FLASHNEWS 02.12.2013 Nº 16/2013 IMOBILIÁRIO REAL ESTATE I - O SISTEMA NACIONAL DE CERTIFICAÇÃO ENERGÉTICA Entrou em vigor no dia 1 de Dezembro, o Decreto-Lei n.º 118/2013 de 20 de Agosto, o qual aprova o novo Sistema de Certificação Energética (SCE), transpondo a Diretiva 2010/31/UE e revogando o pacote legislativo de 4 de Abril de 2006, constituído pelo Decreto-Lei n.º 78/2006, que estabelecera o Sistema Nacional de Certificação Energética e da Qualidade do Ar Interior nos Edifícios, e pelos Decretos-Lei n.º 79/2006 e n.º 80/2006, que aprovaram, respectivamente, o Regulamento dos Sistemas Energéticos de Climatização em Edifícios e o Regulamento das Características de Comportamento Térmico dos Edifícios. Passa, assim, a existir um diploma consolidado único, disciplinador de todo o SCE, dividido em duas grandes áreas pelas quais estão repartidos os critérios de avaliação a serem aplicados, uma relativa ao desempenho energético de edifícios de habitação (REH), e outra relativa ao desempenho energético dos edifícios de comércio e serviços (RECS). I - THE PORTUGUESE ENERGY CERTIFICATION SYSTEM Decree-Law No. 118/2013, of 20th August, adopting the new Energy Certification System (ECS) entered into force on 1st December. It transposes Directive 2010/31/EU and repeals the legislative package adopted on 4th April 2006, which was constituted by Decree-Law No. 78/2006, establishing the Portuguese System for the Energy and Indoor Air Quality Certification of Buildings, and by Decree-Laws No. 79/2006 and No. 80/2006 which, respectively, adopted the Regulation on the Energy Systems of Acclimatisation in Buildings, and the Regulation on the Thermal Performance of Buildings. CONTACTS Gonçalo almeida e Costa [email protected] Madalena Perdigão [email protected] A presente FLASHNEWS foi elaborada com fins informativos, sendo disponibilizada de forma gratuita, para uso exclusivo e restrito dos clientes da CCA, encontrando-se vedada a sua reprodução e circulação não expressamente autorizadas. Esta informação tem caráter geral e não substitui o aconselhamento jurídico para a resolução de casos concretos. The present FLASHNEWS was elaborated for information purposes, being available free of charge, for the exclusive and restricted use of CCA clients. Its reproduction and circulation is expressly authorized. This information is of a general natures and does not substitute any legal advice for resolving specific cases. www.cca-ontier.com Thus, there is a sole consolidated decree-law regulating the whole ECS. It is divided into two big areas that set the evaluation criteria that need to be applied. One of them concerns the energy performance of residential buildings (EPRB) and the other relates to the energy performance of commercial and services buildings (EPTSB). P. 01 LISBOA | ASUNCIÓN | BOGOTÁ | CARACAS | LA PAZ | LIMA | LONDON | MADRID | MAPUTO | MÉXICO D.F. | MIAMI | OVIEDO | PANAMÁ CITY | SANTA CRUZ | SANTANDER | SÃO PAULO | SHANGHAI P.R.C. THE FIRST GLOBAL FIRM WITH A LOCAL SOUL IMOBILIÁRIO REAL STATE Nº 16/2013 Apesar de no dia 1 de Dezembro de 2013 o regime anterior ter ficado imediatamente revogado, alguns artigos que carecem de regulação em diplomas independentes ainda não promulgados permanecerão em vigor, como é o caso das normas que regulam a atividade dos peritos qualificados e outros profissionais do sistema, ou dos diversos anexos dos quais constam modelos de declarações de conformidade regulamentar e certificados de desempenho energético. Although the previous regime is going to be immediately revoked from 1st December 2013, some articles which need to been ruled in independent legislation that have not been adopted yet will remain in force. That is the case of the norms that govern the qualified experts’ activity and the activity of other professionals of the system, or the case of several annexes, including regulatory compliance statements’ models and energy performance certificates. Adicionalmente, a entrada em vigor do presente diploma não prejudica a validade dos certificados energéticos previamente emitidos. Moreover, the entry into force of the present decree-law does not affect the validity of the energy certificates that were previously issued. II - ÂMBITO DE APLICAÇÃO II - SCOPE OF APPLICATION O SCE pretende abranger, (i) todos os edifícios ou frações, novos ou sujeitos a grandes intervenções, (ii) todos os edifícios ou frações existentes a partir do momento da sua venda, dação em cumprimento ou locação posterior à entrada em vigor do Decreto-Lei n.