Placas eléctricas de indução
Placas eléctricas HiLight
Placas a gás
Programa Combiset
Edição: Abril 2010
Placas
2
3
Tipos de placas
Placas com comandos integrados
4
Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução
Placa de cerâmica de vidro com aquecimento HiLight
Placa de cerâmica de vidro a gás
Placa a gás com superfície em aço inox
Variantes
Placas de cerâmica de vidro Miele – Comandos frontais através de teclas sensoras
Easy Control Plus
Selecção directa
Selecção directa Plus
Placas Miele – variantes de molduras
Moldura sobre o
tampo
Moldura alta
Moldura lateral
biselada
Moldura biselada
5
Placas eléctricas HiLight
Vantagens*
Design & conforto
Design intemporal e elegante
O design das placas de cerâmica de vidro
Miele tem como característica a elegância
e a simplicidade.
•Moldura instalada sobre o tampo
•Moldura alta
•Montagem à face
•Sem moldura e com vidro biselado
•Cerâmica de vidro com marcação das
zona de cozinhar em “LightPrint”
6
*As características do equipamento dependem do modelo
Conforto de utilização
Zona de cozinhar Variável
Possível alargar a zona de aquecimento.
•Elevada flexibilidade através da possibilidade de adaptar o tamanho da zona de
aquecimento ao diâmetro do recipiente
Zona de cozinhar variável/oval
Alargamento de 17 cm de diâmetro para
26,5 cm de largura máx. através de activação de uma resistência adicional.
•Elevada flexibilidade através da possibilidade de utilizar recipientes de várias
formas e tamanhos na mesma zona de
cozinhar
Selecção directa
Selecção rápida e intuitiva dos níveis de
potência e tempos através de uma fila de
números para todas as zonas de cozinhar.
•Selecção directa do nível de potência
pretendido
•Regulação rápida e confortável do
­temporizador
EasyControl
Através de utilização fácil e intuitiva, as
placas com Easy­Control fazem jus ao seu
nome.
• Conforto de utilização elevado
• Mais segurança
• Possibilidade de poupança de energia
• Programação individual
Sistema automático
Processo de cozedura com temperaturas
mais elevadas no início, reduzindo-as
automaticamente em todas as zonas de
cozinhar para continuar o processo.
•Utilização simples
•Dispensa a redução manual da
­temperatura
Temporizador
Através do temporizador pode seleccionar
um tempo de funcionamento máximo de
9,5 horas. A respectiva zona desliga automaticamente após o tempo seleccionado
terminar. Além disso o temporizador ainda
pode ser utilizado para controlar outros
processos.
•Elevada segurança de utilização
•Programação simples
7
Placas eléctricas HiLight
Vantagens*
Conforto de utilização
Técnica e qualidade
Programação individual
Através dos sensores podem ser efectuadas programações individuais como
por ex. a função de bloqueio, o cozinhar
automático, o sinal acústico, a indicação
de calor restante, a função Stop & Go e as
potências de cozinhar.
•Adaptação aos hábitos individuais
Resistência HiLight
Aquecimento muito rápido por irradiação
em cerca de 3 segundos.
• Rapidez no processo de cozinhar
• Distribuição uniforme do calor
Função Stop & Go
Através da função Stop & Go, todas as
zonas de cozinhar poderão passar para o
nível de potência 1 através de um simples
toque no sensor.
•Redução rápida e fácil da temperatura,
por exemplo, para atender um telefonema durante o processo de cozedura
•Evita que os alimentos transbordem do
recipiente ou se queimem
Qualidade – Made in Germany
Há mais de 30 anos que a Miele põe à
prova a sua competência na área das
placas de cozinhar perfeitas. Pode confiar
nas placas Miele, pois elas têm de superar
impecavelmente um teste interno de 4000
horas de funcionamento contínuo. O que
corresponde a uma utilização doméstica
normal1) de aproximadamente 20 anos.
1
*As características do equipamento dependem do modelo
8
)B
ase: Habitação com 4 pessoas
4 horas de funcionamento por semana
Segurança
Indicação de calor restante
Cada zona de aquecimento tem um indicador de calor residual com três níveis.
•Elevada segurança de utilização
•Protecção contra queimaduras
Função de bloqueio
Através de toque no sensor com o símbolo
do cadeado, ficam bloqueadas todas as
funções e níveis de potência.
• Protecção de alterações indevidas, por
ex. por crianças
Desligar de segurança
Desligar automático da placa ao exceder
um tempo máximo de funcionamento.
•Protecção contra erros de utilização e de
um eventual esquecimento de desligar a
placa
Controle de anomalias
Desligar automático da placa quando
­líquidos derramados entrarem em contacto com os comandos ou se existir algum
­objecto colocado sobre os comandos.
•Protecção contra alterações inadvertidas
das potências
Bloqueio de funcionamento
Bloqueio de funcionamento do aparelho
• Protecção contra funcionamento
­inadvertido da placa, por exemplo
­manuseamento por crianças
9
Placas eléctricas HiLight
Placa Ceran KM 5600
Placa Ceran KM 5603
Placa Ceran KM 5804
Design
Design
Design
Moldura em aço inox sobre o tampo
Marcação das zonas de cozinhar em cinzento basalto
Moldura em aço inox sobre o tampo
Marcação das zonas de cozinhar em cinzento basalto
Moldura alta em aço inox sobre o tampo
Marcação das zonas de cozinhar em cinzento basalto
Equipamento das zonas de cozinhar
Equipamento das zonas de cozinhar
Equipamento das zonas de cozinhar
4 zonas HiLight com sistema automático
À frente, à esquerda, 180 mm Ø, 1800 Watt,
Atrás, à esquerda, 145 mm Ø, 1200 Watt,
Atrás, à direita, 210 mm Ø, 2200 Watt
À frente, à direita, 145 mm Ø, 1200 Watt
4 zonas HiLight com sistema automático, sendo uma
variável e 1 variável/oval
À frente, à esquerda, 210/120 mm Ø, 2200/750 Watt,
Atrás, à esquerda, 145 mm Ø, 1200 Watt
Atrás, à direita, 170 mm Ø/265 mm de largura,
2400/1500 Watt
À frente, à direita, 145 mm Ø, 1200 Watt
4 zonas HiLight com sistema automático,
sendo 1 variável
À frente, à esquerda, 180 mm Ø, 1800 Watt,
Atrás, à esquerda, 145 mm Ø, 1200 Watt,
Atrás, à direita, 210/120 mm Ø, 2200/750 Watt
À frente, à direita, 145 mm Ø, 1200 Watt
Conforto de utilização
Comando frontal ao centro, através de uma sequência impressa de números de 0–9, para selecção
directa dos níveis de potência de 1–9 para todas as
zonas de cozinhar
Função Memory para memorizar 5 processos
Possibilidade de regulação individual (por ex. som das
teclas e Stop & Go)
Temporizador
4 temporizadores utilizáveis em simultâneo para regular o tempo de cozinhar até 9,5 horas com desligar
automático
Sistema automático
Conforto de utilização
Comando frontal ao centro, através de uma única
tecla “+/–” para todas as zonas
Níveis de potência de 1–9
Possibilidade de regulação individual (por ex. som das
teclas)
Sistema automático
Indicações
Indicador de calor residual, no painel de comando,
para cada zona de cozinhar
Indicação digital dos níveis de potência de 1–9
Indicação da função de bloqueio, bloqueio de
­funcionamento e sistema automático
Segurança
Desligar de segurança
Função de bloqueio
Bloqueio de funcionamento
Controle de anomalias
Comando frontal ao centro, através de uma única
