Placas eléctricas de indução Placas eléctricas HiLight Placas a gás Programa Combiset Edição: Abril 2010 Placas 2 3 Tipos de placas Placas com comandos integrados 4 Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Placa de cerâmica de vidro com aquecimento HiLight Placa de cerâmica de vidro a gás Placa a gás com superfície em aço inox Variantes Placas de cerâmica de vidro Miele – Comandos frontais através de teclas sensoras Easy Control Plus Selecção directa Selecção directa Plus Placas Miele – variantes de molduras Moldura sobre o tampo Moldura alta Moldura lateral biselada Moldura biselada 5 Placas eléctricas HiLight Vantagens* Design & conforto Design intemporal e elegante O design das placas de cerâmica de vidro Miele tem como característica a elegância e a simplicidade. •Moldura instalada sobre o tampo •Moldura alta •Montagem à face •Sem moldura e com vidro biselado •Cerâmica de vidro com marcação das zona de cozinhar em “LightPrint” 6 *As características do equipamento dependem do modelo Conforto de utilização Zona de cozinhar Variável Possível alargar a zona de aquecimento. •Elevada flexibilidade através da possibilidade de adaptar o tamanho da zona de aquecimento ao diâmetro do recipiente Zona de cozinhar variável/oval Alargamento de 17 cm de diâmetro para 26,5 cm de largura máx. através de activação de uma resistência adicional. •Elevada flexibilidade através da possibilidade de utilizar recipientes de várias formas e tamanhos na mesma zona de cozinhar Selecção directa Selecção rápida e intuitiva dos níveis de potência e tempos através de uma fila de números para todas as zonas de cozinhar. •Selecção directa do nível de potência pretendido •Regulação rápida e confortável do temporizador EasyControl Através de utilização fácil e intuitiva, as placas com EasyControl fazem jus ao seu nome. • Conforto de utilização elevado • Mais segurança • Possibilidade de poupança de energia • Programação individual Sistema automático Processo de cozedura com temperaturas mais elevadas no início, reduzindo-as automaticamente em todas as zonas de cozinhar para continuar o processo. •Utilização simples •Dispensa a redução manual da temperatura Temporizador Através do temporizador pode seleccionar um tempo de funcionamento máximo de 9,5 horas. A respectiva zona desliga automaticamente após o tempo seleccionado terminar. Além disso o temporizador ainda pode ser utilizado para controlar outros processos. •Elevada segurança de utilização •Programação simples 7 Placas eléctricas HiLight Vantagens* Conforto de utilização Técnica e qualidade Programação individual Através dos sensores podem ser efectuadas programações individuais como por ex. a função de bloqueio, o cozinhar automático, o sinal acústico, a indicação de calor restante, a função Stop & Go e as potências de cozinhar. •Adaptação aos hábitos individuais Resistência HiLight Aquecimento muito rápido por irradiação em cerca de 3 segundos. • Rapidez no processo de cozinhar • Distribuição uniforme do calor Função Stop & Go Através da função Stop & Go, todas as zonas de cozinhar poderão passar para o nível de potência 1 através de um simples toque no sensor. •Redução rápida e fácil da temperatura, por exemplo, para atender um telefonema durante o processo de cozedura •Evita que os alimentos transbordem do recipiente ou se queimem Qualidade – Made in Germany Há mais de 30 anos que a Miele põe à prova a sua competência na área das placas de cozinhar perfeitas. Pode confiar nas placas Miele, pois elas têm de superar impecavelmente um teste interno de 4000 horas de funcionamento contínuo. O que corresponde a uma utilização doméstica normal1) de aproximadamente 20 anos. 1 *As características do equipamento dependem do modelo 8 )B ase: Habitação com 4 pessoas 4 horas de funcionamento por semana Segurança Indicação de calor restante Cada zona de aquecimento tem um indicador de calor residual com três níveis. •Elevada segurança de utilização •Protecção contra queimaduras Função de bloqueio Através de toque no sensor com o símbolo do cadeado, ficam bloqueadas todas as funções e níveis de potência. • Protecção de alterações indevidas, por ex. por crianças Desligar de segurança Desligar automático da placa ao exceder um tempo máximo de funcionamento. •Protecção contra erros de utilização e de um eventual esquecimento de desligar a placa Controle de anomalias Desligar automático da placa quando líquidos derramados entrarem em contacto com os comandos ou se existir algum objecto colocado sobre os comandos. •Protecção contra alterações inadvertidas das potências Bloqueio de funcionamento Bloqueio de funcionamento do aparelho • Protecção contra funcionamento inadvertido da placa, por exemplo manuseamento por crianças 9 Placas eléctricas HiLight Placa Ceran KM 5600 Placa Ceran KM 5603 Placa Ceran KM 5804 Design Design Design Moldura em aço inox sobre o tampo Marcação das zonas de cozinhar em cinzento basalto Moldura em aço inox sobre o tampo Marcação das zonas de cozinhar em cinzento basalto Moldura alta em aço inox sobre o tampo Marcação das zonas de cozinhar em cinzento basalto Equipamento das zonas de cozinhar Equipamento das zonas de cozinhar Equipamento das zonas de cozinhar 4 zonas HiLight com sistema automático À frente, à esquerda, 180 mm Ø, 1800 Watt, Atrás, à esquerda, 145 mm Ø, 1200 Watt, Atrás, à direita, 210 mm Ø, 2200 Watt À frente, à direita, 145 mm Ø, 1200 Watt 4 zonas HiLight com sistema automático, sendo uma variável e 1 variável/oval À frente, à esquerda, 210/120 mm Ø, 2200/750 Watt, Atrás, à esquerda, 145 mm Ø, 1200 Watt Atrás, à direita, 170 mm Ø/265 mm de largura, 2400/1500 Watt À frente, à direita, 145 mm Ø, 1200 Watt 4 zonas HiLight com sistema automático, sendo 1 variável À frente, à esquerda, 180 mm Ø, 1800 Watt, Atrás, à esquerda, 145 mm Ø, 1200 Watt, Atrás, à direita, 210/120 mm Ø, 2200/750 Watt À frente, à direita, 145 mm Ø, 1200 Watt Conforto de utilização Comando frontal ao centro, através de uma sequência impressa de números de 0–9, para selecção directa dos níveis de potência de 1–9 para todas as zonas de cozinhar Função Memory para memorizar 5 processos Possibilidade de regulação individual (por ex. som das teclas e Stop & Go) Temporizador 4 temporizadores utilizáveis em simultâneo para regular o tempo de cozinhar até 9,5 horas com desligar automático Sistema automático Conforto de utilização Comando frontal ao centro, através de uma única tecla “+/–” para todas as zonas Níveis de potência de 1–9 Possibilidade