PT DESTINO AIX-EN-PROVENCE PAYS D’AIX DESTINO AIX PAYS D’AIX 1 AIX-EN-PROVENCE HISTÓRIA A história de Aix começa no ano de 122 a.C. quando os romanos abandonam Entremont para se instalar em uma região rica em fontes de agua quente e fria. Aquae Sextiae foi fundada e deu origem à cidade atual. Na Idade Média, depois da colônia romana ter sido abandonada, Aix transforma-se na residência dos condes e dos reis da Provença e torna-se uma metrópole regional e um importante centro de comércio e de fabricação de artesanato. Em 1409 é fundada a universidade de Aix. Depois chegam alguns séculos movimentados por guerras de países vizinhos, a agitação da Revolução e uma forte recessão econômica. Com o passar dos séculos, Aix-en-Provence recupera e expande a sua orientação universitária, jurídica e cultural. Ao longo da sua história inúmeros artistas residiram na cidade, conquistados pela sua luminosidade excepcional. Aix é a cidade natal de Pau l Cézanne. Aix-en-Provence é hoje uma cidade dinâmica, jovem e animada durante todo o ano, com mais de 40 000 estudantes. AIX EM POUCAS PALAVRAS Um nome que atravessa os séculos: Aquae Sextiae (latin), Ais en Provencou (provençal) Aix-en-Provence (francês) Data de nascimento: 122 av. J.C. Área: 186 km2 População: 142 750 habitantes Altitude da cidade: 188 m Montanha Sainte-Victoire: 1011 m CLIMA: www.meteofrance.com ARREDORES DE AIX-EN-PROVENCE, O PAYS D’AIX http://en.aixenprovencetourism.com http://www.agglo-paysdaix.fr/ População: 342 000 habitantes, (18% da população do departamento de Bouches du Rhône) Área: 130 km2 Distâncias: De Norte (Pertuis) a Sul (Mimet) 60 km e de Este (Coudoux) a Oeste (Vauvenargues) 40 km. O Pays d’Aix é uma região de belas descobertas, de trilhas e de excursões gourmets. Permita aos seus clientes desfrutarem da riqueza patrimonial e tipicamente provençal das 36 comunas que formam o Pays d’Aix par uma viagem individual ou em grupo. A seguir apresentamos algumas dicas que ajudarão na organização da sua estadia nas paisagens de Cézanne, nos vilarejos encravados em colinas, nos pontos históricos, nos localidades para degustação de vinhos, de produtos do terroir ou das especialidades da região. Destino Cultural: festivais, exposições, patrimônio e mais... • Circuito Cézanne: “Vou ver a paisagem todos os dias, os motivos são os mais belos e ali eu passo os meus dias melhor do que em nenhum outro lugar...”. • Caminhos da historia: Aproveite dos circuitos que exploram os caminhos da historia, visitando castelos, capelas e oratórios do Pays d’Aix Destino Art de vivre: turismo vitivinícola, criação artística, atrações culturais. • As Rotas do Patrimônio: Circuitos e passeios para experimentar os produtos do terroir e desfrutar da art de vivre, descobrir os vilarejos encravados em colinas, admirar a natureza embelezada, as regiões de paisagens cheias de vitalidade e as rotas que nos falam do passado. Destino Lua de Mel: Paisagens e atividades perfeitas para uma lua de mel inesquecível. • Hospedagem e atividades perfeitas para relaxar com todo o conforto ou para compartilhar experiências em lindas paisagens, visitando as vinhas e aproveitando ao máximo da cozinha e do patrimônio local. Destino Natural: cicloturismo, caminhadas e paisagens. • Numerosos espaços naturais perto de Aix-en-Provence, serras, bosques, corpos d’agua de grande beleza. Explore as diferentes trilhas e caminhadas do Pays d’Aix. 2 DESTINO AIX PAYS D’AIX CULTURA p. 4 p. 5 p. 6 p. 7/8 p. 9 p. 10 p. 11 Como chegar Mapa geral Aix, cidade de Cézanne Visitas da cidade Museus Shopping Festivais e espetáculos TRADIÇÃO Índice p. 12/13 p. 14 p. 15 Doçarias Artesanato Festas e Igrejas Festas e Igrejas GASTRONOMIA p. 16/17 p. 18/23 p. 24/25 Aulas de cozinha Restaurantes Terroir ENOLOGIA p. 26/27 p. 28 Descobrindo o vinho Vinhedos ART DE VIVRE p. 29 Aulas de Arte e Francês LUA DE MEL p. 30/31 Lua de Mel NATUREZA, ESPORTE E RELAXAMENTO p. 32/33 p. 34 p. 35/36 Aix para crianças Jardins Caminhadas ORGANIZAÇÃO TURÍSTICA LOCAL E HOSPEDAGEM p. 37 p. 38/39 p. 40/41 p. 42/43 p. 44/45 Central de reservas Hóteis Casas de hóspedes Agências receptivas Transportadoras turísticas CIRCUITOS PARA DESCOBRIR p. 46 p. 47 Circuitos para descobrir Mapa da região DESTINO AIX PAYS D’AIX 3 COMO CHEGAR AEROPORTO MARSEILLE-PROVENCE +33 (0) 4 42 14 14 14 www.marseille.aeroport.fr Um aeroporto internacional perto de Aix-en-Provence a só 25 min de carro a menos de uma hora das atrações turísticas, históricas e culturais da Provença. Informação de companhias aéreas regulares e low-cost : www.marseille.aeroport.fr/fra/vols/vol_ca.jsp MP2 Aeroporto de companhias lowcost especializado em voos regulares a baixo custo: www.mp2.aeroport.fr Informação sobre rotas low-cost: www.marseille.aeroport.fr/fra/vols/vol_lc.jsp TRANSPORTES: Aluguel de carros: www.marseille.aeroport.fr/fra/serv/serv_lv.jsp Ônibus com destino à Aix-en-Provence (estação ferroviária): www.navetteaixtgvaeroport.com Saídas cada 30 minutos (bilhete de ida a partir de 7.60 €) Taxis : Aeroporto/centro de Aix-en-Provence Tarifa dia: a partir de 50 € Tarifa noite: a partir de 60 € ESTAÇÃO FERROVIÁRIA DE AIX-EN-PROVENCE - TGV RD9 - 13592 Aix-en-Provence Cedex 3 - www.voyages-sncf.com A estação “Aix-en-Provence-TGV” proporciona um acesso à rede ferroviária de alta velocidade (TGV) para as comunidades do Pays d’Aix sem a necessidade de ir a Marselha. • A 13 km do centro de Aix, a 11 km do aeroporto Marseille-Provence • Ônibus: Aix-en-Provence-TGV e centro da cidade (Gare routière) Informações: Saídas em media cada 30 minutos (bilhete de ida a partir de 3.80 €) Frequência: Horários e tarifas www.navetteaixtgvaeroport.com AUTOESTRADAS • A7 Autoestradas do Soleil Paris/Aix • A8 Autoestradas Aix/Alpes/Itália • A51 Autoestradas Marseille/Aix/Alpes (Sisteron) Distâncias Aix (km) Dijon 506 Bordeaux Poitiers Orléans 645 791 764 Nancy Paris 719 800 Distâncias Strasbourg Rouen Nantes Lille Rennes Aix (en km) 804 917 9791008 1085 4 DESTINO AIX PAYS D’AIX DESTINO AIX PAYS D’AIX 5 AIX, A CIDADE DE PAUL CEZANNE O pintor Paul Cézanne é sem dúvida o mais famoso habitante de Aix. Depois de um período romântico, ele descobre o impressionismo e à partir de lá ele se considera o “primeiro” representante de “uma arte nova”. As buscas artísticas do pintor podem ser admiradas em todas as suas criações: retratos, naturezas mortas, paisagens, os banhistas e as banhistas, óleos ou aquarelas, todos realçam o seu trabalho obstinado. OS 3 LUGARES MAIS IMPORTANTES DA VIDA DO PINTOR: 2 VISITAS GUIADAS: No centro da cidade: “SEGUINDO OS PASSOS DE CÉZANNE” Atelier Cézanne ou Atelier des Lauves : 9, avenue Paul Cézanne +33 (0) 4 42 21 06 53 http://travel.aixenprovencetourism.com/ cezanne1.htm Visita de 30 minutos. Fechado aos Domingos em Janeiro, Fevereiro e Dezembro e o 1º de Janeiro, 1º de Maio e 25 de Dezembro. Esta visita é feita a pé en pleno centro da cidade marcada por “Les Clous de Cézanne”: Guia interprete em francês, inglês sem extras, mais ou menos 2h.Ponto de partida: Departamento de turismo. Condições de venda : « LES PAYSAGES DE CEZANNE » Nos campos de Aix: www.aixenprovencetourism.com/ aix-excursions.htm Visita de meio-dia (40 km) Excursões diárias. Saída do Departamento de turismo: Nota: Para as pedreiras de Bibémus, micro-ônibus ida/volta obrigatório, saída do “Estacionamento des 3 Bons Dieux” à entrada das pedreiras, o bilhete do ônibus é um suplemento. O local oferece uma caminhada (1h30) para descobrir as lugares onde Cézanne pintou algumas das suas obras. 6 DESTINO AIX PAYS D’AIX www.atelier-cezanne.com http://travel.aixenprovencetourism.com/ cezanne-aix.htm • Grupos “lazer” Apenas com reserva: +33 (0) 4 42 16 00 25 +33 (0) 4 42 16 11 62 [email protected] • Grupos “Negócios” Para eventos e visitas privadas às localidades de Cézanne: Contato: Sylvie Bertin, +33 (0) 4 42 16 11 64 +33 (0) 4 42 16 11 79 [email protected] É possível visitar o Atelier e a residência de Jas de Bouffan no mesmo dia ou de juntar a visita dum destes 2 sites com a sala Cézanne do Museu Granet. TARIFAS INDIVIDUAIS: (publico geral) TARIFAS ESPECIAIS PARA OPERADORES DE TURISMO (sem comissão)* : Sob reserva de ter assinado uma convenção anual com a Departamento de Turismo. Os 3 lugares: 12 € (sem o transporte) Passe Cézanne (as 3 localidades) : 10€ (extras para o micro-onibus des Carrières) Mono localidade: 5.50€ Mono localidade: 4 € Visita guiada « Seguindo os passos de Cézanne » : 8 € (a pé) Por encomenda: [email protected] Pedreiras de Bibémus http://travel.aixenprovencetourism.com/ cezanne-4.htm [email protected] Horarios de abertura: http://travel.aixenprovencetourism.com/ cezanne-6.htm A 20mn do centro da cidade. • Individuais: Reservas, compra por e-mail: www.aixenprovencetourism.com/ aix-guides.htm Residência familiar de Jas de Bouffan 17 route de Galice (dentro da cidade) Visita do térrio, do grande salão: projeção realizada por Gianfranco Ianuzzi com fundo de música clássica de 14 minutos que retrata os anos que Cézanne passou em Jas. CONDIÇÕES DAS VISITAS ÀS LOCALIDADES: Visita guiada « As paisagens de Cézanne »: 35 € (transporte incluído) TARIFAS PARA GRUPOS (por PAX) sem comissão de grupos a partir de 15 pessoas por localidade 1 ingresso gratuito por 15 cada Visita em Francês, extra para visita em inglês por grupo: 30€ com reserva. 4 € (sem guia do Departamento de turismo) 2 € (com guia do Departamento de turismo) VISITANDO A CIDADE DE AIX-EN-PROVENCE VISITAS EM GRUPOS TARIFAS NET 2013 e 2014 VISITAS A AIX Com guias-interpretes Caminhada de 2 horas 1/2 dia (5h) Dia inteiro (8h) 110 € 180€ 260€ Grupo (máximo30 guia- interprete pessoas) com EXCURÇÕES 1 guia por ónibus EXTRAS Lingua estrangeira 35€ Hora extra iniciada 35€ Refeição do guia (excurção dia completo) 16€ Visita à cidade depois das 19h 35€ Extra: 1 de Maio Visita da cidade ou 1/2 dia +100% Domingo Dias feriados 35 € 70€ 70 € 140€ Dia completo Anulação do serviço de guia com 24 horas de antecipação por escrito (fax ou correio eletrônico) ou prestação prevista será realizada. SERVIÇO DE GUIAS: Visitas à cidade com um guia credenciada pelo Ministério da cultura. Contato: Nathalie Lemelle +33 (0) 4 42 16 11 65 +33 (0) 4 42 16 11 62 [email protected] Tarifas individuais sem comissão: O Departamento de Turismo põe a disposição várias visitas com diferentes temas. Calendário a consultar na internet: (http://www.aixenprovencetourism.com/aix-guides.htm) Venda no Departamento de turismo: a partir de 8 € por pessoa Gratuito para crianças de 0 a 6 anos acompanhadas dos pais. Nenhuma visita nos dias: 1º de Janeiro, 1º de Maio, 14 de Julho, 15 de Agosto e 25 de Dezembro. Grupos: os “top-thèmes” acompanhados por um guia-interprete A visita imperdível: Descobrir a antiga cidade de Aix : 2 horas. Uma caminhada de iniciação, que permite ver o essencial do patrimônio artístico. Trilhas “Seguindo os passos de Cézanne”: 2 horas. Uma trilha que segue os passos do pintor Paul Cézanne convidando os visitantes a segui-lo pelos lugares mais marcantes da sua vida na sua cidade natal. Aix, e o barroco: : 2 horas. Venha descobrir a cidade considerada como o mais importante conjunto barroco na França depois de Paris e Versailles. NOSSOS CIRCUITOS EXCLUSIVOS “DEPARTAMENTO DE TURISMO”: Além das visitas acima, outras visitas guiadas são propostas para grupos: Uma visita mais detalhada dos bairros da cidade: Mazarin, Villeneuve, les Prêcheurs, o bourg St Sauveur e o faubourg Notre Dame, le Cours Mirabeau e Villeverte… Aix medieval Aix no século XX Aix e as suas fontes O Roi René em Aix DESTINO AIX PAYS D’AIX 7 VISITANDO A CIDADE DE AIX-EN-PROVENCE O TRENZINHO Informação e reservas apenas para grupos: +33 (0) 4 42 01 09 98 +33 (0) 6 11 54 27 73 +33 (0) 6 81 14 41 17 [email protected] www.cpts.fr Apresentação do patrimônio da cidade antiga: O trenzinho nos faz remontar no tempo para descobrir a história de Aix-en-Provence: - Visita 1 : Passeio clássico pela cidade; duração 45 minutos - Visita 2 : Cézanne; duração 1 hora No trenzinho, cada visitante recebe fones de ouvido com uma inigualável qualidade de som para desfrutar de um comentário áudio traduzido em oito idiomas. 8 DESTINO AIX PAYS D’AIX Detalhes gerais : Difusão eletrônica de um comentário, escrito e gravado por um guia.interprete (fones especiais para pessoas com problemas auditivos) : Inglês, Italiano, Alemão, Espanhol, Japonês, Russo, Chinês e Francês. | Teto com visão panorâmica. | Acesso a pesssoas com deficiência motora. Nota: O trenzinho funciona todo o ano, com uma pausa de 20 dias para manutenção de Novembro a Janeiro, as datas não são determinadas com antecedência, informações no contato acima. C he m in de s L a uv es e Si st er on MUSEUS DE AIX-EN-PROVENCE en ue Ro Av ut ed Parc Relais Les Hauts de Brunet Ge or ge s as Br Parc Relais Route des Alpes se e R o ut e des A l pes ns se des Ca p u c ins er A n c ie n n v Tr a Atelier De Cézanne A ll e ann ue li n ar M d ul ry Bo pé ev ar xu Je an G io no en Av u u eD o Pi g nn ll l Fo rc e Ma an Je ue en Av r d C arnot Ru C e Hu lovis gue s e B Ro ber t ry Av. d ’ Orai s in Sc h u mann Avenue Robert éc C o i r a rd t-E r e are Po u la de R. Sain Rue t-L az rthé du ue Ave n et ur Mo ue uin en lJ Av rid is ain va nu rchi ien Ga ier ut Co ur s Ga m be t ta y st e A Lo u ha in Re ue eS ule Av e Chu uc u tcag la Peti de t Ba . Av Aven Ru Bo en t K e n n e d y ston e Av eL nu el Paul B Rue l émy r e s id in ue W Avenue Pierre de Cou bert in ne Chem on me S a i nt-Pie rre VERS TOULON NICE A8 ze Pr Aven nte n ou M an et stel Cha pède La cé Ru e R ue a Ru er Ab r a m sF Ju l e Rue j a mi n A on rap é ro eC B en Traverse ed A v. nu Avenue Rue Béda rrid es Av. M a lh e r be Be es Av .d Je ue Traverse Mala k Avenue Jule s Isaa c u ed et Rue Mign des G u er rie rs G o nta r d es lg s um ette All s Rue Pl h l na vé Ju x Ma de tta Ave Ru e be n ue 100 m m Av e Rue des Épinaux e Ru e Ru Cour s Sext Ru e Lis iu se de s C ord s e lie rs el Lu n . Ru e Av Jo sep Ar ma nd R e us ro Pe e .d Av Vil lev ieil le n yo Gu n ye Do du v. d e Lesse p s N Ga t -J la Résistance rtés de Dépo v CARNOT s i na nd des l ur in ue Aven ou sse pa d Im ynau Re Bd F er d t Rostand no Jean ar S allie r Ru e Sa de asse Terr Torse la es Milita Écol ires Avenue des Co ue Ricm dC Bd Mal Leclerc ar 01 n el en du ev lie h éra Roux Alp Peysonn Av t Poilus Bou levard des seph .