tecla “+/–” para todas as zonas
Níveis de potência de 1–9
Possibilidade de regulação individual (por ex. som das
teclas)
Sistema automático
Indicações
Indicador de calor residual, no painel de comando,
para cada zona de cozinhar
Indicação digital dos níveis de potência de 1–9
Indicação do sistema automático
Indicação de ligação da zona variável e variável/oval
Conforto de utilização
Indicações
Testado para alcançar 20 anos de durabilidade
Desligar de segurança
Função de bloqueio
Bloqueio de funcionamento
Controle de anomalias
Indicador de calor residual, no painel de comando,
para cada zona de cozinhar
Indicação digital dos níveis de potência de 1–9
Indicação de LIGAR/DESLIGAR, função de bloqueio,
bloqueio de funcionamento e sistema automático
Conforto
Qualidade – Made in Germany
Segurança
Qualidade – Made in Germany
Segurança
Dimensões
Conforto
para encastrar l x p: 560 mm x 490 mm
do aparelho l x p: 574 mm x 504 mm
Dimensões
Desligar de segurança
Função de bloqueio
Bloqueio de funcionamento
Controle de anomalias
para encastrar l x p: 600 mm x 500 mm
do aparelho l x p: 614 mm x 514 mm
Qualidade – Made in Germany
Testado para alcançar 20 anos de durabilidade
Acessórios fornecidos junto
Ligação eléctrica
Conforto
Raspador de vidro
Cabo eléctrico pré-montado
Potência total de ligação: 7,0 kW
Vidro de limpeza fácil
Acessórios fornecidos junto
Dimensões
Vidro de limpeza fácil
Ligação eléctrica
Potência total de ligação: 6,4 kW
Testado para alcançar 20 anos de durabilidade
Vidro de limpeza fácil
Raspador de vidro
Cabo eléctrico pré-montado
para encastrar l x p: 560 mm x 490 mm
do aparelho l x p: 574 mm x 504 mm
Ligação eléctrica
Potência total de ligação: 6,4 kW
Acessórios fornecidos junto
Raspador de vidro
Cabo eléctrico pré-montado
10
Placa Ceran KM 5805
Placa Ceran KM 5814
Placa Ceran KM 5816
Design
Design
Design
Moldura em aço inox sobre o tampo
Marcação das zonas de cozinhar em cinzento basalto
Moldura alta em aço inox sobre o tampo
Marcação das zonas de cozinhar em cinzento basalto
Sem friso com vidro biselado (envolvente)
Marcação das zonas de cozinhar em cinzento basalto
Equipamento das zonas de cozinhar
Equipamento das zonas de cozinhar
Equipamento das zonas de cozinhar
4 zonas HiLight com sistema automático,
sendo 2 variáveis
À frente, à esquerda, 180/100 mm Ø, 1800/600 Watt,
Atrás, à esquerda, 145 mm Ø, 1200 Watt,
Atrás, à direita, 210/120 mm Ø, 2200/750 Watt
À frente, à direita, 145 mm Ø, 1200 Watt
4 zonas HiLight com sistema automático, sendo uma
variável e 1 variável/oval
À frente, à esquerda, 210/120 mm Ø, 2200/750 Watt,
Atrás, à esquerda, 145 mm Ø, 1200 Watt,
Atrás, à direita, 170 mm Ø/265 mm de largura,
1500/2400 Watt
À frente, à direita, 145 mm Ø, 1200 Watt
4 zonas HiLight com sistema automático, sendo uma
variável e 1 variável/oval
À frente, à esquerda, 210/120 mm Ø, 2200/750 Watt,
Atrás, à esquerda, 145 mm Ø, 1200 Watt,
Atrás, à direita, 170 mm Ø/265 mm de largura,
1500/2400 Watt
À frente, à direita, 145 mm Ø, 1200 Watt
Conforto de utilização
Conforto de utilização
Comando frontal ao centro, através de uma sequência impressa de números de 0–9, para selecção
directa dos níveis de potência de 1–9 para todas as
zonas de cozinhar
Função Memory para memorizar 5 processos
Possibilidade de regulação individual (por ex. som das
teclas e Stop&Go)
Temporizador
4 temporizadores utilizáveis em simultâneo para regular o tempo de cozinhar até 9,5 horas com desligar
automático
Sistema automático
Comando frontal ao centro, através de uma sequência impressa de números de 0–9, para selecção
directa dos níveis de potência de 1–9 para todas as
zonas de cozinhar
Função Memory para memorizar 5 processos
Possibilidade de regulação individual (por ex. som das
teclas e Stop&Go)
Temporizador
4 temporizadores utilizáveis em simultâneo para regular o tempo de cozinhar até 9,5 horas com desligar
automático
Sistema automático
Indicações
Indicações
Indicador de calor residual, no painel de comando,
para cada zona de cozinhar
Indicação digital dos níveis de potência de 1–9
Indicação de LIGAR/DESLIGAR, função de bloqueio,
bloqueio de funcionamento e sistema automático
Indicador de calor residual, no painel de comando,
para cada zona de cozinhar
Indicação digital dos níveis de potência de 1–9
Indicação de LIGAR/DESLIGAR, função de bloqueio,
bloqueio de funcionamento e sistema automático
Segurança
Segurança
Qualidade – Made in Germany
Desligar de segurança
Função de bloqueio
Bloqueio de funcionamento
Controle de anomalias
Desligar de segurança
Função de bloqueio
Bloqueio de funcionamento
Controle de anomalias
Testado para alcançar 20 anos de durabilidade
Qualidade – Made in Germany
Qualidade – Made in Germany
Conforto
Testado para alcançar 20 anos de durabilidade
Testado para alcançar 20 anos de durabilidade
Vidro de limpeza fácil
Conforto
Conforto
Dimensões
Vidro de limpeza fácil
Vidro de limpeza fácil
para encastrar l x p: 560 mm x 490 mm
do aparelho l x p: 574 mm x 504 mm
Dimensões
Dimensões
Ligação eléctrica
para encastrar l x p: 600 mm x 500 mm
do aparelho l x p: 614 mm x 514 mm
para encastrar l x p: 600 mm x 500 mm
do aparelho l x p: 710 mm x 520 mm
Potência total de ligação: 6,4 kW
Ligação eléctrica
Ligação eléctrica
Acessórios fornecidos junto
Potência total de ligação: 7,0 kW
Potência total de ligação: 7,0 kW
Raspador de vidro
Cabo eléctrico pré-montado
Acessórios fornecidos junto
Acessórios fornecidos junto
Raspador de vidro
Cabo eléctrico pré-montado
Raspador de vidro
Cabo eléctrico pré-montado
Conforto de utilização
Comando frontal ao centro, através de uma sequência impressa de números de 0–9, para selecção
directa dos níveis de potência de 1–9 para todas as
zonas de cozinhar
Função Memory para memorizar 5 processos
Possibilidade de regulação individual (por ex. som das
teclas e Stop&Go)
Temporizador
4 temporizadores utilizáveis em simultâneo para regular o tempo de cozinhar até 9,5 horas com desligar
automático
Sistema automático
Indicações
Indicador de calor residual, no painel de comando,
para cada zona de cozinhar
Indicação digital dos níveis de potência de 1–9
Indicação de LIGAR/DESLIGAR, função de bloqueio,
bloqueio de funcionamento e sistema automático
Segurança
Desligar de segurança
Função de bloqueio
Bloqueio de funcionamento
Controle de anomalias
11
Placas eléctricas de indução
Vantagens*
Design & conforto
Indução – Design by Miele
O design intemporal das placas de indução Miele tem como característica a elegância e a simplicidade.
•
•
•
•
•
Moldura instalada sobre o tampo
Moldura alta
Montagem à face
Sem moldura e com vidro biselado
Cerâmica de vidro com marcação das
zonas de cozinhar em “LightPrint”
Conforto de limpeza
Como a energia é especificamente dirigida apenas para a base ferromagnética
do recipiente, as placas de indução
Miele podem facilmente ser mantidas
limpas. Salpicos e outras sujidades
são removidas rapidamente, porque os
­alimentos derramados não se queimam.