de regulação individual (por ex. som das teclas) Sistema automático Indicações Indicador de calor residual, no painel de comando, para cada zona de cozinhar Indicação digital dos níveis de potência de 1–9 Indicação da função de bloqueio, bloqueio de funcionamento e sistema automático Segurança Desligar de segurança Função de bloqueio Bloqueio de funcionamento Controle de anomalias Comando frontal ao centro, através de uma única tecla “+/–” para todas as zonas Níveis de potência de 1–9 Possibilidade de regulação individual (por ex. som das teclas) Sistema automático Indicações Indicador de calor residual, no painel de comando, para cada zona de cozinhar Indicação digital dos níveis de potência de 1–9 Indicação do sistema automático Indicação de ligação da zona variável e variável/oval Conforto de utilização Indicações Testado para alcançar 20 anos de durabilidade Desligar de segurança Função de bloqueio Bloqueio de funcionamento Controle de anomalias Indicador de calor residual, no painel de comando, para cada zona de cozinhar Indicação digital dos níveis de potência de 1–9 Indicação de LIGAR/DESLIGAR, função de bloqueio, bloqueio de funcionamento e sistema automático Conforto Qualidade – Made in Germany Segurança Qualidade – Made in Germany Segurança Dimensões Conforto para encastrar l x p: 560 mm x 490 mm do aparelho l x p: 574 mm x 504 mm Dimensões Desligar de segurança Função de bloqueio Bloqueio de funcionamento Controle de anomalias para encastrar l x p: 600 mm x 500 mm do aparelho l x p: 614 mm x 514 mm Qualidade – Made in Germany Testado para alcançar 20 anos de durabilidade Acessórios fornecidos junto Ligação eléctrica Conforto Raspador de vidro Cabo eléctrico pré-montado Potência total de ligação: 7,0 kW Vidro de limpeza fácil Acessórios fornecidos junto Dimensões Vidro de limpeza fácil Ligação eléctrica Potência total de ligação: 6,4 kW Testado para alcançar 20 anos de durabilidade Vidro de limpeza fácil Raspador de vidro Cabo eléctrico pré-montado para encastrar l x p: 560 mm x 490 mm do aparelho l x p: 574 mm x 504 mm Ligação eléctrica Potência total de ligação: 6,4 kW Acessórios fornecidos junto Raspador de vidro Cabo eléctrico pré-montado 10 Placa Ceran KM 5805 Placa Ceran KM 5814 Placa Ceran KM 5816 Design Design Design Moldura em aço inox sobre o tampo Marcação das zonas de cozinhar em cinzento basalto Moldura alta em aço inox sobre o tampo Marcação das zonas de cozinhar em cinzento basalto Sem friso com vidro biselado (envolvente) Marcação das zonas de cozinhar em cinzento basalto Equipamento das zonas de cozinhar Equipamento das zonas de cozinhar Equipamento das zonas de cozinhar 4 zonas HiLight com sistema automático, sendo 2 variáveis À frente, à esquerda, 180/100 mm Ø, 1800/600 Watt, Atrás, à esquerda, 145 mm Ø, 1200 Watt, Atrás, à direita, 210/120 mm Ø, 2200/750 Watt À frente, à direita, 145 mm Ø, 1200 Watt 4 zonas HiLight com sistema automático, sendo uma variável e 1 variável/oval À frente, à esquerda, 210/120 mm Ø, 2200/750 Watt, Atrás, à esquerda, 145 mm Ø, 1200 Watt, Atrás, à direita, 170 mm Ø/265 mm de largura, 1500/2400 Watt À frente, à direita, 145 mm Ø, 1200 Watt 4 zonas HiLight com sistema automático, sendo uma variável e 1 variável/oval À frente, à esquerda, 210/120 mm Ø, 2200/750 Watt, Atrás, à esquerda, 145 mm Ø, 1200 Watt, Atrás, à direita, 170 mm Ø/265 mm de largura, 1500/2400 Watt À frente, à direita, 145 mm Ø, 1200 Watt Conforto de utilização Conforto de utilização Comando frontal ao centro, através de uma sequência impressa de números de 0–9, para selecção directa dos níveis de potência de 1–9 para todas as zonas de cozinhar Função Memory para memorizar 5 processos Possibilidade de regulação individual (por ex. som das teclas e Stop&Go) Temporizador 4 temporizadores utilizáveis em simultâneo para regular o tempo de cozinhar até 9,5 horas com desligar automático Sistema automático Comando frontal ao centro, através de uma sequência impressa de números de 0–9, para selecção directa dos níveis de potência de 1–9 para todas as zonas de cozinhar Função Memory para memorizar 5 processos Possibilidade de regulação individual (por ex. som das teclas e Stop&Go) Temporizador 4 temporizadores utilizáveis em simultâneo para regular o tempo de cozinhar até 9,5 horas com desligar automático Sistema automático Indicações Indicações Indicador de calor residual, no painel de comando, para cada zona de cozinhar Indicação digital dos níveis de potência de 1–9 Indicação de LIGAR/DESLIGAR, função de bloqueio, bloqueio de funcionamento e sistema automático Indicador de calor residual, no painel de comando, para cada zona de cozinhar Indicação digital dos níveis de potência de 1–9 Indicação de LIGAR/DESLIGAR, função de bloqueio, bloqueio de funcionamento e sistema automático Segurança Segurança Qualidade – Made in Germany Desligar de segurança Função de bloqueio Bloqueio de funcionamento Controle de anomalias Desligar de segurança Função de bloqueio Bloqueio de funcionamento Controle de anomalias Testado para alcançar 20 anos de durabilidade Qualidade – Made in Germany Qualidade – Made in Germany Conforto Testado para alcançar 20 anos de durabilidade Testado para alcançar 20 anos de durabilidade Vidro de limpeza fácil Conforto Conforto Dimensões Vidro de limpeza fácil Vidro de limpeza fácil para encastrar l x p: 560 mm x 490 mm do aparelho l x p: 574 mm x 504 mm Dimensões Dimensões Ligação eléctrica para encastrar l x p: 600 mm x 500 mm do aparelho l x p: 614 mm x 514 mm para encastrar l x p: 600 mm x 500 mm do aparelho l x p: 710 mm x 520 mm Potência total de ligação: 6,4 kW Ligação eléctrica Ligação eléctrica Acessórios fornecidos junto Potência total de ligação: 7,0 kW Potência total de ligação: 7,0 kW Raspador de vidro Cabo eléctrico pré-montado Acessórios fornecidos junto Acessórios fornecidos junto Raspador de vidro Cabo eléctrico pré-montado Raspador de vidro Cabo eléctrico pré-montado Conforto de utilização Comando frontal ao centro, através de uma sequência impressa de números de 0–9, para selecção directa dos níveis de potência de 1–9 para todas as zonas de cozinhar Função Memory para memorizar 5 processos Possibilidade de regulação individual (por ex. som das teclas e Stop&Go) Temporizador 4 temporizadores utilizáveis em simultâneo para regular o tempo de cozinhar até 9,5 horas com desligar automático Sistema automático Indicações Indicador de calor residual, no painel de comando, para cada zona de cozinhar Indicação digital dos níveis de potência de 1–9 Indicação de LIGAR/DESLIGAR, função de bloqueio, bloqueio de funcionamento e sistema automático Segurança Desligar de segurança Função de bloqueio Bloqueio de funcionamento Controle de anomalias 11 Placas eléctricas de indução Vantagens* Design & conforto Indução – Design by Miele O design intemporal das placas de indução Miele tem como característica a elegância e a simplicidade. • • • • • Moldura instalada sobre o tampo Moldura alta Montagem à face Sem moldura e com vidro biselado Cerâmica de vidro com marcação das zonas de cozinhar em “LightPrint” Conforto de limpeza Como a energia é especificamente dirigida apenas para a base ferromagnética do recipiente, as placas de indução Miele podem facilmente ser mantidas limpas. Salpicos e outras sujidades são removidas rapidamente, porque os alimentos derramados não se queimam. 