- Jo R. St Pavillon ta R. ue rance ven A natole F llet Ca sse Ga Impa M al J off re d’I Pl. St-Jean de Malte René es Cyprès de d Rue e d Do l re Boulevard du Roi ti Bas R ue ul Ru e mb 4 Sept Rue Mi stral le ntis t e u r Aurie Pl. Miollis rs Fré dé ric Rue du Rue Fern an oc 04 u eit d d re riè Av e n ue P ie r re Pu ge t s lé Al d es es ale Cig Rue des Félibres et Rue San to Estell o VERS MARSEILLE RN8 Rue de Provenc 01 MUSEU GRANET Museu de arte, coleções de pintura e escultura. Place Saint Jean de Malte, quartier Mazarin +33 (0) 4 42 52 88 32 +33 (0) 4 42 52 87 82 RÉSA +33 (0) 4 42 52 87 97 [email protected] www.museegranetaixenprovence.fr 02 LA FONDATION DU CAMP DES MILLES Memorial dos campos de internamento da Segunda Guerra mundial 40, chemin de la Badesse 13290, Les Milles +33 (0) 4 42 39 17 11 [email protected] www.campdesmilles.org ail l e RAMBOT s Bo hie nay eT Ga Ru t ro Card ina Rue ier ntan R. F Av. du Parc hw el d sol Sc nd as h C ab lo sep R ue Jo .B e az aret h ur Av .M a ence lém R. C eN es Rue u e Go yran ét n e afl Ru ac Ma zarin M et rt s e Allé es Avenue Albert Baudoin r sA re t 8 M ai uff ne e de n u Co e sd D ero Ru MIGNET t en ictoire rse t ve for Tra eau B de Rue Suffre n n éja pl R ue en u n eM ue gon Ru Ave n et Sainte-V Avenue ra SNCF Ru e Fo n d ue en Av th eG rs Hugo ue du çois St.- Ma Ru illa ea Mirab s Rue Laroq ue eV DÉPART DES EXCURSIONS ROTONDE Cour R ue Na R. Lapierre rv ik Mal Foch Ru Victor te Aven an d Fr S is e ou R u t -L ain tel s S as ur C h Co e is Ru Lou u le tanti R. Co ns evar Lisse R. rie Cu rie Bo e Rue G a u ll e e a Boul Zola Émile Rue Ma l Avenue Jean et Marc el s e mu Ru ada str et au Ru le ail No e ierr eP t d SISTERON RN96 Rue Pétrarque re t eP Ru orta Rue de la Masse Boulev Ru Sap e iat Ru par Es Avenu Avenue VERS MARSEILLE A51 GARE AIX-TGV AÉROPORT MARSEILLE-PROVENCE PIOLINE - LES MILLES de Allées Provençales Vic to MÉJANES r C oq de l’Europe Rue Lisse Bellegarde uf its Ne Pu r Be m in off VERS VENELLES Av o BELLEGARDE G. rd Ru ign Bri and R. va l e il e SIGNORET Em m an ue lS al de erse Trav dame eNotr Rue rs er Doum eu nn Ta nne s uro de Co e e la Ru R. d Av Place .B on Jeanne d’Arc ap art e ace G Verdi Giuseppe ROTONDE Pl. i e t R Ru ber Mo ue de ntig u Ja ny e Ru rier Rue Rifl -R ab e Place Ch Richelme ut rerie Ga R. de la Ver re ns lib na Fé g u Ma ed s Ru de e Ru ule e ol Éc l ne Ve u ed Ru ncel Ca Bo Place des Cardeurs t -Él o l is R. d Po rt a e Ru e R. la Félic Fo nd Davidien Place des er ie Prêcheurs Ruehier c Rue Rue Fau de la M d’Entrecasteaux an e re uel Ru ciè Place de Rue Aumone Gla Rue Fermée Rue Verdun vieille Place Ém er Au Rue M. Reynau ic Ramus d D avi de Rue Brue ys d Ru e di R ue des B er ab t Ru ssau nardines ria Rue de ire pa pa No Es Pa ra la Mule Rue ade R u e Victor l’Opé ss e te de Leyde t Rue Cour Ru s usier zart Avenue al l’ De rd Do c Le Co rb v én e e va Rue Ju r CARDEURS r rie ar Ch t er Alb Bd lone Bd Paul d’Ol Av. Pierre Brossolette ule Blum e x eu ed Ru e Ru e e .d e J ue Ru Ro q la d’ Or ast Sain ti au so Allé e Be evard Aristide t av Bo l’Europ Ma ur qu Trav du Br erse as d’O r aste bli e B oul R ue d es o rde l i er s C De de R. Lé on eP pu nP Rue Lieutaud Ré Bo ol la Moreau e de l’A igle e Aven u uves de du Gu s 02 Rue Rue R ue Avenue s rè THERM’PARK nd éri eM Ru le au t es É br m rd ove scha Mo -J R. d 11 N Mare W. A. ssi du rd Bruno de ue e Ru Irm a Avenu Ave n an V u mpido o r g e s Po Rue Tr a ver s Tubingen Je a aix n Lo aP o e Ru rrier pe Du x va Ge u de l reu art Ch ule si Gra ony es R. d Avenue rea ss as e Cel y Bo PASTEUR s r eG Ru y red ign ufs ue Mo a pa e ôm nd Ve uff Ga s Tas Bœ Irm ion lle e Ru de es e d Jean Rue lozan Tho Im e ce es oa t res N Ru t inim Frè des nu i lv a se S en s de s M Av e er Trav rov Mo ne Bd Ru e or l de la i Rue st R ue e Bastide Du Jas De Bouffan Co s el P Ca is e ari a rc s Rue Lo u de Tam oc hine nM de R o u te s d’I nd no re e Cours 03 ca Han o Ru e d’ Ru e N at . an ot All ée Gi R u e Gia n o t ti de Rue ue Sontay Ru e de oan Latt Ru VERS SALON AVIGNON - A8 Ga lice des Av en rs eJ de aud A nue ne rie ue Ru ’Arb u A ve VERS PUYRICARD er onti ri P Hen lei Mû P nr i i er on t Aven hal ea de es iciens ré c hd uv Ma Mus Ma La sep He n ue ée ed des e o e J ue Av e Violette de la Avenue All Allé Allée nu apus d C en M Jo Ch e Av et Av. Av e A lf re VERS SISTERON A51 Ru us ar i s Aven ss y nue VERS AVIGNON RN7 nt Vibert te D ebu C h em i n d e B ru n et u en e Cla u de Ave Av u re . de la Pâ qu eret p l i er Cé z Av Ch em s P eu l oz de Chemin Pa u rli ri pe So la ue Philip en Av ue H e c t o r Be Ave n ée de s E s p e r a n t i s t e s Rue e 03 LA FONDATION VASARELY Museu de Arte contemporânea. 1, avenue Marcel Pagnol +33 (0) 4 42 20 01 09 www.fondationvasarely.fr 04 CHAPELLE DES PENITENTS BLANCS COLLECTION PLAQUE Antigo convento transformado em museu, coleções de pintura. www.museegranetaixenprovence.fr DESTINO AIX PAYS D’AIX 9 Av en ue H. M al SHOPPING NA PROVENCE SHOPPING Aix-en-Provence é uma cidade com uma grande variedade de comércios. Em Aix encontram-se lojas de todas as grandes marcas francesas como Dior e internacionais como Guess, Prada, Zara ou Levi’s. A quantidade e a diversidade de lojas de luxo, de grandes marcas, a oferta de produtos regionais, antiguidades e artigos vintage, oferecem aos visitantes uma qualidade e uma escolha incomparavéis. Elegantes, as vitrines dos grandes nomes da alta costura estão lado a lado com as lojas dos artesãos do “savoir-faire”, técnicas típicas de fabricação, perpetuadas a várias gerações. MERCADOS PROVENÇAIS As cores e os perfumes dos mercados que se instalam cada semana em diferentes lugares da cidade vão apurar os seus sentidos. Todos os mercados e feiras acontecem de manhã das 8 às 12 horas. AIX-EN-PROVENCE Mercado de frutas e legumes Place des Prêcheurs : Terças, Quintas e Sabádos Place de la Madeleine : Terças, Quintas e Sabádos Place Richelme : cada dia Mercado de flores Place de la Mairie : Terças, Quintas e Sabádos Place des Prêcheurs : Segundas, Quartas, Sextas e Domingos Antiguidades e vendas de garagem Place de Verdun : Terças, Quintas e Sábados Cours Mirabeau : Vendas de antiguidades e produtos em segunda mão. Somente nos primeiros Domingos de cada mês. Feira do livro antigos e usados Place de l’Hôtel de Ville o 1° Domingo do mês. Feira Cours Mirabeau : Quintas-feiras Autour du palais de justice : Sábados 10 DESTINO AIX PAYS D’AIX PAYS D’AIX Em cada cidade ou vilarejo do Pays d’Aix são organizados mercados de frutas, verduras, flores ou de diversos objetos, uma ou duas vezes por semana. Consulte os dias e horários nos sites dos departamentos de turismo das diferentes localidades. www.aixenprovencetourism.com/aix-pays.htm GARDANNE Grande mercado de roupas e de alimentos que ocupa as principais ruas da cidade aos Domingos. (Não se vendem imitações). Departamento de Turismo de Gardanne +33 (0) 4 42 51 02 73 [email protected] www.ville-gardanne.fr LAZER AIX-EN-PROVENCE LE CASINO Le PASINO PARTOUCHE 21 avenue de l’Europe CS 50842 - 13621 www.pasinoaix.com Responsável comercial: Alexandra BERTRAND + 33 (0) 4 42 59 69 21 + 33 (0) 4 42 59 69 02 [email protected] Uma sala com máquinas caça-níqueis, uma sala de jogos convencionais, vários restaurantes com cardápios internacionais, e uma brasserie. O cartão PLAYER CASH pode ser incluído em pacotes individuais ou de grupos. Possibilidade de comprar uma quota para grupos e pré-pagar a quantia autorizada por pessoa. DESTINO DE FESTIVAIS E ESPECTÁCULOS A Provença tem um lugar privilegiado no calendário dos espetáculos culturais da França com propostas originais e de grande qualidade. Festival da Páscoa do 14 ao 27 de abril 2014 A segunda edição de um novo acontecimento marcante da música clássica, sob a direção do grande violinista Renaud Capuçon: 15 concertos durante 10 dias. Reservas para profissionais: Agências, operadoras de turismo, empresas… [email protected] FESTIVAL D’AIX-EN-PROVENCE PALAIS DE L’ANCIEN ARCHEVÊCHÉ Informações e reservas: Loja do Festival +33 (0) 4 42 17 34 27 +33 (0) 4 42 96 12 61 FESTIVAIS NO PAYS D’AIX LA ROQUE D’ANTHERON FESTIVAL INTERNATIONAL DE PIANO Parc du Château de Florans - 13640 +33 (0)4 42 50 51 15 Contato profissional para reservas e solicitação de opções: +33 (0) 4 42 17 34 92 +33 (0) 4 42 63 13 74 [email protected] www.festival-aix.com Todos os anos no mês de Julho, no pátio do Palais de l’ancien Archevêché, apresentam-se grandes óperas clássicas e modernas. Outros pontos turísticos da cidade acolhem concertos de música clássica. FALANDO EM MÚSICA: Euridice Opéra : oferece ofertas de pacotes individuais que incluem um ou vários espetáculos, hospedagem e serviços variados em Aix-en-Provence. www.euridice-opera.fr LE GRAND THEATRE DE PROVENCE °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° +33 (0)4 42 50 46 95 [email protected] www.festival-piano.com O Festival Internacional de Piano de Roque d’Anthéron tem 31 anos e é um ponto de referência no mundo do piano e da música clássica. Este festival anual é organizado a segunda quinzena de julho e agosto. FESTIVAL INTERNATIONAL DE QUATORS DU LUBERON Em belos sítios patrimoniais do Luberon e do Pays d’Aix, este festival acolhe concertos de quartetos de cordas de fama internacional, ou dá a quartetos a oportunidade de demostrar seu talento. +33 (0)4 42 50 51 15 www.quatuors-luberon.org [email protected] 380, avenue Max Juvénal - 13 100 Administração: +33 (0)4 42 91 69 70 Fax administração: + 33 (0)4 42 91 69 71 Bilheteria: + 33 (0)4 42 91 69 69 www.legrandtheatre.net Inaugurado em 2007, o Grand Théâtre de Provence conquistou rapidamente um lugar importante no mundo da música e da coreografia nacional. Com 1400 lugares, o teatro acolhe espetáculos musicais (Anne-Sophie Mutter, Philippe Jaroussky, A Orquesta de Paris, Mahler Chamber Orchestra,…) e de dança (Angelin Preljocaj, Merce Cunningham, Anne Teresa de Keersmaeker,…). DESTINO AIX PAYS D’AIX 11 TRADIÇÃO DOCES Pela sua historia e localização geográfica privilegiada a Provença tem uma serie de hábitos particulares, únicos na França. Aix-en-Provence e a sua região herdaram uma longa tradição artística, artesanal e festiva que foi preservadas até nossos dias. FABRICAÇÃO DOS CALISSONS O Calisson é uma doçaria feita de massa de melão fina (ou de outros frutos cristalizados) com amêndoas moídas, e cobertura de glacê real e sobre uma base de pão ázimo. Apareceram em Aix na Idade Média. A lenda diz que eles nascem na festa de casamento do Roi René (René d’Anjou, Conde de Provença, Rei de Nápoles e de Jerusalém), com Jeanne de Laval. Foi o cozinheiro da corte que criou este doce, por amor à sua nova rainha, fazendolhe assim sorrir. Um cortesão admirado pergunta a outro convidado: “Que come a nossa Rainha com tanto amor?” Di Calin soun” (são carinhos). E com isto nasce o Calisson. Nas horas sombrias da Peste Negra de 1630, que devastou a região e destruiu a cidade, o Calisson tinha a reputação de proteger contra este mal terrível. Hoje, a cada 1º Domingo do mês de Setembro, a Igreja Saint Jean de Malte, celebra este acontecimento, abençoando os Calissons. CONFISERIE BREMOND 16 ter rue d’Italie - 13100 +33 (0)4 42 38 01 70 +33 (0)4 42 26 56 39 [email protected] Contato : Mme Maltese Abertura :Segundas e Sábados de 9h30 às 12h30 e de 14h30 às 19h De Terça a Sexta de 9h às 19h Degustação gratuita no local e histórico do calisson. Grupos com reserva. CALISSONS LEONARD PARLI desde 1874 Loja : 35, avenue Victor Hugo - 13100 +33 (0)4 42 26 05 71 +33 (0)4 42 26 42 76 Fábrica : 95 rue Famille Laurens Pôle d’Activités des Milles - 13290 +33 (0)4 42 52 19 20 +33 (0)4 42 26 42 76 [email protected] www.leonard-parli.com Contato : Carole Fracalosso 12 DESTINO AIX PAYS D’AIX Horários : Segunda a Sexta das 08h às 19h, Sabado das 09h às 12h30 e das 15h às 19h. Visitas guiadas gratuitas com degustação de calissons, grupos de 8 pessoas no mínimo com hora marcada. Comentários em francês com possibilidade de tradução em inglês. Visita da fábrica da família, é possível assistir à fabricação de calissons, frutas cristalizadas, compotas, nogados, chocolates, pralinas e outras especialidades. CALISSONS DU ROY RENE Fabrica e pequeno museu do Calisson 330 rue Guillaume du Vair BP 60060 - 13545 La Pioline Cedex 4 +33 (0)4 42 39 29 82 +33 (0)4 42 24 41 94 [email protected] ou [email protected] www.calisson.com Visitas à fábrica : à partir de 1 € - Grupos: só de manhã, com hora marcada : de Janeiro a fins de Agosto de Segunda a Quinta de Setembro a Dezembro de Segunda a Sexta. - Individuais: Terça e Quarta às 10h. Obrigatória à utilização de bata e chapéu de cozinheiro (charlotte). Loja e o pequeno atelier de controle 13 rue