12
* Características dependem do modelo
Conforto de utilização
Flexibilidade
Zona de cozinhar variável/rectangular
Na zona de cozinhar variável/rectângular
podem ser utilizados recipientes com
140–200 mm de diâmetro ou uma assadeira rectângular com 300–200 mm.
• Elevada flexibilidade através da possibilidade de utilizar recipientes de várias
formas e tamanhos na mesma zona de
cozinhar
Exclusivo
Selecção directa Plus
Selecção rápida e intuitiva
dos níveis de potência e tempos através
de uma fila de números iluminados por
cada zona de cozinhar.
•S
elecção directa do nível de potência
pretendido
• Regulação rápida e confortável do
temporizador
Reconhecimento do recipiente e do
tamanho do recipiente
A utilização de recipientes ferromagnéticos faz com que seja libertada energia
para aquecer a base dos mesmos.
Dentro do diâmetro assinalado, a
placa detecta o tamanho do recipiente.
Quando o recipiente é retirado de cima
de uma zona, o aquecimento desliga-se
automaticamente.
• Elevada segurança de utilização
• Elevado conforto de utilização
• Poupança de energia
Sistema automático
Processo de cozedura com temperaturas mais elevadas no início, reduzindo-as
automaticamente em todas as zonas de
cozinhar para continuar o processo.
• Utilização simples
• Dispensa a redução manual da
­temperatura
Selecção directa
Selecção rápida e intuitiva dos níveis
de potência e tempos através de uma
fila de números para todas as zonas de
cozinhar.
•S
elecção directa do nível de potência
pretendido
• Regulação rápida e confortável do
temporizador
Temporizador
Através do temporizador pode seleccionar o tempo de funcionamento até um
máximo de 9,5 horas. A respectiva zona
desliga automaticamente após o tempo
seleccionado terminar. Além disso o
temporizador ainda pode ser utilizado
para controlar outros processos.
• Elevada segurança de utilização
• Programação simples
13
Placas eléctricas de indução
Vantagens*
Conforto de utilização
Exclusivo
Con@ctivity
Através de Con@ctivity
a placa comunica com o
exaustor. Informações da
placa são transmitidas ao
comando do exaustor. Desta
forma o exaustor reage automaticamente
de acordo com a regulação efectuada
na placa pelo utilizador.
Exclusivo
Função TwinBooster
Através da função Booster é
possível, em determinadas
zonas de cozinhar, aumentar
a potência de funcionamento
máxima durante 15 minutos.
Função de manter quente
De acordo com a quantidade os alimentos podem ser mantidos quentes até
serem servidos.
• Menu servido na perfeição
• Poupança de tempo
• Fases de aquecimento extremamente
reduzidas
•Ó
ptimo clima envolvente e conforto de
utilização através de regulação automática da potência
• Elevado conforto de utilização através
de ligação automática da iluminação
da zona de cozinhar
• Eliminação de odores graças ao funcionamento suplementar automático
• Sem vestígios de dedadas no exaustor
Função Stop & Go
Através da função Stop & Go, todas as
zonas de cozinhar poderão passar para
o nível de potência 1 através de um simples toque no sensor.
•R
edução rápida e fácil da temperatura,
por exemplo, para atender um telefonema durante o processo de cozinhar
• Evita que os alimentos transbordem do
recipiente ou se queimem
* Características dependem do modelo
14
Segurança
Indicação de calor residual
Cada zona de aquecimento tem um indicador de calor residual com três níveis.
• Elevada segurança de utilização
• Protecção contra queimaduras
Controle de anomalias
Desligar automático da placa ­quando
líquidos derramados entrarem em
­contacto com os comandos ou se
­existir algum objecto colocado sobre os
comandos.
Função de bloqueio
Através de toque no sensor com o
símbolo do cadeado, ficam bloqueadas
todas as funções e níveis de potência.
•P
rotecção de alterações indevidas, por
ex. por crianças
Bloqueio de funcionamento
Bloqueio de funcionamento do aparelho
•P
rotecção contra funcionamento
­inadvertido da placa, por exemplo
manuseamento por crianças
Desligar de segurança
Protecção contra sobrequecimento
•P
rotecção contra erros de utilização
e de um eventual esquecimento de
­desligar a placa
• Elevada segurança de funcionamento
Desligar automático da placa ao exceder
um tempo máximo de funcionamento.
Protege a bobine de indução e a placa
desligando automaticamente a zona de
cozinhar em caso de sobreaquecimento
do recipiente devido a estar vazio.
•P
rotecção contra alterações
­inadvertidas das potências
15
Placas eléctricas de indução
Vantagens*
Segurança
Eficiência &
sustentabilidade
Técnica e qualidade
Indicação de falta de recipiente
Aquecimento por indução
Qualidade – Made in Germany
A corrente eléctrica é interrompida se
não estiver nenhum recipiente sobre
a placa ou se o recipiente não for o
­adequado.
• Elevada segurança de funcionamento
A transmissão de calor por indução
garante fases de aquecimento muito
reduzidas e uma reacção ultra-rápida
ao passar de um nível de potência para
outro. O calor é produzido directamente
na base do recipiente.
Devido ao aquecimento directo na base,
o vidro da placa aquece menos.
Há mais de 30 anos que a Miele põe
à prova a sua competência na área
das placas de cozinhar perfeitas. Pode
confiar nas placas Miele, pois elas têm
de superar impecavelmente um teste
interno de 4000 horas de ­funcionamento
contínuo. O que corresponde a uma
­utilização doméstica normal1) de aproximadamente 20 anos.
• Poupança de energia
• Poupança de tempo
• Conforto
Gas
HiLight
Induction
Rápido e económico
Através de aquecimento por indução o
tempo até ser atingida a potência máxima é reduzido, por exemplo no caso de
5 litros de água até 50 %2). A economia
de energia é de 30 %2).
• Economia de tempo
• Economia de energia
) Base: Habitação com 4 pessoas
4 horas de funcionamento por semana
2
) em comparação com as placas eléctricas HiLight
1
* As características do equipamento dependem do modelo
16
17
Placas eléctricas de indução
Equipamento comum
Design
• Marcação das zonas de aquecimento em
cinzento basalto
Conforto
• Aquecimento por indução com função
Booster
• Indicador de calor residual para cada
zona de aquecimento
• Indicação do sistema automático
Indicação Ligado/Desligado
Função de bloqueio
Bloqueio de funcionamento
Função Booster
Indicação da falta de recipiente
• Vidro de limpeza fácil
Conforto de utilização
• Comandos frontais através de s­ ensores
• Sistema de cozinhar automático
Segurança
• Desligar de segurança
• Função de bloqueio
• Controlo de anomalias
• Bloqueio de funcionamento
• Protecção contra sobreaquecimento
• Sistema de ventilação com arrefecimento
automático integrado
• Indicação dos níveis de potência
Acessórios incluídos
• Raspador de vidro
Qualidade – Made in Germany
• Testada para alcançar 20 anos de vida
útil
Advertência:
A placa de indução só pode ser utilizada
com recipientes ferromagnéticos.
Pacemaker:
Ligando uma placa de indução surge à sua
volta um campo electromagnético que eventualmente poderá interferir no funcionamento
do pacemaker. Em caso de dúvida dirija-se
ao fabricante do pacemaker ou consulte o seu
médico.
