas variantes ADR*.) 2. Defina a actividade aplicável; por exemplo, no fim de turno "". 3. Premir a tecla de ejecção para o leitor de cartões 1 ou para o leitor de cartões 2. A seguinte sequência de operações é realizada com orientação por menus. ➥ Ver “Orientação por menus após Retirar o cartão de condutor” na página 42. 41 BA00.1381.00 100 105.book Page 42 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Retirar o(s) cartão (cartões) de condutor 4. Modo operacional "Serviço" 왘 Orientação por menus após Retirar o cartão de condutor Passo / Conteúdo do menu 1. Explicação / Significado É exibido o apelido do condutor. Uma barra rolante indica que o DTCO 1381 está a transferir dados para o cartão de condutor. 앫 Escolher e confirmar o país no fim do turno. 3. Continuação da transferência de dados do cartão condutor. 4. 앫 Se precisar de uma impressão, seleccione "sim" e confirme. 5. Depois de seleccionada a função, é exibida a continuação da acção. 6. Continuação da transferência de dados do cartão condutor. 7. 2. 42 앫 Ou com a tecla poderá omitir a entrada de país. 앫 Se não precisar de uma impressão, seleccione "não" e confirme. O cartão de condutor é ejectado, aparecendo depois a visualização padrão. A sequência é idêntica para o condutor 1 e o condutor 2. Seleccione o país com as teclas ou e confirme a selecção feita premindo a tecla . Depois da entrada do país, será eventualmente solicitado a introduzir ainda a região. BA00.1381.00 100 105.book Page 43 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 4. Modo operacional "Serviço" 쮿 Mudança de condutor / veículo em serviço Caso 2: 12:50 0km/h Karte! 1 O condutor 1 ou o condutor 2 abandona o veículo OK 1. Este condutor requisita o seu cartão de condutor, faz uma impressão do dia e retira o seu cartão do DTCO 1381. 2 1 N. 4a ame . 4b G 2. Vo . ü 4c. G ltig a rnam ü e( (4d A ltig bb n) 3. u Geb 5a .) N sstel is urts . r dat 6. Fü. für nende um 7. Li hrersation Behö ch ch al rd Un tbild einne Ver e rte sch umm waltu NA M Bit rift er 5bn. gszw K DE E e zur art ecke R B ück e EH send (8.) n-Nr ÖR en An DE an: sch rift UN DA NS CH RIF T Caso 1: Caso 3: Os condutores mudam as posições, ou seja, o condutor 2 torna-se condutor 1 O condutor 1 e o condutor 2 abandonam o veículo 1. Retirar os cartões do respectivo leitor de cartões e insere no outro leitor de cartões. O condutor 2 (agora condutor 1) mete primeiro o seu cartão no leitor de cartões 1 e o condutor 1 (agora condutor 2) o seu cartão no leitor de cartões 2. 1. Ambos fazem uma impressão diária e retiram os seus cartões do DTCO 1381. 1. N 4a ame . 4b G 2. Vo . ü 4c. G ltig a rnam ü e( (4d A ltig bb n) 3. u Geb 5a .) N sstel is urts . r dat 6. Fü. für nende um 7. Li hrersation Behö cht ch ale rde b e nU te ild innu Verw rsch mm altu NA ME Bit rift er 5bn. gszw Ka eck DE e zur rt e ü BR E ckse ( en HÖ nden 8.) A -Nr RD an nsc EU : hri ft ND AN SC HR IFT Trocar o(s) cartão (cartões) de condutor 2. O novo condutor 1 mete primeiro o seu cartão no leitor de cartões 1. Ou: O novo condutor 2 mete o seu cartão no leitor de cartões 2. 2. Definir a actividade pretendida. O novo condutor 1 carrega na tecla condutor 2 na tecla . 2. Os novos condutores inserem os seus cartões nos leitor de cartões que lhe dizem respeito (condutor 1 ou condutor 2). ,o 43 BA00.1381.00 100 105.book Page 44 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Mudança de condutor / veículo em serviço 4. Modo operacional "Serviço" Caso 4 – Serviço misto: Condução com diferentes tipos de tacógrafos 앫 Por exemplo: tacógrafo com folha de registo, tal como KTCO 1318, FTCO 1319 e MTCO 1324 ou 앫 tacógrafos digitais com cartão de condutor segundo o Regulamento CE (CEE) nº 3821/85, anexo I B, por exemplo o DTCO 1381. No caso de um controlo, o condutor tem de estar em condições de apresentar as seguintes informações relativamente à semana em curso e aos últimos 28 dias (até 1 de Janeiro de 2008 ainda são válidos 15 dias): 앫 o cartão de condutor (1), 앫 as impressões relevantes dos registos diários feitos no tacógrafo digital (2), por exemplo, no caso de danificação ou avaria do cartão do condutor, 앫 as referidas folhas de registo (3) 앫 e em caso de necessidade os apontamentos manuscritos das actividades. 44 2 1 3 Tenha em atenção as disposições legais em relação ao seu país! BA00.1381.00 100 105.book Page 45 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Utilização da impressora Inserir um rolo de papel Imprimir dados 45 BA00.1381.00 100 105.book Page 46 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Inserir um rolo de papel 쮿 5. Utilização da impressora Inserir um rolo de papel Por favor, tenha em atenção Use (encomende) apenas os rolos de papel (papel de impressão genuíno da Siemens VDO) com as seguintes marcações: 앫 tipo de tacógrafo (DTCO 1381) com marcação de teste " " 앫 e marcação de homologação " " ou " ". 1 Inserir um rolo de papel 2. Inserir um novo rolo de papel conforme mostrado na figura. Tenha cuidado para que o rolo de papel não encrave na gaveta da impressora e para que o início do papel (1) fique para fora da gaveta da impressora! Premir a tecla para destravar 1. Premir a tecla para destravar; a gaveta da impressora abre-se. 3. Fechar a gaveta empurrando no centro. A impressora inicia automaticamente um avanço de papel. Perigo de ferimento Perigo de ferimento Conforme o volume de impressão a realizar, a cabeça térmica de impressão pode ficar muito quente. Poderá queimar os dedos! Proceda com cuidado ao inserir o rolo de papel ou aguarde até que a cabeça de impressão arrefeça. 46 Certifique-se que a gaveta permanece sempre fechada. Existe para si ou para outras pessoas o perigo de se ferir numa gaveta aberta. 4. A impressora está pronta a funcionar. Poderá iniciar uma impressão, ou uma impressão interrompida (no fim do papel) será reiniciada automaticamente. BA00.1381.00 100 105.book Page 47 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 5. Utilização da impressora 쮿 Imprimir dados Imprimir dados 왘 Iniciar a impressão Só é possível fazer uma impressão, quando ... 앫 o veícolo está parado e a ignição está ligada (só necessário nas variantes ADR *), 앫 a gaveta da impressora está fechada e quando um rolo de papel está inserido, 앫 não existe outra falha susceptível de impedir a impressão. Separar a impressão do rolo de papel 4. Separar a impressão do rolo de papel cortando-o pela aresta de corte – puxar para cima ou para baixo. 1 5. Guardar a impressão num lugar protegido da sujidade, luz e dos raios solares. 2 왘 Cancelar a impressão 1. Há duas opções: ou será convidado pela orientação por menus, após "Retirar o cartão de condutor" (1), a fazer uma impressão diária ou deve requisitar a impressão pretendida (2) através do menu. ➥ Ver “Activar as funções de menu” na página 50. 2. Confirme a consulta exibida no mostrador premindo a tecla , a impressão será iniciada. 3. Aguarde que a impressora termine a impressão. 1. Se premir, durante a impressão, novamente a tecla , é exibida a seguinte consulta. 2. Seleccionar a função pretendida com as teclas / e confirmar com a tecla ; a impressão é prosseguida ou cancelada. 47 BA00.1381.00 100 105.book Page 48 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Imprimir dados 5. Utilização da impressora 왘 Particularidades durante a im- pressão 앫 Se o início do turno tiver sido antes da hora UTC 00:00, o DTCO 1381 imprime automaticamente o valor do dia anterior e do dia actual após "Retirar o cartão de condutor". 앫 Um fim iminente de papel é reconhecível através da marcação vermelha (1) no verso da impressão. 앫 No caso de fim de papel, é exibida a seguinte mensagem. 앫 Depois de inserido o rolo de papel, o DTCO 1381 prossegue a impressão automaticamente. Na última linha (2) da primeira impressão e na primeira linha (3) da segunda impressão é impressa uma nota. 1 2 1 2 3 3 Continuação da impressão no caso de fim de papel (1) Marcação colorida (no verso) (2) Fim da impressão (3) Continuação da impressão 48 왘 Eliminar um encravamento de papel Um encravamento de papel pode ocorrer, quando, por exemplo, uma impressão não foi cortada correctamente, bloqueando o transporte da impressão seguinte na fenda do papel. 1. Abrir a gaveta da impressora. ➥ Ver “Inserir um rolo de papel” na página 46. 2. Cortar o papel engelhado e remover os restos de papel existentes na gaveta. 3. Voltar a inserir o rolo de papel e fechar a gaveta. Por favor, preste atenção aos avisos de segurança existentes! ➥ Ver “Inserir um rolo de papel” na página 46. BA00.1381.00 100 105.book Page 49 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Funções de menu Activar as funções de menu Vista geral da estrutura de menus Menu principal Imprimir Condutor 1 / Condutor 2 Menu principal Imprimir Veículo Menu principal Entrada Condutor 1 / Condutor 2 Menu principal Entrada Veículo Menu principal Mostrar Condutor 1 / Condutor 2 Menu principal Mostrar Veículo 49 BA00.1381.00 100 105.book Page 50 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Activar as funções de menu 쮿 6. Funções de menu Activar as funções de menu 왘 Em marcha 왘 Com o veículo parado 1. Se premir uma tecla de menu qualquer durante a marcha e se estiver um cartão de condutor inserido, são exibidos os tempos actuais do cartão de condutor inserido. 2. Se premir novamente uma tecla de menu ou depois de decorridos 10 segundos, o mostrador volta à visualização padrão. 1 2 (1) Tempos do condutor 1 (2) Tempos do condutor 2 ➥ Para pormenores, ver “Visualização de dados em marcha” na página 19. Navegue na visualização padrão 1. A partir da visualização padrão poderá exibir tempos pormenorizados contidos no (nos) cartão (cartões) de condutor inseridos usando as teclas / . ➥ Ver “Mostrar os tempos do cartão de condutor” na página 51. Ou 2. Poderá alterar a língua da visualização / condução de menus. ➥ Ver “Definir a língua” na página 51. Ou 3. Poderá activar as múltiplas funções de menu premindo a tecla . ➥ Ver “Vista geral da estrutura de menus” na página 55. 4. Poderá voltar para a visualização padrão usando as teclas / ou directamente com a tecla . 50 BA00.1381.00 100 105.book Page 51 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 6. Funções de menu Activar as funções de menu 왘 Mostrar os tempos do cartão de condutor 1 2 Visualização dos dados do condutores 1 e 2 Seleccionar a língua pretendida 3. O DTCO 1381 mostra a acção executada, na língua escolhida, durante 3 segundos. (1) Tempos do condutor 1 (2) Tempos do condutor 2 ➥ Ver “Visualização de dados com viatura parada” na página 20. Faltando o cartão de condutor, são exibidos os tempos atribuídos ao respectivo leitor de cartões "1" ou "2". 왘 Definir a língua Observe a frase "Gravar a definição da língua", para que o DTCO 1381 memorize temporariamente a língua pretendida. 1. Usando as teclas / , seleccione a indicação "selecione a língua?" e prima a tecla . Gravar a definição da língua Se, no momento em que é definida a língua, só estiver metido o seu cartão de condutor ou o cartão de empresa no leitor de cartões 1, o DTCO 1381 memoriza a língua preferida no seu número de cartão. Na vez seguinte que retire / meta o cartão de tacógrafo, a condução de menus e todos os textos serão visualizados na língua seleccionada. O DTCO 1381 pode reservar um máximo de cinco posições de memória. O registo mais antigo será substituído pelo actual se todas as posições de memória estiverem ocupadas. 2. Escolha, usando as teclas / a língua pretendida e confirme a selecção com a tecla . 51 BA00.1381.00 100 105.book Page 52 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Activar as funções de menu 6. Funções de menu 왘 Navegar dentro das funções de menu Só é possível activar as funções de menu com o veículo parado! Caso, na variante ADR *, pretenda imprimir ou visualizar dados, ligue primeiro a ignição. OK 3 4 Seleccionar uma função do menu Com estas quatro teclas de menu, poderá navegar dentro da estrutura de menus. O menu principal seleccionado (3) aparece na 1ª linha. As possíveis funções contidas neste menu principal aparecem a piscar na 2ª linha. O modo de procedimento segue sempre o mesmo princípio, sendo descrito pormenorizadamente em seguida. 3. Com as teclas / , seleccione a função pretendida, por exemplo, uma impressão diária (4). Depois de abertas as funções de menu, aparece o 1º menu. 4. Confirme a selecção feita premindo a tecla . 1 5 1º menu principal Seleccionar o dia pretendido O pisca-pisca na 2ª linha (apresentado em itálico) (1) indica-lhe que existem mais possibilidades de escolha. 5. Com as teclas / pretendido (5) ... 2 1. Com as teclas / , poderá percorrer os menus principais possíveis e escolher o menu principal pretendido, por exemplo, uma impressão dos dados do veículo (2). 