º 118/2013, (iii) todos os edifícios ou frações existentes de comércio e serviços, com área interior útil de pavimento igual ou superior a 1.000 m2, ou 500 m2 no caso de centros comerciais, hipermercados, supermercados e piscinas cobertas, bem como (iv) todos aqueles que sejam propriedade de uma entidade pública e tenham área interior útil de pavimento ocupada por uma entidade pública e frequentemente visitada pelo público superior a 500 m2 ou, a partir de 1 de julho de 2015, superior a 250 m2. The ECS is intended to cover (i) all buildings or building units undergoing major works or those that are new; (ii) all existing buildings or building units from the moment of their sale, of their transfer in lieu of payment or from their leasing, provided that they take place after the entry into force of Decree-Law No. 118/2013; (iii) all commercial and services buildings or building units comprising a usable indoor area of at least 1,000 sqm. or, in case of shopping centres, hypermarkets, supermarkets and indoor swimming pools, of at least 500 sqm.; as well as (iv) all those whose owner is a public entity and comprise a usable indoor area of more than 500 sqm. or, from 1st July 2015 onwards, of more than 250 sqm.. No entanto, é importante ter ainda em conta o seguinte: However, it is also important to take into account the following: 1. Estão excluídos do SCE, entre outros, (i) as instalações industriais, agrícolas ou pecuárias; (ii) os edifícios utilizados como locais de culto ou para atividades religiosas; (iii) os edifícios ou frações exclusivamente destinados a armazéns, estacionamento, oficinas e similares; (iv) os edifícios unifamiliares com área útil igual ou inferior a 50 m2; (v) os edifícios em ruínas; (vi) os monumentos e os edifícios individualmente classificados ou em vias de classificação, ou aqueles a que seja reconhecido especial valor arquitetónico ou histórico pela entidade licenciadora ou por outra entidade competente para o efeito; e (vii) os edifícios integrados em conjuntos ou sítios classificados ou em vias de classificação, ou situados dentro de zonas de proteção, quando seja atestado pela entidade licenciadora ou por outra entidade competente para o efeito que o cumprimento de requisitos mínimos de desempenho energético é suscetível de alterar de forma inaceitável o seu caráter ou o seu aspeto; 1. Among others, the following are excluded from the ECS: (i) industrial, agricultural or livestock facilities; (ii) buildings used as places of worship and for religious activities; (iii) buildings or building units exclusively used as warehouses, parking lots, offices and similar places; (iv) single-family buildings comprising a useful area of at less than 50 sqm.; (v) derelict buildings; (vi) individually listed monuments or buildings or those in the process of being classified, or those which have a special architectural or historical value, recognizing as such by the licensing authority or by other entity competent to that effect; and (vii) buildings which form part of classified groups or places, or which are in the process of being classified, or that are located within protected areas, provided that the licensing authority or other competent authority to that effect certifies that by complying with the minimum requirements of energy performance might unacceptably alter their character or appearance; 2. O regime não abrange (i) a venda ou dação em cumprimento a comproprietário, a locatário, em processo executivo, a entidade expropriante ou para demolição total confirmada pela entidade licenciadora competente; (ii) a 2. The regime does not cover (i) the sale or the transfer in lieu of payment to a joint owner, to a tenant, in enforcement proceedings, to the expropriating entity or for the total demolition verified by the competent licensing entity; (ii) the lease of the P. 02 LISBOA | ASUNCIÓN | BOGOTÁ | CARACAS | LA PAZ | LIMA | LONDON | MADRID | MAPUTO | MÉXICO D.F. | MIAMI | OVIEDO | PANAMÁ CITY | SANTA CRUZ | SANTANDER | SÃO PAULO | SHANGHAI P.R.C. THE FIRST GLOBAL FIRM WITH A LOCAL SOUL IMOBILIÁRIO REAL STATE Nº 16/2013 locação do lugar de residência habitual do senhorio por prazo inferior a quatro meses; e (iii) a locação a quem seja já locatário da coisa locada; e place of the habitual residence of the landlord for less than four months; and (iii) the lease held by who is already a lessee of the leased premises; and 3. A sujeição ao SCE não prejudica a isenção de controlo prévio prevista no RJUE. 3. Being subject to the ECS does not affect the cases where there is an exemption from the prior licensing control set out in the Urbanisation and Construction Legal Regime. III – O CERTIFICADO III – THE CERTIFICATE Com o novo regime passam a existir dois tipos de certificados emitidos pelos Peritos Qualificados, (i) o pré-certificado, o qual deve ser emitido em fase de projeto, antes do início de uma construção ou de uma grande intervenção, e que, após concluída a obra, se converte em certificado SCE, mediante apresentação do termo de responsabilidade do autor do projeto e do diretor técnico atestando que a obra foi realizada de acordo com o projeto pré-certificado; e (ii) o certificado SCE, para todos os restantes casos. According to the new regime, we now have two types of certificates issued by