PT
DESTINO
AIX-EN-PROVENCE
PAYS D’AIX
DESTINO AIX PAYS D’AIX 1
AIX-EN-PROVENCE
HISTÓRIA
A história de Aix começa no ano de 122 a.C. quando os romanos abandonam Entremont para se
instalar em uma região rica em fontes de agua quente e fria. Aquae Sextiae foi fundada e deu origem
à cidade atual. Na Idade Média, depois da colônia romana ter sido abandonada, Aix transforma-se na
residência dos condes e dos reis da Provença e torna-se uma metrópole regional e um importante
centro de comércio e de fabricação de artesanato. Em 1409 é fundada a universidade de Aix. Depois
chegam alguns séculos movimentados por guerras de países vizinhos, a agitação da Revolução e
uma forte recessão econômica. Com o passar dos séculos, Aix-en-Provence recupera e expande a
sua orientação universitária, jurídica e cultural. Ao longo da sua história inúmeros artistas residiram
na cidade, conquistados pela sua luminosidade excepcional. Aix é a cidade natal de Pau l Cézanne.
Aix-en-Provence é hoje uma cidade dinâmica, jovem e animada durante todo o ano, com mais de
40 000 estudantes.
AIX EM POUCAS PALAVRAS
Um nome que atravessa os séculos: Aquae Sextiae (latin),
Ais en Provencou (provençal) Aix-en-Provence (francês)
Data de nascimento: 122 av. J.C.
Área: 186 km2
População: 142 750 habitantes
Altitude da cidade: 188 m
Montanha Sainte-Victoire: 1011 m
CLIMA: www.meteofrance.com
ARREDORES DE AIX-EN-PROVENCE, O PAYS D’AIX
http://en.aixenprovencetourism.com
http://www.agglo-paysdaix.fr/
População: 342 000 habitantes, (18% da população do departamento de Bouches du Rhône)
Área: 130 km2
Distâncias: De Norte (Pertuis) a Sul (Mimet) 60 km e de Este (Coudoux) a Oeste (Vauvenargues) 40 km.
O Pays d’Aix é uma região de belas descobertas, de trilhas e de excursões gourmets.
Permita aos seus clientes desfrutarem da riqueza patrimonial e tipicamente provençal das 36 comunas
que formam o Pays d’Aix par uma viagem individual ou em grupo.
A seguir apresentamos algumas dicas que ajudarão na organização da sua estadia nas paisagens de
Cézanne, nos vilarejos encravados em colinas, nos pontos históricos, nos localidades para degustação
de vinhos, de produtos do terroir ou das especialidades da região.
Destino Cultural: festivais, exposições, patrimônio e mais...
• Circuito Cézanne: “Vou ver a paisagem todos os dias, os motivos são os mais belos e ali eu passo os
meus dias melhor do que em nenhum outro lugar...”.
• Caminhos da historia: Aproveite dos circuitos que exploram os caminhos da historia, visitando castelos,
capelas e oratórios do Pays d’Aix
Destino Art de vivre: turismo vitivinícola, criação artística, atrações culturais.
• As Rotas do Patrimônio: Circuitos e passeios para experimentar os produtos do terroir e desfrutar da
art de vivre, descobrir os vilarejos encravados em colinas, admirar a natureza embelezada, as regiões
de paisagens cheias de vitalidade e as rotas que nos falam do passado.
Destino Lua de Mel: Paisagens e atividades perfeitas para uma lua de mel inesquecível.
• Hospedagem e atividades perfeitas para relaxar com todo o conforto ou para compartilhar experiências
em lindas paisagens, visitando as vinhas e aproveitando ao máximo da cozinha e do patrimônio local.
Destino Natural: cicloturismo, caminhadas e paisagens.
• Numerosos espaços naturais perto de Aix-en-Provence, serras, bosques, corpos d’agua de grande
beleza. Explore as diferentes trilhas e caminhadas do Pays d’Aix.
2
DESTINO AIX PAYS D’AIX
CULTURA
p. 4
p. 5
p. 6
p. 7/8 p. 9
p. 10
p. 11
Como chegar
Mapa geral
Aix, cidade de Cézanne
Visitas da cidade
Museus
Shopping
Festivais e espetáculos
TRADIÇÃO
Índice
p. 12/13
p. 14
p. 15
Doçarias
Artesanato Festas e Igrejas
Festas e Igrejas
GASTRONOMIA
p. 16/17
p. 18/23
p. 24/25
Aulas de cozinha
Restaurantes
Terroir
ENOLOGIA
p. 26/27
p. 28
Descobrindo o vinho
Vinhedos
ART DE VIVRE
p. 29
Aulas de Arte e Francês
LUA DE MEL
p. 30/31
Lua de Mel
NATUREZA, ESPORTE E RELAXAMENTO
p. 32/33
p. 34
p. 35/36
Aix para crianças
Jardins
Caminhadas
ORGANIZAÇÃO TURÍSTICA LOCAL E HOSPEDAGEM
p. 37
p. 38/39
p. 40/41
p. 42/43
p. 44/45
Central de reservas
Hóteis
Casas de hóspedes
Agências receptivas
Transportadoras turísticas
CIRCUITOS PARA DESCOBRIR
p. 46
p. 47
Circuitos para descobrir
Mapa da região
DESTINO AIX PAYS D’AIX 3
COMO CHEGAR
AEROPORTO MARSEILLE-PROVENCE
+33 (0) 4 42 14 14 14
www.marseille.aeroport.fr
Um aeroporto internacional perto de Aix-en-Provence a só 25 min de carro a
menos de uma hora das atrações turísticas, históricas e culturais da Provença.
Informação de companhias aéreas regulares e low-cost :
www.marseille.aeroport.fr/fra/vols/vol_ca.jsp
MP2
Aeroporto de companhias lowcost especializado em voos regulares a baixo custo:
www.mp2.aeroport.fr
Informação sobre rotas low-cost: www.marseille.aeroport.fr/fra/vols/vol_lc.jsp
TRANSPORTES:
Aluguel de carros: www.marseille.aeroport.fr/fra/serv/serv_lv.jsp
Ônibus com destino à Aix-en-Provence (estação ferroviária):
www.navetteaixtgvaeroport.com
Saídas cada 30 minutos (bilhete de ida a partir de 7.60 €)
Taxis : Aeroporto/centro de Aix-en-Provence
Tarifa dia: a partir de 50 €
Tarifa noite: a partir de 60 €
ESTAÇÃO FERROVIÁRIA DE AIX-EN-PROVENCE - TGV
RD9 - 13592 Aix-en-Provence Cedex 3 - www.voyages-sncf.com
A estação “Aix-en-Provence-TGV” proporciona um acesso à rede ferroviária de alta
velocidade (TGV) para as comunidades do Pays d’Aix sem a necessidade de ir a
Marselha.
• A 13 km do centro de Aix, a 11 km do aeroporto Marseille-Provence
• Ônibus: Aix-en-Provence-TGV e centro da cidade (Gare routière)
Informações: Saídas em media cada 30 minutos (bilhete de ida a partir de 3.80 €)
Frequência: Horários e tarifas www.navetteaixtgvaeroport.com
AUTOESTRADAS
• A7 Autoestradas do Soleil Paris/Aix
• A8 Autoestradas Aix/Alpes/Itália
• A51 Autoestradas Marseille/Aix/Alpes (Sisteron)
Distâncias
Aix (km)
Dijon
506
Bordeaux Poitiers Orléans
645
791
764
Nancy Paris
719
800
Distâncias Strasbourg Rouen Nantes
Lille
Rennes
Aix (en km)
804 917 9791008 1085
4
DESTINO AIX PAYS D’AIX
DESTINO AIX PAYS D’AIX 5
AIX, A CIDADE DE PAUL CEZANNE
O pintor Paul Cézanne é sem dúvida o mais famoso habitante de Aix.
Depois de um período romântico, ele descobre o impressionismo e à
partir de lá ele se considera o “primeiro” representante de “uma arte
nova”. As buscas artísticas do pintor podem ser admiradas em todas as
suas criações: retratos, naturezas mortas, paisagens, os banhistas e as
banhistas, óleos ou aquarelas, todos realçam o seu trabalho obstinado.
OS 3 LUGARES MAIS IMPORTANTES DA VIDA DO PINTOR:
2 VISITAS GUIADAS:
No centro da cidade:
“SEGUINDO OS PASSOS
DE CÉZANNE”
Atelier Cézanne
ou Atelier des Lauves :
9, avenue Paul Cézanne
+33 (0) 4 42 21 06 53
http://travel.aixenprovencetourism.com/
cezanne1.htm
Visita de 30 minutos. Fechado aos
Domingos em Janeiro, Fevereiro e
Dezembro e o 1º de Janeiro, 1º de
Maio e 25 de Dezembro.
Esta visita é feita a pé en pleno centro
da cidade marcada por “Les Clous de
Cézanne”: Guia interprete em francês, inglês sem extras, mais ou menos
2h.Ponto de partida: Departamento
de turismo.
Condições de venda :
« LES PAYSAGES DE CEZANNE »
Nos campos de Aix:
www.aixenprovencetourism.com/
aix-excursions.htm
Visita de meio-dia (40 km)
Excursões diárias. Saída do Departamento de turismo:
Nota: Para as pedreiras de Bibémus,
micro-ônibus ida/volta obrigatório,
saída do “Estacionamento des 3 Bons
Dieux” à entrada das pedreiras, o bilhete do ônibus é um suplemento.
O local oferece uma caminhada (1h30)
para descobrir as lugares onde Cézanne pintou algumas das suas obras.
6
DESTINO AIX PAYS D’AIX
www.atelier-cezanne.com
http://travel.aixenprovencetourism.com/
cezanne-aix.htm
• Grupos “lazer”
Apenas com reserva:
+33 (0) 4 42 16 00 25
+33 (0) 4 42 16 11 62
[email protected]
• Grupos “Negócios”
Para eventos e visitas privadas às
localidades de Cézanne:
Contato: Sylvie Bertin,
+33 (0) 4 42 16 11 64
+33 (0) 4 42 16 11 79
[email protected]
É possível visitar o Atelier e a residência
de Jas de Bouffan no mesmo dia ou de
juntar a visita dum destes 2 sites com a
sala Cézanne do Museu Granet.
TARIFAS INDIVIDUAIS: (publico geral)
TARIFAS ESPECIAIS PARA OPERADORES
DE TURISMO
(sem comissão)* : Sob reserva de ter assinado
uma convenção anual com a Departamento
de Turismo.
Os 3 lugares: 12 € (sem o transporte)
Passe Cézanne (as 3 localidades) : 10€
(extras para o micro-onibus
des Carrières)
Mono localidade: 5.50€
Mono localidade: 4 €
Visita guiada « Seguindo os passos
de Cézanne » : 8 € (a pé)
Por encomenda:
[email protected]
Pedreiras de Bibémus
http://travel.aixenprovencetourism.com/
cezanne-4.htm
[email protected]
Horarios de abertura:
http://travel.aixenprovencetourism.com/
cezanne-6.htm
A 20mn do centro da cidade.
• Individuais:
Reservas, compra por e-mail:
www.aixenprovencetourism.com/
aix-guides.htm
Residência familiar de Jas de
Bouffan
17 route de Galice (dentro da cidade)
Visita do térrio, do grande salão: projeção realizada por Gianfranco Ianuzzi
com fundo de música clássica de 14
minutos que retrata os anos que Cézanne passou em Jas.
CONDIÇÕES DAS VISITAS ÀS
LOCALIDADES:
Visita guiada « As paisagens de Cézanne »:
35 € (transporte incluído)
TARIFAS PARA GRUPOS (por PAX)
sem comissão de grupos a partir de 15 pessoas por localidade 1 ingresso gratuito por
15 cada
Visita em Francês, extra para visita em inglês por grupo: 30€ com reserva.
4 € (sem guia do Departamento de turismo)
2 € (com guia do Departamento
de turismo)
VISITANDO A CIDADE
DE AIX-EN-PROVENCE
VISITAS EM GRUPOS
TARIFAS NET 2013 e 2014
VISITAS A AIX
Com guias-interpretes
Caminhada de
2 horas
1/2 dia (5h)
Dia inteiro
(8h)
110 €
180€
260€
Grupo (máximo30
guia- interprete
pessoas) com
EXCURÇÕES
1 guia por ónibus
EXTRAS
Lingua estrangeira
35€
Hora extra iniciada
35€
Refeição do guia (excurção dia
completo)
16€
Visita à cidade depois das 19h
35€
Extra: 1 de Maio
Visita da cidade ou 1/2 dia
+100%
Domingo
Dias feriados
35 €
70€
70 €
140€
Dia completo
Anulação do serviço de guia com 24 horas de antecipação por escrito (fax ou correio
eletrônico) ou prestação prevista será realizada.
SERVIÇO DE GUIAS:
Visitas à cidade com um guia credenciada pelo Ministério da cultura.
Contato: Nathalie Lemelle
+33 (0) 4 42 16 11 65
+33 (0) 4 42 16 11 62
[email protected]
Tarifas individuais sem comissão:
O Departamento de Turismo põe a disposição várias visitas com diferentes
temas. Calendário a consultar na internet:
(http://www.aixenprovencetourism.com/aix-guides.htm)
Venda no Departamento de turismo: a partir de 8 € por pessoa
Gratuito para crianças de 0 a 6 anos acompanhadas dos pais.
Nenhuma visita nos dias: 1º de Janeiro, 1º de Maio, 14 de Julho, 15 de
Agosto e 25 de Dezembro.
Grupos: os “top-thèmes” acompanhados por um guia-interprete
A visita imperdível: Descobrir a antiga cidade de Aix : 2 horas.
Uma caminhada de iniciação, que permite ver o essencial do patrimônio artístico.
Trilhas “Seguindo os passos de Cézanne”: 2 horas.
Uma trilha que segue os passos do pintor Paul Cézanne convidando os visitantes a segui-lo pelos lugares mais marcantes da sua vida na sua cidade natal.
Aix, e o barroco: : 2 horas.
Venha descobrir a cidade considerada como o mais importante conjunto barroco na França depois de Paris e Versailles.
NOSSOS CIRCUITOS
EXCLUSIVOS
“DEPARTAMENTO DE
TURISMO”:
Além das visitas acima, outras visitas guiadas são propostas para
grupos:
Uma visita mais detalhada
dos bairros da cidade: Mazarin,
Villeneuve, les Prêcheurs, o bourg St
Sauveur e o faubourg Notre Dame,
le Cours Mirabeau e Villeverte…
Aix medieval
Aix no século XX
Aix e as suas fontes
O Roi René em Aix
DESTINO AIX PAYS D’AIX 7
VISITANDO A CIDADE
DE AIX-EN-PROVENCE
O TRENZINHO
Informação e reservas apenas para
grupos:
+33 (0) 4 42 01 09 98
+33 (0) 6 11 54 27 73
+33 (0) 6 81 14 41 17
[email protected]
www.cpts.fr
Apresentação do patrimônio da cidade
antiga:
O trenzinho nos faz remontar no
tempo para descobrir a história de
Aix-en-Provence:
- Visita 1 : Passeio clássico pela cidade; duração 45 minutos
- Visita 2 : Cézanne; duração 1 hora
No trenzinho, cada visitante recebe
fones de ouvido com uma inigualável
qualidade de som para desfrutar de
um comentário áudio traduzido em
oito idiomas.
8
DESTINO AIX PAYS D’AIX
Detalhes gerais : Difusão eletrônica de um comentário, escrito e gravado por um guia.interprete
(fones especiais para pessoas com problemas auditivos) : Inglês, Italiano, Alemão, Espanhol, Japonês,
Russo, Chinês e Francês. | Teto com visão panorâmica. | Acesso a pesssoas com deficiência motora.
Nota: O trenzinho funciona todo o ano, com uma pausa de 20 dias para manutenção de Novembro
a Janeiro, as datas não são determinadas com antecedência, informações no contato acima.
C he m in de s L
a uv es
e
Si
st
er
on
MUSEUS
DE AIX-EN-PROVENCE
en
ue
Ro
Av
ut
ed
Parc Relais
Les Hauts
de Brunet
Ge
or
ge
s
as
Br
Parc Relais
Route des Alpes
se
e R o ut
e
des A
l pes
ns
se des Ca p u c
ins
er
A n c ie n n
v
Tr a
Atelier
De
Cézanne
A ll
e
ann
ue
li n
ar
M
d
ul
ry
Bo
pé
ev
ar
xu
Je
an
G
io
no
en
Av
u
u
eD
o
Pi g
nn
ll
l Fo
rc e
Ma
an
Je
ue
en
Av
r d C arnot
Ru
C e
Hu lovis
gue
s
e
B
Ro
ber t
ry
Av.
d ’ Orai
s
in
Sc h u mann
Avenue Robert
éc
C o i r a rd
t-E
r
e
are
Po
u
la
de
R.
Sain Rue
t-L
az
rthé
du
ue
Ave
n
et
ur
Mo
ue
uin
en
lJ
Av
rid
is
ain
va
nu
rchi
ien
Ga
ier
ut
Co
ur
s
Ga
m
be
t ta
y
st
e A
Lo u
ha
in
Re
ue
eS
ule
Av
e
Chu
uc
u
tcag
la
Peti
de
t Ba
.