18
Placa Ceran KM 6382
Placa Ceran KM 6350
DESIGN
DESIGN
Moldura alta em aço inox
Moldura sobre o tampo
ZONAS DE COZINHAR
ZONAS DE COZINHAR
5 zonas de indução com sistema automático
Zonas de cozinhar variáveis com reconhecimento do
recipiente e do tamanho do recipiente
Função de manter quente
Todas as zonas com Booster, 2 com TwinBooster
Frente esquerda 160-230 mm Ø, 2300 Watt,
TwinBooster 3000/3700 Watt
Atrás à esquerda 100–160 mm Ø, 1400 Watt,
Booster 1800 Watt
Ao centro 180–280 mm Ø, 2400 Watt, TwinBooster
3000/3700 Watt
Atrás à direita 140–200 mm Ø, 1850 Watt,
Booster 2900 Watt
Frente à direita 140–200 mm Ø, 1850 Watt,
Booster 2900 Watt
Potência nominal total: 11,10 kW
4 zonas de indução com sistema automático
Zonas de cozinhar variáveis com reconhecimento do
recipiente e do tamanho do recipiente
Função de manter quente
1 zona de cozinhar rectangular
Todas as zonas com Booster, 2 com TwinBooster
Frente esquerda 180–280 mm Ø, 2600 Watt,
TwinBooster 3000/3700 Watt
Atrás à esquerda 100–160 mm Ø, 1400 Watt,
Booster 2200 Watt
Atrás à direita 140–200 mm Ø, 1850 Watt,
Booster 3000 Watt
Zona rectangular 300 x 200 mm, 2300 Watt,
TwinBooster 2300/3000/3700 Watt
Frente à direita 140–200 mm Ø, 1850 Watt,
Booster 3000 Watt
Potência nominal total: 7,40 kW
CONFORTO DE UTILIZAÇÃO
Selecção directa dos níveis de potência de 1–9,
­através de uma fila de números de 0–9 por zona de
cozinhar.
Possibilidade de regulação individual (por ex. som das
teclas)
Tecla “Stop & Go” em separado
Temporizador
5 temporizadores para regular o tempo de cozinhar
até 9 horas com desligar automático
Preparada para Con@ctivity
Função Booster para cada zona de cozinhar
Reconhecimento do recipiente/do tamanho em todas
as zonas de indução
DIMENSÕES
para encastrar L x P: 916 mm x 500 mm
do aparelho L x P: 930 mm x 514 mm
CONFORTO DE UTILIZAÇÃO
Selecção directa dos níveis de potência de 1–9,
­através de uma fila de números de 0–9 por zona de
cozinhar.
Possibilidade de regulação individual (por ex. som das
teclas)
Tecla “Stop & Go” em separado
Temporizador
4 temporizadores para regular o tempo de cozinhar
até 9 horas com desligar automático
Função Booster para cada zona de cozinhar
Reconhecimento do recipiente/do tamanho em todas
as zonas de indução
Preparada para Con@ctivity
DIMENSÕES
para encastrar L x P: 780 mm x 500 mm
do aparelho L x P: 794 mm x 514 mm
Placa Ceran KM 6318
Placa Ceran KM 6314
Placa Ceran KM 5920
DESIGN
DESIGN
Design
Moldura envolvente biselada
Moldura sobre o tampo em aço inox
Moldura sobre o tampo em aço inox
ZONAS DE COZINHAR
ZONAS DE COZINHAR
ZONAS DE COZINHAR
4 zonas de indução com sistema automático
Zonas de cozinhar variáveis com reconhecimento do
recipiente e do tamanho do recipiente
Função de manter quente
1 zona rectangular
Todas as zonas com Booster, 2 com TwinBooster
Frente à esquerda 160–230 mm Ø, 2300 Watt,
TwinBooster 3000/3700 Watt
Atrás à esquerda 100–160 mm Ø, 1400 Watt,
Booster 2200 Watt
Atrás à direita 140–200 mm Ø, 1850 Watt,
Booster 3000 Watt
Zona rectangular 300 x 200 mm, 2300 Watt,
TwinBooster 3000/3700 Watt
Frente à direita 140–200 mm Ø, 1850 Watt,
Booster 3000 Watt
Potência nominal total: 7,40 kW
Temporizador
4 zonas de indução com sistema automático
Zonas de cozinhar variáveis com reconhecimento do
recipiente e do tamanho do recipiente
Função Booster em todas as zonas, 1 com
TwinBooster
Frente à esquerda 160–230 mm Ø, 2300 Watt,
TwinBooster 3000/3700 Watt
Atrás à esquerda 100–160 mm Ø, 1400 Watt,
Booster 2200 Watt
Atrás à direita 140–200 mm Ø, 1850 Watt,
Booster 3000 Watt
Frente à direita 140–200 mm Ø, 1850 Watt,
Booster 3000 Watt
Potência nominal total: 7,40 kW
2 zonas de indução e 2 zonas HiLight com sistema
automático
1 zona variável, 2 zonas variáveis com
reconhecimento do recipiente/do tamanho e função
de manter quente
2 zonas com Booster, 1 com TwinBooster
Frente esquerda 160-230 mm Ø, 2300 Watt,
TwinBooster 3000/3700 Watt
Atrás à esquerda 145 mm Ø, 1200 Watt,
Atrás à direita 100/180 mm Ø, 600/1800 Watt,
Frente à direita 100-160 mm Ø, 1400 Watt, Booster
1800 Watt
Potência nominal total: 6,7 kW
CONFORTO DE UTILIZAÇÃO
Uma tecla +/- por zona
Níveis de potência de 1–9
Possibilidade de regulação individual (por ex. Stop
and Go)
Temporizador
4 temporizadores para regular o tempo de cozinhar
até 9,5 horas com desligar automático
Função Booster para cada zona de cozinhar
Reconhecimento do recipiente/do tamanho nas zonas
de indução
CONFORTO DE UTILIZAÇÃO
Selecção directa dos níveis de potência de 1–9,
­através de uma fila de números de 0–9 para controlar
todas as zonas de cozinhar.
Possibilidade de regulação individual (por ex. som das
teclas)
Tecla “Stop & Go” em separado
Temporizador
4 temporizadores para regular o tempo de cozinhar
até 9 horas com desligar automático
Sistema automático
Função Booster para cada zona de cozinhar
Reconhecimento do recipiente/do tamanho em todas
as zonas de indução
Preparada para Con@ctivity
Selecção directa dos níveis de potência de 1–9,
­através de uma fila de números de 0–9 para controlar
todas as zonas de cozinhar.