Gaston de Saporta -13100 Aix-en-Provence Visita gratuita – possibilidade de assistir à produção artesanal, marcando hora. BISCOITOS E BOLOS SECOS Recepção e degustação para grupos. AIX-EN-PROVENCE LA CURE GOURMANDE 16 rue Vauvenargues - 13100 +33 (0) 4 42 21 26 48 / +33 (0)6 88 74 37 97 [email protected] www.la-cure-gourmande.com Degustação de biscoitos artesanais, azeitonas de chocolate, calissons, métodos de fabricação explicados pelas nossas hospedeiras.Estojo metálico decorado à moda antiga é oferecido aos visitantes. Loja climatizada, aberta 7 / 7. Banheiros. TRADIÇÃO CHOCOLATE CHOCOLATE NO PAIS DE AIX PUYRICARD CHOCOLATERIA DE PUYRICARD La Plantation, Av. Georges de Fabry - 13540 +33 (0)4 42 28 18 18 +33 (0)4 42 28 18 19 [email protected] www.puyricard.fr Apenas com hora marcada. Visita e estágios e chocolataria suspensos de finais de Novembro a meados de Janeiro. • Visita guiada e comentada no Atelier de Fabricação: Degustação de produtos Duração: 2h, por grupo de 25 pessoas no máximo. Os estágios de chocolataria • Estágio «Découverte du Chocolat» (segredos de fabricação). Sextas ou Sábados, com hora marcada: Duração: 4 horas. • Estágio «Savoir Faire Chocolat», um estágio complementar de modelagem complexa que combina criatividade e controle técnico. Duração: 4 horas. • Estagio “Entremets au Chocolat”, decoração glaçage e mousse . Os estágios são feitos somente aos Sábados. PERTUIS L’ART CHOCOLATIER ZAC Saint Martin - 270 rue de Gernelle - 84120 +33 (0)4 90 77 16 28 www.chocolat-en-luberon.fr Estágio de formação: Duração: 3 horas em que 1h de teoria (da fava de cacao... ao bombom de chocolate) e 2h de prática (realização de uma pequena peça artística em chocolate para recordação e realização de uma receita de bombom de chocolate ganache ou praliné). Grupo de 6 pessoas no mínimo e 10 no máximo. VENELLES AU MOULIN DU CACAO Théobromeur Chocolatier : Mr EYNARD 109 à 121 Avenue des Logissons - 13770 +33 (0)6 65 65 63 24 ou +33 (0)4 42 59 32 45 [email protected] www.theobromeur.net ou www.chocolateynard.com Visitas aos Ateliers de produção de chocolate artesanal francês: Grupos a partir de 12 pessoas, (fora dos períodos de Dezembro e Páscoa). Duração da visita: 1/2 h. Terças e Sextas com marcação. Estacionamento privado de 25 vagas. 2 vagas adaptadas para pessoas com deficiência motora. Acesso a pessoas com mobilidade reduzida. DESTINO AIX PAYS D’AIX 13 TRADIÇÃO ARTESANATO FÁBRICAS ARTESANÁIS DE SANTONS Os “santons” são pequenas figurinhas do presépio, feitas de argila, que representam animais e personagens cuidadosamente decorados com cores e roupas da região. A sua originalidade e a delicadeza com que são elaboradas, os santons fizeram deles um símbolo do artesanato e da cultura provençal. A tradição dos presépios nasce na Idade Media em Itália e chega muito cedo ao Sul da França. Criados por São Francisco de Assis, estes presépios eram representações reais ou figuras de grande tamanho nas igrejas. Após a Revolução Francesa fecham-se as igrejas e as representações do Nascimento de Jesus são proibidas. Na Provença são criados os santons, pequenas figuras que permitem realizar um presépio dentro de casa, aos poucos foram integrados personagens regionais. AIX-EN-PROVENCE SANTONS GIRAULT 35, rue Bédarrides - 13100 +33 (0)4 42 27 17 35 [email protected] www.santons-girault.com Grupos: reservas a partir de 15 pessoas Duração da visita: 15 minutos. Ingresso gratuito. Visita em 2 partes: Fabricação: moldes, criação, pintura, cozedura. Exposição: historia, origens e tradições dos personagens do presépio. Visita gratuita – Disponível em inglês. SANTONS RICHARD 955, Bouenhoure-Haut - 13090 +33 (0)4 42 20 10 15 [email protected] www.santons-richard.com 14 DESTINO AIX PAYS D’AIX GASTRONOMIE Grupos: máximo 15 pessoas (reservas devem ser feitas no mínimo 48 horas antes da chegada) Duração da visita: 40 minutos, visita gratuita. Acesso a pessoas com deficiência motora. Modelagem, fabricação dos moldes, molduragem, cozedura, pintura, vestido. Sala de exposições. Estacionamento privado e gratuito. SANTONS FOUQUE Certificada como “Empresa de Patrimônio vivo” pelo Ministério do Artesanato 2007 65, cours Gambetta - 13100 +33 (0)4 42 26 33 38 +33 (0)4 42 27 67 17 [email protected] www.santons-fouque.com Grupo: Com hora marcada Duração da visita: 20 a 45 minutos segundo a sua disponibilidade, ingresso gratuito e visita guiada por encomenda em inglês ou francês. Visita ao atelier, história e origem da tradição, fabricação artesanal de santons no atelier familial, criação dos modelos, pintura, cozedura, decoração. Há mais de 1800 modelos diferentes. Jardim provençal, ambiente natural, estacionamento. Exposição das obras primas de Paul, Mireille e Emmanuel Fouque + loja. Imperdível: O famoso «Coup de Mistral « elaborado em 1952. Uma exclusividade da casa Fouque. Serviço complementário: Exclusivo para operadoras de turismo e agencias de viagens Cupões de desconto (personalizados com o nome da sua empresa) são elaborados e posto a disposição para serem incluídos nos roteiros de seus clientes que desejem comprar na loja. Por encomenda a madame Fouque. TRADIÇÃO IGREJAS Aix-en-Provence é uma cidade com um grande passado religioso, para perceber basta ver as inúmeras esculturas que decoram os cantos das ruas da cidade antiga. Aix tem várias igrejas, a principal é a sua grande Catedral com o seu estilo arquitetônico único. A arquitetura religiosa ainda tem sido aproveitada para acolher novas localidades como o hotel Les Augustins e Le Manoir instalados em antigos claustros. AIX-EN-PROVENCE CATHÉDRALE SAINT SAVEUR 34 Place Martyrs de la Résidence 13100 +33 (0)4 42 23 45 65 www.cathedrale-aixenprovence-monument.fr EGLISE SAINT JEAN DE MALTE 24 rue d’Italie 13100 +33 (0)4 42 38 25 70 LA ROQUE D’ANTHÉRON ABBAYE DE SILVACANE RD 561 13640 +33 (0)4 42 50 41 69 [email protected] CALENDÁRIO DAS FESTAS TRADICIONAIS JANEIRO 1° Domingo A “Processão de Reis” em Janeiro participantes fantasiados acompanha os reis ao som de tamborins ate chegar à Catedral. JUNHO 21 de junho Festa da Música, vários concertos no centro da cidade. Fins de Junho Fogueira de São João, festa com grupos tradicionais na rua e danças ao redor da fogueira no centro da cidade. JULHO 14 de Julho Feriado Nacional, fogos de artificio. Fins de Julho Festa dos Vinhos do Coteaux-d’aix-en-provence. Degustações de vinhos e estandes de diferentes produtores em vários lugares da cidade. SETEMBRO DEZEMBRO 1° Domingo Benção dos calissons na Igreja Saint Jean de Malte Mercado de Natal no Cours Mirabeau: Venda de Santons, artesanado e comidas. As crianças podem se divertir com varias atrações incluindo uma visita ao Papai Noel. Fins de Novembro - Começos de Dezembro O mercado de Natal recebe ainda estandes das cidades irmãs de Aix-en-Provence. 2da Quinzena A feira das 13 sobremesas acolhe as tradições culinárias do mediterrâneo. Aix-en-Provence recebe um grande numero de espetáculos e festivais durante todo o ano. Para saber a programação detalhada de festivais durante a sua estadia visite nosso site: http://en.aixenprovencetourism.com/ DESTINO AIX PAYS D’AIX 15 GASTRONOMIA AULAS DE COZINHA A cozinha provençal é conhecida pela sua qualidade e variedade. Incluindo vários tipos de carne, peixe, de frutas e legumes cultivados na região. Destacam-se os produtos terroir produzidos com técnicas especializadas em função da história e da tradição agrícola da zona. A região têm assim excelentes azeites de oliva, queijos e as azeitonas. Para conhecer a Provença, nada melhor que descobrir os seus sabores. AIX-EN-PROVENCE AULAS DE COZINHA COM BRUNO UNGARO +33 (0) 6 86 77 09 86 [email protected] BRUNO UNGARO é um especialista da cozinha provençal, nascido em Aix-en-Provence, ele estudou hotelaria em Nice. Grande conhecedor da vida na região ele é também locutor de radio e professor de cozinha. BRUNO UNGARO, é muito apegado às suas raízes culturais, às cores e aos sabores do Mediterrâneo e à gastronomia regional que ele quer ajudar a promover. Ele mostrará o seu talento preparando refeições com legumes e produtos da estação comprados a produtores locais. Aulas de cozinha para grupos: (máximo 12 pessoas.) na cozinha do American Center Coaching culinário Tarifa sob pedido Exclusivo: O chef recebe em sua casa para compartilhar uma experiência exclusiva e inesquecível. Máximo 2 pessoas. O chef organiza um dia fascinante: visita ao mercado, visitas aos produtores locais, aulas em sua cozinha, degustações diversas. Tarifa sob pedido L’ATELIER DES CHEFS 14-16, Rue Constantin - 13090 +33(0) 4 42 96 41 03 [email protected] www.atelierdeschefs.fr Aulas de cozinha individuais: (e 30 min às 4h) com chefs profissionais para todos os níveis. Mínimo 2 pessoas, máximo 15 pessoas. Tarifa « profissionais do turismo » por encomenda. Aula « Refeição en-cas » - Almoço: 30 min. Preparação o almoço com o chef, seguido por uma degustação. Aula « Cocktail Attitude » - Happy Hour: 2h Preparação de coacteis e entradas com barmen profissionais e degustação. Aulas « Tradição » - 3 pratos : 2h Introduçãoa cozinha internacional, apresentação dos produtos da estação, técnicas e dicas dos grandes chefs. Aula « O Mercado do Chef » - 3 pratos : 3h Passeio pelo mercado com um chef profissional preparação dos produtos no atelier. Mais aulas podem ser consultadas no site. 16 DESTINO AIX PAYS D’AIX CULINARION 52 rue des Cordeliers 13100 +33 (0) 6 86 77 09 86 [email protected] www.atelier-culinarion.com O « Atelier Culinarion » está localizado no centro da cidade. Seus salões de 110m2 renovados oferecem todo o conforto e adaptabilidade. A cozinha regional e o foco da criação culinária, o as aulas de cozinha são lúdicas, convivais e descontraídas, os temas variam segundo as estações, os produtos da temporada e a inspiração dos chefs (nossos chefs são profissionais que trabalham na restauração). Aulas magistrais: Os alunos descobrirão dicas e segredos de cozinha com o chef. Cozinha molecular, cozinha decorativa, doçaria, pratos e mais. Cada aula presenta um novo utensilio ou ingrediente e é ministrada por um chef experto. Aulas de cozinha Com degustação. Grupos: de 8 a 17 pessoas por chef (máximo 3 chefs) Duração: 2h, 3h, 1/2 dia. Ingredientes e utensílios fornecidos. Diferentes temas por idade e produtos da estação, azeitonas a fim de setembro, trufas em novembro. Enologia com degustações (programa das aulas por encomenda PARA INDIVIDUAIS) Grupos: de 8 a 20 pax. LA VILLA DES CHEFS Chemin de la Blaque – 13090 +33 (0)6 64 84 60 48 / +33 (0)6 99 48 60 48 [email protected] www.lavilladeschefs.com Um dia na Villa des Chefs : Aulas de cozinha e de gastronomia com um dos 14 grandes chefs, sommeliers ou enófilos e doceiros, verdadeiros gourmets. As aulas de cozinha : 3 ou 4 dias com diferentes chefs e GASTRONOMIA AULAS DE COZINHA sommeliers para descobrir uma grande variedade de métodos, técnicas, produtos e savoir-faire. Aulas de enologia (A arte e a maneira de apreciar o vinho). Com especialistas (sommeliers, vinheiros, enólogos) para principiantes e conhecedores. PAYS-D’AIX VENELLES LA FLAMBÉE DU LUBERON Restaurante do hotel le Mas du Luberon 6 Rue de la Reille - 13770 +33 (0) 4 42 54 00 00 +33 (0) 4 42 54 25 20 [email protected] www.masduluberon.com Possibilidade de hospedar os alunos no hotel (consultar tarifas dos pacotes). Gastronomia dos terroirs do Sul com o passo das estações. Organizado pelo Conservatoire du Terroir Provençal, as aulas são dadas na Quinta De Coutheron (propriedade rural em Aix-en-Provence) ou em salões privados no Mas du Luberon em Venelles. Tarifas individuais Tarifas para grupos sob pedido Aulas particulares no atelier : 6 a 8 pessoas Segredos da preparação e da elaboração de receitas segundo a estação (apresentação artística dos pratos), degustação. Opcional: visita da propriedade agrícola de 11 ha: horta, colheita de legumes e plantas aromáticas em Coutheron. - Aulas de cozinha + degustação (Duração 2h30). - Visita da horta + colheita de legumes do jardim + aulas de cozinha + degustação (Duração 4h00). Aula magistral de cozinha de 12 a 20 pessoas Demonstração e elaboração de uma receita da estação. PERTUIS RESTAURANT LE BOULEVARD Chef Pierre Bontoux 50 boulevard Jean-Baptiste Pécout - 84120 +33 (0) 4 90 09 69 31 [email protected] www.restaurant-leboulevard.com Aulas de cozinha tradicional e gastronomia em ambiente rústico. DESTINO AIX PAYS D’AIX 17 GASTRONOMIA RESTAURANTES Aix-en-Provence é uma cidade dinâmica, cheia de vida e comércio. Na hora do almoço e do jantar uma grande variedade de restaurantes abrem suas portas para fazer descobrir a suas especialidades. Os terraços dos cafés durante o dia e os bares e discotecas à noite farão de sua estadia uma experiência memorável. A maioria dos restaurantes da cidade recebem grupos de até 15 pessoas sem condições particulares. O Departamento de Turismo por a sua disposição uma lista completa dos restaurantes. Nos hotéis, os restaurantes têm condições especiais para as refeições em grupos. RESTAURANTES AIX-EN-PROVENCE COZINHA PROVENÇAL E TRADICIONAL CHEZ FERAUD +33 (0)4 42 63 07 27 [email protected] Capacidade interior 50 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° CHEZ MAXIME +33 (0)4 42 26 28 51 +33 (0)4 42 26 74 70 [email protected] Capacidade interior 50 Exterior 70 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° COMTE D’AIX LA TOMATE VERTE [email protected] +33 (0)4 42 26 79 26 +33 (0)4 42 38 53 08 [email protected] °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Capacidade interior 30 +33 (0)4 42 60 04 