Av
Aven
Ru
Bo
en t K e n n e d y
ston
e
Av
eL
nu
el
Paul B
Rue
l émy
r
e s id
in
ue W
Avenue Pierre de
Cou
bert
in
ne
Chem
on
me
S a i nt-Pie
rre
VERS TOULON
NICE A8
ze
Pr
Aven
nte
n
ou
M
an
et
stel
Cha
pède
La cé
Ru e
R ue
a
Ru
er
Ab r a m
sF
Ju l e
Rue
j a mi n
A
on
rap
é ro
eC
B en
Traverse
ed
A v.
nu
Avenue
Rue Béda
rrid
es
Av. M a lh e r be
Be
es
Av
.d
Je
ue
Traverse Mala
k
Avenue Jule
s Isaa
c
u
ed
et
Rue Mign
des G u er rie
rs
G o nta r d
es
lg
s
um
ette
All
s
Rue
Pl
h
l
na
vé
Ju
x
Ma
de
tta
Ave
Ru
e
be
n ue
100 m
m
Av e
Rue
des
Épinaux
e
Ru
e
Ru
Cour
s Sext
Ru e Lis
iu
se de
s C ord s
e lie
rs
el
Lu n
.
Ru
e
Av
Jo
sep
Ar
ma
nd
R
e
us
ro
Pe
e
.d
Av
Vil
lev
ieil
le
n
yo
Gu
n
ye
Do
du
v.
d e Lesse p s
N
Ga
t -J
la Résistance
rtés de
Dépo
v
CARNOT
s
i na nd
des
l
ur
in
ue
Aven
ou
sse
pa d
Im ynau
Re
Bd F
er d
t
Rostand
no
Jean
ar
S allie r
Ru e
Sa
de
asse
Terr Torse
la
es Milita
Écol
ires
Avenue des
Co
ue
Ricm
dC
Bd Mal Leclerc
ar
01
n
el
en
du
ev
lie
h éra
Roux Alp
Peysonn
Av
t
Poilus
Bou levard des
seph
.- Jo
R. St
Pavillon
ta
R.
ue
rance
ven
A natole F
llet Ca
sse Ga
Impa
M al J
off re
d’I
Pl.
St-Jean
de Malte
René
es Cyprès
de d
Rue
e
d Do l
re
Boulevard du Roi
ti
Bas
R ue
ul
Ru
e mb
4 Sept
Rue
Mi stral
le
ntis
t e u r Aurie
Pl. Miollis
rs
Fré dé ric
Rue du
Rue
Fern an
oc
04
u
eit
d
d
re
riè
Av e n
ue P
ie r
re
Pu
ge
t
s
lé
Al
d
es
es
ale
Cig
Rue des
Félibres
et
Rue San
to Estell
o
VERS MARSEILLE RN8
Rue de
Provenc
01
MUSEU GRANET
Museu de arte, coleções de
pintura e escultura.
Place Saint Jean de Malte,
quartier Mazarin
+33 (0) 4 42 52 88 32
+33 (0) 4 42 52 87 82
RÉSA
+33 (0) 4 42 52 87 97
[email protected]
www.museegranetaixenprovence.fr
02 LA FONDATION DU
CAMP DES MILLES
Memorial dos campos de internamento da Segunda Guerra
mundial
40, chemin de la Badesse
13290, Les Milles
+33 (0) 4 42 39 17 11
[email protected]
www.campdesmilles.org
ail l e
RAMBOT
s
Bo
hie
nay
eT
Ga
Ru
t
ro
Card ina
Rue
ier
ntan
R.
F
Av. du Parc
hw
el
d
sol
Sc
nd
as
h C ab
lo
sep
R ue Jo
.B
e
az aret h
ur
Av
.M
a
ence
lém
R. C
eN
es
Rue
u
e
Go yran
ét
n
e
afl
Ru
ac
Ma zarin
M
et
rt s
e
Allé
es
Avenue Albert Baudoin
r
sA
re
t
8 M
ai
uff
ne
e
de
n
u
Co
e
sd
D
ero
Ru
MIGNET
t en
ictoire
rse t
ve for
Tra eau
B
de
Rue Suffre n
n
éja
pl
R ue
en
u
n
eM
ue
gon
Ru
Ave
n
et
Sainte-V
Avenue
ra
SNCF
Ru e
Fo n
d
ue
en
Av
th
eG
rs
Hugo
ue du
çois
St.-
Ma
Ru
illa
ea
Mirab
s
Rue
Laroq ue
eV
DÉPART DES
EXCURSIONS
ROTONDE
Cour
R ue
Na R. Lapierre
rv
ik
Mal Foch
Ru
Victor
te
Aven
an
d Fr
S
is
e
ou R u
t -L
ain tel
s S as
ur C h
Co e
is
Ru
Lou
u le
tanti
R. Co ns
evar
Lisse
R.
rie
Cu
rie
Bo
e
Rue
G a u ll e
e
a
Boul
Zola
Émile
Rue
Ma
l
Avenue Jean et Marc el
s
e mu
Ru ada
str
et
au
Ru
le
ail
No
e
ierr
eP
t
d
SISTERON RN96
Rue
Pétrarque
re t
eP
Ru
orta
Rue de
la Masse
Boulev
Ru
Sap
e iat
Ru par
Es
Avenu
Avenue
VERS MARSEILLE A51
GARE AIX-TGV
AÉROPORT MARSEILLE-PROVENCE
PIOLINE - LES MILLES
de
Allées Provençales
Vic
to MÉJANES
r C
oq
de l’Europe
Rue Lisse
Bellegarde
uf
its Ne
Pu
r
Be
m in
off VERS VENELLES
Av
o
BELLEGARDE
G.
rd
Ru
ign
Bri and
R.
va
l e il
e SIGNORET
Em
m
an
ue
lS
al
de
erse
Trav dame
eNotr
Rue
rs
er
Doum
eu
nn
Ta
nne
s
uro
de
Co
e
e la
Ru R. d
Av
Place
.B
on Jeanne d’Arc
ap
art
e
ace G
Verdi
Giuseppe
ROTONDE
Pl.
i
e t
R
Ru ber Mo ue de
ntig
u
Ja
ny
e
Ru rier Rue
Rifl -R
ab
e
Place Ch
Richelme
ut
rerie Ga
R. de la Ver
re ns
lib na
Fé g
u Ma
ed s
Ru de
e
Ru
ule
e
ol
Éc l
ne
Ve
u
ed
Ru ncel
Ca
Bo
Place des
Cardeurs
t -Él o
l is R. d
Po rt a
e
Ru e R.
la
Félic
Fo
nd
Davidien
Place des
er
ie
Prêcheurs
Ruehier
c
Rue
Rue
Fau de la
M
d’Entrecasteaux
an
e
re
uel
Ru ciè
Place de
Rue Aumone
Gla
Rue Fermée
Rue
Verdun
vieille Place
Ém er
Au
Rue M. Reynau
ic
Ramus
d
D avi
de
Rue Brue ys
d
Ru
e di
R ue des B er
ab
t
Ru ssau
nardines
ria
Rue de ire
pa
pa
No
Es
Pa
ra
la Mule
Rue ade
R u e Victor
l’Opé
ss
e
te
de
Leyde t
Rue
Cour
Ru
s
usier
zart
Avenue
al
l’
De
rd
Do
c
Le Co
rb
v én
e
e
va
Rue
Ju
r
CARDEURS
r
rie
ar
Ch
t
er
Alb
Bd
lone
Bd Paul d’Ol
Av. Pierre
Brossolette
ule
Blum
e
x
eu
ed
Ru
e
Ru
e
e
.d
e J ue
Ru Ro q
la
d’ Or
ast
Sain
ti
au so
Allé e Be
evard Aristide
t av
Bo
l’Europ
Ma
ur
qu
Trav
du Br erse
as d’O
r
aste
bli
e
B oul
R ue d es o rde l i er s
C
De
de
R. Lé
on
eP
pu
nP
Rue
Lieutaud
Ré
Bo
ol
la
Moreau
e de l’A
igle
e
Aven u
uves
de
du
Gu s
02
Rue
Rue
R ue
Avenue
s
rè THERM’PARK
nd
éri
eM
Ru
le
au
t
es É
br
m
rd
ove
scha
Mo
-J
R. d
11 N
Mare
W.
A.
ssi
du
rd Bruno de
ue
e
Ru
Irm a
Avenu
Ave
n
an
V
u
mpido
o r g e s Po
Rue
Tr a ver
s
Tubingen
Je
a
aix n Lo
aP
o
e
Ru rrier
pe
Du
x
va
Ge
u
de l
reu
art
Ch
ule
si
Gra
ony
es
R. d
Avenue
rea
ss
as
e
Cel
y
Bo
PASTEUR
s
r
eG
Ru
y
red
ign
ufs
ue
Mo
a
pa
e
ôm
nd
Ve
uff
Ga
s
Tas
Bœ
Irm
ion
lle
e
Ru
de
es
e d
Jean
Rue lozan
Tho
Im
e
ce
es
oa t
res N
Ru
t
inim
Frè
des
nu
i lv a
se S
en
s
de s M
Av e
er
Trav
rov
Mo
ne
Bd
Ru e
or
l
de la
i
Rue
st
R ue
e
Bastide
Du Jas
De Bouffan
Co
s
el P
Ca
is e
ari
a rc
s
Rue Lo u
de
Tam
oc hine
nM
de
R o u te
s
d’I nd
no
re
e
Cours
03
ca
Han o
Ru e d’
Ru e
N at
.
an ot
All ée Gi
R u e Gia n o t ti
de
Rue
ue
Sontay
Ru e de
oan
Latt
Ru
VERS SALON
AVIGNON - A8
Ga lice
des
Av
en
rs
eJ
de
aud
A
nue
ne
rie
ue
Ru
’Arb
u
A ve
VERS
PUYRICARD
er
onti
ri P
Hen
lei
Mû
P
nr i
i er
on t
Aven
hal
ea
de
es
iciens
ré c
hd
uv
Ma
Mus
Ma
La
sep
He
n ue
ée
ed
des
e
o
e J
ue
Av e
Violette
de la
Avenue
All
Allé
Allée
nu
apus
d C
en
M
Jo
Ch e
Av
et
Av.
Av e
A lf re
VERS SISTERON
A51
Ru
us
ar i
s
Aven
ss y
nue
VERS AVIGNON
RN7
nt Vibert
te
D ebu
C h em i n
d e B ru n
et
u
en e Cla u de
Ave
Av
u re
. de la
Pâ qu eret
p l i er
Cé z
Av
Ch em
s P
eu
l
oz
de
Chemin
Pa u
rli
ri
pe So la
ue Philip
en
Av
ue H e c t o
r Be
Ave n
ée
de s E s p e r a n t i s t e s
Rue
e
03 LA FONDATION
VASARELY
Museu de Arte contemporânea.
1, avenue Marcel Pagnol
+33 (0) 4 42 20 01 09
www.fondationvasarely.fr
04 CHAPELLE DES
PENITENTS BLANCS
COLLECTION PLAQUE
Antigo convento transformado
em museu, coleções de
pintura.
www.museegranetaixenprovence.fr
DESTINO AIX PAYS D’AIX 9
Av
en
ue
H.
M
al
SHOPPING
NA PROVENCE
SHOPPING
Aix-en-Provence é uma cidade com uma grande variedade de
comércios. Em Aix encontram-se lojas de todas as grandes marcas
francesas como Dior e internacionais como Guess, Prada, Zara
ou Levi’s.
A quantidade e a diversidade de lojas de luxo, de grandes marcas,
a oferta de produtos regionais, antiguidades e artigos vintage, oferecem aos visitantes uma qualidade e uma escolha incomparavéis.
Elegantes, as vitrines dos grandes nomes da alta costura estão lado
a lado com as lojas dos artesãos do “savoir-faire”, técnicas típicas
de fabricação, perpetuadas a várias gerações.
MERCADOS PROVENÇAIS
As cores e os perfumes dos mercados que se instalam cada semana
em diferentes lugares da cidade vão apurar os seus sentidos. Todos
os mercados e feiras acontecem de manhã das 8 às 12 horas.
AIX-EN-PROVENCE
Mercado de frutas e legumes
Place des Prêcheurs : Terças, Quintas e Sabádos
Place de la Madeleine : Terças, Quintas e Sabádos
Place Richelme : cada dia
Mercado de flores
Place de la Mairie : Terças, Quintas e Sabádos
Place des Prêcheurs : Segundas, Quartas, Sextas e Domingos
Antiguidades e vendas de garagem
Place de Verdun : Terças, Quintas e Sábados
Cours Mirabeau : Vendas de antiguidades e produtos em
segunda mão. Somente nos primeiros Domingos de cada
mês.
Feira do livro antigos e usados
Place de l’Hôtel de Ville o 1° Domingo do mês.
Feira
Cours Mirabeau : Quintas-feiras
Autour du palais de justice : Sábados
10
DESTINO AIX PAYS D’AIX
PAYS D’AIX
Em cada cidade ou vilarejo do Pays d’Aix são organizados mercados
de frutas, verduras, flores ou de diversos objetos, uma ou duas vezes
por semana. Consulte os dias e horários nos sites dos departamentos
de turismo das diferentes localidades.
www.aixenprovencetourism.com/aix-pays.htm
GARDANNE
Grande mercado de roupas e de alimentos que ocupa as
principais ruas da cidade aos Domingos. (Não se vendem
imitações).
Departamento de Turismo de Gardanne
+33 (0) 4 42 51 02 73
[email protected]
www.ville-gardanne.fr
LAZER
AIX-EN-PROVENCE
LE CASINO
Le PASINO PARTOUCHE
21 avenue de l’Europe CS 50842 - 13621
www.pasinoaix.com
Responsável comercial: Alexandra BERTRAND
+ 33 (0) 4 42 59 69 21
+ 33 (0) 4 42 59 69 02
[email protected]
Uma sala com máquinas caça-níqueis, uma sala de jogos
convencionais, vários restaurantes com cardápios internacionais, e uma brasserie.
O cartão PLAYER CASH pode ser incluído em pacotes individuais ou de grupos. Possibilidade de comprar uma quota
para grupos e pré-pagar a quantia autorizada por pessoa.
DESTINO DE
FESTIVAIS E ESPECTÁCULOS
A Provença tem um lugar privilegiado no calendário dos espetáculos culturais da França com
propostas originais e de grande qualidade.
Festival da Páscoa do 14 ao 27 de abril 2014
A segunda edição de um novo acontecimento marcante da
música clássica, sob a direção do grande violinista Renaud
Capuçon: 15 concertos durante 10 dias.
Reservas para profissionais:
Agências, operadoras de turismo, empresas…
[email protected]
FESTIVAL D’AIX-EN-PROVENCE
PALAIS DE L’ANCIEN ARCHEVÊCHÉ
Informações e reservas: Loja do Festival
+33 (0) 4 42 17 34 27
+33 (0) 4 42 96 12 61
FESTIVAIS NO PAYS D’AIX
LA ROQUE D’ANTHERON
FESTIVAL INTERNATIONAL DE PIANO
Parc du Château de Florans - 13640
+33 (0)4 42 50 51 15
Contato profissional para reservas e solicitação de opções:
+33 (0) 4 42 17 34 92
+33 (0) 4 42 63 13 74
[email protected]
www.festival-aix.com
Todos os anos no mês de Julho, no pátio do Palais de l’ancien
Archevêché, apresentam-se grandes óperas clássicas e
modernas. Outros pontos turísticos da cidade acolhem
concertos de música clássica.
FALANDO EM MÚSICA:
Euridice Opéra : oferece ofertas de pacotes individuais que
incluem um ou vários espetáculos, hospedagem e serviços
variados em Aix-en-Provence.
www.euridice-opera.fr
LE GRAND THEATRE DE PROVENCE
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
+33 (0)4 42 50 46 95
[email protected]
www.festival-piano.com
O Festival Internacional de Piano de Roque d’Anthéron tem
31 anos e é um ponto de referência no mund­o do piano e da
música clássica. Este festival anual é organizado a segunda
quinzena de julho e agosto.
FESTIVAL INTERNATIONAL
DE QUATORS DU LUBERON
Em belos sítios patrimoniais do Luberon e do Pays d’Aix,
este festival acolhe concertos de quartetos de cordas de
fama internacional, ou dá a quartetos a oportunidade de
demostrar seu talento.
+33 (0)4 42 50 51 15
www.quatuors-luberon.org
[email protected]
380, avenue Max Juvénal - 13 100
Administração:
+33 (0)4 42 91 69 70
Fax administração:
+ 33 (0)4 42 91 69 71
Bilheteria:
+ 33 (0)4 42 91 69 69
www.legrandtheatre.net
Inaugurado em 2007, o Grand Théâtre de Provence
conquistou rapidamente um lugar importante no mundo
da música e da coreografia nacional.
Com 1400 lugares, o teatro acolhe espetáculos musicais
(Anne-Sophie Mutter, Philippe Jaroussky, A Orquesta de Paris,
Mahler Chamber Orchestra,…) e de dança (Angelin Preljocaj,
Merce Cunningham, Anne Teresa de Keersmaeker,…).
DESTINO AIX PAYS D’AIX 11
TRADIÇÃO
DOCES
Pela sua historia e localização geográfica privilegiada a
Provença tem uma serie de hábitos particulares, únicos
na França. Aix-en-Provence e a sua região herdaram uma
longa tradição artística, artesanal e festiva que foi preservadas até nossos dias.
FABRICAÇÃO DOS CALISSONS
O Calisson é uma doçaria feita de massa de melão fina (ou
de outros frutos cristalizados) com amêndoas moídas, e
cobertura de glacê real e sobre uma base de pão ázimo.