Possibilidade de regulação individual (por ex. som das
teclas)
Tecla “Stop & Go” em separado
Temporizador
4 temporizadores para regular o tempo de cozinhar
até 9 horas com desligar automático
Sistema automático
Função Booster para cada zona de cozinhar
Reconhecimento do recipiente/do tamanho em todas
as zonas de indução
Preparada para Con@ctivity
CONFORTO DE UTILIZAÇÃO
DIMENSÕES
para encastrar L x P: 600 mm x 500 mm
do aparelho L x P: 614 mm x 514 mm
DIMENSÕES
para encastrar L x P: 560 mm x 490 mm
do aparelho L x P: 574 mm x 504 mm
DIMENSÕES
para encastrar L x P: 600 mm x 500 mm
do aparelho L x P: 630 mm x 530 mm
19
Placas a gás com superfície em cerâmica de vidro
20
Placa a gás KM 391 G
Equipamento comum
Conforto de utilização
• Comandos frontais através de botões
reguladores
Conforto
• Acendedor eléctrico
Placa a gás KM 391 G
Placa a gás KM 363 G
Design
Design
Moldura alta em aço inox
Superfície em cerâmica de vidro
Grelhas independentes amovíveis em ferro fundido
mate, esmaltado a preto
Placa mista a gás e eléctrico
Moldura alta em aço inox
Superfície em cerâmica de vidro
Grelhas independentes amovíveis em ferro fundido
mate, esmaltado a preto
Zona de cozinhar
Potência
• Atrás, à esquerda, queimador económico,
0,27–1,0 kW
• Atrás, à direita, queimador normal, 0,38–
1,75 kW
• À frente, à direita, queimador normal,
0,38–1,75 kW
Diâmetro recomendado para a base do
recipiente:
• Queimador económico: 100–220 mm
• Queimador normal: 120–220 mm
5 queimadores para gás natural ou gás butano/
propano
Potência
Ao centro, queimador forte, 0,55–3,0 kW
Á frente, à esquerda, queimador Wok com coroa
dupla, 0,28–4,5 kW
Diâmetro recomendado para a base do recipiente:
Queimador forte: 140–240 mm
Queimador Wok com coroa dupla: 140–240 mm
Zona de cozinhar
1 zona variável
3 queimadores para gás natural ou gás butano/
propano
1 zona eléctrica, variável com resistências HiLight
Potência
Dimensões para encastrar
Atrás, à direita, HiLight, 120/180 mm Ø,
700/1700 W
À frente, à esquerda, queimador forte,
0,55–3,0 kW
L x P: 916 x 500 mm
Dimensões para encastrar
L x P: 600 x 500 mm
Segurança
• Segurança de ignição termoeléctrica
Acessórios incluídos
• Conjunto de injectores para gás b
­ utano/
propano
Ligação eléctrica
• Potência de ligação: 25 W
• Ligação a: AC 230 V, 10 A
Qualidade – Made in Germany
• Testado para alcançar 20 anos de vida
útil
Placa a gás KM 361 G
Design
Moldura alta em aço inox
Superfície em cerâmica de vidro
Grelhas independentes amovíveis em ferro fundido
mate, esmaltado a preto
Zona de cozinhar
4 queimadores para gás natural ou gás butano/
propano
Potência
À frente, à esquerda, queimador forte,
0,55–3,0 kW
Dimensões para encastrar
L x P: 600 x 500 mm
21
Placas a gás com superfície em aço inox
22
Placa a gás KM 2256 G
Placa a gás KM 2256 G
Placa a gás KM 2034
Placa a gás KM 2010
Design
DESIGN
DESIGN
Placa a gás em aço inox
Grelhas independentes amovíveis em ferro fundido
mate, esmaltado a preto
Painel de comando integrado
Placa a gás em aço inox
Grelhas independentes amovíveis em ferro fundido
mate, esmaltado a preto
Painel de comando integrado
Placa a gás em aço inox
Grelhas independentes amovíveis em ferro fundido
mate, esmaltado a preto
Painel de comando integrado
Zona de cozinhar
ZONA DE COZINHAR
ZONA DE COZINHAR
5 queimadores para gás natural ou gás butano/
propano
5 queimadores para gás natural ou gás butano/
propano
4 queimadores para gás natural ou gás butano/
propano
Potência
POTÊNCIA
POTÊNCIA
Atrás, à esquerda, queimador forte, 0,50–3,0 kW
económico, 0,27–1,0 kW
Ao centro, queimador Wok com coroa dupla, 0,23–
4,5 kW
Atrás, à direita, queimador forte, 0,35–2,5 kW
À frente, à direita, queimador normal, 0,25–1,6 kW
À frente, à esquerda, queimador económico, 0,25–
1,0 kW
Diâmetro da base do recipiente recomendado:
Queimador económico: 100–220 mm
Queimador normal: 120–220 mm
Queimador forte: 140–240 mm
Queimador Wok com coroa dupla:
140–240 mm
À frente, à esquerda, queimador forte, 0,45–2,60 kW
Atrás, à esquerda, queimador económico, 0,27–1,00 kW
Ao centro, queimador Wok 0,25–4,20 kW
Atrás, à direita, queimador normal, 0,38–1,75 kW
À frente, à direita, queimador normal, 0,38–1,75 kW
Potência total: 11,30 kW
Diâmetro da base do recipiente recomendado:
Queimador económico: 100–220 mm
Queimador normal: 120–220 mm
Queimador forte: 140–240 mm
Dual Wok: 160–260 mm
À frente, à esquerda, queimador forte, 0,45–2,60 kW
Atrás, à esquerda, queimador económico, 0,27–1,00 kW
Atrás, à direita, queimador normal, 0,38–1,75 kW
À frente, à direita, queimador normal, 0,38–1,75 kW
Potência total: 7,10 kW
Diâmetro da base do recipiente recomendado:
Queimador económico: 100–220 mm
Queimador normal: 120–220 mm
Queimador forte: 140–240 mm
CONFORTO
SEGURANÇA
Conforto
Segurança de ignição electrónica
Acendedor electrónico
Reacendimento automático
Segurança
Segurança de ignição electrónica
Acessórios incluídos
Anel para zona wok
Conjunto de injectores para gás butano/propano
Ligação eléctrica
Potência de ligação: < 25 W
Ligação a: AC 230 V, 10 A
Potência dos queimadores
12,6 kW
Dimensões para encastrar
Acendedor eléctrico
SEGURANÇA
ACESSÓRIOS INCLUÍDOS
Cabo de ligação
Conjunto de injectores para gás butano/propano
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
CONFORTO
Acendedor eléctrico
Segurança de ignição electrónica
ACESSÓRIOS INCLUÍDOS
Cabo de ligação
Conjunto de injectores para gás butano/propano
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Potência de ligação: < 25 W
Ligação a: AC 230 V, 10 A
Potência de ligação: < 25 W
Ligação a: AC 230 V, 10 A
Potência dos queimadores
Potência dos queimadores
DIMENSÕES PARA ENCASTRAR
11,3 kW
DIMENSÕES PARA ENCASTRAR
L x P: 560 x 480–490 mm
7,1 kW
L x P: 560 x 480–490 mm
QUALIDADE – MADE IN GERMANY
Testada para alcançar 20 anos de vida útil
QUALIDADE – MADE IN GERMANY
Testada para alcançar 20 anos de vida útil
L x P: 860 x 480–490 mm
Qualidade – Made in Germany
Testada para alcançar 20 anos de vida útil
23
Programa CombiSet
Vantagens exteriores e interiores*
24
CS 1012 G, CS 1223 I, CS 1326 Y
Zonas de cozinhar
Conforto Miele
Conforto de utilização Miele
Resistências HiLight
Irradiação de calor por resistências
de aquecimento rápido em cerca de
3 segundos.
• Funcionamento rápido e distribuição
uniforme do calor
Zona de cozinhar variável
Possibilidade de aumento da zona de
cozinhar.
• Flexibilidade na utilização de recipientes
de tamanhos diferentes
Botões selectores
Utilização fácil.
Aquecimento por indução
Sistema com tempos de aquecimento
muito curtos, reacção rápida a alterações
de potências graças à produção de calor
directamente na base do recipiente.
• Rapidez, segurança e conforto
Função de manter quente
Com esta função pode-se manter os alimentos a uma temperatura de
65°C.
• Conforto
Flexibilidade Miele
SÓ NA
TwinBooster
O TwinBooster pode ser adicionado com dois níveis de potência: 3.000
ou 3.700 W. Se estiver a ser utilizado o
nível de 3.000 W, a potência remanescente
de 700 W pode ser aproveitada para continuar o processo de cozedura.
• Maior flexibilidade
SÓ NA
Aquecimento a gás
As placas a gás dispõem de um acendedor rápido, segurança de ignição com reacendimento, bem como de um indicador
de calor residual.
• Conforto e segurança
Segurança Miele
Indicador de calor residual
Enquanto qualquer uma das zonas de
aquecimento estiver quente, o indicador
de calor residual mantém-se aceso.
• Elevada segurança de utilização
• Protecção contra queimaduras
Desligar de segurança
A placa desliga automaticamente depois
de ultrapassar um período máximo de
funcionamento ou, nas placas a gás, após
4 horas.
• Segurança em caso de erros de utilização, por exemplo, em caso de esquecimento de desligar a placa
Versatilidade
O programa CombiSet oferece uma vasta
gama de aparelhos de cozinha e acessórios para trabalhos de índole profissional.
• Concertação de acordo com as necessidades individuais
Diversidade a nível de planeamento
Todos os programas CombiSet podem ser
combinados um com o outro.
• Grande flexibilidade
Advertência:
A placa de indução só pode ser utilizada com
recipientes ferromagnéticos.