12 * Características dependem do modelo Conforto de utilização Flexibilidade Zona de cozinhar variável/rectangular Na zona de cozinhar variável/rectângular podem ser utilizados recipientes com 140–200 mm de diâmetro ou uma assadeira rectângular com 300–200 mm. • Elevada flexibilidade através da possibilidade de utilizar recipientes de várias formas e tamanhos na mesma zona de cozinhar Exclusivo Selecção directa Plus Selecção rápida e intuitiva dos níveis de potência e tempos através de uma fila de números iluminados por cada zona de cozinhar. •S elecção directa do nível de potência pretendido • Regulação rápida e confortável do temporizador Reconhecimento do recipiente e do tamanho do recipiente A utilização de recipientes ferromagnéticos faz com que seja libertada energia para aquecer a base dos mesmos. Dentro do diâmetro assinalado, a placa detecta o tamanho do recipiente. Quando o recipiente é retirado de cima de uma zona, o aquecimento desliga-se automaticamente. • Elevada segurança de utilização • Elevado conforto de utilização • Poupança de energia Sistema automático Processo de cozedura com temperaturas mais elevadas no início, reduzindo-as automaticamente em todas as zonas de cozinhar para continuar o processo. • Utilização simples • Dispensa a redução manual da temperatura Selecção directa Selecção rápida e intuitiva dos níveis de potência e tempos através de uma fila de números para todas as zonas de cozinhar. •S elecção directa do nível de potência pretendido • Regulação rápida e confortável do temporizador Temporizador Através do temporizador pode seleccionar o tempo de funcionamento até um máximo de 9,5 horas. A respectiva zona desliga automaticamente após o tempo seleccionado terminar. Além disso o temporizador ainda pode ser utilizado para controlar outros processos. • Elevada segurança de utilização • Programação simples 13 Placas eléctricas de indução Vantagens* Conforto de utilização Exclusivo Con@ctivity Através de Con@ctivity a placa comunica com o exaustor. Informações da placa são transmitidas ao comando do exaustor. Desta forma o exaustor reage automaticamente de acordo com a regulação efectuada na placa pelo utilizador. Exclusivo Função TwinBooster Através da função Booster é possível, em determinadas zonas de cozinhar, aumentar a potência de funcionamento máxima durante 15 minutos. Função de manter quente De acordo com a quantidade os alimentos podem ser mantidos quentes até serem servidos. • Menu servido na perfeição • Poupança de tempo • Fases de aquecimento extremamente reduzidas •Ó ptimo clima envolvente e conforto de utilização através de regulação automática da potência • Elevado conforto de utilização através de ligação automática da iluminação da zona de cozinhar • Eliminação de odores graças ao funcionamento suplementar automático • Sem vestígios de dedadas no exaustor Função Stop & Go Através da função Stop & Go, todas as zonas de cozinhar poderão passar para o nível de potência 1 através de um simples toque no sensor. •R edução rápida e fácil da temperatura, por exemplo, para atender um telefonema durante o processo de cozinhar • Evita que os alimentos transbordem do recipiente ou se queimem * Características dependem do modelo 14 Segurança Indicação de calor residual Cada zona de aquecimento tem um indicador de calor residual com três níveis. • Elevada segurança de utilização • Protecção contra queimaduras Controle de anomalias Desligar automático da placa quando líquidos derramados entrarem em contacto com os comandos ou se existir algum objecto colocado sobre os comandos. Função de bloqueio Através de toque no sensor com o símbolo do cadeado, ficam bloqueadas todas as funções e níveis de potência. •P rotecção de alterações indevidas, por ex. por crianças Bloqueio de funcionamento Bloqueio de funcionamento do aparelho •P rotecção contra funcionamento inadvertido da placa, por exemplo manuseamento por crianças Desligar de segurança Protecção contra sobrequecimento •P rotecção contra erros de utilização e de um eventual esquecimento de desligar a placa • Elevada segurança de funcionamento Desligar automático da placa ao exceder um tempo máximo de funcionamento. Protege a bobine de indução e a placa desligando automaticamente a zona de cozinhar em caso de sobreaquecimento do recipiente devido a estar vazio. •P rotecção contra alterações inadvertidas das potências 15 Placas eléctricas de indução Vantagens* Segurança Eficiência & sustentabilidade Técnica e qualidade Indicação de falta de recipiente Aquecimento por indução Qualidade – Made in Germany A corrente eléctrica é interrompida se não estiver nenhum recipiente sobre a placa ou se o recipiente não for o adequado. • Elevada segurança de funcionamento A transmissão de calor por indução garante fases de aquecimento muito reduzidas e uma reacção ultra-rápida ao passar de um nível de potência para outro. O calor é produzido directamente na base do recipiente. Devido ao aquecimento directo na base, o vidro da placa aquece menos. Há mais de 30 anos que a Miele põe à prova a sua competência na área das placas de cozinhar perfeitas. Pode confiar nas placas Miele, pois elas têm de superar impecavelmente um teste interno de 4000 horas de funcionamento contínuo. O que corresponde a uma utilização doméstica normal1) de aproximadamente 20 anos. • Poupança de energia • Poupança de tempo • Conforto Gas HiLight Induction Rápido e económico Através de aquecimento por indução o tempo até ser atingida a potência máxima é reduzido, por exemplo no caso de 5 litros de água até 50 %2). A economia de energia é de 30 %2). • Economia de tempo • Economia de energia ) Base: Habitação