Apareceram em Aix na Idade Média.
A lenda diz que eles nascem na festa de casamento do Roi
René (René d’Anjou, Conde de Provença, Rei de Nápoles e de
Jerusalém), com Jeanne de Laval. Foi o cozinheiro da corte
que criou este doce, por amor à sua nova rainha, fazendolhe assim sorrir. Um cortesão admirado pergunta a outro
convidado: “Que come a nossa Rainha com tanto amor?”
Di Calin soun” (são carinhos). E com isto nasce o Calisson.
Nas horas sombrias da Peste Negra de 1630, que devastou
a região e destruiu a cidade, o Calisson tinha a reputação
de proteger contra este mal terrível.
Hoje, a cada 1º Domingo do mês de Setembro, a Igreja Saint
Jean de Malte, celebra este acontecimento, abençoando
os Calissons.
CONFISERIE BREMOND
16 ter rue d’Italie - 13100
+33 (0)4 42 38 01 70
+33 (0)4 42 26 56 39
[email protected]
Contato : Mme Maltese
Abertura :Segundas e Sábados de 9h30 às 12h30 e de 14h30
às 19h
De Terça a Sexta de 9h às 19h
Degustação gratuita no local e histórico do calisson.
Grupos com reserva.
CALISSONS LEONARD PARLI
desde 1874
Loja : 35, avenue Victor Hugo - 13100
+33 (0)4 42 26 05 71
+33 (0)4 42 26 42 76
Fábrica : 95 rue Famille Laurens
Pôle d’Activités des Milles - 13290
+33 (0)4 42 52 19 20
+33 (0)4 42 26 42 76
[email protected]
www.leonard-parli.com
Contato : Carole Fracalosso
12
DESTINO AIX PAYS D’AIX
Horários : Segunda a Sexta das 08h às 19h, Sabado das 09h
às 12h30 e das 15h às 19h.
Visitas guiadas gratuitas com degustação de calissons, grupos
de 8 pessoas no mínimo com hora marcada.
Comentários em francês com possibilidade de tradução
em inglês.
Visita da fábrica da família, é possível assistir à fabricação de
calissons, frutas cristalizadas, compotas, nogados, chocolates,
pralinas e outras especialidades.
CALISSONS DU ROY RENE
Fabrica e pequeno museu do Calisson
330 rue Guillaume du Vair
BP 60060 - 13545 La Pioline Cedex 4
+33 (0)4 42 39 29 82
+33 (0)4 42 24 41 94
[email protected] ou [email protected]
www.calisson.com
Visitas à fábrica : à partir de 1 €
- Grupos: só de manhã, com hora marcada : de Janeiro a fins
de Agosto de Segunda a Quinta de Setembro a Dezembro
de Segunda a Sexta.
- Individuais: Terça e Quarta às 10h.
Obrigatória à utilização de bata e chapéu de cozinheiro
(charlotte).
Loja e o pequeno atelier de controle
13 rue Gaston de Saporta -13100 Aix-en-Provence
Visita gratuita – possibilidade de assistir à produção artesanal,
marcando hora.
BISCOITOS E BOLOS SECOS
Recepção e degustação para grupos.
AIX-EN-PROVENCE
LA CURE GOURMANDE
16 rue Vauvenargues - 13100
+33 (0) 4 42 21 26 48 / +33 (0)6 88 74 37 97
[email protected]
www.la-cure-gourmande.com
Degustação de biscoitos artesanais, azeitonas de chocolate,
calissons, métodos de fabricação explicados pelas nossas
hospedeiras.Estojo metálico decorado à moda antiga é
oferecido aos visitantes.
Loja climatizada, aberta 7 / 7. Banheiros.
TRADIÇÃO
CHOCOLATE
CHOCOLATE NO PAIS DE AIX
PUYRICARD
CHOCOLATERIA DE PUYRICARD
La Plantation, Av. Georges de Fabry - 13540
+33 (0)4 42 28 18 18
+33 (0)4 42 28 18 19
[email protected]
www.puyricard.fr
Apenas com hora marcada. Visita e estágios e chocolataria
suspensos de finais de Novembro a meados de Janeiro.
• Visita guiada e comentada no Atelier de Fabricação:
Degustação de produtos
Duração: 2h, por grupo de 25 pessoas no máximo.
Os estágios de chocolataria
• Estágio «Découverte du Chocolat» (segredos de fabricação). Sextas ou Sábados, com hora marcada: Duração: 4
horas.
• Estágio «Savoir Faire Chocolat», um estágio complementar de modelagem complexa que combina criatividade e controle técnico. Duração: 4 horas.
• Estagio “Entremets au Chocolat”, decoração glaçage e
mousse .
Os estágios são feitos somente aos Sábados.
PERTUIS
L’ART CHOCOLATIER
ZAC Saint Martin - 270 rue de Gernelle - 84120
+33 (0)4 90 77 16 28
www.chocolat-en-luberon.fr
Estágio de formação:
Duração: 3 horas em que 1h de teoria (da fava de cacao...
ao bombom de chocolate) e
2h de prática (realização de uma pequena peça artística em
chocolate para recordação e realização de uma receita de
bombom de chocolate ganache ou praliné).
Grupo de 6 pessoas no mínimo e 10 no máximo.
VENELLES
AU MOULIN DU CACAO
Théobromeur Chocolatier : Mr EYNARD
109 à 121 Avenue des Logissons - 13770
+33 (0)6 65 65 63 24 ou +33 (0)4 42 59 32 45
[email protected]
www.theobromeur.net ou www.chocolateynard.com
Visitas aos Ateliers de produção de chocolate artesanal
francês: Grupos a partir de 12 pessoas, (fora dos períodos
de Dezembro e Páscoa). Duração da visita: 1/2 h.
Terças e Sextas com marcação.
Estacionamento privado de 25 vagas. 2 vagas adaptadas
para pessoas com deficiência motora. Acesso a pessoas
com mobilidade reduzida.
DESTINO AIX PAYS D’AIX 13
TRADIÇÃO
ARTESANATO
FÁBRICAS ARTESANÁIS
DE SANTONS
Os “santons” são pequenas figurinhas do presépio, feitas
de argila, que representam animais e personagens cuidadosamente decorados com cores e roupas da região.
A sua originalidade e a delicadeza com que são elaboradas, os santons fizeram deles um símbolo do artesanato
e da cultura provençal. A tradição dos presépios nasce na
Idade Media em Itália e chega muito cedo ao Sul da França.
Criados por São Francisco de Assis, estes presépios eram
representações reais ou figuras de grande tamanho nas
igrejas. Após a Revolução Francesa fecham-se as igrejas e
as representações do Nascimento de Jesus são proibidas.
Na Provença são criados os santons, pequenas figuras que
permitem realizar um presépio dentro de casa, aos poucos
foram integrados personagens regionais.
AIX-EN-PROVENCE
SANTONS GIRAULT
35, rue Bédarrides - 13100
+33 (0)4 42 27 17 35
[email protected]
www.santons-girault.com
Grupos: reservas a partir de 15 pessoas
Duração da visita: 15 minutos. Ingresso gratuito.
Visita em 2 partes:
Fabricação: moldes, criação, pintura, cozedura.
Exposição: historia, origens e tradições dos personagens do
presépio. Visita gratuita – Disponível em inglês.
SANTONS RICHARD
955, Bouenhoure-Haut - 13090
+33 (0)4 42 20 10 15
[email protected]
www.santons-richard.com
14
DESTINO AIX PAYS D’AIX
GASTRONOMIE
Grupos: máximo 15 pessoas (reservas devem ser feitas no
mínimo 48 horas antes da chegada)
Duração da visita: 40 minutos, visita gratuita.
Acesso a pessoas com deficiência motora.
Modelagem, fabricação dos moldes, molduragem, cozedura, pintura, vestido. Sala de exposições. Estacionamento
privado e gratuito.
SANTONS FOUQUE
Certificada como “Empresa de Patrimônio vivo”
pelo Ministério do Artesanato 2007
65, cours Gambetta - 13100
+33 (0)4 42 26 33 38
+33 (0)4 42 27 67 17
[email protected]
www.santons-fouque.com
Grupo: Com hora marcada
Duração da visita: 20 a 45 minutos segundo a sua disponibilidade, ingresso gratuito e visita guiada por encomenda
em inglês ou francês.
Visita ao atelier, história e origem da tradição, fabricação
artesanal de santons no atelier familial, criação dos modelos,
pintura, cozedura, decoração. Há mais de 1800 modelos
diferentes.
Jardim provençal, ambiente natural, estacionamento.
Exposição das obras primas de Paul, Mireille e Emmanuel
Fouque + loja.
Imperdível: O famoso «Coup de Mistral « elaborado em
1952. Uma exclusividade da casa Fouque.
Serviço complementário: Exclusivo para operadoras de
turismo e agencias de viagens
Cupões de desconto (personalizados com o nome da sua
empresa) são elaborados e posto a disposição para serem
incluídos nos roteiros de seus clientes que desejem comprar
na loja. Por encomenda a madame Fouque.
TRADIÇÃO
IGREJAS
Aix-en-Provence é uma cidade com um grande passado
religioso, para perceber basta ver as inúmeras esculturas que
decoram os cantos das ruas da cidade antiga. Aix tem várias
igrejas, a principal é a sua grande Catedral com o seu estilo
arquitetônico único. A arquitetura religiosa ainda tem sido
aproveitada para acolher novas localidades como o hotel
Les Augustins e Le Manoir instalados em antigos claustros.
AIX-EN-PROVENCE
CATHÉDRALE SAINT SAVEUR
34 Place Martyrs de la Résidence 13100
+33 (0)4 42 23 45 65
www.cathedrale-aixenprovence-monument.fr
EGLISE SAINT JEAN DE MALTE
24 rue d’Italie 13100
+33 (0)4 42 38 25 70
LA ROQUE D’ANTHÉRON
ABBAYE DE SILVACANE
RD 561 13640
+33 (0)4 42 50 41 69
[email protected]
CALENDÁRIO DAS FESTAS
TRADICIONAIS
JANEIRO
1° Domingo A “Processão de Reis” em Janeiro participantes fantasiados acompanha os reis
ao som de tamborins ate chegar à Catedral.
JUNHO
21 de junho Festa da Música, vários concertos no centro da cidade.
Fins de Junho Fogueira de São João, festa com grupos tradicionais na rua
e danças ao redor da fogueira no centro da cidade.
JULHO
14 de Julho Feriado Nacional, fogos de artificio.
Fins de Julho Festa dos Vinhos do Coteaux-d’aix-en-provence. Degustações de vinhos e
estandes de diferentes produtores em vários lugares da cidade.
SETEMBRO
DEZEMBRO
1° Domingo Benção dos calissons na Igreja Saint Jean de Malte
Mercado de Natal no Cours Mirabeau: Venda de Santons, artesanado e comidas. As crianças
podem se divertir com varias atrações incluindo uma visita ao Papai Noel. Fins de Novembro
- Começos de Dezembro O mercado de Natal recebe ainda estandes das cidades irmãs de
Aix-en-Provence.
2da Quinzena A feira das 13 sobremesas acolhe as tradições culinárias do mediterrâneo.
Aix-en-Provence recebe um grande numero de espetáculos e festivais durante todo o ano. Para saber a programação
detalhada de festivais durante a sua estadia visite nosso site: http://en.aixenprovencetourism.com/
DESTINO AIX PAYS D’AIX 15
GASTRONOMIA
AULAS DE COZINHA
A cozinha provençal é conhecida pela sua qualidade e variedade. Incluindo vários tipos de carne, peixe, de frutas e
legumes cultivados na região. Destacam-se os produtos
terroir produzidos com técnicas especializadas em função
da história e da tradição agrícola da zona. A região têm assim
excelentes azeites de oliva, queijos e as azeitonas. Para conhecer a Provença, nada melhor que descobrir os seus sabores.
AIX-EN-PROVENCE
AULAS DE COZINHA COM BRUNO UNGARO
+33 (0) 6 86 77 09 86
[email protected]
BRUNO UNGARO é um especialista da cozinha provençal,
nascido em Aix-en-Provence, ele estudou hotelaria em Nice.
Grande conhecedor da vida na região ele é também locutor
de radio e professor de cozinha. BRUNO UNGARO, é muito
apegado às suas raízes culturais, às cores e aos sabores
do Mediterrâneo e à gastronomia regional que ele quer
ajudar a promover. Ele mostrará o seu talento preparando
refeições com legumes e produtos da estação comprados
a produtores locais.
Aulas de cozinha para grupos: (máximo 12 pessoas.)
na cozinha do American Center
Coaching culinário Tarifa sob pedido
Exclusivo: O chef recebe em sua casa para compartilhar
uma experiência exclusiva e inesquecível. Máximo 2 pessoas.
O chef organiza um dia fascinante: visita ao mercado, visitas
aos produtores locais, aulas em sua cozinha, degustações
diversas. Tarifa sob pedido
L’ATELIER DES CHEFS
14-16, Rue Constantin - 13090
+33(0) 4 42 96 41 03
[email protected]
www.atelierdeschefs.fr
Aulas de cozinha individuais: (e 30 min às 4h) com chefs
profissionais para todos os níveis. Mínimo 2 pessoas, máximo
15 pessoas.
Tarifa « profissionais do turismo » por encomenda.
Aula « Refeição en-cas » - Almoço: 30 min. Preparação o
almoço com o chef, seguido por uma degustação.
Aula « Cocktail Attitude » - Happy Hour: 2h
Preparação de coacteis e entradas com barmen profissionais
e degustação.
Aulas « Tradição » - 3 pratos : 2h Introduçãoa cozinha internacional, apresentação dos produtos da estação, técnicas e dicas dos grandes chefs.
Aula « O Mercado do Chef » - 3 pratos : 3h Passeio pelo mercado com um chef profissional preparação
dos produtos no atelier.
Mais aulas podem ser consultadas no site.
16
DESTINO AIX PAYS D’AIX
CULINARION
52 rue des Cordeliers 13100
+33 (0) 6 86 77 09 86
[email protected]
www.atelier-culinarion.com
O « Atelier Culinarion » está localizado no centro da cidade.
Seus salões de 110m2 renovados oferecem todo o conforto
e adaptabilidade. A cozinha regional e o foco da criação
culinária, o as aulas de cozinha são lúdicas, convivais e
descontraídas, os temas variam segundo as estações, os
produtos da temporada e a inspiração dos chefs (nossos
chefs são profissionais que trabalham na restauração).
Aulas magistrais: Os alunos descobrirão dicas e segredos de
cozinha com o chef. Cozinha molecular, cozinha decorativa,
doçaria, pratos e mais. Cada aula presenta um novo utensilio
ou ingrediente e é ministrada por um chef experto.
Aulas de cozinha Com degustação.
Grupos: de 8 a 17 pessoas por chef (máximo 3 chefs)
Duração: 2h, 3h, 1/2 dia.
Ingredientes e utensílios fornecidos.
Diferentes temas por idade e produtos da estação, azeitonas
a fim de setembro, trufas em novembro.
Enologia com degustações (programa das aulas por encomenda PARA INDIVIDUAIS)
Grupos: de 8 a 20 pax.
LA VILLA DES CHEFS
Chemin de la Blaque – 13090
+33 (0)6 64 84 60 48 / +33 (0)6 99 48 60 48
[email protected]
www.lavilladeschefs.com
Um dia na Villa des Chefs : Aulas de cozinha e de gastronomia com um dos 14 grandes chefs, sommeliers ou enófilos
e doceiros, verdadeiros gourmets.
As aulas de cozinha : 3 ou 4 dias com diferentes chefs e
GASTRONOMIA
AULAS DE COZINHA
sommeliers para descobrir uma grande variedade de métodos, técnicas, produtos e savoir-faire.
Aulas de enologia (A arte e a maneira de apreciar o vinho).
Com especialistas (sommeliers, vinheiros, enólogos) para
principiantes e conhecedores.
PAYS-D’AIX
VENELLES
LA FLAMBÉE DU LUBERON
Restaurante do hotel le Mas du Luberon
6 Rue de la Reille - 13770
+33 (0) 4 42 54 00 00
+33 (0) 4 42 54 25 20
[email protected]
www.masduluberon.com
Possibilidade de hospedar os alunos no hotel (consultar
tarifas dos pacotes).
Gastronomia dos terroirs do Sul com o passo das estações.
Organizado pelo Conservatoire du Terroir Provençal, as aulas
são dadas na Quinta De Coutheron (propriedade rural em
Aix-en-Provence) ou em salões privados no Mas du Luberon
em Venelles.
Tarifas individuais
Tarifas para grupos sob pedido
Aulas particulares no atelier : 6 a 8 pessoas
Segredos da preparação e da elaboração de receitas segundo
a estação (apresentação artística dos pratos), degustação.
Opcional: visita da propriedade agrícola de 11 ha: horta,
colheita de legumes e plantas aromáticas em Coutheron.
- Aulas de cozinha + degustação (Duração 2h30).
- Visita da horta + colheita de legumes do jardim + aulas
de cozinha + degustação (Duração 4h00).
Aula magistral de cozinha de 12 a 20 pessoas
Demonstração e elaboração de uma receita da estação.
PERTUIS
RESTAURANT LE BOULEVARD
Chef Pierre Bontoux
50 boulevard Jean-Baptiste Pécout - 84120
+33 (0) 4 90 09 69 31
[email protected]
www.restaurant-leboulevard.com
Aulas de cozinha tradicional e gastronomia em ambiente
rústico.