Pacemaker:
Ligando uma placa de indução surge à sua
volta um campo electromagnético que eventualmente poderá interferir no funcionamento do
pacemaker. Em caso de dúvida dirija-se ao
fabricante do pacemaker ou consulte o seu
médico.
* As características técnicas dependem do modelo
25
Programa CombiSet
Placa a gás CS 1011 G
Placa a gás CS 1012 G
Placa de cerâmica de vidro CS 1112 E
Design
Design
Design
Placa a gás em aço inox
Botão de metal
Placa a gás em aço inox
Botões de metal
Conforto de utilização
Conforto de utilização
Moldura envolvente maciça em aço inox
Superfície em cerâmica de vidro
Botões de metal
Comando através de um botão
Ignição rápida
Reacendimento automático por meio de reconhecimento e controlo da chama
Comando através de botões
Ignição rápida
Reacendimento automático por meio de reconhecimento e controlo da chama
Zona de cozinhar
Zona de cozinhar
1 wok duplo para gás natural ou gás butano/propano
2 zonas de cozinhar com queimadores em espiral
para gás natural ou gás butano/propano
Aquecimento
Potência
Potência
Potência
6,00 kW
Diâmetro recomendado para a base do recipiente:
150–280 mm
Indicação/equipamento
Acendedor eléctrico
Led de controlo de funcionamento e indicador de
calor residual
Segurança
Desligar de segurança
Ignição rápida
Segurança termoeléctrica de ignição
Reacendimento
Acessórios incluídos
Cabo de ligação com ficha
Coroa para o wok
Conjunto de injectores para gás butano/propano
Ligação eléctrica
Potência de ligação: 25 W
Corrente alternada: 230 V, 10 A
À frente, queimador normal, 0,38–1,60 kW
Atrás, queimador extra-forte 0,55–3,00 kW
Diâmetro recomendado para a base do ­recipiente:
Queimador normal, 100–220 mm
Queimador extraforte 140–240 mm
Indicação/equipamento
Acendedor eléctrico
Leds de controlo de funcionamento e indicador de
calor residual
Segurança
Desligar de segurança
Ignição rápida
Segurança termoeléctrica de ignição
Reacendimento
Acessórios incluídos
Cabo de ligação com ficha
Conjunto de injectores para gás butano/propano
Ligação eléctrica
6,00 kW
Potência de ligação: 25 W
Corrente alternada: 230 V, 10 A
Dimensões para encastrar
Ligação do gás
Largura: 272 mm
Profundidade: 500 mm
4,60 kW
Dimensões para encastrar
Qualidade – Made in Germany
Largura: 272 mm
Profundidade: 500 mm
Ligação do gás
Testada para alcançar 20 anos de vida útil
Qualidade – Made in Germany
Testada para alcançar 20 anos de vida útil
26
Conforto de utilização
Comando através de botões
Zonas de cozinhar
2 zonas de cozinhar, das quais 1 como zona de
cozinhar variável
Resistências HiLight
À frente: 14,5 cm Ø; 1.200 W
Atrás: 10/18 cm Ø; 600/1800 W
12 níveis de potência
Equipamento/Indicação
Led de controlo de funcionamento e indicador de
calor residual
Indicação ao ligar a zona de cozinhar variável
Segurança
Desligar de segurança
Acessórios incluídos
Cabo de ligação com ficha
Raspador de vidro
Ligação eléctrica
Potência de ligação: 3,0 kW
Corrente alternada: 230 V, 16 A
Dimensões para encastrar
Largura: 272 mm
Profundidade: 500 mm
Qualidade – Made in Germany
Testada para alcançar 20 anos de vida útil
Placa de indução CS 1212 I
Grelhador CS 1312 BG
Fritadeira CS 1411 F
Design
Design
Design
Moldura envolvente maciça em aço inox
Superfície em cerâmica de vidro
Botão de metal
Moldura envolvente maciça em aço inox
Botão de metal
Moldura envolvente maciça em aço inox
Botão de metal
Conforto de utilização
Conforto de utilização
Conforto de utilização
Comando através de botões
Comando através de botões
Comando através botões
Zonas de grelhar
Aquecimento
Zonas de cozinhar
2 zonas de grelhar com regulação separada
Resistência amovível de 2.400 W
2 zonas de cozinhar com sistema automático,
TwinBooster e função de manter quente
Aquecimento
INDICADORES
2 resistências articuladas, 1,50 kW cada
Aquecimento
INDICADORES
Led de controlo de funcionamento e indicação de
calor residual
Indicação ao atingir a temperatura pretendida
Zonas de aquecimento por indução
INDICADORES
Leds de controlo de funcionamento e indicadores de
calor residual
Indicação da activação da função Booster com
especificação do nível do Booster seleccionado
Potência
À frente: 100–160 mm Ø; 1.400 W;
Booster: 1.800 W
Atrás: 160–230 mm Ø; 2.300 W;
TwinBooster: 3000/3700 W
12 níveis de potência (níveis de 1 a 9 e Booster de
1 a 2, bem como função manter quente)
Segurança
Reconhecimento do recipiente e do seu tamanho
Desligar de segurança
Protecção contra sobreaquecimento
Ventilador de arrefecimento integrado
Acessórios incluídos
Cabo de ligação com ficha
Raspador de vidro
Ligação eléctrica
Potência de ligação: 3,70 kW
Dimensões para encastrar
Largura: 272 mm
Profundidade: 500 mm
Qualidade – Made in Germany
Leds
de controlo de funcionamento
Equipamento
Cuba em aço inox que pode ser cheia com água
para aparar a gordura ou inserido um tabuleiro com
carvão de lava para absorver a gordura
Grelha esmaltada
Válvula de despejo
Regulação de temperatura em 12 níveis
Potência
À frente: 1.500 W
Atrás: 1.500 W
Acessórios incluídos
Cabo de ligação com ficha
Pinça para grelhados
Escova de limpeza
Pedras de lava
Equipamento
Cesto em arame niquelado com suporte e pega
articulada amovível, zona de óleo frio e cuba de
expansão de espuma
Regulação da temperatura de 80°C a 200°C
Acessórios incluídos
Cabo de ligação com ficha
Cesto
Tampa
Ligação eléctrica
Potência total: 2,40 kW
Corrente alternada: 230 V, 16 A
Dimensões para encastrar
Largura: 272 mm
Profundidade: 500 mm
Acessórios OPCIONAIS
Qualidade – Made in Germany
Placa para grelhados CSGP 1300
Testada para alcançar 20 anos de vida útil
Ligação eléctrica
Potência de ligação: 3,0 kW
Corrente alternada: 230 V, 16 A
Dimensões para encastrar
Largura: 272 mm
Profundidade: 500 mm
Qualidade – Made in Germany
Testada para alcançar 20 anos de vida útil
Testada para alcançar 20 anos de vida útil
Advertência para a montagem:
Se esta placa de indução for montada sobre um
forno, este deverá ser equipado com um ventilador.