52 6. e confirme a selecção feita premindo a tecla . O DTCO 1381 indica a acção seleccionada por cerca de 3 segundos, por exemplo ... Percorrer o menu principal 2. Confirmar a selecção feita com a tecla , seleccione o dia . BA00.1381.00 100 105.book Page 53 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 6. Funções de menu Activar as funções de menu Nota relativa a variante ADR *: Se a ignição estiver desligada, é exibido o seguinte aviso. A impressão ou a visualização dos dados efectua-se só após se ligar a ignição e após uma nova selecção. Depois aparece o último item seleccionado. 7. Seleccione um novo dia para fazer uma impressão premindo as teclas / . 8. Ou prima a tecla e mude para o próximo nível do menu. 왘 Cancelar a impressão 1. Enquanto uma impressão está a ser feita, seleccione novamente a impressão actual com a tecla , fazendo aparecer a seguinte consulta. 2. Seleccione "sim" e confirme a selecção. A impressão é cancelada, e o último item seleccionado aparece no mostrador. 왘 Acesso bloqueado aos menus! Exemplo 1: O cartão de condutor está em falta ou um cartão de empresa / controlo está metido no leitor de cartões É exibido o menu principal, mas a 2ª linha deixa de piscar. Se seleccionar a função com a tecla rece o seguinte aviso. , apa- Ao fim de 3 segundos ou ao premir a tecla , volta-se automaticamente ao menu principal. Exemplo 2: Acesso bloqueado aos dados O acesso aos dados armazenados é definido no Regulamento através de direitos de acesso, sendo realizado por cartões de tacógrafo preparados para o efeito. Faltando uma autorização, isto é assinalado da seguinte forma: Os dados aparecem de forma corrompida. Os dados pessoais são obscurecidos completa ou parcialmente. 53 BA00.1381.00 100 105.book Page 54 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Activar as funções de menu 왘 Sair do menu principal Automaticamente O menu é abandonado automaticamente nas seguintes situações: 앫 depois de se inserir ou quando se ejecta o cartão de tacógrafo 앫 ou no início da condução. Manualmente 1. Prima a tecla sulta: , até surgir a seguinte con- 2. Com as teclas / , premir "sim" e confirmar a selecção com a tecla . Ou passar adiante com a tecla . Aparece a visualização padrão. 54 6. Funções de menu BA00.1381.00 100 105.book Page 55 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 6. Funções de menu 쮿 Vista geral da estrutura de menus Vista geral da estrutura de menus * = menu principal 1) = funções do leitor de cartões 1 = opção 2) = funções do leitor de cartões 2 55 BA00.1381.00 100 105.book Page 56 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Vista geral da estrutura de menus 56 6. Funções de menu BA00.1381.00 100 105.book Page 57 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 6. Funções de menu 쮿 Menu principal Imprimir Condutor 1 / Condutor 2 Menu principal Imprimir Condutor 1 / Condutor 2 Neste menu principal, poderá imprimir os dados contidos num cartão de condutor inserido. Ligue a ignição na variante ADR *. Caso contrário, aparece o seguinte aviso no momento da selecção de uma impressão. A impressão só se realiza depois de se ligar a ignição e se seleccionar novamente esta função. É feita uma impressão de todas as actividades registadas no dia seleccionado; na página 99 왘 Imprimir eventos Seleccione as seguintes funções, passo a passo: 1. 2. É feita uma impressão de todos os eventos e falhas armazenados ou ainda activos; na página 102 Observação O modo de procedimento para o condutor 2 é idêntico ao do condutor 1, pelo que não é descrito explicitamente em seguida. 왘 Imprimir o valor diário Seleccione as seguintes funções, passo a passo: 1. 2. 3. 57 BA00.1381.00 100 105.book Page 58 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Menu principal Imprimir Veículo 쮿 6. Funções de menu Menu principal Imprimir Veículo Neste menu principal, poderá imprimir dados contidos na memória de massa. 왘 Imprimir o valor diário armazenado na memória de massa 왘 Imprimir excessos de velocidade Seleccione as seguintes funções, passo a passo: 1. 2. Seleccione as seguintes funções, passo a passo: 1. 2. 3. É feita uma impressão de todas as actividades do condutor, numa ordem cronológica e separadamente para o condutor 1 e 2; na página 103 É feita uma impressão dos excesso de velocidade em relação ao valor definido no DTCO 1381; na página 108 왘 Imprimir os dados técnicos Seleccione as seguintes funções, passo a passo: 1. 2. 왘 Imprimir os eventos da memória de massa Seleccione as seguintes funções, passo a passo: 1. 2. É feita uma impressão de todos os eventos e falhas armazenados ou ainda activos; na página 106 58 É feita uma impressão dos dados de identificação do veículo e sensores, bem como relativos à calibração; na página 109 BA00.1381.00 100 105.book Page 59 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 6. Funções de menu Menu principal Entrada Condutor 1 / Condutor 2 왘 Imprimir perfis de velocidade * 왘 Imprimir perfis das rotações * Seleccione as seguintes funções, passo a passo: Seleccione as seguintes funções, passo a passo: 1. 1. 2. 2. 3. 3. É feita uma impressão do perfil das velocidades do veículo; na página 110 쮿 É feita uma impressão do perfil de rotações do motor; na página 112 Menu principal Entrada Condutor 1 / Condutor 2 Independentemente da função "Inserir" ou "Retirar o cartão de condutor", poderá realizar entradas relativas aos países. Segundo o Regulamento, o condutor 1 e o condutor 2 devem introduzir o país em que iniciaram ou terminaram o turno separadamente no tacógrafo. 왘 Introduzir país do início de turno Seleccione as seguintes funções, passo a passo: 1. 2. 3. Observação O modo de procedimento para o condutor 2 é idêntico ao do condutor 1, pelo que não é descrito explicitamente em seguida. 4. O aparelho, em certos casos, pode solicitar automaticamente introdução da região (passo 4): 59 BA00.1381.00 100 105.book Page 60 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Menu principal Entrada Veículo 왘 Introduzir país do fim de turno Seleccione as seguintes funções, passo a passo: 1. 2. 3. 6. Funções de menu 4. O aparelho, em certos casos, pode solicitar automaticamente introdução da região (passo 4): 쮿 Menu principal Entrada Veículo Neste menu principal, poderá fazer as seguintes entradas: 왘 Introduzir início / fim de "OUT" Quando o veículo está fora do âmbito de validade do Regulamento, poderá activar e depois desactivar novamente a função "out of scope". Seleccione as seguintes funções, passo a passo: 1. 2. A função "out of scope" é terminada automaticamente, ao inserir-se um cartão de condutor no leitor de cartões ou ao retirar-se o cartão. 60 왘 Introduzir início em "ferry" / com- boio O tempo em que o veículo é transportado num "ferry" ou num comboio pode ser marcado. Seleccione as seguintes funções, passo a passo: 1. 2. O registo do tempo de embarque é terminado automaticamente, logo que o veículo se mover. BA00.1381.00 100 105.book Page 61 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 6. Funções de menu Menu principal Entrada Veículo 왘 Ajustar a hora local 왘 Correcção da hora UTC A hora local exibida no mostrador do DTCO 1381 é originalmente definida na hora UTC. A hora UTC pode ser corrigida, no máximo, ± 1 minuto por semana. Os desvios maiores só podem ser corrigidos por uma oficina autorizada. Familiarize-se primeiro com o capítulo "Gestão de tempo", antes de alterar a hora! ➥ Ver “Gestão de tempo” na página 86. Seleccione as seguintes funções, passo a passo: 1. 2. 3. Poderá adaptar a hora exibida na visualização padrão ao fuso horário local, bem como ao início e ao fim do horário de Verão, em passos de ± 30 minutos. Tenha em atenção as disposições legais em relação ao seu país! Independentemente da hora apresentada, o DTCO 1381 calcula todas as entradas relativas à hora na base da hora UTC. Seleccione as seguintes funções, passo a passo: 1. 2. 3. Se o desvio da hora UTC for superior a 20 minutos, dirija-se a uma oficina autorizada! A função de menu não pode ser acessada: 앫 A hora UTC já foi corrigida nos últimos 7 dias. Ou 앫 Tente corrigir a hora UTC 1 minuto antes ou 1 minuto depois da meia noite. Neste caso, é exibido um aviso correspondente por 3 segundos. 61 BA00.1381.00 100 105.book Page 62 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Menu principal Mostrar Condutor 1 / Condutor 2 쮿 6. Funções de menu Menu principal Mostrar Condutor 1 / Condutor 2 Neste menu principal, poderá visualizar os dados contidos num cartão de condutor inserido. 3. Na variante ADR *, a visualização dos dados só é possível com a ignição ligada. 4. Nota sobre a visualização Os dados aparecem no mostrador de uma forma semelhante à impressão; no entanto, uma linha impressa (24 caracteres) é distribuída por duas linhas. . Observação O modo de procedimento para o condutor 2 é idêntico ao do condutor 1, pelo que não é descrito explicitamente em seguida. 왘 Visualizar o valor diário Seleccione as seguintes funções, passo a passo: 2. 62 Todas as actividades do dia escolhido poderão ser visualizadas percorrendo-as no mostrador. Seleccione as seguintes funções, passo a passo: Quando percorrer as informações com as teclas / no sentido para trás, isto só é possível para, aproximadamente, as últimas 20 linhas de impressão anteriores. 1. 왘 Visualizar os eventos Abandone a visualização premindo a tecla 1. 2. 3. Os eventos ou falhas armazenados ou ainda activos podem ser visualizados percorrendo-os no mostrador. BA00.1381.00 100 105.book Page 63 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 6. Funções de menu 쮿 Menu principal Mostrar Veículo Menu principal Mostrar Veículo Neste menu principal, poderá visualizar dados contidos na memória de massa. 왘 Visualizar os eventos armazenados ➥ Ver “Nota sobre a visualização” na página 62. Seleccione as seguintes funções, passo a passo: 왘 Visualizar o valor diário armazenado na memória de massa 1. 2. 3. na memória de massa Seleccione as seguintes funções, passo a passo: 1. 2. 3. 4. Todas as actividades do condutor podem ser visualizadas percorrendo-as numa ordem cronológica no mostrador. Os eventos ou falhas armazenados ou ainda activos podem ser visualizados percorrendo-se os dados no mostrador. 왘 Visualizar os excessos de velocidade Seleccione as seguintes funções, passo a passo: 1. 2. 3. Os excessos do valor definido relativamente à velocidade poderão ser visualizados percorrendo-se os dados no mostrador. 63 BA00.1381.00 100 105.book Page 64 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Menu principal Mostrar Veículo 6. Funções de menu 왘 Visualizar os dados técnicos 왘 Visualizar dados da empresa Seleccione as seguintes funções, passo a passo: Seleccione as seguintes funções, passo a passo: 1. 1. 2. 2. 3. 3. Os dados referentes à identificação do veículo e dos sensores e à calibração podem ser visualizados percorrendo-os no mostrador. 64 É mostrado o número do cartão de empresa da empresa registada. Não havendo um cartão de empresa inserido, é exibido o seguinte: "". BA00.1381.00 100 105.book Page 65 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Mensagens É exibida uma mensagem Sinopse dos eventos Sinopse das falhas Alertas de tempo ultrapassado Sinopse dos avisos ao utilizador 65 BA00.1381.00 100 105.book Page 66 Monday, October 29, 2007 12:13 PM É exibida uma mensagem 쮿 7. Mensagens É exibida uma mensagem 왘 Características das mensagens 1 2 3 Visualização de uma mensagem (1) Combinação de pictogramas, eventualmente com o número do leitor de cartões para cartão (2) Texto puro da mensagem (3) Código de memória Perigo de acidente Quando o veículo está em marcha, podem aparecer mensagens no mostrador. Também é possível que o cartão do condutor seja ejectado automaticamente devido a uma violação da segurança. Quando isto é o caso, não se deixe distrair e preste sempre total atenção ao trânsito. Eventos, falhas e alertas de tempo ultrapassado A retro-iluminação do mostrador pisca por aproximadamente 30 segundos, e, ao mesmo tempo, é indicada a causa da falha através de uma combinação de pictogramas, texto puro e código de memória. Esta mensagem tem de ser confirmada com a tecla . Avisos ao utilizador Os avisos ao utilizador surgem sem a retro-iluminação a piscar e apagam-se automaticamente ao fim de 3 ou 30 segundos. Armazenar O DTCO 1381 armazena ainda dados adicionais relativos ao evento e à falha, na memória de massa e no cartão de condutor, de acordo com as disposições estipuladas no Regulamento relativamente ao armazenamento de dados. Estes dados podem ser visualizados e impressos através da função de menu. O DTCO 1381 regista permanentemente os dados relativos aos condutores e ao veículo, controlando as funções do sistema. Os erros que ocorram num componente, no aparelho ou durante o comando são exibidos imediatamente após a sua ocorrência; eles estão subdivididos nos seguintes grupos: Instrumento indicador 앫 = evento 왘 Confirmar as mensagens 앫 = falha 1. Se premir a tecla acaba de piscar. 