58 LES AGAPES °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° L’ICÔNE +33 (0)442384766 +33 (0)442277086 +33 (0)4 42 27 59 82 [email protected] Capacidade interior 50 CONTREPOINT Capacidade interior 75 Cocktail/Buffet 200 +33 (0)4 42 21 13 02 [email protected] LE JARDIN MAZARIN °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Capacidade interior 40 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° LE BISTRO LATIN +33 (0)4 42 38 22 88 +33 (0)4 42 58 11 42 [email protected] Capacidade interior 75 Capacidade exterior 22 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Capacidade 40 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° BISTROT DES PHILOSOPHES +33 (0)4 42 21 64 35 [email protected] Capacidade interior 70 Exterior 70 LE DARIUS +33 (0)4 42 27 98 97 [email protected] Capacidade interior 30 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° LES DEUX FRERES °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° LA BROCHERIE +33 (0)4 42 38 33 21 +33 (0)4 42 26 11 38 [email protected] +33 (0)4 42 27 90 32 +33 (0)4 42 12 47 08 [email protected] Capacidade interior 70 Exterior 80 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Capacidade interior 80 Jardim de inverno 25 LE DIVA +33 (0)4 42 21 96 58 [email protected] Capacidade interior 110 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° L’ETAL DES GRANETTES +33 (0)4 42 20 18 44 +33 (0)4 42 20 18 44 [email protected] Capacidade interior 100 Exterior 80 © La Bastide de Cabriès 18 DESTINO AIX PAYS D’AIX GASTRONOMIA RESTAURANTES LÔTRE RESTAURANT PIERRE REBOUL +33 (0)4 42 20 34 76 +33 (0)4 42 58 64 54 [email protected] +33 (0)4 42 20 58 26 [email protected] Capacidade interior 200 Exterior 250 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° LE PATIO +33 (0)4 42 93 02 03 +33 (0)4 42 93 02 03 [email protected] Capacidade interior 40 Patio 30 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° LE ZINC D’HUGO +33 (0)4 42 27 69 69 +33 (0)4 42 27 69 69 [email protected] Capacidade interior 30 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° LE VERGUETIER +33 (0)4 42 23 11 56 +33 (0)4 42 39 77 99 [email protected] Capacidade interior 150 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° MARISCARIAS CHEZ TOINOU +33 (0)4 42 90 83 05 [email protected] °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Capacidade interior 40 1* Michelin °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° LE FORMAL +33 (0)4 42 27 08 31 +33 (0)4 42 27 08 32 [email protected] °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° LAVAULT +33 (0)4 42 38 57 28 [email protected] °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° ZE BISTRO +33 (0)4 42 39 81 88 [email protected] °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° VENELLES LA BASTIDE DE VENELLES +33 (0)4 42 54 00 80 [email protected] °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° CABRIÈS LA BASTIDE DE CABRIES +33 (0)4 42 69 07 80 +33 (0)4 42 69 07 81 [email protected] °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° AIX E PAYS D’AIX ALTA GASTRONOMIA AIX-EN-PROVENCE LE CLOS DE LA VIOLETTE +33 (0)4 42 69 12 45 www.marriott.fr [email protected] °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° COTE COUR +33 (0)4 42 93 12 51 Capacidade interior 20 Véranda 30 [email protected] MIMET LE GRAND PUECH +33 (0)4 42 58 91 05 [email protected] Capacidade interior 80 Exterior 80 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° BOUC-BEL-AIR L’ETAPE +33 (0)4 42 22 61 90 +33 (0)4 42 22 68 67 [email protected] DESTINO AIX PAYS D’AIX 19 GASTRONOMIA RESTAURANTES LE THOLONET LA ROTONDE LE SAINT ESTÈVE +33 (0)4 42 91 61 70 +33 (0)4 42 27 71 97 [email protected] +33 (0)4 42 24 80 40 +33 (0)4 42 24 80 41 [email protected] Capacidade 120 Exterior 110 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° SAINT CANNAT LES DEUX GARCONS MAS DE FAUCHON +33 (0)4 42 26 00 51 +33 (0)4 42 26 74 22 [email protected] +33 (0)4 42 50 61 77 +33 (0)4 42 57 22 56 [email protected] °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° BEAURECUEIL LA TABLE DE BEAURECUEIL +33 (0)4 42 66 94 98 +33 (0)4 42 66 85 96 [email protected] Capacidade interior 50 Exterior 50 Capacidade interior 300 Exterior 80 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° LA MADO +33 (0)4 42 38 28 02 +33 (0)4 42 54 58 87 [email protected] Capacidade interior 90 Exterior 140 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° LA BASTIDE DU COURS °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° +33 (0)4 42 91 57 56 +33 (0)4 42 91 57 51 [email protected] VENTABREN Capacidade interior 100 Exterior 100 LA TABLE DE VENTABREN +33 (0)4 42 28 79 33 +33 (0)4 42 28 83 15 [email protected] 1* Michelin °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° COZINHA INTERNACIONAL ANTIOCHE °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° +33 (0)4 42 38 11 88 [email protected] CAFÉS E BRASSERIES Cozinha libanesa BISTRO ROMAIN CAY TAM +33 (0)4 42 91 31 17 +33 (0)4 42 91 31 16 [email protected] Capacidade interior 150 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° °° CAFE DU ROI RENE +33 (0)4 42 38 21 30 +33 (0)4 42 26 94 23 [email protected] Capacidade interior 100 Exterior 100 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° °° LE CINTRA +33 (0)4 42 27 61 01 +33 (0)4 42 26 65 59 [email protected] Capacidade interior 100 Véranda 60 20 DESTINO AIX PAYS D’AIX °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° +33 (0)4 42 27 28 11 +33 (0)4 42 50 23 11 [email protected] Capacidade 50 Cozinha Chinesa e Vietemeniana °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° LE PASSAGE OZEN +33 (0)4 42 37 09 00 +33 (0)4 42 37 09 09 [email protected] Capacidade interior 350 Exterior 85 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° LE PASINO +33 (0)4 42 59 69 00 +33 (0)4 42 59 69 02 [email protected] Capacidade 50 à 800 Exterior 120 GASTRONOMIA RESTAURANTES SEITO +33 (0)4 42 27 11 96 +33 (0)4 42 59 62 62 Capacidade interior 50 Exterior 20 Cozinha Japonesa °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° YAMATO +33 (0)4 42 38 00 20 +33 (0)4 42 38 52 65 [email protected] Capacidade interior 25 Exterior 20 Cozinha Japonesa °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° LE CLUB HOUSE +33 (0)4 42 94 92 37 +33 (0)4 42 94 92 38 [email protected] Capacidade interior 180 Exterior: 250 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° CHATEAUNEUF LA CARDELINE +33 (0)4 42 58 62 30 +33 (0)4 42 58 60 67 [email protected] Capacidade interior 80 Exterior: 80 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° PAYS D’AIX BEAURECUEIL MAS DE LA BERTRANDE +33 (0)4 42 66 75 75 +33 (0)4 42 66 82 01 [email protected] Capacidade interior 140 Capacidade exterior 80 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° CABRIÈS AUBERGE BOURRELLY +33 (0)4 42 69 13 13 +33 (0)4 42 69 13 40 [email protected] Capacidade interior 80 Exterior 150 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° AUBERGE DES CEPS +33 (0)4 42 22 03 59 [email protected] Capacidade interior 130 Exterior: 115 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° LA GUERINE +33 (0)4 42 22 00 18 +33 (0)4 42 94 14 32 [email protected] Capacidade interior 200 Exterior 50 LA MAISON DU CHÂTEAU +33 (0)4 42 64 24 50 [email protected] Capacidade interior 90 Exterior: 100 [email protected] °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° MEYREUIL AUBERGE PROVENCALE +33 (0)4 42 58 68 54 +33 (0)4 13 33 99 67 [email protected] Capacidade 45 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° LES MILLES ARQUIER +33 (0)4 42 24 29 52 [email protected] Capacidade interior 60 Exterior 60 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° PERTUIS LE BOULEVARD +33 (0)4 90 09 69 31 [email protected] Capacidade interior 36 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° LE MOULIN DE CARO +33(0)4 90 79 12 29 [email protected] Capacidade interior 25 Exterior 25 DESTINO AIX PAYS D’AIX 21 GASTRONOMIA RESTAURANTES L’OLIVIER AJITO +33 (0)4 90 79 08 19 [email protected] +33 (0)4 42 20 06 81 [email protected] Capacidade interior 100 Exterior 150 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° ST MARC JAUMEGARDE LA PAILLOTTE +33 (0)4 90 79 19 30 +33 (0)4 90 79 35 77 [email protected] ECURIES DE L’AUBE +33 (0)4 42 24 92 86 +33 (0)4 42 24 94 33 [email protected] Capacidade interior 200 Exterior 350 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° PEYNIER VENELLES AUBERGE DES MICHELS FLAMBEE DU LUBERON +33 (0)4 42 53 02 83 +33 (0)4 42 53 15 48 [email protected] °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° LA ROQUE D’ANTHÉRON LE GRAIN DE SEL +33 (0)4 42 50 77 27 +33 (0)4 42 50 47 99 [email protected] Capacidade interior 120 Exterior 150 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° LE MAS DE JOSSYL +33 (0)4 42 50 71 00 +33 (0)4 42 50 75 94 [email protected] Capacidade interior 150 Exterior 50 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° LE THOLONET CHEZ THOME +33 (0)4 42 66 90 43 [email protected] Capacidade interior 150 Exterior 200 °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° RELAIS CEZANNE +33 (0)4 42 66 91 91 [email protected] Capacidade interior 60 Exterior 60 [email protected] 22 Capacidade 200 DESTINO AIX PAYS D’AIX +33 (0)4 42 54 01 54 +33 (0)4 42 54 25 20 [email protected] Capacidade interior 60 Exterior 60 GASTRONOMIA SUGESTÃO DE CIRCUITO UM DIA EM AIX-EN-PROVENCE Sugestões Dia ou ½ dia: ½ Chegando ao centro da cidade com as linhas regulares: Desde aeroporto (a 20 km) ou desde a estação TGV ( a 15 km) que estão ligados ao centro de Aix ( parada na estação rodoviária de Aix “gare routière” Avenue de l’Europe, a 300 m. do Departamento de Turismo). Informações sobre os ônibus: www.navetteaixtgvaeroport.com Se tiver cerca de 2 horas em Aix-en-Provence: Manhã (terças, quintas, sábados de manha dás 8h às 12h), passeio pelo mercado de Aix-en-Provence, ou visita guiada do centro histórico com um guia certificado. *As visitas da cidade com guias certificados pelo Ministério da Cultura: Capacidade 1 a 30 pessoas reservas no serviço de guias. Contato : Nathalie Lemelle +33 (0) 4 42 16 11 65 +33 (0) 4 42 16 11 62 E-mail : [email protected] 2h - Visita guiada da cidade e não for feita na manha e/ou - Visita a uma fabrica de santons : Cerca de 1 hora + http://travel.aixenprovencetourism.com/santons.htm - Visita aos grandes museus de arte Museu Granet (centro) e/ou A Chapelle des Pénitents Blancs (museu) Cerca de 1h30 por visita Internet : [email protected] Opção 1 : - Visite da cidade com guia : tarifas para grupos: a partir de 110 € incluindo impostos em dias laboráveis (não incluiu domingos ou feriados). Extra para guia em língua estrangeira. - Visita do Pavillon de Vendôme Cerca de 45 mn Opção 2 : - Visita ao l’Atelier de Cézanne, (A 20 minutos a pé do centro de Aix). Cerca de 2 horas - Visita guiada da cidade + almoço Opção 3 : - Visita da cidade + almoço + Visita a uma das localidades de Cézanne ou outro ponto turístico de Aix: tarifa do guia por dia. Extra para guia em língua estrangeira. www.aixenprovencetourism.com/aix-vendome-tipi.htm www.atelier-cezanne.com - Visita a Fondation Vasarely, chega-se com uma linha de ônibus sai do centro da cidade. Cerca de 2 horas www.aixenprovencetourism.com/aix-vasarely-tipi.htm Se tiver tempo livre a tarde: Depois de parar para o almoço em um dos vários restaurantes do centro (menus do meio dia, sem bebida). http://travel.aixenprovencetourism.com/restaurant.htm - Visite do Memorial Camp des Milles, chega-se com uma linha de ônibus sai do centro da cidade. Cerca de 3 horas. http://campdesmilles.org Descubra outros museus da cidade segundo os gostos e interesses. www.aixenprovencetourism.com/aix-musees.htm DESTINO AIX PAYS D’AIX 23 GASTRONOMIA TERROIR AIX-EN-PROVENCE LA FERME DE MON PERE Campagne l’Evesque - 13100 - Coutheron +33 (0) 4 42 54 00 00 [email protected] www.chateaulevesque.fr Numerosas atividades na quinta: encontro com os habitantes através de atividades e visitas (vinhedos, caves, hortas de produtos biológicos, pomares, lavanda em época...). • A horta: Visita ás estufas ou aos campos (segundo a estação) e colheita. • Da vinha ao vinho: Apresentação das técnicas de cultivo da videira, métodos de vinificação, e degustações enológicas acompanhadosdo viticultor. • O passeio botânico: Apresentação de varias plantas aromáticas das colinas provençais durante um passeio “botânico” Atividades de meio-dia para grupos pequenos ou individuais. Tarifa por encomenda. ROGNES LA FERME DU BREGALON Mas du Brégalon - Chemin du Gour - 13840 +33 (0)4 42 50 14 32 / + 33 (0) 6 61 76 83 29 [email protected] A 2 km de Rognes, uma quinta única: Hugues e Christine Girard fabricam e vendem queijos de cabra de leite cruse guindo os métodos artesanais. Aberta desde Fevereiro até fins de Novembro todos os dias exceto aos Domingos. Possibilidade de ver uma demonstração do departamento de turismo a partir das 18h30 (fabricação e ordenha) às 19h Capacidade Máxima : 40 pessoas (grupos com reserva) AS AZEITONAS DO PAYS D’AIX COUDOUX COOPERATIVA OLEICOLE / MOULIN 3 Avenue Alphonse Daudet Chemin du Moulin - 13111 +33 (0)4 42 52 05 04 ou +33 (0)4 42 52 06 81 +33 (0)4 42 52 06 81 [email protected] Fabricação artesanal em prensas de 1902, moenda com pedra e prensagem tradicional. Assim, se obtém um azeite de oliva com denominação de origem “frutado preto” com gosto do bosque e da azeitona preta conservada. Visita o moinho durante todo o ano, é particularmente impressionante vê-lo em época de prensagem Novembro e Dezembro. Visita gratuita, Duração: 1h Línguas FR/GB Época da colheita e trituramento: Fins de Outubro a fins de Novembro Grupos de 7 a 50 pessoas sob reserva. Fechado Segundas e Domingos. Loja no moinho. LANÇON DE PROVENCE CHATEAU VIRANT Chemin départemental 10 - 13680 +33 (0)4 90 42 44 47 / +33 (0)6 61 92 45 65 +33 (0)4 90 42 54 81 [email protected] www.chateauvirant.com Fabricação de azeite de oliva : 1 - Fabricação de azeite de oliva 2 - Caraterísticas do azeite de oliva 3 - Distinção dos azeites de oliva 4 - Técnicas e degustação e aplicação sobre uma amostra JOUQUES LE DOMAINE DE VILLEMUS route de Bèdes - 13490 +33 (0)6 22 32 44 84 [email protected] Moinho de azeite de oliva, propriedade vitícola e pomar de amendoeiras biológicas. Visitade grupos com marcação, aberto ao publico todos os sábados. 