27
Programa CombiSet
Wok de indução CS 1223 I
Tepan Yaki CS 1326 Y
Salamandra CS 1421
Design
Design
Design
Moldura
envolvente maciça em aço inox
Superfície em cerâmica de vidro
Botão de metal
Superfície maciça em aço inox com calha envolvente
Botões de metal
Superfície em aço inox de alta qualidade
Botões de metal
Conforto de utilização
Conforto de utilização
Conforto de utilização
Comando através de botões
Comando através de botões
Comando
Zonas de cozinhar
Zonas de cozinhar
Superfície aquecida em aço inox com duas zonas
reguláveis separadamente
Zona para gratinar, alourar, manter quente ou
caramelizar sob aquecimento superior
Indicador
Equipamento/Indicação
Leds de controlo de funcionamento e indicador de
calor residual
Led de controlo de funcionamento e indicador de
calor residual
Superfície telescópica que, após utilização e arrefecimento, pode ser recolhida na mesa de trabalho
através de um botão
Zonas de cozinhar
1
wok de indução com sistema automático e
função Booster
Aquecimento
Zonas
de aquecimento por indução
Potência
Potência
Wok:
2.400 W, com função Booster 3.200 W
10 níveis de potência (níveis de 1 a 9 e função
Booster)
À frente: 1.500 W
Atrás: 1.500 W
12 níveis de potência
Equipamento/Indicação
Acessórios incluídos
Led
de controlo de funcionamento e indicador de
calor residual
Indicação ao activar a função Booster
Cabo de ligação com ficha
2 espátulas
Segurança
Potência de ligação: 3,0 kW
Corrente alternada: 230 V, 10 A
Reconhecimento
do recipiente e do seu tamanho
Desligar de segurança
Protecção contra sobreaquecimento
Ventilador de arrefecimento integrado
Acessórios incluídos
Cabo
de ligação com ficha
de vidro
ok com revestimento Teflon
W
Raspador
Ligação eléctrica
Corrente
Potência total: 1.800 W com uma resistência de
halogéneo
12 níveis de potência
Acessórios incluídos
Cabo de ligação com ficha
Dimensões para encastrar
Qualidade – Made in Germany
Largura: 364 mm
Profundidade: 500 mm
Testada para alcançar 20 anos de vida útil
Qualidade – Made in Germany
Testada para alcançar 20 anos de vida útil
total: 3,20 kW
alternada: 230 V, 16 A
364 mm
500 mm*
Profundidade:
Qualidade – Made in Germany
Testada para alcançar 20 anos de vida útil
Advertência para a montagem:
Se este wok de indução for montado sobre um
forno, este deverá ser equipado com um ventilador.
28
Potência
Largura: 364 mm
Profundidade: 500 mm
Dimensões para encastrar
Largura:
Desligar de segurança em caso de aquecimento
excessivo
Dimensões para encastrar
Ligação eléctrica
Potência
Segurança
Friso de união CSZL 1000
Placa para grelhados CS 1300 GP
Necessário para a montagem de 2 ou mais
elementos CombiSet, lado a lado.
A montagem do CSZL 1000 efectua-se na mesa de
trabalho.
Em alumínio com esmaltagem especial.
Um lado liso e um lado estriado
Pega
Dimensões para encastrar, combinando elementos CombiSet
Elementos CombiSet Profundidade mm Largura mm
Elementos com 288 mm de largura
1 elemento
500
272
2 elementos
500
560
3 elementos
500
848
4 elementos
500
1.136
5 elementos
500
1.424
1 elemento
500
364
2 elementos
500
744
3 elementos
500
1.124
4 elementos
500
1.504
1 elemento de 288 mais 1 Elemento de 380
500
652
2 elementos de 288 mais 1 Elemento de 380
500
940
3 elementos de 288 mais 1 elemento de 380
500
1.228
1 elemento de 288 mais 2 elementos de 380
500
1.032
1 elemento de 288 mais 3 elementos de 380
500
1.412
Elementos com 380 mm de largura
Elementos com 288/380 mm de largura
29
Esquemas de montagem
30
KM 5600, KM 5805
KM 5603
KM 5804
a Frente
b Altura para encastrar
c Altura para encastrar a caixa de ligação com cabo
eléctrico 1440 mm de comprimento
a Frente
b Altura para encastrar
c Altura para encastrar a caixa de ligação com cabo
eléctrico 1440 mm de comprimento
a Frente
b Altura para encastrar
c Altura para encastrar a caixa de ligação com cabo
eléctrico 1440 mm de comprimento
KM 5814
KM 5816
KM 5920
a Frente
b Altura para encastrar
c Altura para encastrar a caixa de ligação com cabo
eléctrico 1440 mm de comprimento
a Frente
b Altura para encastrar
c Altura para encastrar a caixa de ligação com cabo
eléctrico 1440 mm de comprimento
a Frente
b Altura para encastrar
c Altura de encastre do cabo de ligação eléctrica
d Cabo die ligação eléctrica, 1440 mm de comprimento
KM 6314
KM 6318
KM 6350
a Frente
b Altura para encastrar
c Ligação Miele@home
d Caixa de ligação, Cabo eléctrico
1440 mm de comprimento
a Frente
b Altura para encastrar
c Ligação Miele@home
d Caixa de ligação, Cabo eléctrico
1440 mm de comprimento
a Frente
b Altura para encastrar
c Ligação Miele@home
d Caixa de ligação, Cabo eléctrico
1440 mm de comprimento
KM 6382
KM 2010
KM 391 G
a Frente
b Altura para encastrar
c Ligação Miele@home
d Caixa de ligação, Cabo eléctrico
1440 mm de comprimento
a frente
b Altura para encastrar
c Ligação ao gás R ½ - ISO 7-1 (DIN 2999)
d Caixa de ligações com cabo eléctrico,
comp. = 2000 mm
a Altura para encastrar
b Caixa de ligação à rede
c Ligação ao gás
KM 361 G, KM 363 G
KM 2256 G
KM 2034
a Altura para encastrar
b Caixa de ligação à rede
c Ligação ao gás
a frente
b Altura para encastrar
c Ligação ao gás R ½ - ISO 7-1 (DIN 2999)
d Ligação eléctrica
e Revestimento da electrónica 110 x 142 mm
a frente
b Altura para encastrar
c Ligação ao gás R ½ - ISO 7-1 (DIN 2999)
d Caixa de ligações com cabo eléctrico,
comp. = 2000 mm
CS 1011 G (Wok)
CS 1012 G
CS 1112 E, CS 1212 I
a frente
b Altura para encastrar
c Caixa de ligações com cabo eléctrico,
comp. = 2000 mm
d Ligação ao gás R ½ - ISO 7-1 (DIN 2999)
a frente
b Altura para encastrar
c Caixa de ligações com cabo eléctrico,
comp. = 2000 mm
d Ligação ao gás R ½ - ISO 7-1 (DIN 2999)
a frente
b Altura para encastrar
c Caixa de ligações com cabo eléctrico,
comp. = 2000 mm
31
Esquemas de montagem
CS 1312 BG
CS 1411 F
CS 1223 I (Wok)
a frente
b Altura para encastrar
c Caixa de ligações com cabo eléctrico,
comp. = 2000 mm
d Torneira de escoamento
a frente
b Altura para encastrar
c Caixa de ligações com cabo eléctrico,
comp. = 2000 mm
d Torneira de escoamento
a frente
b Altura para encastrar
c Cabo eléctrico, comp. = 2000 mm
CS 1326 Y
CS 1421 S
Placa para grelhados CS 1300 GP
5
21
17
5
39
2