com 4 pessoas 4 horas de funcionamento por semana 2 ) em comparação com as placas eléctricas HiLight 1 * As características do equipamento dependem do modelo 16 17 Placas eléctricas de indução Equipamento comum Design • Marcação das zonas de aquecimento em cinzento basalto Conforto • Aquecimento por indução com função Booster • Indicador de calor residual para cada zona de aquecimento • Indicação do sistema automático Indicação Ligado/Desligado Função de bloqueio Bloqueio de funcionamento Função Booster Indicação da falta de recipiente • Vidro de limpeza fácil Conforto de utilização • Comandos frontais através de s ensores • Sistema de cozinhar automático Segurança • Desligar de segurança • Função de bloqueio • Controlo de anomalias • Bloqueio de funcionamento • Protecção contra sobreaquecimento • Sistema de ventilação com arrefecimento automático integrado • Indicação dos níveis de potência Acessórios incluídos • Raspador de vidro Qualidade – Made in Germany • Testada para alcançar 20 anos de vida útil Advertência: A placa de indução só pode ser utilizada com recipientes ferromagnéticos. Pacemaker: Ligando uma placa de indução surge à sua volta um campo electromagnético que eventualmente poderá interferir no funcionamento do pacemaker. Em caso de dúvida dirija-se ao fabricante do pacemaker ou consulte o seu médico. 18 Placa Ceran KM 6382 Placa Ceran KM 6350 DESIGN DESIGN Moldura alta em aço inox Moldura sobre o tampo ZONAS DE COZINHAR ZONAS DE COZINHAR 5 zonas de indução com sistema automático Zonas de cozinhar variáveis com reconhecimento do recipiente e do tamanho do recipiente Função de manter quente Todas as zonas com Booster, 2 com TwinBooster Frente esquerda 160-230 mm Ø, 2300 Watt, TwinBooster 3000/3700 Watt Atrás à esquerda 100–160 mm Ø, 1400 Watt, Booster 1800 Watt Ao centro 180–280 mm Ø, 2400 Watt, TwinBooster 3000/3700 Watt Atrás à direita 140–200 mm Ø, 1850 Watt, Booster 2900 Watt Frente à direita 140–200 mm Ø, 1850 Watt, Booster 2900 Watt Potência nominal total: 11,10 kW 4 zonas de indução com sistema automático Zonas de cozinhar variáveis com reconhecimento do recipiente e do tamanho do recipiente Função de manter quente 1 zona de cozinhar rectangular Todas as zonas com Booster, 2 com TwinBooster Frente esquerda 180–280 mm Ø, 2600 Watt, TwinBooster 3000/3700 Watt Atrás à esquerda 100–160 mm Ø, 1400 Watt, Booster 2200 Watt Atrás à direita 140–200 mm Ø, 1850 Watt, Booster 3000 Watt Zona rectangular 300 x 200 mm, 2300 Watt, TwinBooster 2300/3000/3700 Watt Frente à direita 140–200 mm Ø, 1850 Watt, Booster 3000 Watt Potência nominal total: 7,40 kW CONFORTO DE UTILIZAÇÃO Selecção directa dos níveis de potência de 1–9, através de uma fila de números de 0–9 por zona de cozinhar. Possibilidade de regulação individual (por ex. som das teclas) Tecla “Stop & Go” em separado Temporizador 5 temporizadores para regular o tempo de cozinhar até 9 horas com desligar automático Preparada para Con@ctivity Função Booster para cada zona de cozinhar Reconhecimento do recipiente/do tamanho em todas as zonas de indução DIMENSÕES para encastrar L x P: 916 mm x 500 mm do aparelho L x P: 930 mm x 514 mm CONFORTO DE UTILIZAÇÃO Selecção directa dos níveis de potência de 1–9, através de uma fila de números de 0–9 por zona de cozinhar. Possibilidade de regulação individual (por ex. som das teclas) Tecla “Stop & Go” em separado Temporizador 4 temporizadores para regular o tempo de cozinhar até 9 horas com desligar automático Função Booster para cada zona de cozinhar Reconhecimento do recipiente/do tamanho em todas as zonas de indução Preparada para Con@ctivity DIMENSÕES para encastrar L x P: 780 mm x 500 mm do aparelho L x P: 794 mm x 514 mm Placa Ceran KM 6318 Placa Ceran KM 6314 Placa Ceran KM 5920 DESIGN DESIGN Design Moldura envolvente biselada Moldura sobre o tampo em aço inox Moldura sobre o tampo em aço inox ZONAS DE COZINHAR ZONAS DE COZINHAR ZONAS DE COZINHAR 4 zonas de indução com sistema automático Zonas de cozinhar variáveis com reconhecimento do recipiente e do tamanho do recipiente Função de manter quente 1 zona rectangular Todas as zonas com Booster, 2 com TwinBooster Frente à esquerda 160–230 mm Ø, 2300 Watt, TwinBooster 3000/3700 Watt Atrás à esquerda 100–160 mm Ø, 1400 Watt, Booster 2200 Watt Atrás à direita 140–200 mm Ø, 1850 Watt, Booster 3000 Watt Zona rectangular 300 x 200 mm, 2300 Watt, TwinBooster 3000/3700 Watt Frente à direita 140–200 mm Ø, 1850 Watt, Booster 3000 Watt Potência nominal total: 7,40 kW Temporizador 4 zonas de indução com sistema automático Zonas de cozinhar variáveis com reconhecimento do recipiente e do tamanho do recipiente Função Booster em todas as zonas, 1 com TwinBooster Frente à esquerda 160–230 mm Ø, 2300 Watt, TwinBooster 3000/3700 Watt Atrás à esquerda 100–160 mm Ø, 1400 Watt, Booster 2200 Watt Atrás à direita 140–200 mm Ø, 1850 Watt, Booster 3000 Watt Frente à direita 140–200 mm Ø, 1850 Watt, Booster 3000 Watt Potência nominal total: 7,40 kW 2 zonas de indução e 2 zonas HiLight com sistema automático 1 zona variável, 2 zonas variáveis com reconhecimento do recipiente/do tamanho e função de manter quente 2 zonas com Booster, 1 com TwinBooster Frente esquerda 160-230 mm Ø, 2300 Watt, TwinBooster 3000/3700 Watt Atrás à esquerda 145 mm Ø, 1200 Watt, Atrás à direita 100/180 mm Ø, 600/1800 Watt, Frente à direita 100-160 mm Ø, 1400 Watt, Booster 1800 Watt Potência nominal total: 6,7 kW CONFORTO DE UTILIZAÇÃO Uma tecla +/- por zona Níveis de potência de 1–9 Possibilidade de regulação individual (por ex. Stop and Go) Temporizador 4 temporizadores para regular o tempo de cozinhar até 9,5 horas com desligar automático Função Booster para cada zona de cozinhar Reconhecimento do recipiente/do tamanho nas zonas de indução CONFORTO DE UTILIZAÇÃO Selecção directa dos níveis de potência de 1–9, através de uma fila de números de 0–9 para controlar todas as zonas de cozinhar. Possibilidade de regulação individual (por ex. som das teclas) Tecla “Stop & Go” em separado Temporizador 4 temporizadores para regular o tempo de cozinhar até 9 horas com desligar automático Sistema automático Função Booster para cada zona de cozinhar Reconhecimento do recipiente/do tamanho em todas as zonas de indução Preparada para Con@ctivity Selecção directa dos níveis de potência de 1–9, através de uma fila de números de 0–9 para controlar todas as zonas de cozinhar. Possibilidade de regulação individual (por ex. som das teclas) Tecla “Stop & Go” em separado Temporizador 4 