DESTINO AIX PAYS D’AIX 17
GASTRONOMIA
RESTAURANTES
Aix-en-Provence é uma cidade dinâmica, cheia de vida e
comércio. Na hora do almoço e do jantar uma grande variedade de restaurantes abrem suas portas para fazer descobrir
a suas especialidades. Os terraços dos cafés durante o dia e os
bares e discotecas à noite farão de sua estadia uma experiência
memorável. A maioria dos restaurantes da cidade recebem
grupos de até 15 pessoas sem condições particulares. O
Departamento de Turismo por a sua disposição uma lista
completa dos restaurantes. Nos hotéis, os restaurantes têm
condições especiais para as refeições em grupos.
RESTAURANTES AIX-EN-PROVENCE
COZINHA PROVENÇAL E TRADICIONAL
CHEZ FERAUD
+33 (0)4 42 63 07 27
[email protected]
Capacidade interior 50
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
CHEZ MAXIME
+33 (0)4 42 26 28 51
+33 (0)4 42 26 74 70
[email protected]
Capacidade interior 50
Exterior 70
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
COMTE D’AIX
LA TOMATE VERTE
[email protected]
+33 (0)4 42 26 79 26
+33 (0)4 42 38 53 08
[email protected]
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Capacidade interior 30
+33 (0)4 42 60 04 58
LES AGAPES
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
L’ICÔNE
+33 (0)442384766 +33 (0)442277086
+33 (0)4 42 27 59 82
[email protected]
Capacidade interior 50
CONTREPOINT
Capacidade interior 75
Cocktail/Buffet 200
+33 (0)4 42 21 13 02
[email protected]
LE JARDIN MAZARIN
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Capacidade interior 40
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
LE BISTRO LATIN
+33 (0)4 42 38 22 88
+33 (0)4 42 58 11 42
[email protected]
Capacidade interior 75
Capacidade exterior 22
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Capacidade 40
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
BISTROT DES PHILOSOPHES
+33 (0)4 42 21 64 35
[email protected]
Capacidade interior 70
Exterior 70
LE DARIUS
+33 (0)4 42 27 98 97
[email protected]
Capacidade interior 30
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
LES DEUX FRERES
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
LA BROCHERIE
+33 (0)4 42 38 33 21
+33 (0)4 42 26 11 38
[email protected]
+33 (0)4 42 27 90 32
+33 (0)4 42 12 47 08
[email protected]
Capacidade interior 70
Exterior 80
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Capacidade interior 80
Jardim de inverno 25
LE DIVA
+33 (0)4 42 21 96 58
[email protected]
Capacidade interior 110
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
L’ETAL DES GRANETTES
+33 (0)4 42 20 18 44
+33 (0)4 42 20 18 44
[email protected]
Capacidade interior 100
Exterior 80
© La Bastide de Cabriès
18
DESTINO AIX PAYS D’AIX
GASTRONOMIA
RESTAURANTES
LÔTRE RESTAURANT
PIERRE REBOUL
+33 (0)4 42 20 34 76
+33 (0)4 42 58 64 54
[email protected]
+33 (0)4 42 20 58 26
[email protected]
Capacidade interior 200
Exterior 250
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
LE PATIO
+33 (0)4 42 93 02 03
+33 (0)4 42 93 02 03
[email protected]
Capacidade interior 40
Patio 30
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
LE ZINC D’HUGO
+33 (0)4 42 27 69 69
+33 (0)4 42 27 69 69
[email protected]
Capacidade interior 30
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
LE VERGUETIER
+33 (0)4 42 23 11 56
+33 (0)4 42 39 77 99
[email protected]
Capacidade interior 150
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
MARISCARIAS
CHEZ TOINOU
+33 (0)4 42 90 83 05
[email protected]
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Capacidade interior 40
1* Michelin
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
LE FORMAL
+33 (0)4 42 27 08 31
+33 (0)4 42 27 08 32
[email protected] °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
LAVAULT
+33 (0)4 42 38 57 28
[email protected]
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
ZE BISTRO
+33 (0)4 42 39 81 88
[email protected]
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
VENELLES
LA BASTIDE DE VENELLES
+33 (0)4 42 54 00 80
[email protected]
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
CABRIÈS
LA BASTIDE DE CABRIES
+33 (0)4 42 69 07 80
+33 (0)4 42 69 07 81
[email protected]
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
AIX E PAYS D’AIX
ALTA GASTRONOMIA
AIX-EN-PROVENCE
LE CLOS DE LA VIOLETTE
+33 (0)4 42 69 12 45
www.marriott.fr
[email protected] °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
COTE COUR
+33 (0)4 42 93 12 51
Capacidade interior 20
Véranda 30
[email protected]
MIMET
LE GRAND PUECH
+33 (0)4 42 58 91 05
[email protected]
Capacidade interior 80
Exterior 80
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
BOUC-BEL-AIR
L’ETAPE
+33 (0)4 42 22 61 90
+33 (0)4 42 22 68 67
[email protected]
DESTINO AIX PAYS D’AIX 19
GASTRONOMIA
RESTAURANTES
LE THOLONET
LA ROTONDE
LE SAINT ESTÈVE
+33 (0)4 42 91 61 70
+33 (0)4 42 27 71 97
[email protected]
+33 (0)4 42 24 80 40
+33 (0)4 42 24 80 41
[email protected]
Capacidade 120
Exterior 110
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
SAINT CANNAT
LES DEUX GARCONS
MAS DE FAUCHON
+33 (0)4 42 26 00 51
+33 (0)4 42 26 74 22
[email protected]
+33 (0)4 42 50 61 77
+33 (0)4 42 57 22 56
[email protected]
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
BEAURECUEIL
LA TABLE DE BEAURECUEIL
+33 (0)4 42 66 94 98
+33 (0)4 42 66 85 96
[email protected]
Capacidade interior 50
Exterior 50
Capacidade interior 300
Exterior 80
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
LA MADO
+33 (0)4 42 38 28 02
+33 (0)4 42 54 58 87
[email protected]
Capacidade interior 90
Exterior 140
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
LA BASTIDE DU COURS
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
+33 (0)4 42 91 57 56
+33 (0)4 42 91 57 51
[email protected]
VENTABREN
Capacidade interior 100
Exterior 100
LA TABLE DE VENTABREN
+33 (0)4 42 28 79 33
+33 (0)4 42 28 83 15
[email protected]
1* Michelin
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
COZINHA INTERNACIONAL
ANTIOCHE
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
+33 (0)4 42 38 11 88
[email protected]
CAFÉS E BRASSERIES
Cozinha libanesa
BISTRO ROMAIN
CAY TAM
+33 (0)4 42 91 31 17
+33 (0)4 42 91 31 16
[email protected]
Capacidade interior 150
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
°°
CAFE DU ROI RENE
+33 (0)4 42 38 21 30
+33 (0)4 42 26 94 23
[email protected]
Capacidade interior 100
Exterior 100
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
°°
LE CINTRA
+33 (0)4 42 27 61 01
+33 (0)4 42 26 65 59
[email protected]
Capacidade interior 100
Véranda 60
20
DESTINO AIX PAYS D’AIX
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
+33 (0)4 42 27 28 11
+33 (0)4 42 50 23 11
[email protected]
Capacidade 50
Cozinha Chinesa e Vietemeniana
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
LE PASSAGE OZEN
+33 (0)4 42 37 09 00
+33 (0)4 42 37 09 09
[email protected]
Capacidade interior 350
Exterior 85
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
LE PASINO
+33 (0)4 42 59 69 00
+33 (0)4 42 59 69 02
[email protected]
Capacidade 50 à 800
Exterior 120
GASTRONOMIA
RESTAURANTES
SEITO
+33 (0)4 42 27 11 96
+33 (0)4 42 59 62 62
Capacidade interior 50
Exterior 20
Cozinha Japonesa
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
YAMATO
+33 (0)4 42 38 00 20
+33 (0)4 42 38 52 65
[email protected]
Capacidade interior 25
Exterior 20
Cozinha Japonesa
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
LE CLUB HOUSE
+33 (0)4 42 94 92 37
+33 (0)4 42 94 92 38
[email protected]
Capacidade interior 180
Exterior: 250
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
CHATEAUNEUF
LA CARDELINE
+33 (0)4 42 58 62 30
+33 (0)4 42 58 60 67
[email protected]
Capacidade interior 80
Exterior: 80
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
PAYS D’AIX
BEAURECUEIL
MAS DE LA BERTRANDE
+33 (0)4 42 66 75 75
+33 (0)4 42 66 82 01
[email protected]
Capacidade interior 140
Capacidade exterior 80
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
CABRIÈS
AUBERGE BOURRELLY
+33 (0)4 42 69 13 13
+33 (0)4 42 69 13 40
[email protected]
Capacidade interior 80
Exterior 150
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
AUBERGE DES CEPS
+33 (0)4 42 22 03 59
[email protected]
Capacidade interior 130
Exterior: 115
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
LA GUERINE
+33 (0)4 42 22 00 18
+33 (0)4 42 94 14 32
[email protected]
Capacidade interior 200
Exterior 50
LA MAISON DU CHÂTEAU
+33 (0)4 42 64 24 50
[email protected]
Capacidade interior 90
Exterior: 100
[email protected]
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
MEYREUIL
AUBERGE PROVENCALE
+33 (0)4 42 58 68 54
+33 (0)4 13 33 99 67
[email protected]
Capacidade 45
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
LES MILLES
ARQUIER
+33 (0)4 42 24 29 52
[email protected]
Capacidade interior 60
Exterior 60
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
PERTUIS
LE BOULEVARD
+33 (0)4 90 09 69 31
[email protected]
Capacidade interior 36
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
LE MOULIN DE CARO
+33(0)4 90 79 12 29
[email protected]
Capacidade interior 25
Exterior 25
DESTINO AIX PAYS D’AIX 21
GASTRONOMIA
RESTAURANTES
L’OLIVIER
AJITO
+33 (0)4 90 79 08 19
[email protected]
+33 (0)4 42 20 06 81
[email protected]
Capacidade interior 100
Exterior 150
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
ST MARC JAUMEGARDE
LA PAILLOTTE
+33 (0)4 90 79 19 30
+33 (0)4 90 79 35 77
[email protected]
ECURIES DE L’AUBE
+33 (0)4 42 24 92 86
+33 (0)4 42 24 94 33
[email protected]
Capacidade interior 200
Exterior 350
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
PEYNIER
VENELLES
AUBERGE DES MICHELS
FLAMBEE DU LUBERON
+33 (0)4 42 53 02 83
+33 (0)4 42 53 15 48
[email protected]
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
LA ROQUE D’ANTHÉRON
LE GRAIN DE SEL
+33 (0)4 42 50 77 27
+33 (0)4 42 50 47 99
[email protected]
Capacidade interior 120
Exterior 150
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
LE MAS DE JOSSYL
+33 (0)4 42 50 71 00
+33 (0)4 42 50 75 94
[email protected]
Capacidade interior 150
Exterior 50
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
LE THOLONET
CHEZ THOME
+33 (0)4 42 66 90 43
[email protected]
Capacidade interior 150
Exterior 200
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
RELAIS CEZANNE
+33 (0)4 42 66 91 91
[email protected]
Capacidade interior 60
Exterior 60
[email protected]
22
Capacidade 200
DESTINO AIX PAYS D’AIX
+33 (0)4 42 54 01 54
+33 (0)4 42 54 25 20
[email protected]
Capacidade interior 60
Exterior 60
GASTRONOMIA
SUGESTÃO DE CIRCUITO
UM DIA EM
AIX-EN-PROVENCE
Sugestões Dia ou ½ dia:
½
Chegando ao centro da cidade com as linhas regulares:
Desde aeroporto (a 20 km) ou desde a estação TGV ( a 15
km) que estão ligados ao centro de Aix ( parada na estação rodoviária de Aix “gare routière” Avenue de l’Europe,
a 300 m. do Departamento de Turismo).
Informações sobre os ônibus: www.navetteaixtgvaeroport.com
Se tiver cerca de 2 horas em Aix-en-Provence:
Manhã (terças, quintas, sábados de manha dás 8h às 12h),
passeio pelo mercado de Aix-en-Provence, ou visita guiada
do centro histórico com um guia certificado.
*As visitas da cidade com guias certificados
pelo Ministério da Cultura: Capacidade 1 a 30
pessoas reservas no serviço de guias.
Contato : Nathalie Lemelle
+33 (0) 4 42 16 11 65
+33 (0) 4 42 16 11 62
E-mail : [email protected]
2h
- Visita guiada da cidade
e não for feita na manha e/ou
- Visita a uma fabrica de santons : Cerca de 1 hora
+
http://travel.aixenprovencetourism.com/santons.htm
- Visita aos grandes museus de arte Museu Granet
(centro) e/ou A Chapelle des Pénitents Blancs (museu)
Cerca de 1h30 por visita Internet :
[email protected]
Opção 1 :
- Visite da cidade com guia : tarifas para grupos: a partir de
110 € incluindo impostos em dias laboráveis (não incluiu domingos ou feriados). Extra para guia em língua estrangeira.
- Visita do Pavillon de Vendôme Cerca de 45 mn
Opção 2 :
- Visita ao l’Atelier de Cézanne, (A 20 minutos a pé do
centro de Aix). Cerca de 2 horas
- Visita guiada da cidade + almoço
Opção 3 :
- Visita da cidade + almoço + Visita a uma das localidades
de Cézanne ou outro ponto turístico de Aix: tarifa do guia
por dia. Extra para guia em língua estrangeira.
www.aixenprovencetourism.com/aix-vendome-tipi.htm
www.atelier-cezanne.com
- Visita a Fondation Vasarely, chega-se com uma linha de
ônibus sai do centro da cidade. Cerca de 2 horas
www.aixenprovencetourism.com/aix-vasarely-tipi.htm
Se tiver tempo livre a tarde:
Depois de parar para o almoço em um dos vários restaurantes
do centro (menus do meio dia, sem bebida).
http://travel.aixenprovencetourism.com/restaurant.htm
- Visite do Memorial Camp des Milles, chega-se com
uma linha de ônibus sai do centro da cidade.
Cerca de 3 horas.
http://campdesmilles.org
Descubra outros museus da cidade segundo os gostos e
interesses. www.aixenprovencetourism.com/aix-musees.htm
DESTINO AIX PAYS D’AIX 23
GASTRONOMIA
TERROIR
AIX-EN-PROVENCE
LA FERME DE MON PERE
Campagne l’Evesque - 13100 - Coutheron
+33 (0) 4 42 54 00 00
[email protected]
www.chateaulevesque.fr
Numerosas atividades na quinta: encontro com os habitantes através de atividades e visitas (vinhedos, caves, hortas
de produtos biológicos, pomares, lavanda em época...).
• A horta: Visita ás estufas ou aos campos
(segundo a estação) e colheita.
• Da vinha ao vinho: Apresentação das técnicas de cultivo da
videira, métodos de vinificação, e degustações enológicas
acompanhadosdo viticultor.
• O passeio botânico: Apresentação de varias plantas aromáticas das colinas provençais durante um passeio “botânico”
Atividades de meio-dia para grupos pequenos ou individuais.
Tarifa por encomenda.
ROGNES
LA FERME DU BREGALON
Mas du Brégalon - Chemin du Gour - 13840
+33 (0)4 42 50 14 32 / + 33 (0) 6 61 76 83 29
[email protected]
A 2 km de Rognes, uma quinta única: Hugues e Christine
Girard fabricam e vendem queijos de cabra de leite cruse
guindo os métodos artesanais. Aberta desde Fevereiro até
fins de Novembro todos os dias exceto aos Domingos.
Possibilidade de ver uma demonstração do departamento
de turismo a partir das 18h30 (fabricação e ordenha) às 19h
Capacidade Máxima : 40 pessoas (grupos com reserva)
AS AZEITONAS DO PAYS D’AIX
COUDOUX
COOPERATIVA OLEICOLE / MOULIN
3 Avenue Alphonse Daudet Chemin du Moulin - 13111
+33 (0)4 42 52 05 04 ou +33 (0)4 42 52 06 81
+33 (0)4 42 52 06 81
[email protected]
Fabricação artesanal em prensas de 1902, moenda com pedra
e prensagem tradicional. Assim, se obtém um azeite de oliva
com denominação de origem “frutado preto” com gosto
do bosque e da azeitona preta conservada. Visita o moinho
durante todo o ano, é particularmente impressionante vê-lo
em época de prensagem Novembro e Dezembro.
Visita gratuita, Duração: 1h
Línguas FR/GB
Época da colheita e trituramento: Fins de Outubro a fins
de Novembro
Grupos de 7 a 50 pessoas sob reserva.
Fechado Segundas e Domingos.
Loja no moinho.
LANÇON DE PROVENCE
CHATEAU VIRANT
Chemin départemental 10 - 13680
+33 (0)4 90 42 44 47 / +33 (0)6 61 92 45 65
+33 (0)4 90 42 54 81
[email protected]
www.chateauvirant.com
Fabricação de azeite de oliva :
1 - Fabricação de azeite de oliva
2 - Caraterísticas do azeite de oliva
3 - Distinção dos azeites de oliva
4 - Técnicas e degustação e aplicação
sobre uma amostra
JOUQUES
LE DOMAINE DE VILLEMUS
route de Bèdes - 13490
+33 (0)6 22 32 44 84
[email protected]
Moinho de azeite de oliva, propriedade vitícola e pomar de
amendoeiras biológicas.