앫 = alerta de tempo ultrapassado 앫 = aviso ao utilizador No caso de mensagens relacionadas com os cartões, o número do leitor de cartões para cartão surge ao lado do pictograma. 66 Havendo um instrumento indicador no veículo, a unidade de controlo de funções remete para as mensagens do DTCO 1381. Para informações pormenorizadas, ver o manual de instruções do veículo. , a retro-iluminação 2. Voltando a premir a tecla , o aparelho apaga a mensagem e volta à visualização padrão. Observação Um aviso ao utilizador apaga-se ao premir-se uma vez na tecla . BA00.1381.00 100 105.book Page 67 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 7. Mensagens Sinopse dos eventos Se deixar de confirmar uma mensagem durante a condução, a mensagem é alternada todos os 10 segundos com a visualização padrão. Havendo várias mensagens, terá que confirmar estas mensagens individualmente, uma após outra. 쮿 No caso de anomalias no tacógrafo, e enquanto condutor, é obrigado a anotar numa folha separada ou no verso do rolo de papel as actividades que deixaram de ser registadas ou impressas correctamente pelo tacógrafo. ➥ Ver “Registar actividades de forma manuscrita” na página 40. Sinopse dos eventos Quando um evento é repetido constantemente, contacte uma oficina especializada qualificada! Pictograma / Causa Significado Medida Isto pode ter as seguintes causas: Confirmar a mensagem. 앫 Erro na memória de dados; não se garante a segurança dos dados armazenados no DTCO 1381. 앫 Os dados do sensor já não estão correctos. 앫 A caixa do DTCO 1381 foi ilicitamente aberta. 앫 O bloqueio dos cartões está avariado ou defeituoso. Confirmar a mensagem. Quando o DTCO 1381 reconhece uma violação da segurança suscep앫 O DTCO 1381 deixou de reconhecer um cartão de tacó- tível de comprometer a exactidão grafo inserido anteriormente de dos dados, o cartão de tacógrafo é ejectado automaticamente – forma correcta. mesmo durante a condução! 앫 Verificaram-se problemas com a identidade ou autenticidade Voltar a inserir o cartão de tacódo cartão de tacógrafo, ou os grafo ou, caso necessário, deixá-lo dados registados no cartão de verificar. tacógrafo estão comprometidos. 67 BA00.1381.00 100 105.book Page 68 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Sinopse dos eventos 7. Mensagens Pictograma / Causa Significado Medida A tensão esteve interrompida ou a tensão de alimentação do DTCO 1381 / sensor estava muito baixa. Esta mensagem também pode aparecer ao arrancar o motor! Confirmar a mensagem. ➥ Para pormenores, ver “Comportamento no caso de subtensão” na página 22. A comunicação com o sensor está Confirmar a mensagem. perturbada. A condução foi iniciada sem um Confirmar a mensagem. cartão de condutor inserido no lei- Parar o veículo e inserir um cartão tor de cartões 1 ou com um cartão de condutor válido. inválido. Esta mensagem também aparece no caso de uma combinação de cartões inadmissível devida a uma inserção durante a condução. ➥ Ver “Modos operacionais do DTCO 1381” na página 78. O cartão de condutor foi inserido depois de iniciada a condução. Confirmar a mensagem. A hora UTC ajustada neste tacógrafo está atrasada em relação à hora UTC do tacógrafo anterior. Daí resulta uma diferença de tempo negativa. Confirmar a mensagem. Identifique o tacógrafo com a hora UTC incorrecta e dirija-se o mais rápido possível a uma oficina especializada e autorizada para que o tacógrafo seja verificado. O cartão de tacógrafo deixou de ser Confirmar a mensagem. válido ou ainda não é válido ou a Verificar o cartão de tacógrafo e autentificação falhou. Um cartão inseri-lo novamente. de condutor que esteja inserido e que se torne inválido a seguir a uma mudança de turno será gravado e ejectado automaticamente após uma paragem do veículo – sem aviso prévio. Os dois cartões de tacógrafo não Confirmar a mensagem. podem estar juntamente inseridos Retirar o respectivo cartão de tacóno DTCO 1381! Exemplo: o car- grafo do leitor de cartões. tão de empresa está inserido juntamente com o cartão de controlo. 68 BA00.1381.00 100 105.book Page 69 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 7. Mensagens Sinopse dos eventos Pictograma / Causa Significado O cartão de condutor não foi reti- Confirmar a mensagem. rado correctamente do último tacógrafo. É possível que alguns dados referentes ao condutor não tenham sido armazenados. Medida A velocidade máxima admissível definida foi excedida por mais de 60 segundos. Confirmar a mensagem. Reduzir a velocidade. 69 BA00.1381.00 100 105.book Page 70 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Sinopse das falhas 쮿 7. Mensagens Sinopse das falhas Quando uma falha é repetida constantemente, contacte uma oficina especializada qualificada! Pictograma / Causa Significado Falha grave no DTCO 1381; isto Confirmar a mensagem. pode dever-se às seguintes causas: Medida 앫 Erros inesperados no programa ou no tempo de processamento 앫 As teclas estão bloqueadas ou foram premidas por um período mais prolongado. Verificar o funcionamento das teclas. 앫 Falha na comunicação com aparelhos externos. Verificar as linhas de ligação ou o funcionamento dos aparelhos externos. 앫 Falha na comunicação com o instrumento indicador. Verificar a linhas de ligação ou o funcionamento do instrumento indicador. 앫 Falha na saída de impulsos Verificar a linhas de ligação ou o funcionamento da unidade de comando instalada. 앫 Falha na parte mecânica do lei- Retirar o cartão de tacógrafo e tor de cartões, por exemplo, inseri-lo novamente. cartão bloqueado. O tempo UTC do DTCO 1381 Confirmar a mensagem. não é plausível ou não decorre correctamente. Por forma a evitar uma inconsistência nos dados, o aparelho não aceita a inserção de novos cartões de condutor / empresa! A tensão de alimentação da impressora falhou ou o sensor de temperatura integrado na cabeça de impressão está avariado. Confirmar a mensagem. Repetir o procedimento e, caso necessário, desligar/ligar primeiro a ignição. Falha no mostrador, eventualmente sem visualização. Confirmar a mensagem. 70 BA00.1381.00 100 105.book Page 71 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 7. Mensagens Avisos relativos a tempos de trabalho Pictograma / Causa Significado Falha durante a descarga dos dados Confirmar a mensagem. em um aparelho externo. Repetir novamente a descarga dos dados. Verificar as linhas de ligação (por ex. contacto intermitente) ou o aparelho externo. Medida O sensor, após o auto-teste, sinaliza Confirmar a mensagem. uma falha interna. Na leitura/escrita do cartão de 쮿 tacógrafo ocorreu uma falha na comunicação, por exemplo, devido a contactos sujos. Os dados gravados no cartão de condutor podem estar incompletos! Confirmar a mensagem. Limpar os contactos do cartão de tacógrafo e voltar a inseri-lo. ➥ Ver “Limpar os cartões de tacógrafo” na página 89. Avisos relativos a tempos de trabalho Os avisos relativos a tempos de trabalho informa o condutor que os tempos de condução foram excedido. Para o efeito, ver o comportamento de registo do DTCO 1381 no serviço "stop and go". ➥ Ver “Controlo das actividades” na página 39. Pictograma / Causa O DTCO 1381 só pode calcular com base nos tempos de condução e repouso efectivamente medidos. No entanto, estes tempos acumulados não prejudicam a interpretação jurídica de "tempos de condução ininterruptos"! Significado Esta mensagem aparece após um tempo de condução ininterrupto de 04:15 horas. Medida Confirmar a mensagem. Deverá fazer um intervalo em breve. Tempo de condução ultrapassado! Confirmar a mensagem. Esta mensagem aparece após um Por favor, faça um intervalo. tempo de condução ininterrupto de 04:30 horas. 71 BA00.1381.00 100 105.book Page 72 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Sinopse dos avisos ao utilizador 쮿 7. Mensagens Sinopse dos avisos ao utilizador A maior parte dos avisos ao utilizador apaga-se automaticamente ao fim de 30 segundos, sem se premir a tecla . Pictograma / Causa Significado O DTCO 1381 reconhece os Premir a tecla impulsos de velocidade sem a ignição estar ligada. Medida Esta solicitação aparece no mostra- Premir a tecla dor, quando se deixa de fazer uma entrada. entrada no modo de entrada manual. Não é possível fazer uma impressão Logo que o problema esteja resolno momento: vido, poderá requisitar uma impres앫 porque a ignição está desligada são. . e prosseguir a (variante ADR *), 앫 porque a temperatura da cabeça térmica de impressão é demasiado alta 앫 ou porque a tensão de alimentação é muito baixa. 앫 Uma visualização é actualLigar a ignição e activar novamente mente impossível, porque a a visualização pretendida. ignição está desligada (variante ADR *). Uma impressão em curso é interrompida ou atrasada: Falta de papel na impressora. O Inserir novo papel. comando de impressão é recusado Uma impressão interrompida é ou uma impressão em curso é prosseguida automaticamente. interrompida. 72 Deixar arrefecer. Uma vez alcançado o estado admissível, a impressora prossegue a impressão 앫 porque a temperatura da cabeça térmica de impressão é automaticamente. demasiado alta. BA00.1381.00 100 105.book Page 73 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 7. Mensagens Sinopse dos avisos ao utilizador Pictograma / Causa Significado No caso de comando de imprimir Fechar a gaveta. ou enquanto uma impressão está Repetir o comando de imprimir. em curso, o DTCO 1381 reconhece que a gaveta da impressora está aberta. O comando de impressão é recusado ou uma impressão em curso é interrompida. Medida Esta mensagem também aparece, Fechar a gaveta da impressora e quando se faz ejectar o cartão de requisitar novamente o cartão de tacógrafo inserido no leitor de car- tacógrafo. tões 2, apesar de a gaveta da impressora estar aberta. A requisição do cartão de tacógrafo Espere até que o DTCO 1381 é recusada porque: liberte a função ou elimine a causa: Pare o veículo ou ligue a ignição. 앫 possivelmente de momento estão a ser lidos ou transferidos Depois, requisite novamente o cartão de tacógrafo. dados, 앫 um cartão de condutor devidamente lido para a memória volta a ser requisitado dentro da periodicidade de minutos registada, 앫 segundo a definição da UTC, se passa de um dia para outro, 앫 o veículo está em andamento, 앫 ou na variante ADR *, a ignição está desligada. Foi verificada uma inconsistência na sequência temporal dos dados diários registados no cartão do condutor. Esta mensagem surge, até que os registos que apresentam defeito sejam sobrescritos por novos dados! Se esta mensagem aparecer permanentemente, deixe verificar o cartão de tacógrafo. Ocorreu um erro no processamento do cartão de tacógrafo inserido. O cartão não é aceite ou é novamente ejectado. Limpar os contactos do cartão de tacógrafo e voltar a inseri-lo. Quando esta mensagem aparece, verifique se o aparelho consegue ler outro cartão sem problemas. 73 BA00.1381.00 100 105.book Page 74 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Sinopse dos avisos ao utilizador 7. Mensagens Pictograma / Causa Significado O cartão inserido não é um cartão Por favor, inserir um cartão de tacóde tacógrafo. O cartão não é aceite grafo válido. ou é novamente ejectado. O DTCO 1381 tem uma falha grave ou verificou-se um erro temporal grave. Por exemplo: uma hora UTC irrealista. O cartão não é aceite ou é novamente ejectado. Medida Deixar verificar ou, em certos casos, trocar o tacógrafo por uma oficina autorizada tão depressa quanto possível. Por favor, preste atenção ao aviso exibido no caso de falha no tacóNo caso dessa mensagem, o DTCO grafo, página 66. 1381 já não está funcional! Aviso ao utilizador a título de informação Pictograma / Causa Significado Medida Não é possível activar a função de Estes avisos apagam-se automaticamenu porque no leitor de cartões ... mente ao fim de 3 segundos. Não é preciso tomar quaisquer medidas. 앫 não tem qualquer cartão de condutor inserido 앫 ou tem inserido um cartão de empresa / controlo. A função de menu não pode ser acessada: 앫 A hora UTC já foi corrigida nos últimos 7 dias. Ou 앫 Tente corrigir a hora UTC 1 minuto antes ou 1 minuto depois da meia noite. Reposta dada pela função seleccio- Estes avisos apagam-se automaticanada. mente ao fim de 3 segundos. Não é Confirmação do DTCO 1381 que preciso tomar quaisquer medidas. a entrada foi armazenada. Enquanto uma impressão está em curso, não é possível visualizar os dados. A leitura do cartão de tacógrafo ainda não está completa. Não é possível activar as funções de menu. 74 BA00.1381.00 100 105.book Page 75 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Descrição do produto Funções do DTCO 1381 Os cartões de tacógrafo Descrição breve dos componentes do sistema Dados no cartão de condutor Dados no cartão de empresa Dados na memória de massa Gestão de tempo Manutenção e conservação Dados técnicos 75 BA00.1381.00 100 105.book Page 76 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Funções do DTCO 1381 쮿 8. Descrição do produto Funções do DTCO 1381 2 1 3 6 4 5 Vista geral dos componentes do sistema (1) (2) (3) (4) (5) (6) Instrumento indicador DTCO 1381 Impressão Cartões de tacógrafo Software de leitura Sensor KITAS 2171 왘 Registar e armazenar 앫 A par do registo ou gravação dos dados relativos às distâncias percorridas e velocidades, o DTCO 1381 armazena ainda actividades e eventos no cartão pessoal do condutor, bem como na memória de massa. 