temporizadores para regular o tempo de cozinhar até 9 horas com desligar automático Sistema automático Função Booster para cada zona de cozinhar Reconhecimento do recipiente/do tamanho em todas as zonas de indução Preparada para Con@ctivity CONFORTO DE UTILIZAÇÃO DIMENSÕES para encastrar L x P: 600 mm x 500 mm do aparelho L x P: 614 mm x 514 mm DIMENSÕES para encastrar L x P: 560 mm x 490 mm do aparelho L x P: 574 mm x 504 mm DIMENSÕES para encastrar L x P: 600 mm x 500 mm do aparelho L x P: 630 mm x 530 mm 19 Placas a gás com superfície em cerâmica de vidro 20 Placa a gás KM 391 G Equipamento comum Conforto de utilização • Comandos frontais através de botões reguladores Conforto • Acendedor eléctrico Placa a gás KM 391 G Placa a gás KM 363 G Design Design Moldura alta em aço inox Superfície em cerâmica de vidro Grelhas independentes amovíveis em ferro fundido mate, esmaltado a preto Placa mista a gás e eléctrico Moldura alta em aço inox Superfície em cerâmica de vidro Grelhas independentes amovíveis em ferro fundido mate, esmaltado a preto Zona de cozinhar Potência • Atrás, à esquerda, queimador económico, 0,27–1,0 kW • Atrás, à direita, queimador normal, 0,38– 1,75 kW • À frente, à direita, queimador normal, 0,38–1,75 kW Diâmetro recomendado para a base do recipiente: • Queimador económico: 100–220 mm • Queimador normal: 120–220 mm 5 queimadores para gás natural ou gás butano/ propano Potência Ao centro, queimador forte, 0,55–3,0 kW Á frente, à esquerda, queimador Wok com coroa dupla, 0,28–4,5 kW Diâmetro recomendado para a base do recipiente: Queimador forte: 140–240 mm Queimador Wok com coroa dupla: 140–240 mm Zona de cozinhar 1 zona variável 3 queimadores para gás natural ou gás butano/ propano 1 zona eléctrica, variável com resistências HiLight Potência Dimensões para encastrar Atrás, à direita, HiLight, 120/180 mm Ø, 700/1700 W À frente, à esquerda, queimador forte, 0,55–3,0 kW L x P: 916 x 500 mm Dimensões para encastrar L x P: 600 x 500 mm Segurança • Segurança de ignição termoeléctrica Acessórios incluídos • Conjunto de injectores para gás b utano/ propano Ligação eléctrica • Potência de ligação: 25 W • Ligação a: AC 230 V, 10 A Qualidade – Made in Germany • Testado para alcançar 20 anos de vida útil Placa a gás KM 361 G Design Moldura alta em aço inox Superfície em cerâmica de vidro Grelhas independentes amovíveis em ferro fundido mate, esmaltado a preto Zona de cozinhar 4 queimadores para gás natural ou gás butano/ propano Potência À frente, à esquerda, queimador forte, 0,55–3,0 kW Dimensões para encastrar L x P: 600 x 500 mm 21 Placas a gás com superfície em aço inox 22 Placa a gás KM 2256 G Placa a gás KM 2256 G Placa a gás KM 2034 Placa a gás KM 2010 Design DESIGN DESIGN Placa a gás em aço inox Grelhas independentes amovíveis em ferro fundido mate, esmaltado a preto Painel de comando integrado Placa a gás em aço inox Grelhas independentes amovíveis em ferro fundido mate, esmaltado a preto Painel de comando integrado Placa a gás em aço inox Grelhas independentes amovíveis em ferro fundido mate, esmaltado a preto Painel de comando integrado Zona de cozinhar ZONA DE COZINHAR ZONA DE COZINHAR 5 queimadores para gás natural ou gás butano/ propano 5 queimadores para gás natural ou gás butano/ propano 4 queimadores para gás natural ou gás butano/ propano Potência POTÊNCIA POTÊNCIA Atrás, à esquerda, queimador forte, 0,50–3,0 kW económico, 0,27–1,0 kW Ao centro, queimador Wok com coroa dupla, 0,23– 4,5 kW Atrás, à direita, queimador forte, 0,35–2,5 kW À frente, à direita, queimador normal, 0,25–1,6 kW À frente, à esquerda, queimador económico, 0,25– 1,0 kW Diâmetro da base do recipiente recomendado: Queimador económico: 100–220 mm Queimador normal: 120–220 mm Queimador forte: 140–240 mm Queimador Wok com coroa dupla: 140–240 mm À frente, à esquerda, queimador forte, 0,45–2,60 kW Atrás, à esquerda, queimador económico, 0,27–1,00 kW Ao centro, queimador Wok 0,25–4,20 kW Atrás, à direita, queimador normal, 0,38–1,75 kW À frente, à direita, queimador normal, 0,38–1,75 kW Potência total: 11,30 kW Diâmetro da base do recipiente recomendado: Queimador económico: 100–220 mm Queimador normal: 120–220 mm Queimador forte: 140–240 mm Dual Wok: 160–260 mm À frente, à esquerda, queimador forte, 0,45–2,60 kW Atrás, à esquerda, queimador económico, 0,27–1,00 kW Atrás, à direita, queimador normal, 0,38–1,75 kW À frente, à direita, queimador normal, 0,38–1,75 kW Potência total: 7,10 kW Diâmetro da base do recipiente recomendado: Queimador económico: 100–220 mm Queimador normal: 120–220 mm Queimador forte: 140–240 mm CONFORTO SEGURANÇA Conforto Segurança de ignição electrónica Acendedor electrónico Reacendimento automático Segurança Segurança de ignição electrónica Acessórios incluídos Anel para zona wok Conjunto de injectores para gás butano/propano Ligação eléctrica Potência de ligação: < 25 W Ligação a: AC 230 V, 10 A Potência dos queimadores 12,6 kW Dimensões para encastrar Acendedor eléctrico SEGURANÇA ACESSÓRIOS INCLUÍDOS Cabo de ligação Conjunto de injectores para gás butano/propano LIGAÇÃO ELÉCTRICA CONFORTO Acendedor eléctrico Segurança de ignição electrónica ACESSÓRIOS INCLUÍDOS Cabo de ligação Conjunto de injectores para gás butano/propano LIGAÇÃO ELÉCTRICA Potência de ligação: < 25 W Ligação a: AC 230 V, 10 A Potência de ligação: < 25 W Ligação a: AC 230 V, 10 A Potência dos queimadores Potência dos queimadores DIMENSÕES PARA ENCASTRAR 11,3 kW DIMENSÕES PARA ENCASTRAR L x P: 560 x 480–490 mm 7,1 kW L x P: 560 x 480–490 mm QUALIDADE – MADE IN GERMANY Testada para alcançar 20 anos de vida útil QUALIDADE – MADE IN GERMANY Testada para alcançar 20 anos de vida útil L x P: 860 x 480–490 mm Qualidade – Made in Germany Testada para alcançar 20 anos de vida útil 23 Programa CombiSet Vantagens exteriores e interiores* 24 CS 1012 G, CS 1223 I, CS 1326 Y Zonas de cozinhar Conforto Miele Conforto de utilização Miele Resistências HiLight Irradiação de calor por resistências de aquecimento rápido em cerca de 3 segundos. • Funcionamento rápido e distribuição uniforme do calor Zona de cozinhar variável Possibilidade de aumento da zona de cozinhar. • Flexibilidade na utilização de recipientes de tamanhos diferentes Botões selectores Utilização fácil. Aquecimento por indução Sistema com tempos de aquecimento muito curtos, reacção rápida a alterações de potências graças à produção de calor directamente na base do recipiente. • Rapidez, segurança e conforto Função de manter quente Com esta função