Visitade grupos com marcação, aberto ao publico todos
os sábados.
24
DESTINO AIX PAYS D’AIX
GASTRONOMIA
TERROIR
DIA DA AZEITONA (PARA GRUPOS)
Manhã: Chegada a Salon de Provence, onde visitaremos a
casa do famoso místico e vidente Nostradamus, essencial para
entender este personagem e a sua época, a Renascença.A
seguir passearemos pelo Bairro dos Sabonetes, a arquitetura
e urbanismo desta parte de Salon mostram todo o esplendor
da cidade que foi conhecida como a «Capital dos óleos,
vinhos e cafés» durante todo o século XIX.
Visita à fabrica de sabonetes Marius Fabre: fabricação do
famoso sabonete de Marselha e o sabonete de azeite de
oliva fabricado com a técnica tradicional em caldeirão.Para
que um sabonete possa ser considerado «Puro Azeite de
Oliva», tem que ter 72% de azeite de oliva na sua composição.
Almoço no restaurante“La Salle à Manger”, antiga casa fabricante de sabonetes, onde degustará a cozinha tradicional e
provençal em um ambiente privilegiado.
Tarde: Aula de análise sensorial de azeite de olivas e vinhos
no Château Virant,fabricante dos dois produtos: 123 hectares
de vinhedos e 20 hectares de oliveirais.
1 a 3 horas de aula de análise sensorial segundo o nível (de
4 a 30 pessoas)
DIA « SEGREDOS DE FABRICAÇÃO»
na Propriedade Terre de Mistral
Visita guiada aos ateliers vitícolas e de azeite.
Atelier assemblage, uma etapa fundamental na elaboração
dos vinhos:
Jogo com aromas sintéticos.
Degustação de 3-4 vinhos e 3 azeites de oliva da propriedade.
Elaboração da sua própria «Colheita Artesanal» fazendo o
assemblage de vinhos e cepas segundo o perfil aromático
escolhido, orientado por profissionais.
Comidas tipicamente provençais no restaurante da propriedade.
Informações: www.terre-de-mistral.
AROMAS E SABORES
Prestação de serviços:
MARGAUX HOFSTEDT
Diploma do instituto Superior Internacional do Perfume
+33 (0) 6 87 68 70 18
[email protected]
ATELIERS DOS SENTIDOS : A especialista vai até a sua residência para dar as aulas em francês ou inglês
Aulas de cozinha - Elaboração de um Azeite de Oliva perfumado (benefícios das plantas aromática provençais) Cozinha
ao natural : Descoberta lúdica e olfativa dos óleos essências
e aromáticos
Atelier Bien-être Zen - Saúde e Beleza - Elaboração de um
Óleo para Massagem perfumado de lavanda, usos domésticos
da Lavanda provençal.
Atelier Magia dos Perfumes - Elaboração de uma Água de
Colônia sobre a orientação de um especialista da perfumaria.
Matériel fornecido
Condições de reserva: Os ateliers devem ser reservados pelo
menos com uma semana de antecipação.
Duração: Meio-dia (3h)
Lugar: Célony, Puyricard, Aix-en-Provence.
Número de participantes: mínimo 5, máximo 20
(Consultar para meios grupos ou individuais)
MEYRARGUES
ECO SAVONNERIE D’ANTAN
RD 96 La Gare
+ 33 (0) 4 42 63 43 14
[email protected]
www.ecosavonnerie.com
Atelier de sabonetes ecológicos:
Participantes: de 1 a 18 pax. Em francês.
Aulas magistrais: Máximo 50 pessoas
• Como escolher os azeites, as manteigas, os óleos essenciais e os aditivos (mel, leite)
• Mistura,assemblage, moldagem dirigido por especialista em
sabonetes.
Cada participante leva de lembrança um sabonete
Vídeo sobre a « História do sabonete ». Loja de produtos
provençais
SAVONNERIE FORTE
Route Nationale 96, la Coudourousse - 13650
+33 (0)4 88 41 30 15
[email protected]
Sob reserva para grupos pequenos, máximo 10 pessoas.
Apresentação dos métodos de fabricação tradicional do
sabonete perfumado e colorido.
Loja, visita gratuita.
QUEIJARIAS
LA FROMAGERIE LEMARIE
55, Rue d’Italie - 13100 Aix-en-Provence
+33 (0)4 42 66 50 06
[email protected]
http://www.fromagerie-lemarie.com
LA FROMAGERIE DU PASSAGE
55 Cours Mirabeau – Passage Agard 13100 Aix-en-Provence
+33 (0)4 42 22 90 00
[email protected]
www.lafromageriedupassage.fr
FROMAGERIE SAVELLI
9 Rue Marseillais – 13100 Aix-en-Provence
+33 (0)4 42 23 16 84
DESTINO AIX PAYS D’AIX 25
ENOLOGIA
DESCOBRINDO O VINHO
DESCOBRINDO OS VINHEDOS PROVENÇAIS
A paixão entre o rosé e a Provence começou há 26 séculos, quando os gregos fundadores de Marselha trouxeram as primeiras vinhas e implantaram a cultura. As primeiras garrafas eram enchidas por uma bebida cor-de-rosa por que a fruta
não era misturada à casca durante à maceração. Os vinhedos da Provence, os mais antigos da França, estão espalhados
de Nice à Camargue. São 350 estabelecimentos que produzem uma média de 152 milhões de garrafas de rosés AOC (com
denominação de origem controlada) fazendo da Provence a primeira região da França com 40% da produção nacional e
cerca de 5.6% dos rosés do mundo. Pegar a estrada para descobrir a «Route des Vins» e o rosé de Provence em degustações
personalizadas às margens de estradas ensolaradas que atravessam inúmeras cidades charmosas. Um passeio para saborear
o melhor da Provence, sem pressa.
AIX-EN-PROVENCE
INSTITUT D’ŒNOLOGIE
D’AIX-EN-PROVENCE
400 chemin de Granet, Les Granettes - 13090
+ 33 (0)4 42 20 01 86
[email protected]
www.wine-in-france.com
Tardes e fins-de-semana de iniciação a degustação dos
grandes vinhos da França. Estágios lúdicos e culturais para
provar os grands crus e as melhores colheitas de anos passados para aprender a degustar profissionalmente, saber
falar de vinho com o vocabulário correto e reconhecer os
aromas e as cepas (tipos de uva).
ESTÁGIOS: Linguas: Francês ou Inglês
FIM DE SEMANA:
1. Estágio de aprendizagem de degustação dos grandes
vinhos de França.
2 Degustação dos grands crus, aula de aperfeiçoamento.
NOITES DE ENOLOGIA (individuais) : Primeira Quinta-feira
do mês, 21h à 23h.
Individuais: O calendário pode ser consultado no site,
Tarifas comissionáveis.
Grupos : sob pedido
LA CAVE D’YVES
10 rue Portalis - 13100
+33 (0)4 42 93 75 80
+33 (0)4 42 93 75 82
[email protected]
www.lacavedyves.com
Escola de degustação para pessoas que querem conhecer os
segredos do vinho com a ajuda de especialistas. O objetivo
é aprender a analisar o vinho de maneira objetiva, entender
o vocabulário do vinho e aplica-lo.
26
DESTINO AIX PAYS D’AIX
Esta introdução ao conhecimento do vinho divide-se em
3 etapas de 3 horas cada uma. Dirigida a todo público (18
anos no mínimo), estas três aulas dividem-se em três Terças
– feiras de 20h às 23h, durante três semanas consecutivas
(exceto férias escolares e sessões suplementares). Na loja:
bar de vinhos da Cave d’Yves.
ENOLOGIA
DESCOBRINDO O VINHO
AIX-EN-PROVENCE
VINOMED
14 Chemin d’Orange - 13100
+33 (0) 4 42 29 77 06
[email protected]
www.vinomed.com
Desfrute de um descanso, um momento de convívio que
surpreenderá os seus colaboradores e os seus clientes. Este
conceito alcançará as suas mais altas expectativas.
VINO’CHÂTEAU : Segredos do vinho
Passeio pelas propriedades do castelo para viver uma experiência sensorial descobrindo os segredos da Terra e do
Savoir-Faire.
Programação:
Estudar a vinificação dos vinhos brancos, rosés e particularmente os vinhos tintos e provar os vinhos das plantações
do vinhedo
- Descoberta do ciclo de crescimento da vinha e do trabalho
do viticultor.
- Definição dos fundamentos da degustação
- Aperfeiçoamento dos sentidos através de ateliers
- Degustação (7 vinhos)
VENELLES
LIQUORISTERIE DE PROVENCE
36 avenue de la Grande Bégude - CS 30104 - 13770
+33 (0)4 42 54 94 65
+33 (0)4 42 54 13 12
[email protected]
www.liquoristerie.provence.fr et www.versinthe.net
Contato : Mme Lecreux Claire
Grupos: com hora marcada e à partir de 10 pessoas
Duração da visita: 45 minutos à 1h30
Condições de cancelamento: sem penalidade até 48h.
Estacionamento : gratuito
Descrição da visita : Apresentação das plantas e dos licores
da Provença. Redescoberta do Absinto (bebida alucinógena
que foi a preferida dos artistas do início do século XX como
Van Gogh) e de todos os seus rituais (fontes, copos e colheres de absinto).
Tarifas e condições
Orçamento sob 48h / 10- 100 pessoas
Comissão : 10 %
Animação feita por um enólogo
Local : Le Tholonet
VINO + : 1 garrafa oferta a cada participante.
TRETS
LA VINOTHÈQUE DE SAINTE VICTOIRE
1, Bd Etienne Boyer - 13530
+ 33 (0)4 42 61 37 60
[email protected]
www.vins-sainte-victoire.com
Lugar de promoção da denominação Côtes de Provence
Sainte-Victoire:
- Exposições de vinhos
- Organização de degustações: ver a programação no site
- Organização de visitas guiadas pelas caves e vinhas, aos
Sábados de manhã (com hora marcada para 5 pessoas
no mínimo).
Tema da visita: descobrir a profissão de viticultores: trabalho
da vinha e do vinho, cepas, denominação, degustação das
várias colheitas.
- Cada ano, no mês de Outubro (3º Sábado), organização
de um circuito de descoberta do vinho local.
DESTINO AIX PAYS D’AIX 27
ENOLOGIA
VINHEDOS
VINHEDOS
AIX-EN-PROVENCE
CHÂTEAU L’EVESQUE
Campagne l’Evesque Couteron 13100
+33 (0)4 42 54 00 00
+33 (0)6 67 40 31 20
+33 (0)6 67 27 50 69
[email protected]
www.chateaulevesque.fr
PERTUIS
SAINT CANNAT
CHÂTEAU VAL JOANIS
CHÂTEAU BEAUPRÉ
Val Joanis 84120
RN 7 13760
+33 (0)4 90 79 20 77
+33 (0)4 90 09 69 52
[email protected]
www.val-joanis.com
PUYLOUBIER
DOMAINE DE ST. SER
Route Cézanne, D17 13114
CHÂTEAU DU SEUIL
4690, route du Soleil 13540
+33 (0)4 42 92 15 99
+33 (0)4 42 28 05 00
[email protected]
www.chateauduseuil.fr
COMMANDERIE DE
LA BARGENOME
RN 7 13760
+33 (0)4 42 57 22 44
+33 (0)4 42 57 26 39
[email protected]
www.bargenome.com
+33 (0)4 42 66 30 81
+33 (0)4 42 66 37 51
[email protected]
www.saint-ser.com
LE PUY STE REPARADE
LE THOLONET
CHÂTEAU HENRI BONNARD
945, Chemin de la Poudrière 13100
+33 (0)4 42 66 86 28
+33 (0)4 42 66 94 64
[email protected]
www.chateau-henri-bonnard.fr
JOUQUES
CHÂTEAU PARADIS
CHAPELLE SAINT BACCHI
+33 (0)4 42 54 09 43
+33 (0)4 42 54 05 05
[email protected]
www.chateauparadis.com
TRETS
CHÂTEAU LA COSTE
Chemin Dp 57 13530
Route départementale 561 13490
+33 (0)4 42 67 62 92
+33 (0)6 12 63 33 88
[email protected]
www.lachapelle-saintbacchi.fr
LAMBESC
DOMAINE DES BÉATES
Route de Claireval 13410
+33 (0)4 42 57 07 58
+33 (0)4 42 93 75 82
[email protected]
www.domaine-des-beates.com
CHÂTEAU DE CALAVON
12 avenue de Badonviller 1341
+33 (0)4 42 57 07 58
+33 (0)4 42 57 19 70
www.chateaudecalavon.com
MIRAMAS
DOMAINE DE SULAUZE
RN 569 13140
+33 (0)4 90 58 02 02
+33 (0)4 90 58 04 37
[email protected]
www.domainedesulauze.com
28
+33 (0)4 42 57 33 59
DESTINO AIX PAYS D’AIX
Quartier Paradis 13610
2750 Route de la Cride 13610
+33 (0)4 42 61 92 92
[email protected]
www.chateau-la-coste.com
ROGNES
CHÂTEAU BEAULIEU
D14C 13840
+33 (0)4 42 50 20 19
+33 (0)4 42 50 19 53
[email protected]
www.chateaubeaulieu.fr
DOMAINE NAÏS
Route du Puy 13840
+33 (0)4 42 5016 73
[email protected]
www.domainenais.fr
ROUSSET
DOMAINE TERRE MISTRAL
Chemin du Pavillon 13790
+33 (0)4 42 29 14 84
+33 (0)4 42 61 19 47
[email protected]
www.chateaulevesque.fr
MAS DE CADENET
+33 (0)4 42 29 21 59
+33 (0)4 42 61 32 09
[email protected]
www.masdecadnet.fr
CHÂTEAU GRAND’ BOISE
Chemin de Grisole BP 213530 13530
+33 (0)4 42 29 22 95
[email protected]
www.grandboise.com
VERNEGUES
CHÂTEAU BAS
Roque Pessade, CD 17 13116
+33 (0)4 90 59 13 16
+33 (0)4 90 59 44 35
[email protected]
www.chateaubas.com
ART DE VIVRE
AULAS DE FRANCÊS
AIX-EN-PROVENCE
AMERICAN CENTER
19, cours des Arts et Métiers - 13100
+33 (0)4 42 38 42 38
+33(0)4 42 38 95 66
www.americancenter.fr
[email protected]
IM 013100046
Aulas de francês: Língua e cultura
Este programa de quatro semanas inclui aulas ministradas
por professores da Universidade Aix-Marseille e uma série de
excursões que ajudam os estudantes a descobrir a grande
riqueza cultural e a art de vivre da Provença
Aulas disponíveis: Francês e Comunicação intercultural.
Opcional: Pintura e desenho.
Quatro horas de aulas de francês por dia durante 4 semanas,
4 excursões de um dia inteiro e 4 excursões de meio-dia.
IS AIX-EN-PROVENCE
9, cours des Arts et Métiers - 13100
+33 (0)4 42 93 47 90
+33 (0)4 42 26 31 80
[email protected]
www.is-aix.com
Especialista no ensino francês para adultos estrangeiros.
Com 40 anos de experiência o Institut international de
langue oferece uma grande variedade de aulas em grupos
reduzidos (10 a 12 pessoas no máximo) dando prioridade à
comunicação oral.
O IS têm as suas instalações em um palacete do século XIX
muito próximo de Aix.
Dias ou meses: Várias ofertas disponíveis
Tarifas comissionáveis: Possibilidade de fazer parte da rede
internacional de agências parceiras, ver a seção “Espace
agentes” do nosso site.
AULAS DE PINTURA
AIX-EN-PROVENCE
LES ATELIERS DU SOLEIL
4, traverse Notre Dame - 13100
+33 (0)6 11 22 80 12
ateliersdusoleil.free.fr
[email protected]
IImpressionismo, introdução às técnicas de pintura à óleo.
Monique Faillard - A pintora dirige o l’Atelier du Soleil desde
1969.
A artista acompanha os estudantes “ao ar livre” pelas paisagens que inspiraram Paul Cézanne ou os recebe no jardim
da sua grande casa provençal, no centro da cidade onde se
encontra o seu atelier.
O aluno volta para casa com a sua obra.
Organização das aulas
• Trabalho individual ou em grupos com um profissional (dia
inteiro ou meio-dia).
• Podem ser organizados cursos de duração mais longa por
encomenda.
Tarifa para grupos: por encomenda.
LUYNES
ATELIER L’ABEILLE
Chemin des Abeilles - 13080
+33 (0) 4 42 24 11 81 ou +33 (0) 6 11 10 49 49
[email protected]
www.artinprovence.com
JILL STEENHUIS ET SERGE RUFFATO
Os artistas recebem em seu domicílio provençal
Aulas de Pastel: No atelier ou ao ar libre, ½ dia: 09h às 13h
ou 15h às 19h.
Cores e natureza através dos sentidos:
Dia inteiro 10 h às 17h, de 2 a 5 pax.
CROQUIS DE VIAGEM /AULAS
DEESENHO / AULAS DE PINTURA
VENELLES
ACADEMIE LIBRE - ATELIER D’ARTS PLURIELS
52 avenue de la Grande Bégude - 13770
+33(0)6 02 06 04 07
[email protected]
www.academielibre.com
• Croquis de Viagem Acompanhados por um professor, os
participantes aprendem a olhar para então assim desenhar
e esboçar os seus lugares favoritos da cidade antiga de Aix…
Como lembrança terão seu próprio caderno de croquis.