76 앫 Na memória de massa está registada uma série de condutores que conduziram o veículo. A memória está concebida para um período de 365 dias. Além disso, são armazenadas também as falhas e eventos mais importantes, por exemplo, "condução sem cartão de tacógrafo válido", etc. BA00.1381.00 100 105.book Page 77 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 8. Descrição do produto Funções do DTCO 1381 왘 Visualizações 왘 Imprimir e saída de dados 앫 A par da hora, velocidade e distância percorrida, são ainda exibidas as actividades definidas e os símbolos do(s) cartão (cartões) inserido(s). 앫 Quando requisitado, a impressora integrada faz, por exemplo, uma impressão das actividades diárias ou dos dados relativos ao veículo. 앫 Os dados referentes ao condutor, bem como os dados relativos ao veículo podem ser visualizados através das funções de menu. 앫 Os tipos de impressão, formato, disposição e conteúdos dos dados correspondem às especificações previstas no Regulamento (CEE) 3821/85, anexo I B. ➥ Ver “Exemplos de impressão” na página 99. 앫 Os dados preparados ajudam o condutor a cumprir os tempos de condução e repouso. O DTCO 1381 avisa automaticamente o condutor, quando este ultrapassa os tempos de condução. 앫 O descarga (cópia) dos dados armazenados pode fazer-se através do "interface" de descarga. 앫 Os eventos e falhas ocorridos no aparelho ou nos componentes do sistema são assinalados visualmente no mostrador. 앫 Para além disso, são exibidos avisos que chamam a atenção do utilizador para o uso correcto. 77 BA00.1381.00 100 105.book Page 78 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Funções do DTCO 1381 8. Descrição do produto 왘 Modos operacionais do DTCO 1381 O DTCO 1381 dispõe de quatro modos operacionais: 1 앫 Serviço "" 앫 Empresa "" 앫 Controlo "" 앫 Calibração "" Conforme o(s) cartão (cartões) que estiver(em) inserido(s), o DTCO 1381 muda automaticamente para os seguintes modos operacionais: (1) Visualização dos modos operacionais Modos operacionais leitor de cartões para cartão 1 leitor de cartões para cartão 2 sem cartão cartão de condutor cartão de empresa cartão de controlo cartão do centro de ensaio sem cartão serviço serviço empresa controlo calibração cartão de condutor serviço serviço empresa controlo calibração cartão de empresa empresa empresa empresa serviço serviço cartão de controlo controlo controlo serviço controlo serviço cartão do centro de ensaio calibração calibração serviço serviço calibração Neste estado, o DTCO 1381 só usa o cartão de tacógrafo inserido no leitor de cartões 1. 78 BA00.1381.00 100 105.book Page 79 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 8. Descrição do produto 쮿 Os cartões de tacógrafo Os cartões de tacógrafo Os cartões de tacógrafo prescritos pela lei são emitidos pelas autoridades dos Estados-membros da UE. Existem vários cartões de tacógrafo marcados com várias cores, classificados segundo os direitos de acesso e as áreas de actividade e destinados aos seguintes grupos de utilizadores: 왘 Cartão do centro de ensaio 왘 Cartão de condutor (branco) Uma vez aceite um cartão de tacógrafo inserido, o DTCO 1381 trava automaticamente a remoção do cartão. Só é possível retirar o cartão: Com o cartão de condutor, o condutor identifica-se perante o DTCO 1381. O cartão de condutor destina-se a um serviço de condução normal e permite armazenar, visualizar e imprimir actividades sob esta identidade. (vermelho) Os técnicos de uma oficina autorizada para a programação, calibração, activação e teste, etc., recebem o cartão de centro de ensaio. 왘 Travar os cartões de tacógrafo 앫 com o veículo parado e com a ignição "ligada" (só necessário nas variantes ADR *), 왘 Cartão de empresa (amarelo) 앫 após uma solicitação pelo utilizador, O cartão de empresa identifica a empresa e concede acesso aos dados da empresa. O cartão de empresa permite visualizar, imprimir e carregar dados a partir da memória de massa, bem como do cartão de condutor inserido. O cartão de empresa destina-se ao proprietário e detentor dos veículos. 앫 depois de armazenados os dados definidos pelo Regulamento no cartão de tacógrafo. 왘 Cartão de controlo (azul) O cartão de controlo identifica o funcionário de uma autoridade controladora (por ex. a polícia) e concede-lhe acesso à memória de massa. Todos os dados armazenados na memória e no cartão de condutor inserido serão acessíveis. Os dados podem ser visualizados, impressos ou até descarregados através do "interface" de descarga. Ejecção automática Quando o DTCO 1381 regista uma falha no travamento do cartão, ele tenta transmitir os dados existentes para o cartão de tacógrafo, antes de o ejectar. Neste caso, não se garante que os dados armazenados no cartão estejam completos e correctos! 79 BA00.1381.00 100 105.book Page 80 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Os cartões de tacógrafo 8. Descrição do produto 왘 Direitos de acesso aos cartões de tacógrafo 80 sem cartão cartão de condutor cartão de empresa cartão de controlo cartão de centro de ensaio Leitura Visualização Impressão Os direitos de acesso aos dados armazenados na memória de massa do DTCO 1381 estão regulamentados por lei e estão restritos ao respectivo cartão. Dados de condutor X V V V V Dados de condutor = Dados contidos no cartão de condutor Dados do veículo T1 T2 T3 V V Dados do veículo = Dados contidos na memória de massa Ddos paramétricos V V V V V Dados paramétricos = Dados para adaptação / calibração do aparelho Dados de condutor X V V V V Dados do veículo T1 T2 T3 V V V = Direitos de acesso sem restrição Dados paramétricos V V V V V T1 = Actividades do condutor dos últimos 8 dias sem os dados de identificação do condutor Dados de condutor X X V V V T2 = Identificação do condutor apenas relativamente ao cartão inserido Dados do veículo X X T3 V V T3 = Actividades de condutor referentes à empresa que lhe diz respeito Dados paramétricos X X V V V X = Não é possível BA00.1381.00 100 105.book Page 81 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 8. Descrição do produto 쮿 Descrição breve dos componentes do sistema Descrição breve dos componentes do sistema 왘 O sensor KITAS 2171 O sistema forma juntamente com o "KienzleTachographen-Sensor" (sensor tacográfico Kienzle), KITAS 2171, uma unidade fiável e à prova de manipulações: 앫 O sensor KITAS 2171 fornece sinais em tempo real e dados cifrados, que permitem determinar a distância percorrida e a velocidade. 앫 Através da comunicação de dados e da comparação com os sinais de tempo real, o DTCO 1381 reconhece as intervenções e influências vindas de fora. 왘 O instrumento indicador Havendo um instrumento indicador no campo de vista directo do condutor, a unidade de controlo funcional, por exemplo, o símbolo " " ou um outro símbolo, chama a atenção para as mensagens emitidas pelo DTCO 1381. 왘 O "software" Descarregar (copiar) dados Com o cartão de empresa, cartão de controlo ou cartão do centro de ensaio, é possível transferir dados sobre o veículo ou o condutor, através da interface de transferência, p. ex. dum computador normal ou portátil ou ainda duma "Download Key". "Software" para a gestão integrada de frotas Este "software" serve à empresa para a gestão de dados relativos aos veículos, à logística e aos condutores. Para mais informações sobre o vasto sistema relacionado com a frota de veículos, contacte o centro de vendas local da Siemens VDO, que terá todo o prazer em o informar. "Software" para os elementos de controlo Este "software" destina-se a realizar controlos rodoviários ou operacionais ou para criar um parecer. 81 BA00.1381.00 100 105.book Page 82 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Dados no cartão de condutor 쮿 8. Descrição do produto Dados no cartão de condutor 왘 Dados variáveis no cartão de condutor Após cada uso do veículo, o DTCO 1381 actualiza os dados que se seguem no cartão de condutor. Veículos usados Uma lista dos últimos veículos usados, classificados cronologicamente: Cartão de condutor (branco) 앫 Primeira inserção / última remoção durante uma utilização 앫 O cartão de condutor contém informações sobre o apelido, nome próprio, autoridade emissora, data de emissão, etc. 앫 Quilometragem no início e no fim da utilização 앫 Todos os dados referentes ao condutor, definidos segundo o Regulamento, serão armazenados electronicamente. 앫 Depois de inserido o cartão de condutor, os dados deste condutor podem ser impressos, visualizados ou carregados para o cartão de empresa para depois serem arquivados no parque de veículos. 왘 Dados fixos no cartão de condutor Para além dos dados gerais de identificação e de segurança, o cartão de condutor contém ainda dados adicionais que identificam o condutor: 앫 Dados identificadores do cartão – número de cartão, Estado-membro emissor, autoridade emissora, – data de emissão, data de validade, etc. 앫 Dados identificadores do titular do cartão – nome, data de nascimento, língua materna, etc. 앫 Informações sobre a carta de condução 82 앫 Identificação dos veículos Actividades do condutor São armazenados os seguintes dados para cada dia: 앫 Data e quilómetros percorridos nesse dia 앫 Toda e qualquer alteração de estado, tal como ... – serviço com 1 condutor / em equipa, – cartão de condutor inserido no leitor de cartões 1 / leitor de cartões 2, – cartão de condutor inserido / não inserido, – todas as actividades definidas – e a hora da alteração. No caso de serviço normal, estão armazenados os dados relativos às actividades diárias do condutor referentes a, pelo menos, 28 dias. BA00.1381.00 100 105.book Page 83 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 8. Descrição do produto Dados no cartão de condutor Entradas relativas ao país Indicações sobre o controlo Por entrada feita relativamente a um país estão armazenados os seguintes dados: Estão armazenados os seguintes dados do último controlo: 앫 Data e hora da entrada 앫 Data e hora do controlo 앫 A entrada feita no início do turno ou no fim do turno, bem como cada entrada relativa ao país feita através da função de menu. 앫 Identificação do cartão de controlo 앫 País introduzido / região introduzida 앫 Quilometragem no momento da entrada Eventos ocorridos Os eventos subsequentes (até no máximo 72) são armazenados com indicação do início e fim, bem com uma nota relativa ao veículo a que o evento se refere: 앫 Intersecção de tempo 앫 Meter o cartão de condutor durante a condução 앫 No último uso do veículo, o cartão de condutor não foi fechado correctamente 앫 Interrupção da alimentação de tensão do DTCO 1381 ou do sensor 앫 Erro de sensor 앫 Violações de segurança Falhas ocorridas no sistema As falhas de sistema referidas em seguida (até no máximo 48) são armazenadas com indicação do início e fim, bem com uma nota relativa ao veículo a que a falha se refere: 앫 Falha no cartão de condutor 앫 Falhas internas no aparelho 앫 Tipo de controlo realizado – leitura de dados contidos no cartão de condutor – leitura de dados referentes ao aparelho – impressão – visualização 앫 Espaço de tempo a que os dados carregados se referem. 앫 Identificação do veículo onde o controlo teve lugar. Entradas especiais As últimas 56 condições introduzidas foram armazenadas com os seguintes dados: 앫 Data e hora da entrada 앫 Tipo da condição especial (Condições especiais referem-se aos períodos em que o veículo é transportado num barco ou comboio ou quando situa-se fora do âmbito de validade "out of scope".) Volume de memória no cartão de condutor Conforme o tipo de cartão usado, o espaço de memória disponível dos "dados variáveis" tem tamanho diferente. A estrutura do cartão determina a quantidade de dados que podem ser armazenados no cartão. Quando a capacidade de memória está esgotada, o DTCO 1381 sobrescreve os dados mais velhos. 83 BA00.1381.00 100 105.book Page 84 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Dados no cartão de empresa 쮿 8. Descrição do produto Dados no cartão de empresa 왘 Dados variáveis no cartão de empresa O cartão contém os seguintes dados relativos às actividades da empresa: 앫 Data e hora da actividade Cartão de empresa (amarelo) O cartão de empresa identifica a empresa e permite visualizar, imprimir e ler os dados contidos na memória de massa e num cartão de condutor. Os dados atribuídos à empresa estão protegidos contra o acesso por empresas terceiras. 