pode-se manter os alimentos a uma temperatura de 65°C. • Conforto Flexibilidade Miele SÓ NA TwinBooster O TwinBooster pode ser adicionado com dois níveis de potência: 3.000 ou 3.700 W. Se estiver a ser utilizado o nível de 3.000 W, a potência remanescente de 700 W pode ser aproveitada para continuar o processo de cozedura. • Maior flexibilidade SÓ NA Aquecimento a gás As placas a gás dispõem de um acendedor rápido, segurança de ignição com reacendimento, bem como de um indicador de calor residual. • Conforto e segurança Segurança Miele Indicador de calor residual Enquanto qualquer uma das zonas de aquecimento estiver quente, o indicador de calor residual mantém-se aceso. • Elevada segurança de utilização • Protecção contra queimaduras Desligar de segurança A placa desliga automaticamente depois de ultrapassar um período máximo de funcionamento ou, nas placas a gás, após 4 horas. • Segurança em caso de erros de utilização, por exemplo, em caso de esquecimento de desligar a placa Versatilidade O programa CombiSet oferece uma vasta gama de aparelhos de cozinha e acessórios para trabalhos de índole profissional. • Concertação de acordo com as necessidades individuais Diversidade a nível de planeamento Todos os programas CombiSet podem ser combinados um com o outro. • Grande flexibilidade Advertência: A placa de indução só pode ser utilizada com recipientes ferromagnéticos. Pacemaker: Ligando uma placa de indução surge à sua volta um campo electromagnético que eventualmente poderá interferir no funcionamento do pacemaker. Em caso de dúvida dirija-se ao fabricante do pacemaker ou consulte o seu médico. * As características técnicas dependem do modelo 25 Programa CombiSet Placa a gás CS 1011 G Placa a gás CS 1012 G Placa de cerâmica de vidro CS 1112 E Design Design Design Placa a gás em aço inox Botão de metal Placa a gás em aço inox Botões de metal Conforto de utilização Conforto de utilização Moldura envolvente maciça em aço inox Superfície em cerâmica de vidro Botões de metal Comando através de um botão Ignição rápida Reacendimento automático por meio de reconhecimento e controlo da chama Comando através de botões Ignição rápida Reacendimento automático por meio de reconhecimento e controlo da chama Zona de cozinhar Zona de cozinhar 1 wok duplo para gás natural ou gás butano/propano 2 zonas de cozinhar com queimadores em espiral para gás natural ou gás butano/propano Aquecimento Potência Potência Potência 6,00 kW Diâmetro recomendado para a base do recipiente: 150–280 mm Indicação/equipamento Acendedor eléctrico Led de controlo de funcionamento e indicador de calor residual Segurança Desligar de segurança Ignição rápida Segurança termoeléctrica de ignição Reacendimento Acessórios incluídos Cabo de ligação com ficha Coroa para o wok Conjunto de injectores para gás butano/propano Ligação eléctrica Potência de ligação: 25 W Corrente alternada: 230 V, 10 A À frente, queimador normal, 0,38–1,60 kW Atrás, queimador extra-forte 0,55–3,00 kW Diâmetro recomendado para a base do recipiente: Queimador normal, 100–220 mm Queimador extraforte 140–240 mm Indicação/equipamento Acendedor eléctrico Leds de controlo de funcionamento e indicador de calor residual Segurança Desligar de segurança Ignição rápida Segurança termoeléctrica de ignição Reacendimento Acessórios incluídos Cabo de ligação com ficha Conjunto de injectores para gás butano/propano Ligação eléctrica 6,00 kW Potência de ligação: 25 W Corrente alternada: 230 V, 10 A Dimensões para encastrar Ligação do gás Largura: 272 mm Profundidade: 500 mm 4,60 kW Dimensões para encastrar Qualidade – Made in Germany Largura: 272 mm Profundidade: 500 mm Ligação do gás Testada para alcançar 20 anos de vida útil Qualidade – Made in Germany Testada para alcançar 20 anos de vida útil 26 Conforto de utilização Comando através de botões Zonas de cozinhar 2 zonas de cozinhar, das quais 1 como zona de cozinhar variável Resistências HiLight À frente: 14,5 cm Ø; 1.200 W Atrás: 10/18 cm Ø; 600/1800 W 12 níveis de potência Equipamento/Indicação Led de controlo de funcionamento e indicador de calor residual Indicação ao ligar a zona de cozinhar variável Segurança Desligar de segurança Acessórios incluídos Cabo de ligação com ficha Raspador de vidro Ligação eléctrica Potência de ligação: 3,0 kW Corrente alternada: 230 V, 16 A Dimensões para encastrar Largura: 272 mm Profundidade: 500 mm Qualidade – Made in Germany Testada para alcançar 20 anos de vida útil Placa de indução CS 1212 I Grelhador CS 1312 BG Fritadeira CS 1411 F Design Design Design Moldura envolvente maciça em aço inox Superfície em cerâmica de vidro Botão de metal Moldura envolvente maciça em aço inox Botão de metal Moldura envolvente maciça em aço inox Botão de metal Conforto de utilização Conforto de utilização Conforto de utilização Comando através de botões Comando através de botões Comando através botões Zonas de grelhar Aquecimento Zonas de cozinhar 2 zonas de grelhar com regulação separada Resistência amovível de 2.400 W 2 zonas de cozinhar com sistema automático, TwinBooster e função de manter quente Aquecimento INDICADORES 2 resistências articuladas, 1,50 kW cada Aquecimento INDICADORES Led de controlo de funcionamento e indicação de calor residual Indicação ao atingir a temperatura pretendida Zonas de aquecimento por indução INDICADORES Leds de controlo de funcionamento e indicadores de calor residual Indicação da activação da função Booster com especificação do nível do Booster seleccionado Potência À frente: 100–160 mm Ø; 1.400 W; Booster: 1.800 W Atrás: 160–230 mm Ø; 2.300 W; TwinBooster: 3000/3700 W 12 níveis de potência (níveis de 1 a 9 e Booster de 1 a 2, bem como função manter quente) Segurança Reconhecimento do recipiente e do seu tamanho Desligar de segurança Protecção contra sobreaquecimento Ventilador de arrefecimento integrado Acessórios incluídos Cabo de ligação com ficha Raspador de vidro Ligação eléctrica Potência de ligação: 3,70 kW Dimensões para encastrar Largura: 272 mm Profundidade: 500 mm Qualidade – Made in Germany Leds de controlo de funcionamento Equipamento Cuba em aço inox que pode ser cheia com água para aparar a gordura ou inserido um tabuleiro com carvão de lava para absorver a gordura Grelha esmaltada Válvula de despejo Regulação de temperatura em 12 níveis Potência À frente: 1.500 W Atrás: 1.500 W Acessórios incluídos Cabo de ligação com ficha Pinça para grelhados Escova de limpeza Pedras de lava Equipamento Cesto em arame niquelado com suporte e pega articulada amovível, zona de óleo frio e cuba de expansão de espuma Regulação da temperatura de 80°C a 200°C Acessórios incluídos Cabo de ligação com ficha Cesto Tampa Ligação eléctrica Potência total: 2,40 kW Corrente alternada: 230 V, 16 A Dimensões para encastrar Largura: 272 mm Profundidade: 500 mm Acessórios OPCIONAIS Qualidade – Made in Germany Placa para grelhados CSGP 1300 Testada para alcançar 20 anos de vida útil Ligação eléctrica Potência de ligação: 3,0 kW Corrente alternada: 230 V, 16 A Dimensões para encastrar Largura: 272 mm Profundidade: 500 mm Qualidade – Made in Germany Testada para alcançar 20 anos de vida útil Testada para alcançar 20 anos de vida útil Advertência para a montagem: Se esta placa de indução for montada sobre um forno, este deverá ser equipado com um ventilador. 