the Qualified Experts: (i) the pre-certificate, which shall be issued in the project phase, before the commencement of a construction or big intervention, and that becomes a ECS certificate once the works are concluded, provided that the author of the project and the technical director submit a formal declaration stating that the works were carried out pursuant to the pre-certified project; and (ii) the ECS certificate, in all remaining cases. Os certificados têm uma validade de 10 anos, excepto no caso dos Grandes Edifícios de Comércio e Serviços (isto é, com uma área interior útil de pavimento, descontando os espaços complementares, igual ou superior a 1000 m2, ou 500 m2 no caso de centros comerciais, hipermercados, supermercados e piscinas cobertas), os quais têm um prazo de validade de 6 anos. The certificates are valid for 10 years, except those for Big Commercial and Services Buildings (that is, those comprising a usable indoor area, of at least 1000 sqm., excluding complementary spaces or, in case of shopping centres, hypermarkets, supermarkets and indoor swimming pools, of at least 500 sqm.), which are valid for 6 years. A existência de pré-certificado ou de certificado SCE deve ser verificada sempre que esteja em causa uma das seguintes operações: (i) controlo prévio da realização de operações urbanísticas, pela entidade competente; (ii) celebração de contratos de compra e venda ou locação, devendo ficar consignado no contrato o número do certificado ou pré-certificado, pela entidade perante a qual for outorgada a aquisição; e (iii) fiscalização das atividades económicas, pelas autoridades administrativas competentes. The existence of a pre-certificate or ECS certificate must be verified in case the following situations take place: (i) prior licensing control regarding the execution of urban actions, carried out by the competent entity; (ii) when entering into sale or lease contracts, and the certificate or pre-certificate number must be indicated in the contract; and (iii) inspection of the economic activities, carried out by the competent administrative authorities. As entidades obrigadas à verificação da existência de pré-certificado ou certificado SCE, nos termos do parágrafo anterior, devem comunicar à ADENE os casos em que não seja evidenciada a existência dos mesmos, identificando o edifício ou fração e o seu anterior e atual proprietário, incorrendo os mesmos em contraordenação punível com coima entre 250,00 euros a 3 740,00 euros para pessoas singulares, e entre 2 500,00 euros a 44 890,00 euros para pessoas coletivas, sem prejuízo da eventual aplicação de sanções acessórias. The entities that must verify the existence of a pre-certificate or an ECS certificate pursuant to the previous paragraph must inform ADENE (the Portuguese Energy Agency) of the cases in which their existence was not demonstrated, identifying the building or the building unit as well as its former and current owner, who/which will be considered as having breached the law, being punished by a fine between EUR 250.00 and 3,740.00 if they are natural persons, and between EUR 2,500.00 and 44,890.00 if they are legal persons, without prejudice to the ancillary sanctions which may eventually be applied. A obrigação de fixar o certificado em posição visível e de destaque prevista no antigo regime mantém-se (i) para os edifícios de comércio e serviços novos ou sujeitos a grandes intervenções, aquando da sua entrada em funcionamento, sempre que apresentem uma área interior útil de pavimento The obligation to place the certificate in a visible and prominent place which was established in the previous legal regime is maintained for: (i) new commercial and services buildings or which are undergoing major works, once they become operational, provided that they comprise a usable indoor area of more P. 03 LISBOA | ASUNCIÓN | BOGOTÁ | CARACAS | LA PAZ | LIMA | LONDON | MADRID | MAPUTO | MÉXICO D.F. | MIAMI | OVIEDO | PANAMÁ CITY | SANTA CRUZ | SANTANDER | SÃO PAULO | SHANGHAI P.R.C. THE FIRST GLOBAL FIRM WITH A LOCAL SOUL IMOBILIÁRIO REAL STATE Nº 16/2013 superior a 500 m2 ou, a partir de 1 de Julho de 2015, superior a 250 m2; (ii) para os edifícios ou frações existentes de comércio e serviços, com área interior útil de pavimento igual ou superior a 1.000 m2, ou 500 m2 no caso de centros comerciais, hipermercados, supermercados e piscinas cobertas, bem como para aqueles que sejam propriedade de uma entidade pública e tenham área interior útil de pavimento ocupada por uma entidade pública e frequentemente visitada pelo público superior a 500 m2 ou, a partir de 1 de julho de 2015, superior a 250 m2; e (iii) para os edifícios de comércio e serviços existentes a partir do momento da sua venda, dação em cumprimento ou locação posterior à entrada em vigor do presente diploma, sempre que apresentem uma área interior útil de pavimento superior a 500 m2 e, a partir de 1 