24 DESTINO AIX PAYS D’AIX GASTRONOMIA TERROIR DIA DA AZEITONA (PARA GRUPOS) Manhã: Chegada a Salon de Provence, onde visitaremos a casa do famoso místico e vidente Nostradamus, essencial para entender este personagem e a sua época, a Renascença.A seguir passearemos pelo Bairro dos Sabonetes, a arquitetura e urbanismo desta parte de Salon mostram todo o esplendor da cidade que foi conhecida como a «Capital dos óleos, vinhos e cafés» durante todo o século XIX. Visita à fabrica de sabonetes Marius Fabre: fabricação do famoso sabonete de Marselha e o sabonete de azeite de oliva fabricado com a técnica tradicional em caldeirão.Para que um sabonete possa ser considerado «Puro Azeite de Oliva», tem que ter 72% de azeite de oliva na sua composição. Almoço no restaurante“La Salle à Manger”, antiga casa fabricante de sabonetes, onde degustará a cozinha tradicional e provençal em um ambiente privilegiado. Tarde: Aula de análise sensorial de azeite de olivas e vinhos no Château Virant,fabricante dos dois produtos: 123 hectares de vinhedos e 20 hectares de oliveirais. 1 a 3 horas de aula de análise sensorial segundo o nível (de 4 a 30 pessoas) DIA « SEGREDOS DE FABRICAÇÃO» na Propriedade Terre de Mistral Visita guiada aos ateliers vitícolas e de azeite. Atelier assemblage, uma etapa fundamental na elaboração dos vinhos: Jogo com aromas sintéticos. Degustação de 3-4 vinhos e 3 azeites de oliva da propriedade. Elaboração da sua própria «Colheita Artesanal» fazendo o assemblage de vinhos e cepas segundo o perfil aromático escolhido, orientado por profissionais. Comidas tipicamente provençais no restaurante da propriedade. Informações: www.terre-de-mistral. AROMAS E SABORES Prestação de serviços: MARGAUX HOFSTEDT Diploma do instituto Superior Internacional do Perfume +33 (0) 6 87 68 70 18 [email protected] ATELIERS DOS SENTIDOS : A especialista vai até a sua residência para dar as aulas em francês ou inglês Aulas de cozinha - Elaboração de um Azeite de Oliva perfumado (benefícios das plantas aromática provençais) Cozinha ao natural : Descoberta lúdica e olfativa dos óleos essências e aromáticos Atelier Bien-être Zen - Saúde e Beleza - Elaboração de um Óleo para Massagem perfumado de lavanda, usos domésticos da Lavanda provençal. Atelier Magia dos Perfumes - Elaboração de uma Água de Colônia sobre a orientação de um especialista da perfumaria. Matériel fornecido Condições de reserva: Os ateliers devem ser reservados pelo menos com uma semana de antecipação. Duração: Meio-dia (3h) Lugar: Célony, Puyricard, Aix-en-Provence. Número de participantes: mínimo 5, máximo 20 (Consultar para meios grupos ou individuais) MEYRARGUES ECO SAVONNERIE D’ANTAN RD 96 La Gare + 33 (0) 4 42 63 43 14 [email protected] www.ecosavonnerie.com Atelier de sabonetes ecológicos: Participantes: de 1 a 18 pax. Em francês. Aulas magistrais: Máximo 50 pessoas • Como escolher os azeites, as manteigas, os óleos essenciais e os aditivos (mel, leite) • Mistura,assemblage, moldagem dirigido por especialista em sabonetes. Cada participante leva de lembrança um sabonete Vídeo sobre a « História do sabonete ». Loja de produtos provençais SAVONNERIE FORTE Route Nationale 96, la Coudourousse - 13650 +33 (0)4 88 41 30 15 [email protected] Sob reserva para grupos pequenos, máximo 10 pessoas. Apresentação dos métodos de fabricação tradicional do sabonete perfumado e colorido. Loja, visita gratuita. QUEIJARIAS LA FROMAGERIE LEMARIE 55, Rue d’Italie - 13100 Aix-en-Provence +33 (0)4 42 66 50 06 [email protected] http://www.fromagerie-lemarie.com LA FROMAGERIE DU PASSAGE 55 Cours Mirabeau – Passage Agard 13100 Aix-en-Provence +33 (0)4 42 22 90 00 [email protected] www.lafromageriedupassage.fr FROMAGERIE SAVELLI 9 Rue Marseillais – 13100 Aix-en-Provence +33 (0)4 42 23 16 84 DESTINO AIX PAYS D’AIX 25 ENOLOGIA DESCOBRINDO O VINHO DESCOBRINDO OS VINHEDOS PROVENÇAIS A paixão entre o rosé e a Provence começou há 26 séculos, quando os gregos fundadores de Marselha trouxeram as primeiras vinhas e implantaram a cultura. As primeiras garrafas eram enchidas por uma bebida cor-de-rosa por que a fruta não era misturada à casca durante à maceração. Os vinhedos da Provence, os mais antigos da França, estão espalhados de Nice à Camargue. São 350 estabelecimentos que produzem uma média de 152 milhões de garrafas de rosés AOC (com denominação de origem controlada) fazendo da Provence a primeira região da França com 40% da produção nacional e cerca de 5.6% dos rosés do mundo. Pegar a estrada para descobrir a «Route des Vins» e o rosé de Provence em degustações personalizadas às margens de estradas ensolaradas que atravessam inúmeras cidades charmosas. Um passeio para saborear o melhor da Provence, sem pressa. AIX-EN-PROVENCE INSTITUT D’ŒNOLOGIE D’AIX-EN-PROVENCE 400 chemin de Granet, Les Granettes - 13090 + 33 (0)4 42 20 01 86 [email protected] www.wine-in-france.com Tardes e fins-de-semana de iniciação a degustação dos grandes vinhos da França. Estágios lúdicos e culturais para provar os grands crus e as melhores colheitas de anos passados para aprender a degustar profissionalmente, saber falar de vinho com o vocabulário correto e reconhecer os aromas e as cepas (tipos de uva). ESTÁGIOS: Linguas: Francês ou Inglês FIM DE SEMANA: 1. Estágio de aprendizagem de degustação dos grandes vinhos de França. 2 Degustação dos grands crus, aula de aperfeiçoamento. NOITES DE ENOLOGIA (individuais) : Primeira Quinta-feira do mês, 21h à 23h. Individuais: O calendário pode ser consultado no site, Tarifas comissionáveis. Grupos : sob pedido LA CAVE D’YVES 10 rue Portalis - 13100 +33 (0)4 42 93 75 80 +33 (0)4 42 93 75 82 [email protected] www.lacavedyves.com Escola de degustação para pessoas que querem conhecer os segredos do vinho com a ajuda de especialistas. O objetivo é aprender a analisar o vinho de maneira objetiva, entender o vocabulário do vinho e aplica-lo. 26 DESTINO AIX PAYS D’AIX Esta introdução ao conhecimento do vinho divide-se em 3 etapas de 3 horas cada uma. Dirigida a todo público (18 anos no mínimo), estas três aulas dividem-se em três Terças – feiras de 20h às 23h, durante três semanas consecutivas (exceto férias escolares e sessões suplementares). Na loja: bar de vinhos da Cave d’Yves. ENOLOGIA DESCOBRINDO O VINHO AIX-EN-PROVENCE VINOMED 14 Chemin d’Orange - 13100 +33 (0) 4 42 29 77 06 [email protected] www.vinomed.com Desfrute de um descanso, um momento de convívio que surpreenderá os seus colaboradores e os seus clientes. Este conceito alcançará as suas mais altas expectativas. VINO’CHÂTEAU : Segredos do vinho Passeio pelas propriedades do castelo para viver uma experiência sensorial descobrindo os segredos da Terra e do Savoir-Faire. Programação: Estudar a vinificação dos vinhos brancos, rosés e particularmente os vinhos tintos e provar os vinhos das plantações do vinhedo - Descoberta do ciclo de crescimento da vinha e do trabalho do viticultor. - Definição dos fundamentos da degustação - Aperfeiçoamento dos sentidos através de ateliers - Degustação (7 vinhos) VENELLES LIQUORISTERIE DE PROVENCE 36 avenue de la Grande Bégude - CS 30104 - 13770 +33 (0)4 42 54 94 65 +33 (0)4 42 54 13 12 [email protected] www.liquoristerie.provence.fr et www.versinthe.net Contato : Mme Lecreux Claire Grupos: com hora marcada e à partir de 10 pessoas Duração da visita: 45 minutos à 1h30 Condições de cancelamento: sem penalidade até 48h. Estacionamento : gratuito Descrição da visita : Apresentação das plantas e dos licores da Provença. Redescoberta do Absinto (bebida alucinógena que foi a preferida dos artistas do início do século XX como Van Gogh) e de todos os seus rituais (fontes, copos e colheres de absinto). Tarifas e condições Orçamento sob 48h / 10- 100 pessoas Comissão : 10 % Animação feita por um enólogo Local : Le Tholonet VINO + : 1 garrafa oferta a cada participante. TRETS LA VINOTHÈQUE DE SAINTE VICTOIRE 1, Bd Etienne Boyer - 13530 + 33 (0)4 42 61 37 60 [email protected] www.vins-sainte-victoire.com Lugar de promoção da denominação Côtes de Provence Sainte-Victoire: - Exposições de vinhos - Organização de degustações: ver a programação no site - Organização de visitas guiadas pelas caves e vinhas, aos Sábados de manhã (com hora marcada para 5 pessoas no mínimo). Tema da visita: descobrir a profissão de viticultores: trabalho da vinha e do vinho, cepas, denominação, degustação das várias colheitas. - Cada ano, no mês de Outubro (3º Sábado), organização de um circuito de descoberta do vinho local. DESTINO AIX PAYS D’AIX 27 ENOLOGIA VINHEDOS VINHEDOS AIX-EN-PROVENCE CHÂTEAU L’EVESQUE Campagne l’Evesque Couteron 13100 +33 (0)4 42 54 00 00 +33 (0)6 67 40 31 20 +33 (0)6 67 27 50 69 [email protected] www.chateaulevesque.fr PERTUIS SAINT CANNAT CHÂTEAU VAL JOANIS CHÂTEAU BEAUPRÉ Val Joanis 84120 RN 7 13760 +33 (0)4 90 79 20 77 +33 (0)4 90 09 69 52 [email protected] www.val-joanis.com PUYLOUBIER DOMAINE DE ST. SER Route Cézanne, D17 13114 CHÂTEAU DU SEUIL 4690, route du Soleil 13540 +33 (0)4 42 92 15 99 +33 (0)4 42 28 05 00 [email protected] www.chateauduseuil.fr COMMANDERIE DE LA BARGENOME RN 7 13760 +33 (0)4 42 57 22 44 +33 (0)4 42 57 26 39 [email protected] www.bargenome.com +33 (0)4 42 66 30 81 +33 (0)4 42 66 37 51 [email protected] www.saint-ser.com LE PUY STE REPARADE LE THOLONET CHÂTEAU HENRI BONNARD 945, Chemin de la Poudrière 13100 +33 (0)4 42 66 86 28 +33 (0)4 42 66 94 64 [email protected] www.chateau-henri-bonnard.fr JOUQUES CHÂTEAU PARADIS CHAPELLE SAINT BACCHI +33 (0)4 42 54 09 43 +33 (0)4 42 54 05 05 [email protected] www.chateauparadis.com TRETS CHÂTEAU LA COSTE Chemin Dp 57 13530 Route départementale 561 13490 +33 (0)4 42 67 62 92 +33 (0)6 12 63 33 88 [email protected] www.lachapelle-saintbacchi.fr LAMBESC DOMAINE DES BÉATES Route de Claireval 13410 +33 (0)4 42 57 07 58 +33 (0)4 42 93 75 82 [email protected] www.domaine-des-beates.com CHÂTEAU DE CALAVON 12 avenue de Badonviller 1341 +33 (0)4 42 57 07 58 +33 (0)4 42 57 19 70 www.chateaudecalavon.com MIRAMAS DOMAINE DE SULAUZE RN 569 13140 +33 (0)4 90 58 02 02 +33 (0)4 90 58 04 37 [email protected] www.domainedesulauze.com 28 +33 (0)4 42 57 33 59 DESTINO AIX PAYS D’AIX Quartier Paradis 13610 2750 Route de la Cride 13610 +33 (0)4 42 61 92 92 [email protected] www.chateau-la-coste.com ROGNES CHÂTEAU BEAULIEU D14C 13840 +33 (0)4 42 50 20 19 +33 (0)4 42 50 19 53 [email protected] www.chateaubeaulieu.fr DOMAINE NAÏS Route du Puy 13840 +33 (0)4 42 5016 73 [email protected] www.domainenais.fr ROUSSET DOMAINE TERRE MISTRAL Chemin du Pavillon 13790 +33 (0)4 42 29 14 84 +33 (0)4 42 61 19 47 [email protected] www.chateaulevesque.fr MAS DE CADENET +33 (0)4 42 29 21 59 +33 (0)4 42 61 32 09 [email protected] www.masdecadnet.fr CHÂTEAU GRAND’ BOISE Chemin de Grisole BP 213530 13530 +33 (0)4 42 29 22 95 [email protected] www.grandboise.com VERNEGUES CHÂTEAU BAS Roque Pessade, CD 17 13116 +33 (0)4 90 59 13 16 +33 (0)4 90 59 44 35 [email protected] www.chateaubas.com ART DE VIVRE AULAS DE FRANCÊS AIX-EN-PROVENCE AMERICAN CENTER 19, cours des Arts et Métiers - 13100 +33 (0)4 42 38 42 38 +33(0)4 42 38 95 66 www.americancenter.fr [email protected] IM 013100046 Aulas de francês: Língua e cultura Este programa de quatro semanas inclui aulas ministradas por professores da Universidade Aix-Marseille e uma série de excursões que ajudam os estudantes a descobrir a grande riqueza cultural e a art de vivre da Provença Aulas disponíveis: Francês e Comunicação intercultural. Opcional: Pintura e desenho. Quatro horas de aulas de francês por dia durante 4 semanas, 4 excursões de um dia inteiro e 4 excursões de meio-dia. IS AIX-EN-PROVENCE 9, cours des Arts et Métiers - 13100 +33 (0)4 42 93 47 90 +33 (0)4 42 26 31 80 [email protected] www.is-aix.com Especialista no ensino francês para adultos estrangeiros. Com 40 anos de experiência o Institut international de langue oferece uma grande variedade de aulas em grupos reduzidos (10 a 12 pessoas no máximo) dando prioridade à comunicação oral. O IS têm as suas instalações em um palacete do século XIX muito próximo de Aix. Dias ou meses: Várias ofertas disponíveis Tarifas comissionáveis: Possibilidade de fazer parte da rede internacional de agências parceiras, ver a seção “Espace agentes” do nosso site. AULAS DE PINTURA AIX-EN-PROVENCE LES ATELIERS DU SOLEIL 4, traverse Notre Dame - 13100 +33 (0)6 11 22 80 12 ateliersdusoleil.free.fr [email protected] IImpressionismo, introdução às técnicas de pintura à óleo. Monique Faillard - A pintora dirige o l’Atelier du Soleil desde 1969. A artista acompanha os estudantes “ao ar livre” pelas paisagens que inspiraram Paul Cézanne ou os recebe no jardim da sua grande casa provençal, no centro da cidade onde se encontra o seu