27 Programa CombiSet Wok de indução CS 1223 I Tepan Yaki CS 1326 Y Salamandra CS 1421 Design Design Design Moldura envolvente maciça em aço inox Superfície em cerâmica de vidro Botão de metal Superfície maciça em aço inox com calha envolvente Botões de metal Superfície em aço inox de alta qualidade Botões de metal Conforto de utilização Conforto de utilização Conforto de utilização Comando através de botões Comando através de botões Comando Zonas de cozinhar Zonas de cozinhar Superfície aquecida em aço inox com duas zonas reguláveis separadamente Zona para gratinar, alourar, manter quente ou caramelizar sob aquecimento superior Indicador Equipamento/Indicação Leds de controlo de funcionamento e indicador de calor residual Led de controlo de funcionamento e indicador de calor residual Superfície telescópica que, após utilização e arrefecimento, pode ser recolhida na mesa de trabalho através de um botão Zonas de cozinhar 1 wok de indução com sistema automático e função Booster Aquecimento Zonas de aquecimento por indução Potência Potência Wok: 2.400 W, com função Booster 3.200 W 10 níveis de potência (níveis de 1 a 9 e função Booster) À frente: 1.500 W Atrás: 1.500 W 12 níveis de potência Equipamento/Indicação Acessórios incluídos Led de controlo de funcionamento e indicador de calor residual Indicação ao activar a função Booster Cabo de ligação com ficha 2 espátulas Segurança Potência de ligação: 3,0 kW Corrente alternada: 230 V, 10 A Reconhecimento do recipiente e do seu tamanho Desligar de segurança Protecção contra sobreaquecimento Ventilador de arrefecimento integrado Acessórios incluídos Cabo de ligação com ficha de vidro ok com revestimento Teflon W Raspador Ligação eléctrica Corrente Potência total: 1.800 W com uma resistência de halogéneo 12 níveis de potência Acessórios incluídos Cabo de ligação com ficha Dimensões para encastrar Qualidade – Made in Germany Largura: 364 mm Profundidade: 500 mm Testada para alcançar 20 anos de vida útil Qualidade – Made in Germany Testada para alcançar 20 anos de vida útil total: 3,20 kW alternada: 230 V, 16 A 364 mm 500 mm* Profundidade: Qualidade – Made in Germany Testada para alcançar 20 anos de vida útil Advertência para a montagem: Se este wok de indução for montado sobre um forno, este deverá ser equipado com um ventilador. 28 Potência Largura: 364 mm Profundidade: 500 mm Dimensões para encastrar Largura: Desligar de segurança em caso de aquecimento excessivo Dimensões para encastrar Ligação eléctrica Potência Segurança Friso de união CSZL 1000 Placa para grelhados CS 1300 GP Necessário para a montagem de 2 ou mais elementos CombiSet, lado a lado. A montagem do CSZL 1000 efectua-se na mesa de trabalho. Em alumínio com esmaltagem especial. Um lado liso e um lado estriado Pega Dimensões para encastrar, combinando elementos CombiSet Elementos CombiSet Profundidade mm Largura mm Elementos com 288 mm de largura 1 elemento 500 272 2 elementos 500 560 3 elementos 500 848 4 elementos 500 1.136 5 elementos 500 1.424 1 elemento 500 364 2 elementos 500 744 3 elementos 500 1.124 4 elementos 500 1.504 1 elemento de 288 mais 1 Elemento de 380 500 652 2 elementos de 288 mais 1 Elemento de 380 500 940 3 elementos de 288 mais 1 elemento de 380 500 1.228 1 elemento de 288 mais 2 elementos de 380 500 1.032 1 elemento de 288 mais 3 elementos de 380 500 1.412 Elementos com 380 mm de largura Elementos com 288/380 mm de largura 29 Esquemas de montagem 30 KM 5600, KM 5805 KM 5603 KM 5804 a Frente b Altura para encastrar c Altura para encastrar a caixa de ligação com cabo eléctrico 1440 mm de comprimento a Frente b Altura para encastrar c Altura para encastrar a caixa de ligação com cabo eléctrico 1440 mm de comprimento a Frente b Altura para encastrar c Altura para encastrar a caixa de ligação com cabo eléctrico 1440 mm de comprimento KM 5814 KM 5816 KM 5920 a Frente b Altura para encastrar c Altura para encastrar a caixa de ligação com cabo eléctrico 1440 mm de comprimento a Frente b Altura para encastrar c Altura para encastrar a caixa de ligação com cabo eléctrico 1440 mm de comprimento a Frente b Altura para encastrar c Altura de encastre do cabo de ligação eléctrica d Cabo die ligação eléctrica, 1440 mm de comprimento KM 6314 KM 6318 KM 6350 a Frente b Altura para encastrar c Ligação Miele@home d Caixa de ligação, Cabo eléctrico 1440 mm de comprimento a Frente b Altura para encastrar c Ligação Miele@home d Caixa de ligação, Cabo eléctrico 1440 mm de comprimento a Frente b Altura para encastrar c Ligação Miele@home d Caixa de ligação, Cabo eléctrico 1440 mm de comprimento KM 6382 KM 2010 KM 391 G a Frente b Altura para encastrar c Ligação Miele@home d Caixa de ligação, Cabo eléctrico 1440 mm de comprimento a frente b Altura para encastrar c Ligação ao gás R ½ - ISO 7-1 (DIN 2999) d Caixa de ligações com cabo eléctrico, comp. = 2000 mm a Altura para encastrar b Caixa de ligação à rede c Ligação ao gás KM 361 G, KM 363 G KM 2256 G KM 2034 a Altura para encastrar b Caixa de ligação à rede c Ligação ao gás a frente b Altura para encastrar c Ligação ao gás R ½ - ISO 7-1 (DIN 2999) d Ligação eléctrica e Revestimento da electrónica 110 x 142 mm a frente b Altura para encastrar c Ligação ao gás R ½ - ISO 7-1 (DIN 2999) d Caixa de ligações com cabo eléctrico, comp. = 2000 mm CS 1011 G (Wok) CS 1012 G CS 1112 E, CS 1212 I a frente b Altura para encastrar c Caixa de ligações com cabo eléctrico, comp. = 2000 mm d Ligação ao gás R ½ - ISO 7-1 (DIN 2999) a frente b Altura para encastrar c Caixa de ligações com cabo eléctrico, comp. = 2000 mm d Ligação ao gás R ½ - ISO 7-1 (DIN 2999) a frente b Altura para encastrar c Caixa de ligações com cabo eléctrico, comp. = 2000 