왘 Dados fixos no cartão de empresa Para além dos dados gerais de identificação e de segurança, o cartão de empresa contém ainda dados adicionais que identificam a empresa: 앫 Identificação do cartão – número de cartão, Estado-membro emissor, autoridade emissora, – data de emissão, período de validade 앫 Dados identificadores do titular do cartão – nome e endereço do centro de ensaio 84 앫 Tipo da actividade – registar ou cancelar registo – descarregar dados contidos na memória de massa – descarregar dados contidos no cartão de condutor 앫 Espaço de tempo (de / a) do qual se pretende descarregar dados. 앫 Identificação dos veículos – Matrícula e autoridade matriculadora do veículo do qual se pretende descarregar dados. 앫 Número do cartão e Estado-membro emissor do cartão de condutor do qual se pretende carregar os dados. BA00.1381.00 100 105.book Page 85 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 8. Descrição do produto 쮿 Dados na memória de massa Dados na memória de massa A memória de massa regista e grava os seguintes dados ao longo de um período de, pelo menos, 365 dias de calendário: Actividades do condutor 1 Actividades do condutor 2 Velocidade 24 h Lista do condutor 1 Lista do condutor 2 Perfis de velocidade / das rotações * Entradas relativas ao país, condutor 1 Entradas relativas ao país, condutor 2 Falhas de sistema, eventos Entradas especiais Operações de "lock-in" / "lock-out" através do cartão de empresa Armazenamento de dados não sujeitos ao Regulamento Registo de actividades de controlo Identificação do DTCO 1381 Operações de leitura ("download") Registar alterações da hora Calibrações do aparelho Dados de instalação Memória para registo da velocidade Dados contidos na memória de massa, apresentação esquemática 왘 Explicações breves relativas aos dados armazenados Actividades do condutor 1/2 A análise das actividades realiza-se em intervalos de um minuto; neste caso, o DTCO 1381 avalia a actividade mais prolongada por intervalo, enquanto não se registou um sinal de velocidade. Velocidade 24 h O armazenamento de valores de velocidade faz-se ao longo de um período de 24 horas. Neste caso, o DTCO 1381 armazena, com uma exactidão de segundos, a data e hora da velocidade percorrida (valor médio obtido de várias medições). 앫 Resolução dos valores armazenados: 1km/h 앫 Valor de velocidade máxima: 220 km/h 85 BA00.1381.00 100 105.book Page 86 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Gestão de tempo 8. Descrição do produto Perfis de velocidade / das rotações * Memória para registo da velocidade Após uma utilização de veículo (inserir e retirar o cartão de condutor), o DTCO 1381 avalia os perfis percorridos. O DTCO 1381 armazena os intervalos de tempo durante os quais o veículo se moveu dentro de uma determinada zona de velocidade. Para o registo da velocidade, o DTCO 1381 armazena dados de velocidade pormenorizados em dois casos particulares: 앫 Intervalo de avaliação: três segundos. 앫 Duração de armazenamento: com, na média, seis condutores por dia, é armazenado um período de 28 dias. 앫 Atraso grande (por ex. travagem forte, embate contra um obstáculo) – Os valores de velocidade registados são armazenados, com uma precisão de segundos, em relação a um período contado a partir de um minuto antes até um minuto após o atraso. 앫 Paragem do veículo – Os valores de velocidade registados são armazenados, com uma precisão de segundos, em relação a um período contado a partir de um minuto antes até um minuto após a paragem do veículo. Os eventos mais velhos serão sobrescritos. Estes dados só podem ser lidos através da "interface" de carregamento. 쮿 Gestão de tempo O DTCO 1381 armazena o início e fim de todas as entradas de tempo relativas ao tempo de trabalho, de disponibilidade em serviço, de condução, de repouso, etc. na hora UTC. Além disso, estão ainda armazenadas as entradas contidas no cartão de tacógrafo. Os dados horários contidos nas impressões correspondem igualmente à hora UTC. Fuso horário "0" = UTC Fusos horários na Europa 86 BA00.1381.00 100 105.book Page 87 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 8. Descrição do produto Hora UTC – o que isto? Hora UTC = "universal time coordinated" = hora mundial coordenada. Gestão de tempo 왘 Conversão da hora local em hora UTC Para que o DTCO 1381 converta as entradas horárias correctamente, todos os dados horários têm de se realizar na hora UTC. A hora UTC corresponde ao fuso horário "0" no globo dividido em 24 fusos horários (–12 ... 0 ... +12). "Offset" de fusos horários Estados 00:00 (UTC) GB / P / IRL / IS + 01:00 h A / B / CZ / CY / D / DK / E / F / H / I / L / M / N / NL / PL / S / SK / SLO Devem-se ter em conta os seguintes parâmetros: 앫 o "offset" dos fusos horários correspondentes 앫 os tempos de comutação válidos para o início e fim do horário de Verão. + 02:00 h BG / EST / FIN / GR / LT / LV / RO / TR Fórmula: + 03:00 h RUS Hora UTC = Hora local – (ZO + SO) 왘 Apresentação da hora no mostrador ZO = "offset" de fusos horários A hora apresentada originalmente no mostrador corresponde sempre à hora UTC. Através da função de menu "Hora local", poderá adaptar a hora apresentada à hora local. A(s) hora(s) são apresentada(s) da seguinte forma no momento na visualização padrão: SO = "offset" horário de Verão (o "offset" não é efectuado com o fim do horário de Verão) 1 2 (ZO + SO) = "offset" definido no DTCO 1381 Exemplo: Hora local na Alemanha = 15:30 horas (horário de Verão) Hora UTC Apresentação da hora na visualização padrão (1) Hora local ajustada, seguida do símbolo "". (2) Hora UTC ajustada, seguida do símbolo "". = Hora local – (ZO + SO) = 15:30 horas – (01:00 h + 01:00 h) Hora UTC = 13:30 Hora 87 BA00.1381.00 100 105.book Page 88 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Manutenção e conservação Reconher o "offset" definido 1 2 Texto de saudação Depois de inserido um cartão de tacógrafo, a hora local definida (1) surge por aprox. 3 segundos, juntamente com a hora UTC (2). A diferença entre a hora local e a hora UTC corresponde ao "offset" definido no DTCO 1381. Ou: Função de menu "Horal local" Na função de menu "Hora local" poderá reconhecer e alterarar o "offset" definido no DTCO 1381. ➥ Ver “Ajustar a hora local” na página 61. 88 8. Descrição do produto 쮿 Manutenção e conservação 왘 Obrigação de inspecção do tacógrafo São necessários trabalhos preventivos de manutenção do DTCO 1381. Compete ao detentor do veículo submeter o DTCO 1381 instalado a uma inspecção regular. O funcionamento perfeito do DTCO 1381 deve testar-se, pelo menos, de dois em dois anos, num centro de ensaio autorizado. Tornam-se necessário um novo teste, quando ... 앫 houver alterações no veículo, por exemplo, no número de impulsos ou no perímetro de pneu, 앫 se procedeu a uma reparação no DTCO 1381, 앫 a matrícula do veículo foi alterada, 앫 a hora UTC tem um atraso de mais de 20 minutos. Certifique-se que a placa de montagem é renovada após cada controlo e que contém todos os dados prescritos. Tenha em atenção que, durante o periodo de verificação prescrito, a alimentação de tensão do DTCO 1381 em soma, não esteja desligada por mais de 12 meses, por exemplo pela separação da bateria do veículo do mesmo! BA00.1381.00 100 105.book Page 89 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 8. Descrição do produto 왘 Comportamento no caso de repa- ração / substituição do DTCO 1381 Os centros de ensaio autorizados podem carregar os dados do DTCO 1381 e entregá-los à empresa responsável. Não sendo possível carregar os dados armazenados devido a um defeito, os centros de ensaio são obrigados a entregar ao empresário um certificado sobre o facto. Arquive os dados ou guarde o certificado num lugar seguro para eventuais consultas posteriores. 왘 Limpar o DTCO 1381 Caso a caixa, o mostrador, bem como as teclas de função estejam sujas, elas podem ser limpas facilmente com um pano ligeiramente humedecido. Caso isto não seja suficiente, podem usar-se também produtos de limpeza especiais para cabinas. Não use para a limpeza do DTCO 1381 produtos abrasivos nem solventes, tais como, diluentes ou benzina. Manutenção e conservação 왘 Limpar os cartões de tacógrafo Preste atenção aos avisos dados pela entidade emissora de cartões de tacógrafo. Os contactos do cartão podem ser limpos com um pano ligeiramente humedecido. Caso isto não seja suficiente, molhe o pano ligeiramente com um concentrado para limpa-pára-brisas ou um limpador de vidros. Para a limpeza dos contactos do cartão de tacógrafo, não use solventes, tal como diluentes ou benzina. 왘 Eliminação dos componentes do sistema Por favor, elimine o DTCO 1381, juntamente com os seus componentes, segundo as directivas CE relativas à eliminação de aparelhos de controlo CE do respectivo Estado-membro. 89 BA00.1381.00 100 105.book Page 90 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Dados Técnicos 쮿 8. Descrição do produto Dados Técnicos 왘 DTCO 1381 왘 Valor final da margem de medição 220 km/h Mostrador LCD 2 linhas com 16 caracteres cada Temperatura Serviço: Armazenamento: Tensão 24 ou 12 V DC Consumo de corrente Em reserva típica: 70 mA (12 V) 50 mA (24 V) Bateria compensadora Célula de lítio CEM / EMC DIR 2006/28/EC Dimensões 178 x 150 x 50 (sem espelho e conector) Tipo de protecção IP 54 Equipamento disponível opcionalmente 앫 Variante ADR 앫 Espelho segundo especificações do cliente 앫 Iluminação segundo especificações do cliente para mostrador e teclas 앫 Ajuste automático das actividades após ligar/desligar a ignição 앫 Impressão de perfis v / n "Interface" de descarga 1 3 -25 a 70 °C -40 a 85 °C Em serviço: máx. 5,0 A (12 V) máx. 5,0 A (24 V) Pinos Função 1 Potencial nomina 3 "Interface" de dados "Recepção" RxD 5 24 ou 12 V de tensão de bordo 6 "Interface" de dados "Enviar" TxD 56 Impressora (integrada) Mecanismo de impressão térmica Tamanho de caracteres: 2,1 x 1,5 mm Largura de impressão: 24 caracteres/linha (aprox. 48 mm) Velocidade de impressão: aprox. 15 – 30 mm/sec. Terra aprox. 1300 g 90 BA00.1381.00 100 105.book Page 91 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 8. Descrição do produto Dados Técnicos 왘 Rolo de papel Tipo de papel Papel térmico especial Dimensões Diâmetro: Largura: Comprimento: aprox. 27,5 mm 56,5 mm aprox. 8 m Condições ambientais Temperatura: -25 a 70 °C Encomenda Encomenda nº 1381.90030300 Para rolos de papel de reserva genuínos, contacte o Centro de Vendas e Assistência competente. Por favor, tenha em atenção Utilize (encomende) apenas rolos de papel (papel de impressão genuíno da Siemens VDO) nos quais está marcado o tipo de tacógrafo (DTCO 1381) juntamente com o símbolo de teste " " e o símbolo de homologação válido " " ou " ". 