- Duração : 2h no mínimo
• Os cursos (todos os níveis) Duração: 6 horas
DESTINO AIX PAYS D’AIX 29
LUA DE MEL
LUA DE MEL
Um passeio de mãos dadas pelo Cours Mirabeau, um olhar cúmplice no bairro de Mazarin, uma foto em frente à fonte dos
Quatro Golfinhos, um brinde com um rosé gelado em um terraço para celebrar mais uma vez o casamento. A lua de mel em
Aix-en-Provence tem tudo para ser muito mais do que inesquecível. Além de ter o conjunto arquitetônico dos séculos XVII
e XVIII mais importante da França depois de Paris e Versalhes e de contar com uma infraestrutura qualificada com o melhor
em hotéis e restaurantes para receber os recém-casados, Aix está a alguns quilômetros das maiores atrações da Provence
e da Côte d’Azur, acessíveis de carro, ônibus ou trem. O encanto das cidades pitorescas do Luberon, castelos, campos de
lavanda e girassol, praias e vinhedos a perder de vista são alguns motivos para se deixar levar pelas estradas da região tendo
no porta-malas uma cesta de piquenique e um bom vinho.
RESIDÊNCIAS
Alguns exemplos de maravilhosas residências, hotéis de altíssima qualidad
palacetes para um começo romântico
que vai deixar saudade e excelentes lem
branças.
ROGNES
CHATEAU DE VALMOUSSE
VILLA BAULIEU
D572 13410 Lambesc
+33 (0)4 42 57 20 08
+33 (0)4 42 57 20 08
[email protected]
AIX-EN-PROVENCE
FUVEAU
LE 28 A AIX
DOMAINE CHATEAU L’ARC
28 rue du 4 septembre 13100
+33 (0)4 42 54 82 01
www.28aaix.com/web/en/
[email protected]
LE THOLONET
LES LODGES SAINTE VICTOIRE
2250, Route Cézanne
[email protected]
CABRIES
LA BARBEN
BASTIDES DE CABRIES
25 Rue du 4 Septembre 13100
Rue du Lac-Domaine du Lac Bleu
13480 Cabriès
DESTINO AIX PAYS D’AIX
+33 (0)4 42 60 39 40
+33 (0)4 42 50 19 24
[email protected]
+33 (0)4 42 24 80 40
+33 (0)4 42 24 80 41
[email protected]
Domaine Château de l’Arc 13710
LA MAISON D’AIX
+33 (0)4 42 53 78 95
www.lamaisondaix.com
[email protected]
30
LAMBESC
+33 (0)4 42 69 07 81
+33 (0)4 42 57 19 70
www.bastidedecabries.com
CHATEAU DE LA BARBEN
Route du Château 13330 La Barben
+33 (0)4 90 55 42 75
+33 (0)4 90 55 25 41
http://www.chateaudelabarben.fr
[email protected]
LUA DE MEL
JOUQUES
DOMAINE SAINT BACCHI
Route départementale 561 13490
+33 (0)4 42 63 71 89
+33 (0)6 62 66 71 89
www.receptions-saint-bacchi.com
[email protected]
Para festejar um aniversário de casamento de forma memorável, as belas paisagens da Provença são perfeitas para serem
as testemunhas das suas bodas.
Ou atreva-se a tomar a iniciativa de celebrar o se casamento
no estrangeiro, nos pais da Lavanda, do sol e de Cézanne.
AULAS DE DECORAÇAO DE
INTERIORES
A pátine a cor que tomam os objetos com o passar dos anos.
Aparece naturalmente quando o material entra em contato
com as variações climáticas e artificialmente com a utilização de produtos químicos. É uma técnica de decoração
de interior muito moderna... Que você poderá aprender a
realiza-la.
PUYRICARD
DOMAINE DE BOURGOGNE
Brigitte de Fabry - 445, route de Seuil - 13540
+33 (0)4 42 28 02 98
www.stage-patine.com
LOCAIS DE
RECEPÇÕES
LE PUY SAINTE REPARADE
CHÂTEAU LA COSTE
2750 Route de la Cride 13610
+33 (0)4 42 61 92 90
[email protected]
Recepção a domicílio
O mas ou casa rural, está situado na tranquilidade do campo
perto de um típico vilarejo provençal com uma bela igreja e
um mercado. Na tranquilidade da natureza a propriedade
ainda tem vista sobre a majestosa montanha Sainte Victoire.
O artista dá aulas individuais ou em grupos.
• Oferta especial Aulas de « criação» + Estadia em casa de
hóspedes com refeições (3 noites) + 1 curso de pátina em
madeira ou paredes.
AIX-EN-PROVENCE
CHATEAU ALPHERAN
675, Chemin du Château d’Alphéran
13540 Puyricard
+33 (0)4 42 92 10 09
+33 (06 75 05 32 72
[email protected]
WEDDING PLANNER
MAISON PHILIPPE ROCHE
9 rue Loubon 13100 Aix-en-Provence
Especialista em casamentos, ele torna resplandecente o
dia “J. Accompagnement” à medida de todos os eventos
“penteado-vestido-maquilhagem-fotos”.
“O amor é espontâneo e exprime-se pela alegria, a beleza,
a verdade mesmo por lágrimas.”
“O amor é o momento presente. O amor é agora.”
+33 (0)4 42 92 10 09
[email protected]
INSTANT DE PRESTIGE
+33 (0)6 60 56 67 02
[email protected]
www.instant-prestige-events.com
DESTINO AIX PAYS D’AIX 31
NATUREZA, ESPORTE E RELAXAMENTO
CRIANÇAS
AIX PARA CRIANÇAS
Aix, não é só interessante para os adultos, a cidade é também o destino perfeito para as crianças. Várias atrações
e atividades vão encantar os mais novos. Aix, oferece a
possibilidade de descobrir a sua história, de fazer esportes,
visitar jardins, parques, zoo e museus. Descubra todas as
atividades para crianças aqui em Aix:
BOUC BEL AIR
LES JARDINS D’ALBERTAS
RN 8
+ 33 (0)4 42 22 94 71
[email protected]
www.jardinsalbertas.com
Um grande espaço natural perto de Aix para se relaxar e se
divertir. Com restaurante próprio.
AIX-EN-PROVENCE
PARC SAINT MITRE
Avenue Jean Monnet
+33 (0)4 42 93 70 00
Belo parque com áreas de repouso, áreas de jogos, e um
lago com plantas aquáticas.
LEGEND’AIRE
Rue des frères PERRET
ZAC Eiffel, Pôle d’activités d’Aix en Provence 13090
+33 (0)4 42 38 94 85
www.legend-aire.fr
[email protected]
O Parque de Jogos cobertos Legend’Aire esta especialmente
dedicado ás crianças de 1 a 4 anos, os jogos ajudam ao
desenvolvimento das crianças de forma lúdica. Um espaço
seguro e magico para os mais novos se divertirem.
LA BARBEN
CHÂTEAU DE LA BARBEN
+ 33 (0)4 42 61 92 92
www.chateaudelabarben.fr
O Château de la Barben é conhecido pelos seus belos jardins.
Podem ser feitas visitas ao castelo com um guia fantasiado, e
um jogo de enigmas ou um jogo do intruso para as crianças.
O château está tamben proximo de um zoologico.
32
DESTINO AIX PAYS D’AIX
NATUREZA, ESPORTE E RELAXAMENTO
CRIANÇAS
AIX-EN-PROVENCE
MUSEU GRANET
Place Saint Jean de Malte quartier Mazarin
+33 (0)4 42 52 88 32
+33 (0)4 42 52 87 82
Resa:
+33 (0)4 42 52 87 97
Belo parque com áreas de repouso, áreas de jogos, e um
lago com plantas aquáticas.
[email protected]
www.museegranet-aixenprovence.fr
O Museu Granet propõe diversas atividades que poderá
fazer em família ou deixando que as crianças aproveitem
dos diferentes ateliers oferecidos pelo museu.
FONDATION VASARELY
1, avenue Marcel Pagnol
+33 (0)4 42 20 01 09
www.fondationvasarely.fr
As quartas feiras e em períodos de férias a fundação organiza
atividades artísticas de um dia e visitas guiadas especialmente
para crianças a partir de três anos.
SAINT-CANNAT
LE VILLAGE DES AUTOMATES
Chemin de la Dilligence
+33 (0)4 42 57 30 30
[email protected]
www.villagedesautomates.com
Este parque de atrações é o destino perfeito para saídas
em família. O parque oferece atividades e animações para
crianças, como espetáculos, exposições e ateliers criativos.
PARA MAIS INFORMAÇÃO:
TOURISME EN FAMILLE
www.tourismeenfamille.com
Um listado completo das visitas e atividades para crianças
na Provence.
DESTINO AIX PAYS D’AIX 33
NATUREZA, ESPORTE E RELAXAMENTO
JARDINS
JARDINS
BOUC BEL AIR
LES JARDINS D’ALBERTAS
RN 8
+ 33 (0)4 42 22 94 71
[email protected]
www.jardinsalbertas.com
Os jardins de Albertas foram criados por volta de 1740 pelo
marquês Jean-Baptiste d’Albertas. Terrassos, muros, lagos
formam paisagens influenciadas pelos jardins à la française
e pela presença italiana na Provença.
Grupos: gratuito, com reserva a partir de 10 pessoas.
Restaurante: aberto 7/7 dias, meio dia e jantar. Fechado
Segundas e Terças à noite.
Capacidade: 130 pessoas.
PERTUIS
Reservas Restaurantes:
+33 (0)4 90 79 20 77
+33 (0)4 90 09 69 52
www.val-joanis.com/fr/jardins.html
AIX-EN-PROVENCE
LES JARDINS DE VAL JOANIS
+33 (0)4 42 66 82 06
PAVILLON VENDÔME
Nesta propriedade vitícola, idêntica às do século XVIII, rica
em ornamentos decorativos e autossuficiente em legumes,
frutas, plantas medicinais e ervas aromáticas.
Tarifas de grupo: por encomenda
32 Rue de Célony
SAINT ANTONIN SUR BAYON
PARC SAINT MITRE
LA MAISON SAINTE VICTOIRE
+33 (0)4 42 66 84 40
+33 (0)4 42 66 85 15
A 20 minutos do centro da cidade, pela autovia de Cézanne,
ao pé da montanha.
34
Espaço museógrafo:
Projeções de vídeo: Espetáculo todos os 45 minutos: Sainte
Victoire, os dinossauros… até aos dias de hoje.
Espetáculos multimídia contando a história natural (geologia, paleontologia, fauna, flora) e a história das populações
(arqueologia, Cézanne…) da montanha Sainte-Victoire.
8 vitrines de exposições.
Duração: 30 min.
DESTINO AIX PAYS D’AIX
+33 (0)4 42 91 88 75
+33 (0)4 42 91 88 7
[email protected]
Avenue Jean Monnet
+33 (0)4 42 93 70 00
Este grande parque tem caminhos rodeados de castanheiros
centenários e um lago com cascata. Os parque possui também uma estufa
holandesa e rosais.
NATUREZA, ESPORTE E RELAXAMENTO
CAMINHADAS
TRILHAS NO PAYS D’AIX
Desfrute de um momento para respirar o perfume da vegetação, as plantas e flores provençais, em paisagens ensolaradas,
escutando os sons da natureza. Nossas trilhas oferecem passeios para descobrir as maravilhosas paisagens e cenários da
Provença em pleno Pays d’Aix.
Acessíveis a todos os públicos estas 10 caminhadas elaboradas pelos Departamentos de Turismo de Aix-en-Provence e do Pays
d’Aix. Caminhadas de 12 km pelos caminhos da história, os tesouros dos vinhedos e os mais belos vilarejos, colinas e bosques
mediterrâneos descobrindo as riquezas do nosso território:
1. La Roque d’Anthéron
Trajeto natural, vegetação
mediterrânea e pinheirais
5. Rognes
Trajeto gourmet no país da
trufa negra
2. Gréasque
Trajeto histórico das minas
6. Lambesc
Trajeto fácil na Versalhes
provençal
3. Saint-Cannat
Entre vinhas e oliveiras
4. Puyloubier
Trajeto fácil até a Montanha
Sainte Victoire
7. Calas-Cabriès
Trajeto mediterrâneo e pinheirais com vista
para o lago azul
8. Aix-en-Provence
Passeio cultural citadino
“Seguindo os passos de
Cézanne”
9. Pertuis
Trajeto em um vilarejo com o
encanto do Luberon no Pays
d’Aix
10. Simiane-Collongue
No “Col des Ouides”
LUYNES
ACTIV’AZUR
Prestação de serviços – Caminhada Nórdica
23, allée lou Galoubet - 13080
Contato : Caroline
+33 (0)6 64 96 48 90
[email protected]
www.activazur.com
Caminhada Nórdica / Nordic Walking para descobrir a Provença fazendo esporte e compartilhando experiências.
LE PUY SAINTE REPARADE
CHATEAU LA COSTE
+ 33 (0)4 42 61 92 92
Contacto : Juliette Sophie
[email protected]
www.chateau-la-coste.com
Passeio de Arte Contemporânea e arquitetura pelos vinhedos:
Através de bosques, colinas e vinhas admire obras de artistas
conhecidos internacionalmente.
VISITA LIBRE INCLUIDA NO INGRESSO DO CHATEAU
VISITA GUIADA : Duração 1h30, levar calçado confortavel
para caminhadas
A disponibilidade das atividades depende das temporadas
de encerramento dos Parques Naturais. Vários lugares para
realizar as caminhada: Montanha Sainte Victoire - Eguilles
- Bouc-Bel-Air…
Conduzidos por um treinador profissional (Em inglês pelo
mesmo preço ) : Aquecimento - Caminhada – Fortalecimento
Muscular – Alongamentos.
Bastões para a caminhada emprestados sem suplemento.
DURAÇÃO: 2h - Grupos de 8 a 15 participantes por treinador.
Aulas semanais (consultar horário no site)
DESTINO AIX PAYS D’AIX 35
NATUREZA, ESPORTE E RELAXAMENTO
CAMINHADAS
ÉGUILLES
2, Avenue des Belges - 13100
610 avenue du Général de Gaulle – 13510
+33 (0)4 42 26 78 92
[email protected]
www.occadeco.com
+33 (0)4 42 65 83 36 / +33 (0)6 70 21 16 30
[email protected]
www.evana-provence.com
Organização e direção de caminhadas elaboradas à medida.
Passeios pelas serras provençais para grupos.
• Rota Cézanne - Meio dia para descobrir as paisagens da
montanha Sainte-Victoire que foram pintadas por Paul
Cézanne no ambiente em que ele trabalhava.
• Passeio pelos vinhedos com degustação de vinho- Esta
é uma das propriedades de maior extensão entre as produtoras de Coteaux d’Aix-en-Provence desfrute de uma
caminhada neste espaço excepcional no meio de vinhedos,
seguida por uma degustação de vinhos.
• Caminhada fácil para descobrir o único vulcão extinto
da Provença com uma pedreira de basalto rodeada por
vinhedos.
• Organizam-se piqueniques, degustações de produtos
regionais (variáveis segundo a estação): tapenade, caviar
de berinjela, queijos frescos, azeitonas, croquants ...
• Caminhada Nórdica / Nordic Walking – Caminhada com
bastões, altamente fácil e saudável. Bastões fornecidos.
GRUPOS: de 6 a 50 pessoas
Passeios de um dia ou meio dia, todo o ano exceto Julho
e Agosto.
Serviços em Inglês, Alemão e Italiano com suplemento
BOUC BEL AIR
HUWANS PROVENCE
Village Oxylane - 13320 Bouc Bel Air
+ 33 (0)4 96 15 10 48
IM013110005
www.huwans-clubaventure.fr
ALUGUEL DE EQUIPAMENTOS
RECREATIVOS E ESPORTIVOS
AIX-EN-PROVENCE
AIX’PRIT VELO
20, Rue Fernand Dol - 13100
+33 (0) 4 42 21 24 05
[email protected]
www.aixpritvelo.com
HOLIDAY BIKES ADA
27, Boulevard de la République - 13100
+33 (0) 4 42 26 72 70
[email protected]
www.holiday-bikes.com/fr/pro.htm
36
OCCADECO
EVANA : Prestação de serviços para caminhadas
DESTINO AIX PAYS D’AIX
PROVENCE QUAD TOURISME
19, Rue de l’Ecole - 13100
+33 (0)6 80 08 38 36
[email protected]
www.provence-quad-tourisme.com
PERTUIS
VELO LUBERON PERTUIS
Impasse François Gernelle – 84120
Contacto : Mr Olivier Estelle
+33 (0)4 90 09 17 33
[email protected]
www.veloluberon.com/location.htm
ORGANIZAÇÃO DE PASSEIOS DE
BICICLETA
AIX-EN-PROVENCE
AIX’PRIT VELO
20, Rue Fernand Dol - 13100
+33 (0) 4 42 21 24 05
[email protected]
www.aixpritvelo.com
É possivel fazer algumas trilhas de cicloturismo em plena
cidade ou desfrutando da natureza.
Aproveite as maravilhosas paisagens na companhia da sua
família, dos seus amigos ou se preferir, sozinho.
RELAXAMENTO
AIX-EN-PROVENCE
LES THERMES SEXTIUS
55 cours Sextius, CS 80889 - 13627 Cedex 1
+33 (0) 4 42 23 81 82
+ 33 (0) 4 42 95 11 33
[email protected]
www.thermes-sextius.com
As termas Sextius e a sua fonte de água naturalmente quente
e mineralizada formam um verdadeiro templo ao bem estar
e à harmonia: regeneração e relaxamento. Ideais para aliviar
dores nas costas e câimbras, pernas pesadas e má circulação,
renovação do seu corpo, cuidado pós e pré natal.