atelier. O aluno volta para casa com a sua obra. Organização das aulas • Trabalho individual ou em grupos com um profissional (dia inteiro ou meio-dia). • Podem ser organizados cursos de duração mais longa por encomenda. Tarifa para grupos: por encomenda. LUYNES ATELIER L’ABEILLE Chemin des Abeilles - 13080 +33 (0) 4 42 24 11 81 ou +33 (0) 6 11 10 49 49 [email protected] www.artinprovence.com JILL STEENHUIS ET SERGE RUFFATO Os artistas recebem em seu domicílio provençal Aulas de Pastel: No atelier ou ao ar libre, ½ dia: 09h às 13h ou 15h às 19h. Cores e natureza através dos sentidos: Dia inteiro 10 h às 17h, de 2 a 5 pax. CROQUIS DE VIAGEM /AULAS DEESENHO / AULAS DE PINTURA VENELLES ACADEMIE LIBRE - ATELIER D’ARTS PLURIELS 52 avenue de la Grande Bégude - 13770 +33(0)6 02 06 04 07 [email protected] www.academielibre.com • Croquis de Viagem Acompanhados por um professor, os participantes aprendem a olhar para então assim desenhar e esboçar os seus lugares favoritos da cidade antiga de Aix… Como lembrança terão seu próprio caderno de croquis. - Duração : 2h no mínimo • Os cursos (todos os níveis) Duração: 6 horas DESTINO AIX PAYS D’AIX 29 LUA DE MEL LUA DE MEL Um passeio de mãos dadas pelo Cours Mirabeau, um olhar cúmplice no bairro de Mazarin, uma foto em frente à fonte dos Quatro Golfinhos, um brinde com um rosé gelado em um terraço para celebrar mais uma vez o casamento. A lua de mel em Aix-en-Provence tem tudo para ser muito mais do que inesquecível. Além de ter o conjunto arquitetônico dos séculos XVII e XVIII mais importante da França depois de Paris e Versalhes e de contar com uma infraestrutura qualificada com o melhor em hotéis e restaurantes para receber os recém-casados, Aix está a alguns quilômetros das maiores atrações da Provence e da Côte d’Azur, acessíveis de carro, ônibus ou trem. O encanto das cidades pitorescas do Luberon, castelos, campos de lavanda e girassol, praias e vinhedos a perder de vista são alguns motivos para se deixar levar pelas estradas da região tendo no porta-malas uma cesta de piquenique e um bom vinho. RESIDÊNCIAS Alguns exemplos de maravilhosas residências, hotéis de altíssima qualidad palacetes para um começo romântico que vai deixar saudade e excelentes lem branças. ROGNES CHATEAU DE VALMOUSSE VILLA BAULIEU D572 13410 Lambesc +33 (0)4 42 57 20 08 +33 (0)4 42 57 20 08 [email protected] AIX-EN-PROVENCE FUVEAU LE 28 A AIX DOMAINE CHATEAU L’ARC 28 rue du 4 septembre 13100 +33 (0)4 42 54 82 01 www.28aaix.com/web/en/ [email protected] LE THOLONET LES LODGES SAINTE VICTOIRE 2250, Route Cézanne [email protected] CABRIES LA BARBEN BASTIDES DE CABRIES 25 Rue du 4 Septembre 13100 Rue du Lac-Domaine du Lac Bleu 13480 Cabriès DESTINO AIX PAYS D’AIX +33 (0)4 42 60 39 40 +33 (0)4 42 50 19 24 [email protected] +33 (0)4 42 24 80 40 +33 (0)4 42 24 80 41 [email protected] Domaine Château de l’Arc 13710 LA MAISON D’AIX +33 (0)4 42 53 78 95 www.lamaisondaix.com [email protected] 30 LAMBESC +33 (0)4 42 69 07 81 +33 (0)4 42 57 19 70 www.bastidedecabries.com CHATEAU DE LA BARBEN Route du Château 13330 La Barben +33 (0)4 90 55 42 75 +33 (0)4 90 55 25 41 http://www.chateaudelabarben.fr [email protected] LUA DE MEL JOUQUES DOMAINE SAINT BACCHI Route départementale 561 13490 +33 (0)4 42 63 71 89 +33 (0)6 62 66 71 89 www.receptions-saint-bacchi.com [email protected] Para festejar um aniversário de casamento de forma memorável, as belas paisagens da Provença são perfeitas para serem as testemunhas das suas bodas. Ou atreva-se a tomar a iniciativa de celebrar o se casamento no estrangeiro, nos pais da Lavanda, do sol e de Cézanne. AULAS DE DECORAÇAO DE INTERIORES A pátine a cor que tomam os objetos com o passar dos anos. Aparece naturalmente quando o material entra em contato com as variações climáticas e artificialmente com a utilização de produtos químicos. É uma técnica de decoração de interior muito moderna... Que você poderá aprender a realiza-la. PUYRICARD DOMAINE DE BOURGOGNE Brigitte de Fabry - 445, route de Seuil - 13540 +33 (0)4 42 28 02 98 www.stage-patine.com LOCAIS DE RECEPÇÕES LE PUY SAINTE REPARADE CHÂTEAU LA COSTE 2750 Route de la Cride 13610 +33 (0)4 42 61 92 90 [email protected] Recepção a domicílio O mas ou casa rural, está situado na tranquilidade do campo perto de um típico vilarejo provençal com uma bela igreja e um mercado. Na tranquilidade da natureza a propriedade ainda tem vista sobre a majestosa montanha Sainte Victoire. O artista dá aulas individuais ou em grupos. • Oferta especial Aulas de « criação» + Estadia em casa de hóspedes com refeições (3 noites) + 1 curso de pátina em madeira ou paredes. AIX-EN-PROVENCE CHATEAU ALPHERAN 675, Chemin du Château d’Alphéran 13540 Puyricard +33 (0)4 42 92 10 09 +33 (06 75 05 32 72 [email protected] WEDDING PLANNER MAISON PHILIPPE ROCHE 9 rue Loubon 13100 Aix-en-Provence Especialista em casamentos, ele torna resplandecente o dia “J. Accompagnement” à medida de todos os eventos “penteado-vestido-maquilhagem-fotos”. “O amor é espontâneo e exprime-se pela alegria, a beleza, a verdade mesmo por lágrimas.” “O amor é o momento presente. O amor é agora.” +33 (0)4 42 92 10 09 [email protected] INSTANT DE PRESTIGE +33 (0)6 60 56 67 02 [email protected] www.instant-prestige-events.com DESTINO AIX PAYS D’AIX 31 NATUREZA, ESPORTE E RELAXAMENTO CRIANÇAS AIX PARA CRIANÇAS Aix, não é só interessante para os adultos, a cidade é também o destino perfeito para as crianças. Várias atrações e atividades vão encantar os mais novos. Aix, oferece a possibilidade de descobrir a sua história, de fazer esportes, visitar jardins, parques, zoo e museus. Descubra todas as atividades para crianças aqui em Aix: BOUC BEL AIR LES JARDINS D’ALBERTAS RN 8 + 33 (0)4 42 22 94 71 [email protected] www.jardinsalbertas.com Um grande espaço natural perto de Aix para se relaxar e se divertir. Com restaurante próprio. AIX-EN-PROVENCE PARC SAINT MITRE Avenue Jean Monnet +33 (0)4 42 93 70 00 Belo parque com áreas de repouso, áreas de jogos, e um lago com plantas aquáticas. LEGEND’AIRE Rue des frères PERRET ZAC Eiffel, Pôle d’activités d’Aix en Provence 13090 +33 (0)4 42 38 94 85 www.legend-aire.fr [email protected] O Parque de Jogos cobertos Legend’Aire esta especialmente dedicado ás crianças de 1 a 4 anos, os jogos ajudam ao desenvolvimento das crianças de forma lúdica. Um espaço seguro e magico para os mais novos se divertirem. LA BARBEN CHÂTEAU DE LA BARBEN + 33 (0)4 42 61 92 92 www.chateaudelabarben.fr O Château de la Barben é conhecido pelos seus belos jardins. Podem ser feitas visitas ao castelo com um guia fantasiado, e um jogo de enigmas ou um jogo do intruso para as crianças. O château está tamben proximo de um zoologico. 32 DESTINO AIX PAYS D’AIX NATUREZA, ESPORTE E RELAXAMENTO CRIANÇAS AIX-EN-PROVENCE MUSEU GRANET Place Saint Jean de Malte quartier Mazarin +33 (0)4 42 52 88 32 +33 (0)4 42 52 87 82 Resa: +33 (0)4 42 52 87 97 Belo parque com áreas de repouso, áreas de jogos, e um lago com plantas aquáticas. [email protected] www.museegranet-aixenprovence.fr O Museu Granet propõe diversas atividades que poderá fazer em família ou deixando que as crianças aproveitem dos diferentes ateliers oferecidos pelo museu. FONDATION VASARELY 1, avenue Marcel Pagnol +33 (0)4 42 20 01 09 www.fondationvasarely.fr As quartas feiras e em períodos de férias a fundação organiza atividades artísticas de um dia e visitas guiadas especialmente para crianças a partir de três anos. SAINT-CANNAT LE VILLAGE DES AUTOMATES Chemin de la Dilligence +33 (0)4 42 57 30 30 [email protected] www.villagedesautomates.com Este parque de atrações é o destino perfeito para saídas em família. O parque oferece atividades e animações para crianças, como espetáculos, exposições e ateliers criativos. PARA MAIS INFORMAÇÃO: TOURISME EN FAMILLE www.tourismeenfamille.com Um listado completo das visitas e atividades para crianças na Provence. DESTINO AIX PAYS D’AIX 33 NATUREZA, ESPORTE E RELAXAMENTO JARDINS JARDINS BOUC BEL AIR LES JARDINS D’ALBERTAS RN 8 + 33 (0)4 42 22 94 71 [email protected] www.jardinsalbertas.com Os jardins de Albertas foram criados por volta de 1740 pelo marquês Jean-Baptiste d’Albertas. Terrassos, muros, lagos formam paisagens influenciadas pelos jardins à la française e pela presença italiana na Provença. Grupos: gratuito, com reserva a partir de 10 pessoas. Restaurante: aberto 7/7 dias, meio dia e jantar. Fechado Segundas e Terças à noite. Capacidade: 130 pessoas. PERTUIS Reservas Restaurantes: +33 (0)4 90 79 20 77 +33 (0)4 90 09 69 52 www.val-joanis.com/fr/jardins.html AIX-EN-PROVENCE LES JARDINS DE VAL JOANIS +33 (0)4 42 66 82 06 PAVILLON VENDÔME Nesta propriedade vitícola, idêntica às do século XVIII, rica em ornamentos decorativos e autossuficiente em legumes, frutas, plantas medicinais e ervas aromáticas. Tarifas de grupo: por encomenda 32 Rue de Célony SAINT ANTONIN SUR BAYON PARC SAINT MITRE LA MAISON SAINTE VICTOIRE +33 (0)4 42 66 84 40 +33 (0)4 42 66 85 15 A 20 minutos do centro da cidade, pela autovia de Cézanne, ao pé da montanha. 34 Espaço museógrafo: Projeções de vídeo: Espetáculo todos os 45 minutos: Sainte Victoire, os dinossauros… até aos dias de hoje. Espetáculos multimídia contando a história natural (geologia, paleontologia, fauna, flora) e a história das populações (arqueologia, Cézanne…) da montanha Sainte-Victoire. 8 vitrines de exposições. Duração: 30 min. DESTINO AIX PAYS D’AIX +33 (0)4 42 91 88 75 +33 (0)4 42 91 88 7 [email protected] Avenue Jean Monnet +33 (0)4 42 93 70 00 Este grande parque tem caminhos rodeados de castanheiros centenários e um lago com cascata. Os parque possui também uma estufa holandesa e rosais. NATUREZA, ESPORTE E RELAXAMENTO CAMINHADAS TRILHAS NO PAYS D’AIX Desfrute de um momento para respirar o perfume da vegetação, as plantas e flores provençais, em paisagens ensolaradas, escutando os sons da natureza. Nossas trilhas oferecem passeios para descobrir as maravilhosas paisagens e cenários da Provença em pleno Pays d’Aix. Acessíveis a todos os públicos estas 10 caminhadas elaboradas pelos Departamentos de Turismo de Aix-en-Provence e do Pays d’Aix. Caminhadas de 12 km pelos caminhos da história, os tesouros dos vinhedos e os mais belos vilarejos, colinas e bosques mediterrâneos descobrindo as riquezas do nosso território: 1. La Roque d’Anthéron Trajeto natural, vegetação mediterrânea e pinheirais 5. Rognes Trajeto gourmet no país da trufa negra 2. Gréasque Trajeto histórico das minas 6. Lambesc Trajeto fácil na Versalhes provençal 3. Saint-Cannat Entre vinhas e oliveiras 4. Puyloubier Trajeto fácil até a Montanha Sainte Victoire 7. Calas-Cabriès Trajeto mediterrâneo e pinheirais com vista para o lago azul 8. Aix-en-Provence Passeio cultural citadino “Seguindo os passos de Cézanne” 9. Pertuis Trajeto em um vilarejo com o encanto do Luberon no Pays d’Aix 10. Simiane-Collongue No “Col des Ouides” LUYNES ACTIV’AZUR Prestação de serviços – Caminhada Nórdica 23, allée lou Galoubet - 13080 Contato : Caroline +33 (0)6 64 96 48 90 [email protected] www.activazur.com Caminhada Nórdica / Nordic Walking para descobrir a Provença fazendo esporte e compartilhando experiências. LE PUY SAINTE REPARADE CHATEAU LA COSTE + 33 (0)4 42 61 92 92 Contacto : Juliette Sophie [email protected] www.chateau-la-coste.com Passeio de Arte Contemporânea e arquitetura pelos vinhedos: Através de bosques, colinas e vinhas admire obras de artistas conhecidos internacionalmente. VISITA LIBRE INCLUIDA NO INGRESSO DO CHATEAU VISITA GUIADA : Duração 1h30, levar calçado confortavel para caminhadas A disponibilidade das atividades depende das temporadas de encerramento dos Parques Naturais. Vários lugares para realizar as caminhada: Montanha Sainte Victoire - Eguilles - Bouc-Bel-Air… Conduzidos por um treinador profissional (Em inglês pelo mesmo preço ) : Aquecimento - Caminhada – Fortalecimento Muscular – Alongamentos. Bastões para a caminhada emprestados sem suplemento. DURAÇÃO: 2h - Grupos de 8 a 15 participantes por treinador. Aulas semanais (consultar horário no site) DESTINO AIX PAYS D’AIX 35 NATUREZA, ESPORTE E RELAXAMENTO CAMINHADAS ÉGUILLES 2, Avenue des Belges - 13100 610 avenue du Général de Gaulle – 13510 +33 (0)4 42 26 78 92 [email protected] www.occadeco.com +33 (0)4 42 65 83 36 / +33 (0)6 70 21 16 30 [email protected] www.evana-provence.com Organização e direção de caminhadas elaboradas à medida. Passeios pelas serras provençais para grupos. • Rota Cézanne - Meio dia para descobrir as paisagens da montanha Sainte-Victoire que foram pintadas por Paul Cézanne no ambiente em que ele trabalhava. • Passeio pelos vinhedos com degustação de vinho- Esta é uma das propriedades de maior extensão entre as produtoras de Coteaux d’Aix-en-Provence desfrute de uma caminhada neste espaço excepcional no meio de vinhedos, seguida por uma degustação de vinhos. • Caminhada fácil para descobrir o único vulcão extinto da Provença com uma pedreira de basalto rodeada por vinhedos. • Organizam-se piqueniques, degustações de produtos regionais (variáveis segundo a estação): tapenade, caviar de berinjela, queijos frescos, azeitonas, croquants ... • Caminhada Nórdica / Nordic Walking – Caminhada com bastões, altamente fácil e saudável. Bastões fornecidos. GRUPOS: de 6 a 50 pessoas Passeios de um dia ou meio dia, todo o ano exceto Julho e Agosto. Serviços em Inglês, Alemão e Italiano com suplemento BOUC BEL AIR HUWANS PROVENCE Village Oxylane - 13320 Bouc Bel Air + 33 (0)4 96 15 10 48 IM013110005 www.huwans-clubaventure.fr ALUGUEL DE EQUIPAMENTOS