왘 Cartões de tacógrafo Cartão inteligente Especificação: segundo Regulamento, de acordo com ISO/IEC 7816-3 Dimensões: de acordo com ISO/IEC 7816-2 Cores identificadoras Cartão de condutor: Cartão de empresa: Cartão de controlo: Cartão de centro de ensaio: Emissão de cartões Autoridades dos Estados-membros da UE branco amarelo azul vermelho 91 BA00.1381.00 100 105.book Page 92 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Dados Técnicos 92 8. Descrição do produto BA00.1381.00 100 105.book Page 93 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Pictogramas e exemplos de impressão Sinopse dos pictogramas Códigos de países Exemplos de impressão Explicação dos exemplos de impressão Registo no caso de eventos ou falhas 93 BA00.1381.00 100 105.book Page 94 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Sinopse dos pictogramas 쮿 9. Pictogramas e exemplos de impressão Sinopse dos pictogramas Modos operacionais Empresa Controlo Serviço Calibração Estado de fabricação Veículo / unidade de veículo / DTCO 1381 Tamanho de pneus Alimentação de corrente Outros símbolos Evento Início do turno (início do dia de trabalho) Localidade Actividades Tempo de disponibilidade em serviço Total / resumo Tempo de condução Fim do turno (fim do dia de trabalho) Entrada manual de actividades do condutor Pessoas Empresa Controlador Condutor Oficina / entidade controladora Fabricante Tempos e intervalos e repouso Outros tempos de trabalho Aviso ao utilizador / Avisos relativos a tempos de trabalho Segurança Velocidade Tempo Interrupção válida Desconhecido Aparelhos / Funções Leitor de cartões 1 Sensor 94 Falha Leitor de cartões 2 Cartão tacográfico Hora Impressora / impressão Entrada Visualização Armazenamento externo Descarregar (copiar) dados Condições específicas O aparelho de controlo não é precisa Transporte num "ferry" ou comboio Qualificadores diariamente duas semanas de ou até BA00.1381.00 100 105.book Page 95 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 9. Pictogramas e exemplos de impressão Sinopse dos pictogramas 왘 Combinações de pictogramas Outros símbolos Impressões Local do controlo Hora de início Actividades diárias do condutor (valor diário) registadas no cartão de condutor Hora de término Início de "out of scope": não é preciso o aparelho de controlo Eventos e falhas registados no cartão de condutor Fim de "out of scope": Actividades diárias do condutor (valor diário) registadas no DTCO 1381 Local no início do dia de trabalho (início do turno) Eventos e falhas registados no DTCO 1381 Local no fim do dia de trabalho (fim do turno) Excessos de velocidade A partir do veículo Entrada dados do veículo / DTCO 1381 Visualização cartão de condutor Hora local Impressão cartão de condutor Impressão dados do veículo / DTCO 1381 Visualização dados do veículo / DTCO 1381 Correcção UTC Cartões Cartão de condutor Cartão de empresa Cartão de controlo Dados técnicos Perfis de velocidade * Perfis de rotação * Visualização Actividades diárias do condutor (valor diário) registadas no cartão de condutor Eventos e falhas registados no cartão de condutor Actividades diárias do condutor (valor diário) registadas no veículo / DTCO 1381 Eventos e falhas registadas no veículo / DTCO 1381 Excessos de velocidade Dados técnicos Cartão de centro de ensaio Sem cartão Condução Equipa Tempo de condução relativo a duas semanas 95 BA00.1381.00 100 105.book Page 96 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Sinopse dos pictogramas Eventos 9. Pictogramas e exemplos de impressão Entrada manual Inserir um cartão tacográfico válido Fim do turno? Intersecção de tempo Confirmação ou entrada de "localidade" no fim do turno Início do novo turno Excesso de velocidade Entrada de "localidade" no início do turno A última operação feita no cartão não foi concluída correctamente Inserir o cartão de condutor com veículo em marcha Erro na comunicação com o sensor Ajuste de hora (pela oficina) Conflito de cartão Avisos ao utilizador Condução sem cartão de condutor válido Entrada errada Interrupção da alimentação de corrente Violação da segurança Falta de papel Impressão atrasada Controlo devido a excesso de velocidade Falhas Falha no cartão Falha na visualização Falha na impressora Falha interna DTCO 1381 Falha no carregamento Falha no sensor Alertas de tempo ultrapassado 96 pausa! Não é possível aceder ao menu Por favor, fazer entrada Não é possível fazer impressão Gaveta aberta Cartão defeituoso Cartão errado Não é possível ejectar o cartão Operação atrasada Registo inconstante Falha no aparelho v-impulso sem ignição BA00.1381.00 100 105.book Page 97 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 9. Pictogramas e exemplos de impressão 쮿 Códigos dos países Códigos dos países Atribuição de valor Áustria Albânia Andorra Arménia Azerbeijão Bélgica Bulgária Bósnia-Herzegovina Bielorrússia Suíça Chipre República Checa Alemanha Dinamarca 1 Espanha ( União Europeia Estónia Outros países da Europa França Finlândia Liechtenstein Ilhas Faroes Geórgia Letónia Desconhecido Malta Mónaco Moldávia Macedónia Noruega Holanda Portugal Polónia Roménia São Marino Federação Russa Suécia República Eslovaca Eslovénia Turquemenistão Turquia Ucrânia Reino Unido, Alderney, Guernsey, Jersey, Ilha de Man, Gibraltar Vaticano Outros países do mundo Jugoslávia Grécia Hungria Croácia (1 ➥ Ver “Marca de identificação das regiões” na página 98. Itália Irlanda Islândia Cazaquistão Luxemburgo Lituânia 97 BA00.1381.00 100 105.book Page 98 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Códigos dos países 9. Pictogramas e exemplos de impressão 왘 Marca de identificação das regiões Atribuição de valor – Espanha Andaluzia Aragão Astúrias Cantábria Catalunha Castela e Leão Castela-La Mancha AST Atribuição de valor – Espanha C Valência Estremadura Galiza Baleares Canárias La Rioja Comunidade de Madrid Múrcia Navarra País Basco PV N G LA CAT AR CL M CM CV IB EXT MU AN IC 98 BA00.1381.00 100 105.book Page 99 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 9. Pictogramas e exemplos de impressão 쮿 Exemplos de impressão Exemplos de impressão 왘 Impressão diária: actividades registadas no cartão de condutor 1 2 3 3a 4 5 6 7 8 8a 8b 8c 8e 8a 8b 8c 8a 8c 8d 8e 8a 11 11a 99 BA00.1381.00 100 105.book Page 100 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Exemplos de impressão 11d 12 12c 12c 13 13c 100 9. Pictogramas e exemplos de impressão 13c 21 Friedrichshafen Schmitt Peter Winfried Rogenz BA00.1381.00 100 105.book Page 101 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 9. Pictogramas e exemplos de impressão 8f 8g Exemplos de impressão 101 BA00.1381.00 100 105.book Page 102 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Exemplos de impressão 9. Pictogramas e exemplos de impressão 왘 Impressão: eventos / falhas registados no cartão de condutor 1 2 3 3a 4 12a 12c 102 12c 12b 12c 21 Ulm Schmitt Peter Rogenz Winfried BA00.1381.00 100 105.book Page 103 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 9. Pictogramas e exemplos de impressão Exemplos de impressão 왘 Impressão diária: actividades do condutor registadas no veículo 1 2 3 4 5 6 7 9 10 10a 10b 10c 10d 10e 10g 10a 10b 10c 10d 10f 10e 10g 103 BA00.1381.00 100 105.book Page 104 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Exemplos de impressão 10a 10h 10a 10b 10c 10d 10e 10g 104 9. Pictogramas e exemplos de impressão 11 11b 11c 11e BA00.1381.00 100 105.book Page 105 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 9. Pictogramas e exemplos de impressão Exemplos de impressão 13 13c 21 Lindau Schmitt Peter 105 BA00.1381.00 100 105.book Page 106 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Exemplos de impressão 9. Pictogramas e exemplos de impressão 왘 Impressão: eventos / falhas do veículo 1 2 3 4 13a 13c 106 BA00.1381.00 100 105.book Page 107 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 9. Pictogramas e exemplos de impressão 13b 13c 21 Exemplos de impressão Lindau Schmitt Peter 107 BA00.1381.00 100 105.book Page 108 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Exemplos de impressão 9. Pictogramas e exemplos de impressão 왘 Impressão: Excessos de velocidade 1 2 3 3a 4 19 20 20c 20a 108 20b 20c 21 Hausen im Tal Schmitt Peter Mustermann Heinz BA00.1381.00 100 105.book Page 109 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 9. Pictogramas e exemplos de impressão Exemplos de impressão 왘 Impressão: Dados Técnicos 1 2 3 3a 4 14 15 16 16a 16b 16a 16b 16a 16b 109 BA00.1381.00 100 105.book Page 110 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Exemplos de impressão 9. Pictogramas e exemplos de impressão 왘 Impressão: Perfis de velocidade * 17 17a 17b 18 1 2 3 3a 4 22 23 110 BA00.1381.00 100 105.book Page 111 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 9. Pictogramas e exemplos de impressão 22 23 22 23 Exemplos de impressão 22 22 23 21 111 BA00.1381.00 100 105.book Page 112 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Exemplos de impressão 9. Pictogramas e exemplos de impressão 왘 Impressão: Perfis de rotação * 1 2 3 3a 4 22 24 112 22 24 22 24 BA00.1381.00 100 105.book Page 113 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 9. Pictogramas e exemplos de impressão 22 22 24 21 Exemplos de impressão 113 BA00.1381.00 100 105.book Page 114 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Explicações dos exemplos de impressão9. Pictogramas e exemplos de impressão 쮿 Explicações dos exemplos de impressão 1 2 왘 Legenda dos blocos de dados 1 2 Cada impressão é composta por uma sequência de diferentes blocos de dados, marcados por identificadores de bloco (1). Um bloco de dados contém um ou vários registos marcados por identificadores de registo (2). Não é possível imprimir um identificador de registo logo a seguir a um identificador de bloco! Data e hora da impressão no horário UTC Tipo de impressão: = Impressão diária das actividades do condutor registadas no cartão de condutor = Eventos e falhas registados no cartão de condutor = Impressão diária das actividades do condutor registadas no DTCO 1381 = Eventos e falhas registados no DTCO 1381 = Excessos de velocidade Quando da impressão de "excesso de velocidade", é impresso, adicionalmente, o valor limitador definido relativamente ao limitador de velocidade. = Dados técnicos do 3 DTCO 1381 = Impressão diária dos perfis de velocidade * = Impressão diária dos perfis de rotação * Dados pessoais referentes ao titular do cartão de tacógrafo inserido: = Controlador = Condutor = Empresário = Oficina/entidade controladora 앫 Nome do funcionário (ou da entidade) 앫 Nome próprio do funcionário 앫 Identificação do cartão No caso de cartões de tacógrafo não atribuídos a uma determinada pessoa, em vez do nome, é impresso o nome da entidade de controlo, do empresário ou da oficina. 114 BA00.1381.00 100 105.book Page 115 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 9. Pictogramas e exemplos de impressãoExplicações dos exemplos de impressão 3a 4 5 6 7 8 8a Dados pessoais referentes ao titular de outros cartões de tacógrafo: 앫 Nome do condutor 앫 Nome próprio do condutor 앫 Identificação do cartão 앫 Cartão válido até ... Identificação do veículo: 앫 Número de identificação do veículo 앫 País membro que matriculou o veículo e matrícula Identificação do DTCO 1381 앫 Fabricante do tacógrafo 앫 Número do tacógrafo DTCO 1381 Última calibração do DTCO 1381: 앫 Nome da oficina 앫 Identificação do cartão do centro de ensaio 앫 Data da calibração Último controlo: 앫 Identificação do cartão de controlo 앫 Data, hora e tipo de controlo = Carregar dados do cartão de condutor = Carregar dados do DTCO 1381 = Imprimir = Visualizar Lista de todas as actividades do condutor, por ordem da sua ocorrência: 앫 Dia de calendário da impressão e do contador de presenças (número de dias em que o cartão foi usado.) 앫 = Espaço de tempo, cartão não inserido 앫 Início, vim e duração 앫 No exemplo: actividade introduzida manualmente depois de inserido o cartão de condutor com pictograma, início, fim e duração. 8b 8c 8d 8e 8f 8g 9 10 Inserir o cartão de condutor na unidade (leitor de cartões 1 ou leitor de cartões 2): 앫 País membro e matrícula do veículo 앫 Quilometragem no momento da inserção do cartão Actividades com o cartão de condutor inserido: 앫 Início, fim, duração, bem como estado da condução do veículo = serviço em equipa, * = tempos de repouso de, pelo menos, uma hora Condições específicas: 앫 Hora da entrada e pictograma, no exemplo: "ferry" ou comboio Retirar o cartão de condutor: 앫 Quilometragem e distância percorrida desde a última inserção Atenção: É possível memorizar dados inconsistentes, dado que o dia em questão é gravado duas vezes no cartão de tacógrafo. Actividade não concluída 앫 Durante a impressão com a carta de condução introduzida, a duração da actividade e os resumos diários podem estar incompletos. Início da listagem das actividades de condutor no DTCO 1381: 앫 Dia de calendário da impressão (data de consulta) 앫 Quilometragem a 00:00 horas 23:59 horas Cronologia de todas as actividades registadas no leitor de cartões 1 115 BA00.1381.00 100 105.book Page 116 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Explicações dos exemplos de impressão9. Pictogramas e exemplos de impressão 10a Período em que não esteve inserido nenhum cartão de condutor no leitor de cartões 1: 앫 Quilometragem no início do período 앫 Actividade(s) definida(s) neste período 앫 Quilometragem no fim do período e distância percorrida Inserir o cartão de condutor: 10b 앫 Nome do condutor 앫 Nome próprio do condutor 앫 Identificação do cartão 앫 Cartão válido até ... 