Os programas disponíveis adaptam-se perfeitamente às
necessidades dos clientes, basta uma semana, uma manhã
ou simplesmente uma hora para alcançar a alegria.
HOSPEDAGEM
CENTRAL DE RESERVAS
O Departamento do Turismo de Aix en Provence põe a
disposição um serviço único de reservas de hospedagem
na comuna do Pays d’Aix:
+33 (0)4 42 161 184 ou +33 (0)4 42 161 185
+33(0)4 42 161 179
[email protected]
http://www.aixenprovencetourism.com/resapros.html
As reservas são feitas em tempo real e estão sujeitas às
seguintes condições de venda e cancelamento:
TRANSAÇÕES ONLINE SEGURAS
Através de um protocolo de segurança SSL. Uma vez realizada a reserva, uma confirmação é enviada por correio
eletrônico.
OPÇÕES / RESERVAS
Para realizar reservas online, aceitam-se unicamente garantias de reservas feitas com cartão de crédito. A agência tem
que TRANSMITIR ONLINE as referências do cartão de crédito no momento da reserva para que esta seja válida. Será
debitado o preço net integral da hospedagem reservado
com ou sem café da manhã (deduzido 4% net, equivalente à
comissão devida as agências de viagem sobre a hospedagem
sem refeições, fora o café da manhã).
CANCELAMENTO
O cancelamento só será aceito se for comunicado por fax ou
correio eletrônico à central de reservas, a data de recepção
determina o prazo de cancelamento:
- Sem custo até 3 dias antes da data de chegada.
- A central de reservas, reserva-se o direito de debitar do
cartão de crédito o preço de uma noite sem café da manhã
a partir de 3 dias antes da chegada. Não se realizará nenhum
tipo de reembolso do preço da estadia em caso de cancelamento de uma ou varias noites exceto por razões de saúde
(um certificado médico deverá ser apresentado)
TARIFICAÇÃO
A central de reservas só está habilitada para debitar do cartão
de crédito da agência o preço da hospedagem e dos cafés
da manhã.
Os extras e a taxa turística deverão ser pagos ao prestador
do alojamento.
As tarifas da central de reservas são idênticas às tarifas oferecidas pelos hotéis. As comissões estão garantidas nos
preços da central de reservas incluindo as ofertas. A central
de reservas não se faz responsável pelas tarifas da hospedagem, as tarifas que foram aceitas no momento da reserva
não poderão ser objeto de nenhum reembolso.
DESTINO AIX PAYS D’AIX 37
HOSPEDAGEM
HÓTEIS
LE CEZANNE ****
40 Avenue Victor Hugo
+33 (0)4 42 91 11 11
+33 (0)4 42 91 11 10
[email protected]
CHATEAU DE LA PIOLINE ****
260 Rue G. du Vair - Les Milles
+33 (0)4 42 52 27 27
+33 (0)4 42 52 27 28
[email protected]
GRAND HOTEL ROI RENE ****
24 boulevard du Roy René
+33 (0)4 42 37 61 00
+33 (0)4 42 36 71 11
[email protected]
NOVOTEL BEAUMANOIR ****
Rue Marcel Arnaud
+33 (0)4 42 91 15 15
+33 (0)4 42 91 15 05
[email protected]
NOVOTEL PONT DE L’ARC ****
Avenue Arc de Meyran
+33 (0)4 42 16 09 09
+33 (0)4 42 26 00 09
[email protected]
ROYAL MIRABEAU ****
Av. Guillibert de la Lauzière
+33 (0)4 42 97 76 00
+33 (0)4 42 97 76 01
[email protected]
AQUABELLA ***
2, rue des Etuves
+33 (0)4 42 99 15 00
+33 (0)4 42 99 15 01
[email protected]
ARC HOTEL ***
40, avenue Henri Malacrida
+33 (0)4 42 26 12 12
+33 (0)4 42 26 12 57
[email protected]
LES AUGUSTINS ***
3, rue de la Masse
+33 (0)4 42 27 28 59
+33 (0)4 42 26 74 87
[email protected]
38
DESTINO AIX PAYS D’AIX
•
•
•
•
BEST WESTERN LE GALICE ***
5 - 7, route de Galice
+33 (0)4 42 52 75 27
+33 (0)4 42 96 30 45
[email protected]
133
•
90
•
•
•
•
•
CAMPANILE AIX SUD PONT DE L’ARC ***
1, rue Jean Andréani
+33 (0)4 42 26 35 24
+33 (0)4 42 26 25 60
[email protected]
•
•
55
31
134
102
80
95
108
40
29
•
120
•
•
•
•
•
CAMPANILE JAS DE BOUFFAN ***
80, route de Valcros
+33 (0)4 42 59 40 73
+33 (0)4 42 59 03 47
[email protected]
•
60
•
•
•
•
•
ESCALE OCEANIA ***
12, avenue de la Cible
+33 (0)4 42 37 58 58
+33 (0)4 42 37 58 59
[email protected]
•
•
•
•
•
•
•
90
•
•
•
•
•
•
IBIS ***
Chemin des Infirmeries
+33 (0)4 42 27 98 20
+33 (0)4 42 38 50 76
[email protected]
•
•
•
•
•
•
•
•
83
•
•
•
•
•
•
KYRIAD PRESTIGE ***
42, route de Galice
+33 (0)4 42 95 04 41
+33 (0)4 42 59 47 29
[email protected]
•
83
•
•
•
•
•
LE MAS DES ECUREUILS ***
1170, petite route des Milles
+33 (0)4 42 24 40 48
+33 (0)4 42 39 24 57
[email protected]
•
23
•
•
•
•
•
•
LE MANOIR ***
8 Rue d’Entrecasteaux
+33 (0)4 42 26 27 20
+33 (0)4 42 27 17 97
[email protected]
•
39
•
•
•
NEGRE COSTE ***
33, cours Mirabeau
+33 (0)4 42 27 74 22
+33 (0)4 42 26 80 93
[email protected]
•
37
•
•
ROTONDE ***
15, avenue des Belges
+33 (0)04 42 26 29 88
+33 (0)04 42 38 66 98
[email protected]
•
42
•
ST CHRISTOPHE ***
2, avenue Victor Hugo
+33 (0)4 42 26 01 24
+33 (0)4 42 38 53 17
[email protected]
57
Piscina
22
•
Elevador
•
Grupos
Climatização
RENAISSANCE *****
320 Rue Wolfgang Amadeus Mozart
+33 (0)4 42 69 12 45
www.marriott.fr
[email protected]
•
Parking
Internet Wifi
VILLA GALLICI *****
Avenue de la Violette
0442232923
0442963045
[email protected]
47
Restaurante
•
•
•
HÓTEIS EM AIX-EN-PROVENCE
HÓTEIS EM AIX-EN-PROVENCE
Le PIGONNET *****
5 avenue du Pigonnet
+33 (0)4 42 59 02 90
+33 (0)4 42 59 47 77
[email protected]
HÓTEIS
Quartos
•
Piscina
56
Elevador
•
BEST WESTERN L’ARBOIS ***
97, rue du Dr Albert Aynau
+33 (0)4 42 58 59 60
+33 (0)4 42 59 59 60
[email protected]
Climatização
Parking
Internet Wifi
Grupos
Restaurante
HÓTEIS
Quartos
Estabelecimentos que aceitam
as condições das agencias de viagens e operadores
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
HOSPEDAGEM
HÓTEIS
SAINT CANNAT
Piscina
Elevador
Climatização
Internet Wifi
Grupos
Groupes
HÓTEIS
Restaurante
Quartos
Estabelecimentos que aceitam
as condições das agencias de viagens e operadores
APART-HÓTEIS EM AIX-EN-PROVENCE
MAS DE FAUCHON ***
1666, Chemin de Berre
+33 (0)4 42 50 61 77
+33 (0)4 42 57 22 56
[email protected]
16
•
••
•
•
••
•
••
•
LE THOLONET
ADAGIO CITY CENTRE ****
3/5, rue des Chartreux
+33 (0)4 42 37 98 98
+33 (0)4 42 37 98 99
[email protected]
50
•
•
•
ODALYS LES FLORIDIANES ****
24, boulevard Charrier
+33 (0)4 42 37 23 23
+33 (0)4 42 64 00 18
[email protected]
64
•
•
•
•
•
ODALYS ATRIUM ***
15, cours Gambetta
+33 (0)4 42 99 16 00
+33 (0)4 42 96 63 44
[email protected]
141
•
•
•
•
•
•
•
•
•
LES LODGES SAINTE-VICTOIRE ****
2250 route Cézanne
+33 (0)4 42 24 80 40
+33 (0)4 42 24 80 41
[email protected]
35
••
•
•
••
HÓTEIS E APART-HÓTEIS NO PAYS D’AIX
BOUC BEL AIR
SUITE HOME ****
184 Route de Calas
+33 (0)2 38 24 92 29
+33 (0)4 42 66 82 01
[email protected]
74
L’ETAPE ***
D6 Route de Gardanne
+33 (0)4 42 22 61 90
+33 (0)4 42 22 68 67
[email protected]
35
•
•
••
•
•
•
••
•
•
••
•
•
CABRIÈS
BASTIDE DE CABRIES ***
Rue du lac - D9
+33 (0)4 42 69 07 81
+33 (0)4 42 69 07 82
[email protected]
12
•
CHATEAUNEUF LE ROUGE
MERCURE AIX SAINTE VICTOIRE ****
DN7
+33 (0)4 42 20 21 51
+33 (0)4 42 20 23 51
[email protected]
29
•
•
••
•
•
•
••
•
•
••
•
•
•
PERTUIS
BEST WESTERN SEVAN PARC HOTEL ***
Route de Manosque
+33 (0)4 90 79 19 30
+33 (0)4 90 79 35 77
[email protected]
46
•
MAS DE JOSSYL ***
Avenue du Parc - BP 37
+33 (0)4 42 50 71 00
+33 (0)4 42 50 75 94
[email protected]
28
•
•
•
•
DESTINO AIX PAYS D’AIX 39
HOSPEDAGEM
CASAS DE HÓSPEDES
CASAS DE HÓSPEDES
As numerosas casas de hóspedes (chambre d’hôtes) que
existem na França são herdeiras de uma tradição que vem
do século XIX. As famílias abrem as portas de suas casas e
casarões, em pleno campo ou perto da cidade, a um pequeno
número de hóspedes. Esta forma de hospedagem e perfeita
para experimentar o modo de vida da região, conhecer e
conviver com os habitantes e entender os costumes. Além
do café da manha em algumas destas casas é possível pagar
para compartilhar as refeições da família.
CERTIFICADOS E DENOMINAÇOES
GARANTIA DE UM SERVIÇO DE QUALIDADE.
Um alojamento só recebe uma denominação quando pode
provar que responde as exigências de qualidade necessárias
para fazer parte destas redes de hospedagem de diversos
tipos. As denominações são um controle de qualidade,
podemos mencionar as seguintes: Châteaux et hôtels de
France, Bed & Breakfast, Châteaux et Demeures de Traditions
e Grandes Étapes des Vignobles, Fleurs de Soleil, Maisons
d’Hôtes de Charme, Hôtels e Auberges de Charme de France.
+33 (0)4 42 161 184/185
+33 (0)4 42 161 179
[email protected]
www.aixenprovencetourism.com/resapros.html
Comissão agências de viagens: 4 % net garantido sobre o
preço da estadia reservada por nosso intermediário (sem
cafés da manhã).
AIX-EN-PROVENCE
LA MAISON D’AIX
25, Rue 4 septembre 13100
+ 33 (0)4 42 53 78 95
[email protected]
LA PAULINE
Chemin Fontaine des Tuiles 13100
+ 33 (0)4 42 17 02 60
[email protected]
http://www.lapauline.fr
PAVILLON DE LA TORSE
69 cours Gambetta ESTEVE 13100
+ 33 (0)9 50 58 49 96
[email protected]
http://www.latorse.com
40
DESTINO AIX PAYS D’AIX
28 A AIX
28, Rue 4 septembre 13100
[email protected]
http://www.28aaix.com
LE MOULIN DES FORGES
Chemin du moulin des forges
13710 Fuveau
+ 33 (0)4 42 65 09 59
+ 33 (0)6 17 24 62 27
+ 33 (0)4 42 23 82 40
[email protected]
www.maisons-vacances.fr
HOSPEDAGEM
CASAS DE HÓSPEDES
ALUGUEL POR TEMPORADA
AIX-EN-PROVENCE
MAISONS VACANCES
1265 Montée d’Avignon - 13090
+ 33 (0)4 42 23 82 38
+ 33 (0)4 42 23 82 40
[email protected]
www.maisons-vacances.fr
[email protected]
Especialista do aluguel de apartamentos e casas de campo
por temporadas.
VENELLES
LOPROVAC
35 Av. de la Grande Bégude - 13770
+ 33 (0)4 42 50 05 63
+ 33 (0)9 81 70 59 08
[email protected]
www.premium-villas-provence.com
Especialista no aluguel de casas de campos na Provença
por temporadas:
casas de luxo, aluguel de casas com piscina.
Disponíveis na categoria “Rentals” no nosso site.
PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS
AIX-EN-PROVENCE
CONCIERGE & CO
33 Av. Robert Schuman
Bat G la Cité du Soleil - 13100
+ 33 (0)4 42 50 03 24
[email protected]
Check in: Os inquilinos são recebidos na estação do TGV ou
no Aeroporto de Marseille Provence, visita ao alojamento,
entrega das chaves, gestão da garantia, entrada em contato
com fornecedores de serviços necessários (ajuda doméstica,
tratamento de piscina, jardinaria…) ajuda aos inquilinos em
caso de dúvidas.
Check out: Entrega de chaves, controles, inventario, gestão da garantia, entrada em contato com fornecedores de
serviços necessários.
Administrativo Aluguel de carros de empresas e aluguel ou
reservas e transporte até a localidade do aluguel.
Serviços em inglês e francês.
DESTINO AIX PAYS D’AIX 41
AGÊNCIAS RECEPTIVAS
NA PROVENCE
OPERADORAS DE TÚRISMO
AGÊNCIAS DE VIAGENS RECEPTIVAS:
TURISMO DE NEGÓCIO,
TURISMO DE LAZER
EURIDICE OPERA
13100 Aix-en-Provence
IM013120004
AKSARA VOYAGES
8, avenue des Infirmeries
13100 Aix-en-Provence
+33 (0) 4 42 91 33 91
+33 (0) 4 42 91 33 90
[email protected]
www.euridice-opera.fr
Especialistas de viagens líricas. Grande
variedade de estadias individuais inesqueciveis
em Aix-en-Provence.
CHEMINS DU SUD
BP 155
84124 PERTUIS CEDEX
IM 084110020
+33 (0) 4 90 09 06 06
www.cheminsdusud.com
Especialista em passeios e viagens a pé,
passeios libres ou passeios de bicicleta.