RECREATIVOS E ESPORTIVOS AIX-EN-PROVENCE AIX’PRIT VELO 20, Rue Fernand Dol - 13100 +33 (0) 4 42 21 24 05 [email protected] www.aixpritvelo.com HOLIDAY BIKES ADA 27, Boulevard de la République - 13100 +33 (0) 4 42 26 72 70 [email protected] www.holiday-bikes.com/fr/pro.htm 36 OCCADECO EVANA : Prestação de serviços para caminhadas DESTINO AIX PAYS D’AIX PROVENCE QUAD TOURISME 19, Rue de l’Ecole - 13100 +33 (0)6 80 08 38 36 [email protected] www.provence-quad-tourisme.com PERTUIS VELO LUBERON PERTUIS Impasse François Gernelle – 84120 Contacto : Mr Olivier Estelle +33 (0)4 90 09 17 33 [email protected] www.veloluberon.com/location.htm ORGANIZAÇÃO DE PASSEIOS DE BICICLETA AIX-EN-PROVENCE AIX’PRIT VELO 20, Rue Fernand Dol - 13100 +33 (0) 4 42 21 24 05 [email protected] www.aixpritvelo.com É possivel fazer algumas trilhas de cicloturismo em plena cidade ou desfrutando da natureza. Aproveite as maravilhosas paisagens na companhia da sua família, dos seus amigos ou se preferir, sozinho. RELAXAMENTO AIX-EN-PROVENCE LES THERMES SEXTIUS 55 cours Sextius, CS 80889 - 13627 Cedex 1 +33 (0) 4 42 23 81 82 + 33 (0) 4 42 95 11 33 [email protected] www.thermes-sextius.com As termas Sextius e a sua fonte de água naturalmente quente e mineralizada formam um verdadeiro templo ao bem estar e à harmonia: regeneração e relaxamento. Ideais para aliviar dores nas costas e câimbras, pernas pesadas e má circulação, renovação do seu corpo, cuidado pós e pré natal. Os programas disponíveis adaptam-se perfeitamente às necessidades dos clientes, basta uma semana, uma manhã ou simplesmente uma hora para alcançar a alegria. HOSPEDAGEM CENTRAL DE RESERVAS O Departamento do Turismo de Aix en Provence põe a disposição um serviço único de reservas de hospedagem na comuna do Pays d’Aix: +33 (0)4 42 161 184 ou +33 (0)4 42 161 185 +33(0)4 42 161 179 [email protected] http://www.aixenprovencetourism.com/resapros.html As reservas são feitas em tempo real e estão sujeitas às seguintes condições de venda e cancelamento: TRANSAÇÕES ONLINE SEGURAS Através de um protocolo de segurança SSL. Uma vez realizada a reserva, uma confirmação é enviada por correio eletrônico. OPÇÕES / RESERVAS Para realizar reservas online, aceitam-se unicamente garantias de reservas feitas com cartão de crédito. A agência tem que TRANSMITIR ONLINE as referências do cartão de crédito no momento da reserva para que esta seja válida. Será debitado o preço net integral da hospedagem reservado com ou sem café da manhã (deduzido 4% net, equivalente à comissão devida as agências de viagem sobre a hospedagem sem refeições, fora o café da manhã). CANCELAMENTO O cancelamento só será aceito se for comunicado por fax ou correio eletrônico à central de reservas, a data de recepção determina o prazo de cancelamento: - Sem custo até 3 dias antes da data de chegada. - A central de reservas, reserva-se o direito de debitar do cartão de crédito o preço de uma noite sem café da manhã a partir de 3 dias antes da chegada. Não se realizará nenhum tipo de reembolso do preço da estadia em caso de cancelamento de uma ou varias noites exceto por razões de saúde (um certificado médico deverá ser apresentado) TARIFICAÇÃO A central de reservas só está habilitada para debitar do cartão de crédito da agência o preço da hospedagem e dos cafés da manhã. Os extras e a taxa turística deverão ser pagos ao prestador do alojamento. As tarifas da central de reservas são idênticas às tarifas oferecidas pelos hotéis. As comissões estão garantidas nos preços da central de reservas incluindo as ofertas. A central de reservas não se faz responsável pelas tarifas da hospedagem, as tarifas que foram aceitas no momento da reserva não poderão ser objeto de nenhum reembolso. DESTINO AIX PAYS D’AIX 37 HOSPEDAGEM HÓTEIS LE CEZANNE **** 40 Avenue Victor Hugo +33 (0)4 42 91 11 11 +33 (0)4 42 91 11 10 [email protected] CHATEAU DE LA PIOLINE **** 260 Rue G. du Vair - Les Milles +33 (0)4 42 52 27 27 +33 (0)4 42 52 27 28 [email protected] GRAND HOTEL ROI RENE **** 24 boulevard du Roy René +33 (0)4 42 37 61 00 +33 (0)4 42 36 71 11 [email protected] NOVOTEL BEAUMANOIR **** Rue Marcel Arnaud +33 (0)4 42 91 15 15 +33 (0)4 42 91 15 05 [email protected] NOVOTEL PONT DE L’ARC **** Avenue Arc de Meyran +33 (0)4 42 16 09 09 +33 (0)4 42 26 00 09 [email protected] ROYAL MIRABEAU **** Av. Guillibert de la Lauzière +33 (0)4 42 97 76 00 +33 (0)4 42 97 76 01 [email protected] AQUABELLA *** 2, rue des Etuves +33 (0)4 42 99 15 00 +33 (0)4 42 99 15 01 [email protected] ARC HOTEL *** 40, avenue Henri Malacrida +33 (0)4 42 26 12 12 +33 (0)4 42 26 12 57 [email protected] LES AUGUSTINS *** 3, rue de la Masse +33 (0)4 42 27 28 59 +33 (0)4 42 26 74 87 [email protected] 38 DESTINO AIX PAYS D’AIX • • • • BEST WESTERN LE GALICE *** 5 - 7, route de Galice +33 (0)4 42 52 75 27 +33 (0)4 42 96 30 45 [email protected] 133 • 90 • • • • • CAMPANILE AIX SUD PONT DE L’ARC *** 1, rue Jean Andréani +33 (0)4 42 26 35 24 +33 (0)4 42 26 25 60 [email protected] • • 55 31 134 102 80 95 108 40 29 • 120 • • • • • CAMPANILE JAS DE BOUFFAN *** 80, route de Valcros +33 (0)4 42 59 40 73 +33 (0)4 42 59 03 47 [email protected] • 60 • • • • • ESCALE OCEANIA *** 12, avenue de la Cible +33 (0)4 42 37 58 58 +33 (0)4 42 37 58 59 [email protected] • • • • • • • 90 • • • • • • IBIS *** Chemin des Infirmeries +33 (0)4 42 27 98 20 +33 (0)4 42 38 50 76 [email protected] • • • • • • • • 83 • • • • • • KYRIAD PRESTIGE *** 42, route de Galice +33 (0)4 42 95 04 41 +33 (0)4 42 59 47 29 [email protected] • 83 • • • • • LE MAS DES ECUREUILS *** 1170, petite route des Milles +33 (0)4 42 24 40 48 +33 (0)4 42 39 24 57 [email protected] • 23 • • • • • • LE MANOIR *** 8 Rue d’Entrecasteaux +33 (0)4 42 26 27 20 +33 (0)4 42 27 17 97 [email protected] • 39 • • • NEGRE COSTE *** 33, cours Mirabeau +33 (0)4 42 27 74 22 +33 (0)4 42 26 80 93 [email protected] • 37 • • ROTONDE *** 15, avenue des Belges +33 (0)04 42 26 29 88 +33 (0)04 42 38 66 98 [email protected] • 42 • ST CHRISTOPHE *** 2, avenue Victor Hugo +33 (0)4 42 26 01 24 +33 (0)4 42 38 53 17 [email protected] 57 Piscina 22 • Elevador • Grupos Climatização RENAISSANCE ***** 320 Rue Wolfgang Amadeus Mozart +33 (0)4 42 69 12 45 www.marriott.fr [email protected] • Parking Internet Wifi VILLA GALLICI ***** Avenue de la Violette 0442232923 0442963045 [email protected] 47 Restaurante • • • HÓTEIS EM AIX-EN-PROVENCE HÓTEIS EM AIX-EN-PROVENCE Le PIGONNET ***** 5 avenue du Pigonnet +33 (0)4 42 59 02 90 +33 (0)4 42 59 47 77 [email protected] HÓTEIS Quartos • Piscina 56 Elevador • BEST WESTERN L’ARBOIS *** 97, rue du Dr Albert Aynau +33 (0)4 42 58 59 60 +33 (0)4 42 59 59 60 [email protected] Climatização Parking Internet Wifi Grupos Restaurante HÓTEIS Quartos Estabelecimentos que aceitam as condições das agencias de viagens e operadores • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • HOSPEDAGEM HÓTEIS SAINT CANNAT Piscina Elevador Climatização Internet Wifi Grupos Groupes HÓTEIS Restaurante Quartos Estabelecimentos que aceitam as condições das agencias de viagens e operadores APART-HÓTEIS EM AIX-EN-PROVENCE MAS DE FAUCHON *** 1666, Chemin de Berre +33 (0)4 42 50 61 77 +33 (0)4 42 57 22 56 [email protected] 16 • •• • • •• • •• • LE THOLONET ADAGIO CITY CENTRE **** 3/5, rue des Chartreux +33 (0)4 42 37 98 98 +33 (0)4 42 37 98 99 [email protected] 50 • • • ODALYS LES FLORIDIANES **** 24, boulevard Charrier +33 (0)4 42 37 23 23 +33 (0)4 42 64 00 18 [email protected] 64 • • • • • ODALYS ATRIUM *** 15, cours Gambetta +33 (0)4 42 99 16 00 +33 (0)4 42 96 63 44 [email protected] 141 • • • • • • • • • LES LODGES SAINTE-VICTOIRE **** 2250 route Cézanne +33 (0)4 42 24 80 40 +33 (0)4 42 24 80 41 [email protected] 35 •• • • •• HÓTEIS E APART-HÓTEIS NO PAYS D’AIX BOUC BEL AIR SUITE HOME **** 184 Route de Calas +33 (0)2 38 24 92 29 +33 (0)4 42 66 82 01 [email protected] 74 L’ETAPE *** D6 Route de Gardanne +33 (0)4 42 22 61 90 +33 (0)4 42 22 68 67 [email protected] 35 • • •• • • • •• • • •• • • CABRIÈS BASTIDE DE CABRIES *** Rue du lac - D9 +33 (0)4 42 69 07 81 +33 (0)4 42 69 07 82 [email protected] 12 • CHATEAUNEUF LE ROUGE MERCURE AIX SAINTE VICTOIRE **** DN7 +33 (0)4 42 20 21 51 +33 (0)4 42 20 23 51 [email protected] 29 • • •• • • • •• • • •• • • • PERTUIS BEST WESTERN SEVAN PARC HOTEL *** Route de Manosque +33 (0)4 90 79 19 30 +33 (0)4 90 79 35 77 [email protected] 46 • MAS DE JOSSYL *** Avenue du Parc - BP 37 +33 (0)4 42 50 71 00 +33 (0)4 42 50 75 94 [email protected] 28 • • • • DESTINO AIX PAYS D’AIX 39 HOSPEDAGEM CASAS DE HÓSPEDES CASAS DE HÓSPEDES As numerosas casas de hóspedes (chambre d’hôtes) que existem na França são herdeiras de uma tradição que vem do século XIX. As famílias abrem as portas de suas casas e casarões, em pleno campo ou perto da cidade, a um pequeno número de hóspedes. Esta forma de hospedagem e perfeita para experimentar o modo de vida da região, conhecer e conviver com os habitantes e entender os costumes. Além do café da manha em algumas destas casas é possível pagar para compartilhar as refeições da família. CERTIFICADOS E DENOMINAÇOES GARANTIA DE UM SERVIÇO DE QUALIDADE. Um alojamento só recebe uma denominação quando pode provar que responde as exigências de qualidade necessárias para fazer parte destas redes de hospedagem de diversos tipos. As denominações são um controle de qualidade, podemos mencionar as seguintes: Châteaux et hôtels de France, Bed & Breakfast, Châteaux et Demeures de Traditions e Grandes Étapes des Vignobles, Fleurs de Soleil, Maisons d’Hôtes de Charme, Hôtels e Auberges de Charme de France. +33 (0)4 42 161 184/185 +33 (0)4 42 161 179 [email protected] www.aixenprovencetourism.com/resapros.html Comissão agências de viagens: 4 % net garantido sobre o preço da estadia reservada por nosso intermediário (sem cafés da manhã). AIX-EN-PROVENCE LA MAISON D’AIX 25, Rue 4 septembre 13100 + 33 (0)4 42 53 78 95 [email protected] LA PAULINE Chemin Fontaine des Tuiles 13100 + 33 (0)4 42 17 02 60 [email protected] http://www.lapauline.fr PAVILLON DE LA TORSE 69 cours Gambetta ESTEVE 13100 + 33 (0)9 50 58 49 96 [email protected] http://www.latorse.com 40 DESTINO AIX PAYS D’AIX 28 A AIX 28, Rue 4 septembre 13100 [email protected] http://www.28aaix.com LE MOULIN DES FORGES Chemin du moulin des forges 13710 Fuveau + 33 (0)4 42 65 09 59 + 33 (0)6 17 24 62 27 + 33 (0)4 42 23 82 40 [email protected] www.maisons-vacances.fr HOSPEDAGEM CASAS DE HÓSPEDES ALUGUEL POR TEMPORADA AIX-EN-PROVENCE MAISONS VACANCES 1265 Montée d’Avignon - 13090 + 33 (0)4 42 23 82 38 + 33 (0)4 42 23 82 40 [email protected] www.maisons-vacances.fr [email protected] Especialista do aluguel de apartamentos e casas de campo por temporadas. VENELLES LOPROVAC 35 Av. de la Grande Bégude - 13770 + 33 (0)4 42 50 05 63 + 33 (0)9 81 70 59 08 [email protected] www.premium-villas-provence.com Especialista no aluguel de casas de campos na Provença por temporadas: casas de luxo, aluguel de casas com piscina. Disponíveis na categoria “Rentals” no nosso site. PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS AIX-EN-PROVENCE CONCIERGE & CO 33 Av. Robert Schuman Bat G la Cité du Soleil - 13100 + 33 (0)4 42 50 03 24 [email protected] Check in: Os inquilinos são recebidos na estação do TGV ou no Aeroporto de Marseille Provence, visita ao alojamento, entrega das chaves, gestão da garantia, entrada em contato com fornecedores de serviços necessários (ajuda doméstica, tratamento de piscina, jardinaria…) ajuda aos inquilinos em caso de dúvidas. Check out: Entrega de chaves, controles, inventario, gestão da garantia, entrada em contato com fornecedores de serviços necessários. Administrativo Aluguel de carros de empresas e aluguel ou reservas e transporte até a localidade do aluguel. Serviços em inglês e francês. DESTINO AIX PAYS D’AIX 41 AGÊNCIAS RECEPTIVAS NA PROVENCE OPERADORAS DE TÚRISMO AGÊNCIAS DE VIAGENS RECEPTIVAS: TURISMO DE NEGÓCIO, TURISMO DE LAZER EURIDICE OPERA 13100 Aix-en-Provence IM013120004 AKSARA VOYAGES 8, avenue des Infirmeries 13100 Aix-en-Provence +33 (0) 4 42 91 33 91 +33 (0) 4 42 91 33 90 [email protected] www.euridice-opera.fr Especialistas de viagens líricas. Grande variedade de estadias individuais inesqueciveis em Aix-en-Provence. CHEMINS DU SUD BP 155 84124 PERTUIS CEDEX IM 084110020 +33 (0) 4 90 09 06 06 www.cheminsdusud.com Especialista em passeios e viagens a pé, passeios libres ou passeios de bicicleta. LUDICO 235 rue Langevin 13856 Aix-en-Provence IM013120006 +33 (0) 4 42 90 07 07 +33 (0) 4 42 90 07 08 [email protected] www.ludico.fr +33 (0) 6 60 24 94 81 IM 013110067 [email protected] www.aksara-voyages.fr Contato : Emmanuelle ESCAZUT AMERICAN CENTER 19, cours des Arts-et-Métiers 13100 Aix-en-Provence +33 (0) 4 42 38 42 38 +33 (0) 4 42 38 95 66 IM 013100046 [email protected] www.americancenter.fr ANYTOUR INTERNATIONAL Le Chalet Bleu - Chemin du Four 13100 Aix-en-Provence + 33 (0) 9 62 23 56 38 + 33 (0) 4 42 33 09 53 IM 013100019 [email protected] www.anytour-international.com Contato : Patricia PILARD BOULFROY AUTHENTIC ESCAPE Domaine du Petit Arbois BP 88 13545 Aix-en-Provence Cedex4 +33 (0) 9 51 56 89 29 IM013130004 [email protected] www.authentic-escape.com C.I.R. FRANCE 147 Domaine des Michels 13790 Peynier + 33 (0) 4 42 53 03 64 IM 013100140 [email protected] Contato : Carole Calmettes 42 DESTINO AIX PAYS D’AIX AGÊNCIAS RECEPTIVAS NA PROVENCE DÉCOUVERTES 8 bis, Avenue du Cégarès 13840 Rognes + 33 (0) 4 42 50 14 41 + 33 (0) 4 42 50 30 63 IM 013110041 [email protected] www.decouvertes.fr / www.decouvertes-incentives.com