10c 앫 País membro que matriculou o veículo e matrícula do veículo anterior 앫 Data e hora em que se retirou o cartão do veículo anterior 앫 Quilometragem no momento da 10d inserção do cartão de condutor = foi realizada uma entrada manual Lista das actividades: 10e 앫 Pictograma das actividades, hora do início, fim, duração, bem como estado da condução do veículo = serviço em equipa * = tempos de repouso superiores a 1 h Entrada de condições específicas: 10f 앫 Hora de início, de fim e pictograma da condição = transporte de "ferry" ou de comboio = não é preciso o aparelho de controlo Retirar o cartão de condutor: 10g 앫 Quilometragem e distância percorrida Cronologia de todas as actividades 10h registadas no leitor de cartões 2 11 Resumo do dia 116 11a Localidades introduzidas: 11b 11c 11d 11e 앫 = hora de início com o país e, quando aplicável, a região 앫 = hora do fim com o país e, quando aplicável, a região 앫 Quilometragem do veículo Resumo dos períodos sem cartão inserido no leitor de cartões 1: 앫 Localidades introduzidas por ordem cronológica (no exemplo sem entrada) 앫 Totalidade de actividades registadas no leitor de cartões 1 Resumo dos períodos sem cartão de condutor inserido no leitor de cartões 1: 앫 Localidades introduzidas por ordem cronológica (no exemplo sem entrada) 앫 Totalidade de actividades registadas no leitor de cartões 2 Resumo diário de "valores totais de actividades" registadas no cartão de condutor: 앫 Tempo de condução total e distância percorrida 앫 Tempo total de trabalho e disponibilidade em serviço 앫 Tempo de repouso total e tempo desconhecido 앫 Tempo total das actividades em equipa Resumo da actividades, discriminadas por ordem cronológica segundo o condutor (por cara condutor e acumulativamente para os dois leitores de cartões): 앫 Nome, nome próprio, identificação do condutor 앫 = hora de início com o país e, quando aplicável, a região = hora do fim com o país e, quando aplicável, a região BA00.1381.00 100 105.book Page 117 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 9. Pictogramas e exemplos de impressãoExplicações dos exemplos de impressão 앫 Actividades deste condutor: tempo de condução total e distância percorrida, tempo total de trabalho e de disponibilidade em serviço, tempo total de repouso e tempo de actividades em serviço Observação: Neste exemplo de impressão, o condutor Anton Max exerce as funções de condutor 2, depois de condutor 1. A soma das actividades é composta com base nos dados registados em ambos os leitores de cartões. Lista dos últimos cinco eventos ou falhas registados no cartão de condutor. 12a Lista de todos os eventos registados no cartão de condutor, classificados segundo o tipo de erro e a data. 12b Lista de todas as falhas registadas no cartão de condutor, classificados segundo o tipo de erro e a data. 12c Registo do evento ou da falha. Linha 1: 앫 Pictograma do evento ou da falha. 앫 Data e início 12 Linha 2: 앫 Os eventos que estejam sujeitos a uma violação de segurança serão cifrados por uma codificação adicional ➥ Ver “Finalidade do registo no caso de eventos ou falhas” na página 120. 앫 Duração do evento ou da falha. 13 13a Lista de todos os eventos registados 13b 13c ou ainda persistentes no DTCO 1381. Lista de todas as falhas registadas ou ainda persistentes no DTCO 1381. Registo do evento ou da falha. Linha 1: 앫 Pictograma do evento ou da falha. 앫 Codificação da finalidade do registo. ➥ Ver “Codificação da finalidade do registo” na página 120. 앫 Data e início Linha 2: 앫 Os evento que estejam sujeitos a uma violação de segurança serão cifrados por uma codificação adicional. ➥ Ver “Codificação para descrição mais pormenorizada” na página 121. 앫 Número de eventos similares ocorridos nesse dia. ➥ Ver “Número de eventos similares” na página 121. 앫 Duração do evento ou da falha. Linha 3: 앫 Identificação do(s) cartão (cartões) inserido(s) no início ou no fim do evento ou da falha (no máximo quatro entradas). 앫 "" surge, quando o cartão de condutor está inserido. Linha 3: 앫 Estado membro que matriculou o veículo e matrícula do veículo em que os eventos ou falhas ocorreram. Lista dos últimos cinco eventos/falhas registados ou ainda activos no DTCO 1381. 117 BA00.1381.00 100 105.book Page 118 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Explicações dos exemplos de impressão9. Pictogramas e exemplos de impressão 14 15 16 Identificação do DTCO 1381 앫 Fabricante do tacógrafo 앫 Endereço do fabricante do tacógrafo 앫 Número de peça 앫 Número de homologação do modelo 앫 Número de série 앫 Ano de fabrico 앫 Versão e data de instalação do "software" operativo Intentificação do sensor: 앫 Número de série 앫 Número de homologação do modelo 앫 Data da primeira instalação Dados de calibração Observação: No exemplo presente, estes dados só estão disponíveis no próximo registo. 17 17a Lista de todos os dados disponíveis relativos à hora: (nos registos) 앫 Data e hora, anteriores 앫 Data e hora, alteradas 앫 Nome do centro de ensaio que ajustou hora/data 앫 Endereço do centro de ensaio 앫 Identificação do cartão do centro de ensaio 앫 Cartão do centro de ensaio válido até ... 16a Lista dos dados de calibração (em registos): 앫 Nome e endereço do centro de ensaio 앫 Identificação do cartão do centro de ensaio 앫 Cartão do centro de ensaio válido até ... 앫 Data e finalidade da calibração: 16b = activação (gravar os dados de calibração conhecidos no momento da activação) = primeira instalação (primeiros dados de calibração depois de activar o DTCO 1381) = instalação após reparação – aparelho de substituição (primeiros dados de calibração no veículo actual) = controlo regular (dados de calibração num controlo posterior) 앫 Número de identificação do veículo 앫 Estado-membro que matriculou o veículo e matrícula do veículo 118 앫 = coeficiente característico do veículo 앫 = constante definida no DTCO 1381 para adaptação da velocidade 앫 = perímetro efectivo dos pneus 앫 = tamanho de pneus 앫 = configuração do limitador de velocidade 앫 idade e nova quilometragem Ajustes de tempo Observação: Do 2º registo consta que o horário UTC ajustado foi corrigido por um centro de ensaio autorizado. 18 19 20 O evento registado mais actual e a falha mais actual: 앫 = evento mais actual, data e hora 앫 = falha mais actual, data e hora Informações registadas no âmbito de um controlo "excesso de velocidade": 앫 Data e hora do último controlo 앫 Data e hora do primeiro excesso de velocidade desde o último controlo, bem como quantidade dos restantes excessos. Primerio excesso de velocidade após a última calibração. BA00.1381.00 100 105.book Page 119 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 9. Pictogramas e exemplos de impressãoExplicações dos exemplos de impressão 20a Os 5 excessos de velocidades mais graves dos últimos 365 dias. 20b Os últimos 10 excessos de velocidados registados. Neste caso, serão registados os excessos de velocidade mais graves por dia. 20c Entradas registadas no âmbito de excessos de velocidade (classificados por ordem cronológica após a média máxima da velocidade): 앫 Data, hora e duração do excesso 앫 Velocidade máxima e média da velocidade do excesso, número de eventos similares ocorridos nesse dia 앫 Nome do condutor 앫 Nome próprio do condutor 앫 Identificação do condutor Observação: Quando um bloco não contém um registo relativo a um excesso de velocidade, aparece o símbolo "". 21 22 Dados referentes ao titular do cartão do perfil registado: 앫 Nome do condutor 앫 Nome próprio do condutor 앫 Identificação do cartão Observação: Erro nos dados referentes ao titular do cartão: nenhum cartão inserido no leitor de cartões 1. 앫 Início do registo de perfil com data e hora 앫 Fim do registo de perfil com data e hora 23 Indicações manuscritas: 앫 = Lugar do controlo 앫 = Assinatura do controlador 앫 = Hora de início 앫 = Hora de término 앫 = Assinatura do condutor São criados perfis novos: 앫 Ao introduzir/retirar um cartão de tacógrafo no leitor de cartões 1 앫 Por uma mudança de dia 앫 Por uma correcção da hora UTC 앫 Por uma interrupção da alimentação Registo dos perfis de velocidade: 앫 Lista das zonas de velocidade definidas e período registado nessa zona 앫 Zona: 0 <=v< 1 = paragem do veículo O perfil de velocidade está dividido em 16 zonas. As várias zonas podem ser difinidas indivualmentemente durante a instalação. 24 Registo do perfil de rotação: 앫 Lista das zonas definidas para a frequência de rotação do motor e período registado nessa zona 앫 Zona: 0 <=n< 1 = motor desligado 앫 Zona: 3281 <=n< x = ilimitado O perfil de rotação está dividido em 16 zonas. As várias zonas podem ser difinidas indivualmentemente durante a instalação. 119 BA00.1381.00 100 105.book Page 120 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Finalidade do registo no caso de eventos ou falhas 9. Pictogramas e exemplos de 쮿 Finalidade do registo no caso de eventos ou falhas Com cada evento verificado ou com cada falha verificada, o DTCO 1381 regista e armazena os dados segundo as regras pré-definidas. 1 2 (1) Finalidade do registo (2) Número de eventos similares ocorridos nesse dia A finalidade do registo (1) caractariza a causa pela qual o evento ou a falha foi registada. Ocorrências da mesma natureza que surgirem várias vezes neste dia, aparecem na pos. (2). 왘 Codificação da finalidade do registo A seguinte tabela mostra os eventos e falhas classificados segundo o tipo do erro ocorrido (causa) e a atribuição da finalidade do registo: Eventos Pictograma / Causa Finalidade Conflito de cartão 0 Condução sem cartão 1/2/7 válido Inserir o cartão durante 3 a condução Cartão por fechar 0 Velocidade demasiada alta 4/5/6 Interrupção da tensão 1/2/7 Falha no gerador 1/2/7 Violação da segurança 0 Intersecção de – – tempo (1 Cartão inválido (2 Falhas Pictograma / Causa Finalidade Falha no cartão 0 Falha no aparelho 0/6 Falha na impressora 0/6 Falha na visualização 0/6 Falhas durante a descarga 0/6 Falha no gerador 0/6 (1 este evento só é armazenado no cartão do condutor (2 este evento não armazena o DTCO 1381 120 BA00.1381.00 100 105.book Page 121 Monday, October 29, 2007 12:13 PM 9. Pictogramas e exemplos de impressãoFinalidade do registo no caso de eventos Vista geral das finalidades de registos 왘 Codificação para descrição mais pormenorizada 0 = Um dos 10 eventos ou falhas mais recentes. 1 = O evento mais prolongado dentro dos últimos 10 dias em que ocorreu um evento. 2 = Um dos 5 eventos mais prolongados, ocorridos nos últimos 365 dias. 3 = O último evento dentro dos últimos 10 dias em que ocorreu um evento. 4 = O evento mais grave dentro dos últimos 10 dias em que ocorreu um evento. 5 = Um dos 5 eventos mais graves ocorridos nos últimos 365 dias. 6 = O primeiro evento ou a primeira falha após a última calibração. 7 = Um evento activo ou uma falha persistente. Número de eventos similares 0 = O armazenamento "Quantidade de ocorrências semelhantes" não é necessário para esta ocorrência. 1 = Neste dia apareceu uma ocorrência deste tipo. 2 = Neste dia apareceram "duas" ocorrências deste tipo e só uma foi armazenada. n = Neste dia apareceram "n" ocorrências deste tipo e só uma foi armazenada. 1 Os evento que estejam sujeitos a uma violação de segurança "" serão cifrados através de uma codificação adicional (1). Tentativas de violação da segurança do DTCO 1381 16 = Sem mais indicações 17 = Autenticação mal sucedida do gerador 18 = Erro de autenticação do cartão de condutor 19 = Alteração ilícita do gerador 20 = Erro de integração; a autenticidade dos dados registados no cartão do condutor não está garantida. 21 = Erro de integração; a autencidade dos dados personlalizados armazenados não está garantida. 22 = Erro interno na transmissão dos dados 23 = Abertura ilícita da caixa 24 = Manipulação da "hardware" 121 BA00.1381.00 100 105.book Page 122 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Finalidade do registo no caso de eventos ou falhas 9. Pictogramas e exemplos de Tentativas de violação da segurança do gerador de impulsos KITAS 2171 32 = Sem mais indicações 33 = Autenticação mal sucedida 34 = Erro de integração; a autencidade dos dados armazenados não está garantida. 35 = Erro interno na transmissão dos dados 36 = Abertura ilícita da caixa 37 = Manipulação da "hardware" 122 BA00.1381.00 100 105.book Page 121 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Índice remissivo 쮿 Índice remissivo A Alertas de tempo ultrapassado .................71 Avisos ao utilizador ......................................72 C Cancelar o registo da empresa .................28 Cartão de condutor .....................................79 Dados no cartão de condutor ...............82 Inserir o cartão de condutor ..................30 Retirar o cartão de condutor ..................41 Cartão de empresa ......................................79 Dados no cartão de empresa ................84 Funções de menu no modo operacional "Empresa" ..................................................25 Funções do cartão de empresa ............24 Inserir o cartão de empresa ...................24 Retirar o cartão de empresa ..................27 Cartões de tacógrafo ..................................79 Cartão de centro de ensaio ...................79 Cartão de condutor .................................79 Cartão de controlo ...................................79 Cartão de empresa ..................................79 Direitos de acesso aos cartões de tacógrafo ....................................................80 Ejecção automática .................................79 Limpar os cartões de tacógrafo ............89 Tratamento dos cartões de tacográfo .12 Travar os cartões de tacógrafo .............79 Códigos dos países ....................................97 Marca de identificação das regiões .....98 Comandos operacionais (primeiros passos) ...................................14 Para o condutor ........................................15 Para o empresário ....................................14 Combinações de pictogramas ..................95 D Dados Técnicos ............................................90 Cartões de tacógrafo ..............................91 DTCO 1381 ..............................................90 Impressora .................................................90 Interface de descarga .............................90 Rolo de papel ............................................91 Definições ........................................................ 