de Julho de 2015, superior a 250 m2. than 500 sqm. or, as of 1st July 2015, of more than 250 sqm.; (ii) the existing commercial and services buildings or building units comprising a usable indoor area of at least 1.000 sqm. or, in case of shopping centres, hypermarkets, supermarkets and indoor swimming pools, of at least 500 sqm., as well as those whose owner is a public entity and comprise a usable indoor area, that is occupied by a public entity and is often visited by the public, of more than 500 sqm. or, from 1st July 2015 onwards, of more than 250 sqm.; and (iii) the commercial and services buildings that exist at the moment of their sale, their transfer in lieu of payment or their leasing, provided that they take place after the entry into force of the present Decree-Law and that the buildings comprise a usable indoor area of more than 500 sqm. and, from 1st July 2015 onwards, of more than 250 sqm.. IV - OBRIGAÇÃO DE PUBLICIDADE IV - PUBLICITY OBLIGATION O SCE impõe uma obrigação de publicidade, inexistente no regime anterior. Através desta, todos os anúncios publicados com vista à venda ou locação de edifícios ou frações existentes abrangidos pelo presente diploma, posteriores à entrada em vigor do mesmo, devem indicar a classificação energética do edifício constante do pré-certificado ou certificado SCE. A referida obrigação abrange não apenas os proprietários dos edifícios ou frações em causa, mas também os promotores ou mediadores da venda ou locação em causa, no âmbito da sua atuação, sob pena de os mesmos incorrerem em contraordenação punível com coima entre 250,00 euros a 3 740,00 euros para pessoas singulares, e entre 2 500,00 euros a 44 890,00 euros para pessoas coletivas, sem prejuízo da eventual aplicação de sanções acessórias. The ECS imposes a publicity obligation that did not exist in the previous regime. By means of such obligation, all the advertisements published with a view to sale or lease the existing buildings or building units covered by the present decree-law, dated after its entry into force, must indicate the building energy classification specified in the pre-certificate of the ECS certificate. The aforementioned obligation covers not only the owners of the buildings or building units concerned, but also the promoters or mediators of the sale or lease in question, within the sphere of its action. Otherwise, such entities are subject to a fine between EUR 250.00 and 3,740.00 in case of natural persons, and between EUR 2,500.00 and 44,890.00 in case of legal persons, notwithstanding the ancillary sanctions which may eventually be applied. V - EDIFÍCIOS COM NECESSIDADES QUASE NULAS DE ENERGIA V - NEARLY ZERO-ENERGY BUILDINGS Uma importante novidade deste novo regime face ao anterior é a introdução do conceito de edifícios com necessidades quase nulas de energia, entendendo-se como tal os edifícios que tenham um elevado desempenho energético e em que a satisfação das necessidades de energia resulte em grande medida de energia proveniente de fontes renováveis, designadamente a produzida no próprio local ou nas suas proximidades. The introduction of the concept of “nearly zero-energy buildings” is an important novelty of this new regime, as compared to the previous regime. Such notion makes reference to the buildings that have a very high energy performance, in which the satisfaction of the energy requirements are to a great extent the result of energy obtained by renewable sources, including energy produced on-site or nearby. O novo regime estabelece que devem ter necessidades quase nulas de energia os edifícios novos licenciados após 31 de dezembro de 2020, ou após 31 de dezembro de 2018 no caso de edifícios novos na propriedade e ocupados por uma entidade pública. The new regime establishes that the new buildings licensed after 31st December 2020 or, in case of new buildings which are owned and occupied by a public entity, after 31st December 2018, must have nearly zero-energy needs. Adicionalmente, o Governo irá aprovar por portaria o plano nacional de reabilitação do parque de edifícios existentes, para que os mesmos atinjam os requisitos de edifícios com necessidades quase nulas de energia, estabelecendo objetivos finais e intermédios, diferenciados consoante a categoria de edifícios em causa, e incentivos à reabilitação. Furthermore, as per the new law, the Government shall adopt a national plan of refurbishment of the existing buildings for the latter to be able to meet the nearly zero-energy buildings’ requirements, setting out final and intermediate objectives, which are differentiated in accordance with the category of buildings concerned, and incentives to such refurbishment. P. 04 LISBOA | ASUNCIÓN | BOGOTÁ | CARACAS | LA PAZ | LIMA | LONDON | MADRID | MAPUTO | MÉXICO D.F. | MIAMI | OVIEDO | PANAMÁ CITY | SANTA CRUZ | SANTANDER | SÃO PAULO | SHANGHAI P.R.C. THE FIRST GLOBAL FIRM WITH A LOCAL SOUL