HOUSE OF WONDERS 1025 Chemin du bassin des Molx 13109 Simiane +33 (0) 4 42 94 65 98 IM 013100014 [email protected] www.houseofwonders.com HUWANS PROVENCE La Petite Bastide, RN8 Village Oxylane - 13320 Bouc-Bel-Air +33 (0) 4 96 15 10 48 IM013110005 www.huwans-clubaventure.fr ORANGE BLEUE VOYAGES Groupes Loisirs, Voyages à la Carte & Entreprises 29 rue de Dublin Village Expobat - 13480 Cabriès + 33 (0) 4 42 10 60 35 IM 013110061 [email protected] www.orangebleuevoyages.com TOUR DESIGNER IN PROVENCE Bastide Roman, Chemin de Roman 13120 GARDANNE RENDEZ-VOUS PROVENCE 23, Avenue Sainte-Victoire 13100 Aix-en-Provence +33 (0)4 42 96 30 72 +33 (0)4 42 96 39 72 IM 01300009 [email protected] www.rendez-vous-provence.com SUMIAN EVASION Avenue Mouliero Quartier des Cabassols 13770 VENELLES +33 (0) 4 42 54 72 82 +33 (0) 4 42 54 80 86 IM013110040 [email protected] www.sumian-evasion.fr VIA PROVENCE 5, Rue des Allumettes 13100 Aix-en-Provence +33 (0) 6 75 02 14 24 IM013100077 [email protected] www.viaprovence.com YEVENTS Europarc de Pichaury - B5 1330 Avenue Guillibert de la Lauzière 13856 Aix-en-Provence Cedex 3 Contato : Yannick Ybert +33 (0) 4 42 16 60 60 et +33 (0) 6 03 43 53 55 +33 (0) 4 83 33 23 89 IM013100117 [email protected] +33 (0) 6 17 94 69 61 IM013100043 [email protected] www.provence-travel.com PROVENCE WINE TOURS 6 impasse de la Goule 13510 EGUILLES +33 (0) 4 91 49 58 87 +33 (0) 6 29 21 91 17 IM013120007 [email protected] http://www.provencewinetours.com DESTINO AIX PAYS D’AIX 43 TRANSPORTADORAS TURÍSTICAS TRANSPORTADORAS AIX-EN-PROVENCE AMP LIMOUSINE Chemin de la Chevalière - 13090 +33 (0) 7 61 90 91 11 EVTC013100011 [email protected] www.amp-limousine.fr CAP 265, rue Claude Nicolas Ledoux 13854 cedex 3 +33 (0)4 42 97 52 12 +33 (0)4 42 97 52 11 IM 013 12 0041 [email protected] www.cap-tourisme.fr Ônibus de grande capacidade : 25, 49, 53, 57 lugares Ônibus com acesso a pessoas com deficiência motora: até 8 cadeiras de rodas CLASSE AFFAIRE 12 avenue de la Cible - 13100 +33 (0)6 08 80 83 21 EVTC 013 11 0021 [email protected] www.classeaffaireprovence.fr Sedã de luxo, Van de luxo, serviço de limousines. OCCITANIA PROVENCE TOURS Villa Celony 1175 montée d’Avignon - 13090 +33 (0)9 71 55 17 58 / (0) 6 74 33 33 45 +33 (0) 4 86 55 63 24 Licence de transport de personnes : 2009/93/0001024 [email protected] www.occitania-provence-tours.com Veículo com 8 lugares ODYSSEE BLEUE 5 Place Narvik - 13100 +33 (0) 4 42 93 01 44 +33(0) 4 42 26 93 01 HA 013040003 [email protected] www.odysseebleue.com Mini-ônibus de 8 lugares, Van 7 lugares, monoespaço. PROVENCE CONNECTION 5 rue des Allumettes - 13090 +33 (0)6 44 95 12 38 EVTC 013 12 0012 [email protected] www.provence-connection-tours.com Van de luxo (8 lugares) 44 DESTINO AIX PAYS D’AIX PROVENCE WINE TOUR 6 Chemin du Roc Fleuri - 13100 +33 (0)6 29 21 91 17 IM013120007 [email protected] www.provencewinetours.com Veículo com 8 lugares TOURS IN PROVENCE 645 Chemin du Serre - 13 290 Les Milles +33 (0)6 24 19 29 91 n° 2010/93/0000822 [email protected] www.tours-in-provence.com Van 4 lugares TYLENE 67, cours Mirabeau - 13100 +33 (0)4 90 14 70 00 IM 0139110001 [email protected] www.aix-en-provence.com/tylene Mini-ônibus 16 e 19 lugares CABRIES SAINTE VICTOIRE TRANSPORTS 4 Boulevard des Cigales, 13480 Cabriès + 33 (0) 6 22 67 05 07 n°: 2011/93/0000688 [email protected] www.ste-victoire-transport.fr Veículo com 8 lugares ÉGUILLES CARS DU PAYS D’AIX Rue de l’Obsidienne - 13510 + 33 (0) 4 42 29 64 29 +33 (0) 4 42 20 70 30 IM O13110051 [email protected] Ônibus de grand capacidad : 49 à 61 lugones Ônibus « handicap » (3 cadeiras de rodas) LES PENNES MIRABEAU AUTOCARS SABARDU 2526 chem de Velaux Plan de Campagne -13170 +33 (0) 4 42 02 74 84 +33 (0) 4 42 02 76 93 EVTC013110028 [email protected] www.sabardu-tourisme.fr Ônibus de grande capacidade : 49 a 61 lugares TRANSPORTADORAS TURÍSTICAS TEPER MINI BUS SERVICES zi L’Agavon - 8 av Emile Zola - 13170 +33 (0) 4 42 02 80 34 +33 (0) 4 42 02 99 67 EVTC013120011 [email protected] www.teperminibus.fr Monovolumes (1 a 4 lugares), Van de luxo (8 lugares) Ônibus de grande capacidade : (50 lugares) TRETS AUTOCARS BURLE 15 Avenue André Cassin- 13530 +33 (0) 4 42 29 31 74 +33 (0) 4 42 61 37 1 IM 013100089 [email protected] www.autocars-burle.com Ônibus de grande capacidade: 27 a 63 lugares TRANSFERTS SERVICE Quartier Les Bonnets - 13530 +33 (0) 4 42 29 41 05 HA 013030002 [email protected] www.transferts-service.com Mini-ônibus MB Sprinter 16 e 19 Pl (+ reboque) +Assentos de couro 7 lugares VENELLES AUTOCARS SUMIAN Avenue Mouliero, quartier des Cabassols - 13770 +33 (0) 4 42 54 72 82 + 33 (0) 4 42 54 80 86 IM013110040 [email protected] www.autocars-sumian.fr Ônibus de grande capacidade : 60 onibus turisticos de gama. EXCURSÕES PRIVADAS EM VEÍCULOS PARTICULARES Todas as companhias podem negociar com os operadores e agentes de viagem a elaboração do contrato de colaboração de organização de excursões privadas ou tranferências aos aeroportos/ centro da cidade ou estação do TGV/ centro da cidade. ASSOCIATION DES RADIO TAXIS AIXOIS +33 (0) 4 42 27 71 11 +33 (0) 4 42 38 81 27 [email protected] www.taxisradioaixois.com EXCURSÕES: DIA COMPLETO OU ½ DIA 49 veículos com ar condicionado .7/7 dias, 24h/24. Circuito de carro privado PGT TOURS 255, Avenue Galilée I Parc de la Duranne 13857 Cedex 3 Aix-en-Provence +33(0) 6 42 13 32 71 [email protected] www.pgt-tours.com EVTC01313004 MY LUXURY CHAUFFEUR 6, Rue Condorcet 13100 Aix-en-Provence +33(0) 6 48 162 266 [email protected] www.myluxurychauffeur.com EVTC013120022 OLG PRESTIGE La Cigoulette Bat B Avenue Santa teresa di riva 13710 Fuveau +33(0)6 34 47 12 65 [email protected] EVTC013120020 DESTINO AIX PAYS D’AIX 45 CIRCUITOS TEMÁTICOS Uma estadia em Aix é ter a chance de desfrutar de todos os charmes da Provence. A cidade está estrategicamente localizada no coração da região. Os circuitos que sugerimos permitem visitar as mais belas atrações da Provença, o Parque natural da Camargue e os vilarejos do Luberon sem mudar de hotel. AIX-EN-PROVENCE, CÉZANNE E A SAINTE VICTOIRE Caminhada na cidade: cerca de 2h • Manhã: visita guiada de Aix “Seguindo os passos de Cézanne” com um guia certificado. Tema livre: Terças, quintas e sábados aos mercados no centro da cidade (legumes, frutas, flores ou antiguidades) • Almoço livre ou organizado para grupo em um dos muitos restaurantes de Aix. • arde: Circuito Cézanne em van, cerca de 40 km. Visita ao Atelier Cézanne e das “paisagens de Cézanne” com paradas para admirar a Montanha Sainte Victoire, um tema frequente na obra do pintor. • O jantar pode ser livre ou organizado para grupos em um dos restaurantes da cidade ou no hotel. AVIGNON, LES BAUX DE PROVENCE, SAINT RÉMY Circuito por dia em ônibus – cerca de 250 km • Manhã: Saída para Avignon, visita do celebre Palácio dos Papas e da Ponte Saint-Bénézet. • Almoço em Avignon livre ou organizado para grupo. • Tarde: Visita de Saint Rémy de Provence e do belo vilarejo de Baux de Provence com pausa para admirar à região dos Alpilles. Possibilidade de visitar a exposição Carrières de Lumières. • O jantar pode ser livre ou organizado para grupos em um dos restaurantes da cidade ou no hotel. • Possibilidade de jantar em um dos restaurantes de alta gastronomia de Aix. MARSEILLE, CASSIS E AS CALANQUES Circuito por dia em ônibus – cerca de 100 km • Manhã: Visita a cidade de Marselha de ônibus com paradas no Vieux-Port e em Notre Dame de la Garde para visitar a igreja e observar o maravilhoso panorama da cidade e os seus arredores. A seguir avançamos em direção de Cassis perla autoestrada do litoral com uma parada na famosa corniche (precipícios em frente do mar Mediterrâneo) do Presidente Kennedy. Ou: Visita de Marselha em ônibus turístico passando pelo Vieux-Port, ao bairro antigo do Panier, a igreja Notre Dame de la Garde, a rota das corniches, uma estrada panorâmica, retorno desde o parque de Prado até a “Porte d’Aix” no centro de Marselha. Fones de ouvido individuais (7 línguas disponíveis). • Almoço em Cassis livre ou organizado para grupo. • Visita ás Calanques, descubra as magníficas formações 46 DESTINO AIX PAYS D’AIX GASTRONOMIA rochosas costeiras de barco. 3 ou 5 calanques (Duração do trajeto: 3 calanques 45 min, 5 calanques 1h10) – A seguir, tempo livre em Cassis. Se o clima não for propício para visitar as calanques, subida do Cap Canaille a falésia mais alta da Europa e caminhada até La Ciotat pelas escarpas. • O jantar pode ser livre ou organizado para grupos em um dos restaurantes da cidade ou no hotel. LE LUBERON E OS SEUS MAGNÍFICOS VILAREJOS Circuito por dia em ônibus – cerca de 220 km • Manhã: Visita aos vilarejos encravados em colinas como Bannieux e Gordes. Possibilidade de passar pela Abadia cisterciana de Silvacane do século XII. • Almoço no Luberon livre ou organizado para grupos. • Tarde: Visita do Roussillon famoso pelas suas pedreiras de ocre. Esta rocha vermelha é conhecida desde a pré-história e foi usada para realizar pinturas rupestres, em séculos passados as pedreiras foram importantes no desenvolvimento da região. Uma possibilidade de passeio é a caminhada “Sentindo o Ocre”, observação das incríveis formações de rocha vermelha e degustação de vinhos da região. • O jantar pode ser livre ou organizado para grupos em um dos restaurantes da cidade ou no hotel. ARLES E A CAMARGUE Circuito por dia em ônibus – cerca de 300 km • Manhã: Visita de Arles, arena romana, teatro antigo, a catedral com jardim do convento Saint-Trophime. • Almoço em Arles livre ou organizado para grupo. • Tarde: Atravessamos o Parque Natural regional da Camargue até chegar a Aigues-Mortes e visitar Saintes-Maries-de-la-Mer. • O jantar pode ser livre ou organizado para grupos em um dos restaurantes da cidade ou no hotel. Existem muitos outros circuitos temáticos. Visite o nosso site para descobrir os roteiros do impressionismo, a influência de Van Gogh, de arte contemporânea ou medieval, arquitetura religiosa e mais. http://to.aixenprovencetourism.com/routes.htm 1 2400 - 4000 m Alpes-de-Haute-Provence TOULON 177 253 257 151 219 259 154 89 220 197 190 277 69 212 186 153 81 157 161 288 322 185 161 81 238 137 64 192 96 117 190 SISTERON Provence-Alpes-Côte d’Azur 1 空港 1 地方高速路線 Hautes-Alpes Alpes-Maritimes SALON 110 186 140 97 131 111 39 145 48 57 141 134 216 146 36 42 46 243 277 60 146 142 194 89 55 76 155 ST-RAPHAËL Bouches-du-Rhône Var Vaucluse ORANGE 119 194 199 263 323 213 177 33 264 121 131 229 110 66 30 231 296 23 173 216 150 123 141 MARSEILLE 1200 - 1800 m 04 05 06 13 83 84 MANOSQUE 31 92 100 238 272 114 141 118 189 84 53 129 92 154 188 88 57 88 100 GAP 1800 - 2400 m 主要港 1 (国鉄高速鉄道)駅 1 1 600 - 1200 m 1 スキー場 1 1 0 - 600 m 1 地方高速路線図 1 必見の自然地域 1 高速道路 1 必見の建造物 DRAGUIGNAN 158 234 178 69 86 150 87 201 106 155 186 201 260 191 114 DIGNE 1 主要道路 1 1 241 319 271 84 BARCELONNETTE 110 186 143 87 146 139 CARPENTRAS 県境界線 76 AVIGNON 207 285 237 80 36 ARLES 94 59 23 208 242 BRIANÇON 一般道路 1 1 1 必見の街 1 1 水路 ARLES AVIGNON BRIANÇON BARCELONNETTE CARPENTRAS DIGNE DRAGUIGNAN GAP MANOSQUE ORANGE MARSEILLE ST-RAPHAËL SALON NICE TOULON SISTERON AIX-EN-PROVENCE 1 Réserve nationale de Camargue La Côte bleue et le Parc marin Calanques de Marseille-Cassis Calanques du Mugel et de Figuerolles Ile des Embiez Rade de Toulon Iles d’Hyères Massif des Maures Jardin du Rayol-Canadel Golfe de Saint-Tropez Massif de l’Esterel Massif de la Sainte-Baume Massif du Garlaban Montagne Sainte-Victoire Parc naturel régional des Alpilles Parc naturel régional du Luberon Les Dentelles de Montmirail Mont Ventoux Fontaine-de-Vaucluse Pays de Forcalquier et montagne de Lure Les Pénitents des Mées Plateau de Valensole Parc naturel régional du Verdon Réserve naturelle de géologie de Haute-Provence Pays du Buëch Gap-Tallard-Pic de Bure Parc national des Ecrins La Grave-La Meije Vallée de la Clarée Col d’Izoard Parc naturel régional du Queyras Lac de Serre-Ponçon Lac d’Allos Parc national du Mercantour 必見の自然地域 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Notre-Dame de la Garde La Vieille Charité Château d’If Forts de Toulon Chartreuse de la Verne Vestiges romains et ensemble épiscopal de Fréjus Arènes et théâtre antique d’Arles Abbaye de Montmajour Sites de Glanum / Les Antiques à Saint-Rémy de Provence Château du Roi René à Tarascon Palais des Papes 必見の建造物 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 et Pont Saint-Bénézet à Avi13 gnon 14 Théâtre antique d’Orange 15 Abbaye de Silvacane Prieuré de Salagon à Mane 16 17 Abbaye du Thoronet Citadelle de Sisteron 18 Fortifications 19 de la Vallée de l’Ubaye 20 Abbaye de Boscodon Place forte de Mont-Dauphin Forts de Briançon 1 Marseille Arles Aix-en-Provence Avignon Carpentras Vaison-la-Romaine Orange Briançon Fréjus Nice 必見の街 2 3 4 5 6 7 8 9 10 MAPA DA REGIÃO | DESTINO AIX-EN-PROVENCE 47 DESTINO AIX PAYS D’AIX 47 | 300 avenue Giuseppe Verdi | BP 160 | F - 13605 Aix-en-Provence cedex 1 | IM 013100069 + 33 (0)4 42 16 11 77 + 33 (0)4 42 16 11 62 - [email protected] | http://travel.aixenprovencetourism.com 48 © 2012 CRIAÇÃO:www.piquetdesign.com - DIAGRAMAÇÃO agence Saluces, Avignon - FOTOGRAFIAS Jean-Claude Carbonne | Régis Cintas Florès | Laurent Piquet | Offices de Tourisme du Pays d’Aix Os preços referidos são meramente indicativos e estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio. O Departamento de não se responsabiliza pelas eventuais alterações. SERVICE COMMERCIAL TOURISME DE LOISIR DEPARTAMENTO DE TURISMO http://travel.aixenprovencetourism.com DESTINO AIX PAYS D’AIX