mm 31 Esquemas de montagem CS 1312 BG CS 1411 F CS 1223 I (Wok) a frente b Altura para encastrar c Caixa de ligações com cabo eléctrico, comp. = 2000 mm d Torneira de escoamento a frente b Altura para encastrar c Caixa de ligações com cabo eléctrico, comp. = 2000 mm d Torneira de escoamento a frente b Altura para encastrar c Cabo eléctrico, comp. = 2000 mm CS 1326 Y CS 1421 S Placa para grelhados CS 1300 GP 5 21 17 5 39 2 a frente b Altura para encastrar c Caixa de ligações com cabo eléctrico, comp. = 2000 mm 32 a Unidade, regulável em altura b Caixa de ligações com cabo eléctrico, comp. = 2000 mm 5 22 111,5 1, 17 Características técnicas Miele Modelo KM 5600 KM 5603 KM 5804 KM 5805 Tipo de construção Material Aço inoxidável – – – – Cerâmica de vidro l l l l Aquecimento Eléctrico HiLight l l l l Eléctrico de indução – – – – Gás – – – – Comando Easy Control l l – – Selecção directa – – l l Dimensões Dimensões do aparelho Largura cm 57,4 61,4 57,4 57,4 Profundidade cm 50,4 51,4 50,4 50,4 Dimensões para encastrar Largura cm 56,0 60,0 56,0 56,0 Profundidade cm 49,0 50,0 49,0 49,0 Altura para encastrar 3,8 3,8 3,3 3,8 cm Altura para encastrar com caixa de ligação cm 4,7 4,7 4,2 4,7 Zonas de cozinhar Diâmetro 1ª zona mm 180 120/210 180 100/180 2ª zona mm 145 145 145 145 3ª zona mm 210 170 Ø/265 de largura 120/210 120/210 4ª zona mm 145 145 145 145 Potências das zonas de cozinhar 1ª zona W 1.800 750/2.200 1.800 600/1.800 com Booster I/II W –/– –/– –/– –/– 2ª zona W 1.200 1.200 1.200 1.200 com Booster I/II W –/– –/– –/– –/– 3ª zona W 2.200 1.500/2.400 750/2.200 1.500/2.400 com Booster I/II W –/– –/– –/– –/– 4ª zona W 1.200 1.200 1.200 1.200 com Booster I/II W –/– –/– –/– –/– Peso líquido kg 8,1 9,0 8,6 8,5 Ligação eléctrica Tensão de alimentação V 220–240 220–240 220–240 220–240 Potência de ligação kW 6,4 7,0 6,4 6,4 Segurança A 16 16 16 16 Comprimento do cabo eléctrico cm 140 140 140 140 Livre de interferências l l l l Sem repercussão na rede l l l l Nome e endereço do fabricante Miele & Cie. KG Postfach, 33325 Gütersloh, Alemanha Legendas KM 5814 KM 5816 – l l – – – l – l l – – – l 61,4 51,4 60,0 50,0 3,3 4,2 63,0 53,0 60,0 50,0 3,6 4,5 120/210 145 170 Ø/265 largura 145 750/2.200 –/– 1.200 –/– 1.500/2.400 –/– 1.200 –/– 9,4 120/210 145 170 Ø/265 largura 145 750/2.200 –/– 1.200 –/– 1.500/2.400 –/– 1.200 –/– 220–240 7,0 16 140 l l 220–240 7,0 16 140 l l l Existe 33 Características técnicas Miele Modelo KM 5920 KM 6314 KM 6318 KM 6350 KM 6382 Tipo de construção Material Aço-inoxidável – – – – – Cerâmica de vidro l l l l l Aquecimento HiLight l – – – – Indução l l l l l Gás – – – – – Utilização Sensores +/– l l l l l Botões reguladores – – – – – Dimensões Dimensões do aparelho Largura mm 614 574 630 794 794 Profundidade mm 514 504 530 526 526 Recorte do tampo para encastrar Largura mm 600 560 800 780 780 Profundidade mm 500 490 500 500 500 Altura para encastrar mm 48 16 14 13 13 Altura com caixa de ligação mm 48 47 45 45 Zonas de cozinhar Diâmetro 14,5 14–20 10–16 10–16 10–16 Posterior esquerda cm Posterior direita cm 10/18 16–23 14–20 14–20 14–20 Frente esquerda cm 16–23 14–20 18–28 18–28 16–23 Frente direita cm 10–16 10–16 14–20 14–20 14–20 Ao centro cm – – – – 18–28 centro esquerda cm – – – – – centro direita cm – – – – – Zona oval cm – – 30 x 20 30 x 20 – Potência das zonas de cozinhar Posterior esquerda W 1200 1850/2500 1400/1800 1400/2200 1400/1800 Posterior direita W 600/1800 2300/3200 1850/2900 1850/2300/3700 1850/2900 Frente esquerda W 2300/3000/3700 1850/2500 2300/3000/3700 1850/30002300/3000/3700 Frente direita W 1400/1800 1400/1800 1850/2900 1850/2900 Ao centro W – – –2400/3000/3700 centro esquerda W – – – – centro direita W – – – – Zona oval W – – 2300/3000/3700 – Peso kg 16,30 9,7 10,6 12,0 20,9 Ligação eléctrica Tensão V 230 230 230 230 230 Potência de ligação kW 6,7 7,4 7,4 11,1 11,1 Segurança A 16 16 16 16 16 Comprimento do cabo eléctrico 1) cm 150 150 150 150 150 Interferências parasitas l l l l l Sem repercusão na rede l l l l l Nome e endereço do fabricante Miele & Cie. KG Postfach, 33325 Gütersloh, Alemanha Legendas l sim, existe 1) tolerâncias +/– 5 cm. 34 Miele Modelo KM 361 G KM 363 G KM 391 G KM 2256 KM 2034 Placa a gás (aço inox) l l Placa a gás em cerâmica de vidro l l l Cor Moldura Aço Inox l l l Utilização Botões Reguladores l l l l l Acendedor eléctrico l l l l l Aquecimento Resistencias HiLight 1 Gás l l l l l Zonas de cozinhar Quantidade 4 3 5 5 5 Zona variável/Wok 1 1 1 Grelhas individuais individuais individuais individuais individuais Queimadores Diâmetro – frente esquerda forte forte duplo económico forte – frente direita Normal Normal Normal Normal Normal – atrás esquerda Económico Económico Económico Extra forte Económico – atrás direita Normal 12/18 Normal Forte Normal – centro forte Wok Wok Potências das zonas em kW – frente esquerda 0,55–3,00 0,55–3,00 0,28–4,50 1,0 2,6 – frente direita 0,38–1,75 0,38–1,75 0,38–1,75 1,6 1,75 – atrás esquerda 0,27–1,00 0,27–1,00 0,27–1,00 2,5 1,0 – atrás direita 0,38–1,75 0,70–1,70 0,38–1,75 2,1 1,75 – centro 0,55–3,00 4,2 4,2 Ligação eléctrica Ligação eléctrica em kW 0,025 1,8 0,025 – Regulação de Potência De 1–9 l Indicadores – Indicadores de calor residual l Zona comutável Segurança – Indicadores de calor residual l Segurança termoeléctrica l l l Acessórios Raspador de vidro l l l Cabo eléctrico l l l l l Dimensões para encastrar em mm Largura mm 600 600 916 860 560 Profundidade mm 500 500 500 480–490 480–490 Altura para encastrar incl. Ligação ao gás mm 56 56 56 90 Dimensões da placa Largura mm 614 614 930 750 888 Profundidade mm 514 514 514 508 515 Nome e endereço do fabricante Miele & Cie. KG Postfach, 33325 Gütersloh, Alemanha Legendas l Existe KM 2010 l l l l 4 individuais forte Normal Económico Normal 2,6 1,75 1,0 1,75 l 560 480–490 650 515 35 MIELE PORTUGUESA, LDA. Sede, Salão de exposição e Assistência técnica Av. do Forte, 5 2790 - 073 Carnaxide Tel. 21 4248 100 Fax 21 4248 109 Filial do Porto Salão de exposição e Assistência técnica Rua do Pinheiro Manso, 431 4100 - 413 Porto Tel. 22 610 25 16 Fax 22 610 30 06 Filial de Faro Salão de exposição e Assistência técnica Av. Cidade Hayward Urb. de São Luís, Lt. B2, Loja 2 8000 - 333 Faro Tel. 289 823 773 Fax 289 813 784 Assistência técnica 808 200 687 Internet: http://www.miele.pt E-Mail: [email protected] Papel branqueado com total isenção de cloro. © Miele & Cie. KG, Gütersloh / M.-Nr. 7 290 501 / Salvo modificações e erros tipográficos / (xx) / 03/10