LUDICO
235 rue Langevin
13856 Aix-en-Provence
IM013120006
+33 (0) 4 42 90 07 07
+33 (0) 4 42 90 07 08
[email protected]
www.ludico.fr
+33 (0) 6 60 24 94 81
IM 013110067
[email protected]
www.aksara-voyages.fr
Contato : Emmanuelle ESCAZUT
AMERICAN CENTER
19, cours des Arts-et-Métiers
13100 Aix-en-Provence
+33 (0) 4 42 38 42 38
+33 (0) 4 42 38 95 66
IM 013100046
[email protected]
www.americancenter.fr
ANYTOUR INTERNATIONAL
Le Chalet Bleu - Chemin du Four
13100 Aix-en-Provence
+ 33 (0) 9 62 23 56 38
+ 33 (0) 4 42 33 09 53
IM 013100019
[email protected]
www.anytour-international.com
Contato : Patricia PILARD BOULFROY
AUTHENTIC ESCAPE
Domaine du Petit Arbois BP 88
13545 Aix-en-Provence Cedex4
+33 (0) 9 51 56 89 29
IM013130004
[email protected]
www.authentic-escape.com
C.I.R. FRANCE
147 Domaine des Michels
13790 Peynier
+ 33 (0) 4 42 53 03 64
IM 013100140
[email protected]
Contato : Carole Calmettes
42
DESTINO AIX PAYS D’AIX
AGÊNCIAS RECEPTIVAS
NA PROVENCE
DÉCOUVERTES
8 bis, Avenue du Cégarès
13840 Rognes
+ 33 (0) 4 42 50 14 41
+ 33 (0) 4 42 50 30 63
IM 013110041
[email protected]
www.decouvertes.fr / www.decouvertes-incentives.com
HOUSE OF WONDERS
1025 Chemin du bassin des Molx
13109 Simiane
+33 (0) 4 42 94 65 98
IM 013100014
[email protected]
www.houseofwonders.com
HUWANS PROVENCE
La Petite Bastide, RN8
Village Oxylane - 13320
Bouc-Bel-Air
+33 (0) 4 96 15 10 48
IM013110005
www.huwans-clubaventure.fr
ORANGE BLEUE VOYAGES
Groupes Loisirs, Voyages à la Carte & Entreprises
29 rue de Dublin
Village Expobat - 13480 Cabriès
+ 33 (0) 4 42 10 60 35
IM 013110061
[email protected]
www.orangebleuevoyages.com
TOUR DESIGNER IN PROVENCE
Bastide Roman, Chemin de Roman
13120 GARDANNE
RENDEZ-VOUS PROVENCE
23, Avenue Sainte-Victoire
13100 Aix-en-Provence
+33 (0)4 42 96 30 72
+33 (0)4 42 96 39 72
IM 01300009
[email protected]
www.rendez-vous-provence.com
SUMIAN EVASION
Avenue Mouliero
Quartier des Cabassols
13770 VENELLES
+33 (0) 4 42 54 72 82
+33 (0) 4 42 54 80 86
IM013110040
[email protected]
www.sumian-evasion.fr
VIA PROVENCE
5, Rue des Allumettes
13100 Aix-en-Provence
+33 (0) 6 75 02 14 24
IM013100077
[email protected]
www.viaprovence.com
YEVENTS
Europarc de Pichaury - B5
1330 Avenue Guillibert de la Lauzière
13856 Aix-en-Provence Cedex 3
Contato : Yannick Ybert
+33 (0) 4 42 16 60 60 et +33 (0) 6 03 43 53 55
+33 (0) 4 83 33 23 89
IM013100117
[email protected]
+33 (0) 6 17 94 69 61
IM013100043
[email protected]
www.provence-travel.com
PROVENCE WINE TOURS
6 impasse de la Goule
13510 EGUILLES
+33 (0) 4 91 49 58 87
+33 (0) 6 29 21 91 17
IM013120007
[email protected]
http://www.provencewinetours.com
DESTINO AIX PAYS D’AIX 43
TRANSPORTADORAS
TURÍSTICAS
TRANSPORTADORAS
AIX-EN-PROVENCE
AMP LIMOUSINE
Chemin de la Chevalière - 13090
+33 (0) 7 61 90 91 11
EVTC013100011
[email protected]
www.amp-limousine.fr
CAP
265, rue Claude Nicolas Ledoux
13854 cedex 3
+33 (0)4 42 97 52 12 +33 (0)4 42 97 52 11
IM 013 12 0041
[email protected]
www.cap-tourisme.fr
Ônibus de grande capacidade : 25, 49, 53, 57 lugares
Ônibus com acesso a pessoas com deficiência motora: até
8 cadeiras de rodas
CLASSE AFFAIRE
12 avenue de la Cible - 13100
+33 (0)6 08 80 83 21
EVTC 013 11 0021
[email protected]
www.classeaffaireprovence.fr
Sedã de luxo, Van de luxo, serviço de limousines.
OCCITANIA PROVENCE TOURS
Villa Celony
1175 montée d’Avignon - 13090
+33 (0)9 71 55 17 58 / (0) 6 74 33 33 45 +33 (0) 4 86 55 63 24
Licence de transport de personnes : 2009/93/0001024
[email protected]
www.occitania-provence-tours.com
Veículo com 8 lugares
ODYSSEE BLEUE
5 Place Narvik - 13100
+33 (0) 4 42 93 01 44
+33(0) 4 42 26 93 01
HA 013040003
[email protected]
www.odysseebleue.com
Mini-ônibus de 8 lugares, Van 7 lugares, monoespaço.
PROVENCE CONNECTION
5 rue des Allumettes - 13090
+33 (0)6 44 95 12 38
EVTC 013 12 0012
[email protected]
www.provence-connection-tours.com
Van de luxo (8 lugares)
44
DESTINO AIX PAYS D’AIX
PROVENCE WINE TOUR
6 Chemin du Roc Fleuri - 13100
+33 (0)6 29 21 91 17
IM013120007
[email protected]
www.provencewinetours.com
Veículo com 8 lugares
TOURS IN PROVENCE
645 Chemin du Serre - 13 290 Les Milles
+33 (0)6 24 19 29 91
n° 2010/93/0000822
[email protected]
www.tours-in-provence.com
Van 4 lugares
TYLENE
67, cours Mirabeau - 13100
+33 (0)4 90 14 70 00
IM 0139110001
[email protected]
www.aix-en-provence.com/tylene
Mini-ônibus 16 e 19 lugares
CABRIES
SAINTE VICTOIRE TRANSPORTS
4 Boulevard des Cigales, 13480 Cabriès
+ 33 (0) 6 22 67 05 07
n°: 2011/93/0000688
[email protected]
www.ste-victoire-transport.fr
Veículo com 8 lugares
ÉGUILLES
CARS DU PAYS D’AIX
Rue de l’Obsidienne - 13510
+ 33 (0) 4 42 29 64 29
+33 (0) 4 42 20 70 30
IM O13110051
[email protected]
Ônibus de grand capacidad : 49 à 61 lugones
Ônibus « handicap » (3 cadeiras de rodas)
LES PENNES MIRABEAU
AUTOCARS SABARDU
2526 chem de Velaux
Plan de Campagne -13170
+33 (0) 4 42 02 74 84
+33 (0) 4 42 02 76 93
EVTC013110028
[email protected]
www.sabardu-tourisme.fr
Ônibus de grande capacidade : 49 a 61 lugares
TRANSPORTADORAS
TURÍSTICAS
TEPER MINI BUS SERVICES
zi L’Agavon - 8 av Emile Zola - 13170
+33 (0) 4 42 02 80 34
+33 (0) 4 42 02 99 67
EVTC013120011
[email protected]
www.teperminibus.fr
Monovolumes (1 a 4 lugares), Van de luxo (8 lugares)
Ônibus de grande capacidade : (50 lugares)
TRETS
AUTOCARS BURLE
15 Avenue André Cassin- 13530
+33 (0) 4 42 29 31 74
+33 (0) 4 42 61 37 1
IM 013100089
[email protected]
www.autocars-burle.com
Ônibus de grande capacidade: 27 a 63 lugares
TRANSFERTS SERVICE
Quartier Les Bonnets - 13530
+33 (0) 4 42 29 41 05
HA 013030002
[email protected]
www.transferts-service.com
Mini-ônibus MB Sprinter 16 e 19 Pl (+ reboque)
+Assentos de couro 7 lugares
VENELLES
AUTOCARS SUMIAN
Avenue Mouliero, quartier des Cabassols - 13770
+33 (0) 4 42 54 72 82
+ 33 (0) 4 42 54 80 86 IM013110040
[email protected]
www.autocars-sumian.fr
Ônibus de grande capacidade : 60 onibus turisticos
de gama.
EXCURSÕES PRIVADAS EM VEÍCULOS
PARTICULARES
Todas as companhias podem negociar com os operadores e agentes
de viagem a elaboração do contrato de colaboração de organização de
excursões privadas ou tranferências aos aeroportos/ centro da cidade ou
estação do TGV/ centro da cidade.
ASSOCIATION DES RADIO TAXIS AIXOIS
+33 (0) 4 42 27 71 11
+33 (0) 4 42 38 81 27
[email protected]
www.taxisradioaixois.com
EXCURSÕES: DIA COMPLETO OU ½ DIA
49 veículos com ar condicionado .7/7 dias, 24h/24.
Circuito de carro privado
PGT TOURS
255, Avenue Galilée I
Parc de la Duranne
13857 Cedex 3 Aix-en-Provence
+33(0) 6 42 13 32 71
[email protected]
www.pgt-tours.com
EVTC01313004
MY LUXURY CHAUFFEUR
6, Rue Condorcet
13100 Aix-en-Provence
+33(0) 6 48 162 266
[email protected]
www.myluxurychauffeur.com
EVTC013120022
OLG PRESTIGE
La Cigoulette Bat B
Avenue Santa teresa di riva
13710 Fuveau
+33(0)6 34 47 12 65
[email protected]
EVTC013120020
DESTINO AIX PAYS D’AIX 45
CIRCUITOS
TEMÁTICOS
Uma estadia em Aix é ter a chance de desfrutar de todos
os charmes da Provence. A cidade está estrategicamente
localizada no coração da região. Os circuitos que sugerimos permitem visitar as mais belas atrações da Provença,
o Parque natural da Camargue e os vilarejos do Luberon
sem mudar de hotel.
AIX-EN-PROVENCE, CÉZANNE E A SAINTE VICTOIRE
Caminhada na cidade: cerca de 2h
• Manhã: visita guiada de Aix “Seguindo os passos de Cézanne”
com um guia certificado. Tema livre: Terças, quintas e
sábados aos mercados no centro da cidade (legumes,
frutas, flores ou antiguidades)
• Almoço livre ou organizado para grupo em um dos muitos
restaurantes de Aix.
• arde: Circuito Cézanne em van, cerca de 40 km. Visita
ao Atelier Cézanne e das “paisagens de Cézanne” com
paradas para admirar a Montanha Sainte Victoire, um tema
frequente na obra do pintor.
• O jantar pode ser livre ou organizado para grupos em um
dos restaurantes da cidade ou no hotel.
AVIGNON, LES BAUX DE PROVENCE, SAINT RÉMY
Circuito por dia em ônibus – cerca de 250 km
• Manhã: Saída para Avignon, visita do celebre Palácio dos
Papas e da Ponte Saint-Bénézet.
• Almoço em Avignon livre ou organizado para grupo.
• Tarde: Visita de Saint Rémy de Provence e do belo vilarejo
de Baux de Provence com pausa para admirar à região
dos Alpilles. Possibilidade de visitar a exposição Carrières
de Lumières.
• O jantar pode ser livre ou organizado para grupos em um
dos restaurantes da cidade ou no hotel.
• Possibilidade de jantar em um dos restaurantes de alta
gastronomia de Aix.
MARSEILLE, CASSIS E AS CALANQUES
Circuito por dia em ônibus – cerca de 100 km
• Manhã: Visita a cidade de Marselha de ônibus com paradas
no Vieux-Port e em Notre Dame de la Garde para visitar a
igreja e observar o maravilhoso panorama da cidade e os
seus arredores. A seguir avançamos em direção de Cassis
perla autoestrada do litoral com uma parada na famosa
corniche (precipícios em frente do mar Mediterrâneo) do
Presidente Kennedy. Ou: Visita de Marselha em ônibus
turístico passando pelo Vieux-Port, ao bairro antigo do
Panier, a igreja Notre Dame de la Garde, a rota das corniches, uma estrada panorâmica, retorno desde o parque
de Prado até a “Porte d’Aix” no centro de Marselha. Fones
de ouvido individuais (7 línguas disponíveis).
• Almoço em Cassis livre ou organizado para grupo.
• Visita ás Calanques, descubra as magníficas formações
46
DESTINO AIX PAYS D’AIX
GASTRONOMIA
rochosas costeiras de barco. 3 ou 5 calanques (Duração do
trajeto: 3 calanques 45 min, 5 calanques 1h10) – A seguir,
tempo livre em Cassis. Se o clima não for propício para
visitar as calanques, subida do Cap Canaille a falésia mais
alta da Europa e caminhada até La Ciotat pelas escarpas.
• O jantar pode ser livre ou organizado para grupos em um
dos restaurantes da cidade ou no hotel.
LE LUBERON E OS SEUS MAGNÍFICOS VILAREJOS
Circuito por dia em ônibus – cerca de 220 km
• Manhã: Visita aos vilarejos encravados em colinas como
Bannieux e Gordes. Possibilidade de passar pela Abadia
cisterciana de Silvacane do século XII.
• Almoço no Luberon livre ou organizado para grupos.
• Tarde: Visita do Roussillon famoso pelas suas pedreiras de
ocre. Esta rocha vermelha é conhecida desde a pré-história
e foi usada para realizar pinturas rupestres, em séculos passados as pedreiras foram importantes no desenvolvimento
da região. Uma possibilidade de passeio é a caminhada
“Sentindo o Ocre”, observação das incríveis formações de
rocha vermelha e degustação de vinhos da região.
• O jantar pode ser livre ou organizado para grupos em um
dos restaurantes da cidade ou no hotel.
ARLES E A CAMARGUE
Circuito por dia em ônibus – cerca de 300 km
• Manhã: Visita de Arles, arena romana, teatro antigo, a
catedral com jardim do convento Saint-Trophime.
• Almoço em Arles livre ou organizado para grupo.
• Tarde: Atravessamos o Parque Natural regional da Camargue
até chegar a Aigues-Mortes e visitar Saintes-Maries-de-la-Mer.
• O jantar pode ser livre ou organizado para grupos em um dos restaurantes da cidade ou no hotel.
Existem muitos outros circuitos temáticos. Visite o nosso
site para descobrir os roteiros do impressionismo, a influência de Van Gogh, de arte contemporânea ou medieval,
arquitetura religiosa e mais.
http://to.aixenprovencetourism.com/routes.htm
1
2400 - 4000 m
Alpes-de-Haute-Provence
TOULON
177 253 257 151 219 259 154 89 220 197 190 277 69 212 186 153
81 157 161 288 322 185 161 81 238 137 64 192 96 117 190
SISTERON
Provence-Alpes-Côte d’Azur
1
空港
1
地方高速路線
Hautes-Alpes
Alpes-Maritimes
SALON
110 186 140 97 131 111 39 145 48 57 141 134 216 146
36 42 46 243 277 60 146 142 194 89 55 76 155
ST-RAPHAËL
Bouches-du-Rhône
Var
Vaucluse
ORANGE
119 194 199 263 323 213 177 33 264 121 131 229
110 66 30 231 296 23 173 216 150 123 141
MARSEILLE
1200 - 1800 m
04
05
06
13
83
84
MANOSQUE
31 92 100 238 272 114 141 118 189 84
53 129 92 154 188 88 57 88 100
GAP
1800 - 2400 m
主要港
1
(国鉄高速鉄道)駅
1
1
600 - 1200 m
1
スキー場
1
1
0 - 600 m
1
地方高速路線図
1
必見の自然地域
1
高速道路
1
必見の建造物
DRAGUIGNAN
158 234 178 69 86 150 87 201
106 155 186 201 260 191 114
DIGNE
1
主要道路
1
1
241 319 271 84
BARCELONNETTE
110 186 143 87 146 139
CARPENTRAS
県境界線
76
AVIGNON
207 285 237
80 36
ARLES
94 59 23 208 242
BRIANÇON
一般道路
1
1
1
必見の街
1
1
水路
ARLES
AVIGNON
BRIANÇON
BARCELONNETTE
CARPENTRAS
DIGNE
DRAGUIGNAN
GAP
MANOSQUE
ORANGE
MARSEILLE
ST-RAPHAËL
SALON
NICE
TOULON
SISTERON
AIX-EN-PROVENCE
1
Réserve nationale de Camargue
La Côte bleue et le Parc marin
Calanques de Marseille-Cassis
Calanques du Mugel
et de Figuerolles
Ile des Embiez
Rade de Toulon
Iles d’Hyères
Massif des Maures
Jardin du Rayol-Canadel
Golfe de Saint-Tropez
Massif de l’Esterel
Massif de la Sainte-Baume
Massif du Garlaban
Montagne Sainte-Victoire
Parc naturel régional des Alpilles
Parc naturel régional du Luberon
Les Dentelles de Montmirail
Mont Ventoux
Fontaine-de-Vaucluse
Pays de Forcalquier
et montagne de Lure
Les Pénitents des Mées
Plateau de Valensole
Parc naturel régional du Verdon
Réserve naturelle
de géologie de Haute-Provence
Pays du Buëch
Gap-Tallard-Pic de Bure
Parc national des Ecrins
La Grave-La Meije
Vallée de la Clarée
Col d’Izoard
Parc naturel régional du Queyras
Lac de Serre-Ponçon
Lac d’Allos
Parc national du Mercantour
必見の自然地域
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Notre-Dame de la Garde
La Vieille Charité
Château d’If
Forts de Toulon
Chartreuse de la Verne
Vestiges romains et ensemble
épiscopal de Fréjus
Arènes et théâtre antique d’Arles
Abbaye de Montmajour
Sites de Glanum / Les Antiques
à Saint-Rémy de Provence
Château du Roi René à Tarascon
Palais des Papes
必見の建造物
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 et Pont Saint-Bénézet à Avi13 gnon
14 Théâtre antique d’Orange
15 Abbaye de Silvacane
Prieuré de Salagon à Mane
16
17 Abbaye du Thoronet
Citadelle de Sisteron
18 Fortifications
19 de la Vallée de l’Ubaye
20 Abbaye de Boscodon
Place forte de Mont-Dauphin
Forts de Briançon
1
Marseille
Arles
Aix-en-Provence
Avignon
Carpentras
Vaison-la-Romaine
Orange
Briançon
Fréjus
Nice
必見の街
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MAPA DA REGIÃO | DESTINO AIX-EN-PROVENCE 47
DESTINO AIX PAYS D’AIX 47
| 300 avenue Giuseppe Verdi | BP 160 | F - 13605 Aix-en-Provence cedex 1
| IM 013100069
+ 33 (0)4 42 16 11 77 + 33 (0)4 42 16 11 62 - [email protected] | http://travel.aixenprovencetourism.com
48
© 2012 CRIAÇÃO:www.piquetdesign.com - DIAGRAMAÇÃO agence Saluces, Avignon - FOTOGRAFIAS Jean-Claude Carbonne | Régis Cintas Florès | Laurent Piquet | Offices de Tourisme du Pays d’Aix
Os preços referidos são meramente indicativos e estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio. O Departamento de não se responsabiliza pelas eventuais alterações.
SERVICE COMMERCIAL TOURISME DE LOISIR
DEPARTAMENTO DE TURISMO
http://travel.aixenprovencetourism.com
DESTINO AIX PAYS D’AIX
Download

DESTINO - Office de Tourisme