8 Condutor 1 .................................................. 8 Condutor 2 .................................................. 8 Definir a língua ..............................................51 Definir actividades ........................................38 Ajuste automático após ligar/desligar a ignição ............................................................39 Controlo das actividades ........................39 Definição automática ...............................38 Definição manual ......................................38 Registar actividades de forma manuscrita ..................................................40 Descarga de dados .....................................26 Descrição do produto .................................75 Dados na memória de massa ................85 Funções do DTCO 1381 .......................76 Imprimir .......................................................77 Registar e armazenar ...............................76 Visualizações .............................................77 Disposições legais .......................................10 Obrigações do condutor ........................10 Obrigações do empresário ....................11 Tratamento das impressões ...................11 E Elementos de comando ..............................16 Aresta de corte .........................................17 Interface de descaraga ...........................17 Leitor de cartões para cartão 1 .............16 Leitor de cartões para cartão 2 .............17 Mostrador ...................................................16 Tecla para destravar ................................17 Teclas de condutor 1 ..............................16 Teclas de condutor 2 ..............................17 Teclas de menu ........................................17 Eliminação ......................................................89 Eliminar um encravamento de papel ........48 Entrada ............................................................59 Ajustar a hora local ..................................61 121 BA00.1381.00 100 105.book Page 122 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Índice remissivo Correcção da hora UTC .........................61 Introduzir início / fim de "OUT" .............60 Introduzir início em "ferry" / comboio ..60 Introduzir país do fim de turno ...............60 Introduzir país do início de turno ..........59 Entradas manuais .........................................33 Antepor actividades a um turno ............35 Continuar o turno de trabalho ...............33 Estrutura de menus ......................................55 Eventos ...........................................................67 F Falhas ..............................................................70 Fim de papel ..................................................48 Funções de menu .........................................49 Acesso bloqueado aos dados ..............53 Acesso bloqueado aos menus ..............53 Activar as funções de menu ...................50 Cancelar a impressão .............................53 Definir a língua ..........................................51 Entrada Condutor 1 / Condutor 2 ........59 Entrada Veículo .........................................60 Imprimir Condutor 1 / Condutor 2 .......57 Imprimir Veículo ........................................58 Mostrar Condutor 1 / Condutor 2 ........62 Navegar dentro das funções de menu 52 Sair do menu principal ............................54 Visualizar dados do veículo ....................63 Visualizar dados em marcha ..................50 Visualizar dados em paragem ...............50 G Gestão de tempo .........................................86 H Hora UTC .......................................................87 Conversão da hora local em hora UTC ....................................................87 122 I Impressões exemplares ..............................99 actividades do condutor registadas no veículo ................................................ 103 actividades registadas no cartão de condutor .....................................................99 Dados Técnicos ..................................... 109 Eventos / falhas do veículo ................. 106 eventos / falhas registados no cartão de condutor ............................................ 102 Excessos de velocidade ...................... 108 Explicações ............................................. 114 Perfil de frequência de rotação .......... 112 Perfil de velocidade .............................. 110 Imprimir dados ..............................................47 Cancelar a impressão .............................47 Iniciar a impressão ...................................47 Particularidades durante a impressão .48 Imprimir excessos de velocidade ..............58 Imprimir o valor diário armazenado na memória de massa .......................................58 Imprimir o valor diário registado no cartão de tacógrafo .............................. 42, 57 Imprimir os dados técnicos ........................58 Imprimir os eventos contidos no cartão de condutor .......................................57 Imprimir os eventos da memória de massa ........................................................58 Imprimir perfis das rotação .........................59 Imprimir perfis de velocidade .....................59 Informações gerais ......................................... 7 Disposições legais ...................................10 Meios de apresentação ............................ 8 Perigo de acidente ..................................... 9 Perigo de ferimento ................................... 9 Tratamento dos cartões de tacográfo .12 Utilização do DTCO 1381 ....................... 9 Inserir um rolo de papel ..............................46 Instrumento indicador .......................... 66, 81 Interface de descarga .................................17 Ligação à interface de descarga ..........26 Ocupação de pinos .................................90 BA00.1381.00 100 105.book Page 123 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Índice remissivo M S Manutenção e conservação .......................88 Limpar o DTCO 1381 .............................89 Obrigação de inspecção do tacógrafo ....................................................88 Reparação / Substituição .......................89 Mensagens ....................................................65 Confirmar as mensagens .......................66 É exibida uma mensagem ......................66 Modos operacionais ....................................78 Modo operacional "Empresa" ...............23 Modo operacional "Serviço" ..................29 Mudança de condutor / veículo ................43 Serviço misto .............................................44 Sensor KITAS 2171 ....................................81 Software ................................................. 26, 81 O Operação de entrada ..................................37 Cancelamento da operação de entrada ........................................................37 Escolha dos países ..................................37 Leitura do cartão de condutor ...............38 Solicitação de entrada ............................37 Orientação por menu após Inserir o cartão de empresa ....................................25 Orientação por menus após Fazer ejectar o cartão de empresa ......................28 Orientação por menus após Inserir o cartão de condutor ...................................31 Orientação por menus após Retirar o cartão de condutor ...................................42 P Perigo de acidente .......................................66 Perigo de ferimento .....................................46 Pictogramas ...................................................94 Placa de características ..............................17 V Variante ADR .................................................16 Anomalias no funcionamento ................17 Símbolo indicador no aparelho .............16 Variantes da visualização ............................18 Aviso após ligação da ignição ...............18 Estado de fabricação ..............................21 Fora de âmbito ("out of scope") ...........21 Menu de selecção ...................................20 Modo de espera .......................................18 Subtensão ..................................................22 Transporte por "ferry" ou comboio .......21 Visualização de dados com viatura parada .........................................................20 Visualização de dados em marcha .......19 Visualização de mensagens ...................20 Visualização padrão .................................19 Visualização padrão .....................................19 Visualizar dados da empresa .....................64 Visualizar o valor diário armazenado na memória de massa .......................................63 Visualizar o valor diário registado no cartão de condutor .......................................62 Visualizar os dados técnicos .....................64 Visualizar os eventos armazenados na memória de massa .......................................63 Visualizar os eventos contidos no cartão de condutor .......................................62 Visualizar os excessos de velocidade ......63 R Registar a empresa ......................................25 123 BA00.1381.00 100 105.book Page 124 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Nota 쮿 Nota 124 BA00.1381.00 100 105.book Page 125 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Ajuste automático das actividades após ligar/desligar a ignição 쮿 Ajuste automático das actividades após ligar/desligar a ignição Estimado utilizador! Observações especiais O tacógrafo digital DTCO 1381 pode estar equipado com a opção "Ajuste automático das actividades após ligar/desligar a ignição". 앫 Durante a "Introdução manual" esta opção está desactivada! Não se verificar nenhuma alteração da actividade após ligar/desligar a ignição! Isto significa que ao ligar ou desligar a ignição, o DTCO 1381 muda automaticamente para uma actividade definida, como por exemplo "". A actividade (1) e/ou (2),que se altera automaticamente ao ligar ou desligar a ignição, pisca durante aprox. 5 segundos. 앫 O ajuste automático após ligar/desligar a ignição só surge na visualização standard. A opção "Ajuste automático das actividades após ligar/desligar a ignição" está disponível a partir da versão 1.2a. Rel. 1.2a 1 2 12:50 0km/h 100436.8km 1 A(s) actividade(s) pisca(m) após ligar ou desligar a ignição ➥ For details on the standard setting, see “Definir actividades” as of page 38. Se necessário, altere a actividade ajustada em conformidade com a actividade que desempenha na altura: 앫 O condutor 1 carrega na tecla . Prima a tecla o número de vezes necessário, até que a actividade pretendida ( ) apareça no mostrador (1). 앫 O condutor 2 carrega na tecla OK 2 OK Placa de características Observação A pedido do cliente, uma oficina autorizada pode programar a actividade a ajustar automaticamente pelo DTCO após ligar ou desligar a ignição (ver página seguinte). . 125 BA00.1381.00 100 105.book Page 126 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Ajuste automático das actividades após ligar/desligar a ignição Actividade ajustada automaticamente ... Outros tempos de trabalho Tempos / intervalos e repouso Outros tempos de trabalho Tempo de disponibilidade em serviço Tempo de disponibilidade em serviço Tempos / intervalos e repouso Outros tempos de trabalho Tempos / intervalos e repouso Outros tempos de trabalho Tempo de disponibilidade em serviço Tempo de disponibilidade em serviço Condutor 1 Condutor 2 Tempos / intervalos e repouso Condutor 2 ... desligar a ignição Condutor 1 ... ligar a ignição Nota! Já podem encontrar-se programados de origem determinados ajustes da actividade após ligar/desligar a ignição! Marque com " " as funções ajustadas na tabela. ➥ For details on the standard setting, see “Definir actividades” as of page 38. Dados do DTCO 1381 Tipo: N°: Ano: Data de ajuste: _______________________ Assinatura: __________________________ 126 BA00.1381.00 100 105.book Page 131 Monday, October 29, 2007 12:13 PM BA00.1381.00 100 105.book Page 132 Monday, October 29, 2007 12:13 PM Volvo Truck Corporation Göteborg, Sweden Portuguese 20126846 2007.12 Printed in Sweden