a frente
b Altura para encastrar
c Caixa de ligações com cabo eléctrico,
comp. = 2000 mm
32
a Unidade, regulável em altura
b Caixa de ligações com cabo eléctrico,
comp. = 2000 mm
5
22
111,5
1,
17
Características técnicas
Miele
Modelo
KM 5600
KM 5603
KM 5804
KM 5805
Tipo de construção
Material
Aço inoxidável
–
–
–
–
Cerâmica de vidro
l
l
l
l
Aquecimento
Eléctrico HiLight
l
l
l
l
Eléctrico de indução
–
–
–
–
Gás
–
–
–
–
Comando
Easy Control
l
l
–
–
Selecção directa
–
–
l
l
Dimensões
Dimensões do aparelho
Largura
cm
57,4
61,4
57,4
57,4
Profundidade
cm
50,4
51,4
50,4
50,4
Dimensões para encastrar
Largura
cm
56,0
60,0
56,0
56,0
Profundidade
cm
49,0
50,0
49,0
49,0
Altura para encastrar
3,8
3,8
3,3
3,8
cm
Altura para encastrar com caixa de ligação
cm
4,7
4,7
4,2
4,7
Zonas de cozinhar
Diâmetro 1ª zona
mm
180
120/210
180
100/180
2ª zona
mm
145
145
145
145
3ª zona
mm
210
170 Ø/265 de largura
120/210
120/210
4ª zona
mm
145
145
145
145
Potências das zonas de cozinhar 1ª zona
W
1.800
750/2.200
1.800
600/1.800
com Booster I/II
W
–/–
–/–
–/–
–/–
2ª zona
W
1.200
1.200
1.200
1.200
com Booster I/II
W
–/–
–/–
–/–
–/–
3ª zona
W
2.200
1.500/2.400
750/2.200
1.500/2.400
com Booster I/II
W
–/–
–/–
–/–
–/–
4ª zona
W
1.200
1.200
1.200
1.200
com Booster I/II
W
–/–
–/–
–/–
–/–
Peso líquido
kg
8,1
9,0
8,6
8,5
Ligação eléctrica
Tensão de alimentação
V
220–240
220–240
220–240
220–240
Potência de ligação
kW
6,4
7,0
6,4
6,4
Segurança
A
16
16
16
16
Comprimento do cabo eléctrico
cm
140
140
140
140
Livre de interferências
l
l
l
l
Sem repercussão na rede
l
l
l
l
Nome e endereço do fabricante Miele & Cie. KG Postfach, 33325 Gütersloh, Alemanha
Legendas
KM 5814
KM 5816
–
l l
–
–
–
l
–
l
l
–
–
–
l
61,4
51,4
60,0
50,0
3,3
4,2
63,0
53,0
60,0
50,0
3,6
4,5
120/210
145
170 Ø/265 largura
145
750/2.200
–/–
1.200
–/–
1.500/2.400
–/–
1.200
–/–
9,4
120/210
145
170 Ø/265 largura
145
750/2.200
–/–
1.200
–/–
1.500/2.400
–/–
1.200
–/–
220–240
7,0
16
140
l
l
220–240
7,0
16
140
l
l
l Existe
33
Características técnicas
Miele
Modelo
KM 5920
KM 6314
KM 6318
KM 6350
KM 6382
Tipo de construção
Material
Aço-inoxidável
–
–
–
–
–
Cerâmica de vidro
l
l
l
l
l
Aquecimento
HiLight
l
–
–
–
–
Indução
l
l
l
l
l
Gás
–
–
–
–
–
Utilização
Sensores +/–
l
l
l
l
l
Botões reguladores
–
–
–
–
–
Dimensões
Dimensões do aparelho
Largura
mm
614
574
630
794
794
Profundidade
mm
514
504
530
526
526
Recorte do tampo para encastrar Largura
mm
600
560
800
780
780
Profundidade
mm
500
490
500
500
500
Altura para encastrar
mm
48
16
14
13
13
Altura com caixa de ligação
mm
48
47
45
45
Zonas de cozinhar
Diâmetro 14,5
14–20
10–16
10–16
10–16
Posterior esquerda cm
Posterior direita
cm
10/18
16–23
14–20
14–20
14–20
Frente esquerda
cm
16–23
14–20
18–28
18–28
16–23
Frente direita
cm
10–16
10–16
14–20
14–20
14–20
Ao centro
cm
–
–
–
–
18–28
centro esquerda
cm
–
–
–
–
–
centro direita
cm
–
–
–
–
–
Zona oval
cm
–
–
30 x 20
30 x 20
–
Potência das zonas de cozinhar
Posterior esquerda W
1200
1850/2500
1400/1800
1400/2200 1400/1800
Posterior direita
W
600/1800
2300/3200
1850/2900
1850/2300/3700 1850/2900
Frente esquerda
W
2300/3000/3700
1850/2500
2300/3000/3700
1850/30002300/3000/3700
Frente direita
W
1400/1800
1400/1800
1850/2900 1850/2900
Ao centro
W
–
–
–2400/3000/3700
centro esquerda
W
–
–
–
–
centro direita
W
–
–
–
–
Zona oval
W
–
–
2300/3000/3700
–
Peso
kg
16,30
9,7
10,6
12,0
20,9
Ligação eléctrica
Tensão
V
230
230
230
230
230
Potência de ligação
kW
6,7
7,4
7,4
11,1
11,1
Segurança
A
16
16
16
16
16
Comprimento do cabo eléctrico 1)
cm
150
150
150
150
150
Interferências parasitas
l
l
l
l
l
Sem repercusão na rede
l
l
l
l
l
Nome e endereço do fabricante
Miele & Cie. KG Postfach, 33325 Gütersloh, Alemanha
Legendas
l sim, existe
1) tolerâncias +/– 5 cm.
34
Miele
Modelo
KM 361 G
KM 363 G
KM 391 G
KM 2256
KM 2034
Placa a gás (aço inox)
l
l
Placa a gás em cerâmica de vidro
l
l
l
Cor Moldura
Aço Inox
l
l
l
Utilização
Botões Reguladores
l
l
l
l
l
Acendedor eléctrico
l
l
l
l
l
Aquecimento
Resistencias HiLight
1
Gás
l
l
l
l
l
Zonas de cozinhar
Quantidade
4
3
5
5
5
Zona variável/Wok
1
1
1
Grelhas
individuais
individuais
individuais
individuais
individuais
Queimadores Diâmetro
– frente esquerda
forte
forte
duplo
económico
forte
– frente direita
Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
– atrás esquerda
Económico
Económico
Económico
Extra forte
Económico
– atrás direita
Normal
12/18
Normal
Forte
Normal
– centro
forte
Wok
Wok
Potências das zonas em kW
– frente esquerda
0,55–3,00
0,55–3,00
0,28–4,50
1,0
2,6
– frente direita
0,38–1,75
0,38–1,75
0,38–1,75
1,6
1,75
– atrás esquerda
0,27–1,00
0,27–1,00
0,27–1,00
2,5
1,0
– atrás direita
0,38–1,75
0,70–1,70
0,38–1,75
2,1
1,75
– centro
0,55–3,00
4,2
4,2
Ligação eléctrica
Ligação eléctrica em kW
0,025
1,8
0,025
– Regulação de Potência
De 1–9
l
Indicadores
– Indicadores de calor residual
l
Zona comutável
Segurança
– Indicadores de calor residual
l
Segurança termoeléctrica
l
l
l
Acessórios
Raspador de vidro
l
l
l
Cabo eléctrico
l
l
l
l
l
Dimensões para encastrar em mm
Largura
mm
600
600
916
860
560
Profundidade
mm
500
500
500
480–490
480–490
Altura para encastrar incl. Ligação ao gás
mm
56
56
56
90
Dimensões da placa
Largura
mm
614
614
930
750
888
Profundidade
mm
514
514
514
508
515
Nome e endereço do fabricante
Miele & Cie. KG Postfach, 33325 Gütersloh, Alemanha
Legendas
l Existe
KM 2010
l
l
l
l
4
individuais
forte
Normal
Económico
Normal
2,6
1,75
1,0
1,75
l
560
480–490
650
515
35
MIELE PORTUGUESA, LDA.
Sede, Salão de exposição e
Assistência técnica
Av. do Forte, 5
2790 - 073 Carnaxide
Tel. 21 4248 100
Fax 21 4248 109
Filial do Porto
Salão de exposição e
Assistência técnica
Rua do Pinheiro Manso, 431
4100 - 413 Porto
Tel. 22 610 25 16
Fax 22 610 30 06
Filial de Faro
Salão de exposição e
Assistência técnica
Av. Cidade Hayward
Urb. de São Luís, Lt. B2, Loja 2
8000 - 333 Faro
Tel. 289 823 773
Fax 289 813 784
Assistência técnica
808 200 687
Internet: http://www.miele.pt
E-Mail: [email protected]
Papel branqueado com total isenção de cloro.
© Miele & Cie. KG, Gütersloh / M.-Nr. 7 290 501 / Salvo modificações e erros tipográficos / (xx) / 03/10
Download

Placas de cozinhar Miele