The wind has changed “A tecnologia é fruto de uma grande dedicação.” “Technology is the fruit of high-minded dedication.” Instalações no mundo Ropatec worldwide Antártica Antarctic 1997, prima turbina Ropatec 3kW Off Grid, Cima Libera (3142 m), Italia 1997, first Ropatec 3kW Off Grid turbine, Cima Libera (3142 m), Italy A história the history Em 1995, Robert Niederkofler, fundador da Ropatec e atual diretor executivo da empresa, inicio o processo de concepção de uma nova geração de produtos cuja geração de energia eólica dava-se através de turbinas de eixo verticais. As primeiras turbinas de 3 kW foram construídas e instaladas em estreita colaboração com o CNR (Conselho Nacional de Pesquisa) nos refúgios de montanha do Alto Adige à na região Antártica, dois ambientes com condições meteorológicas extremas. Graças a estas experiências permitiram a ROPATEC pôde adquirir um conhecimento técnico e cientifico de altíssimo nível. It was 1995 when the founder of ROPATEC Robert Niederkofler, today the CEO of the company, fostered the beginning conception, development and exploitation of Wind Power that is based on the movement of a turbine on a vertical axis. The first installations of ROPATEC turbines up to 3 kW were constructed and installed on mountain refuges in South Tyrol and Antarctica with the CNR collaboration in extreme environments. This experience allowed ROPATEC to reach excellent technical & scientific know-how. Os contínuos investimentos em pesquisa e desenvolvimento junto às mais de 1000 unidades instaladas em 34 países do mundo fizeram com que a ROPATEC se tornasse uma empresa de referência para diversos institutos de pesquisa (CNR, Universidades, ESA), organizações governamentais e ONGs (Nações Unidas, Greenpeace) e grandes empresas (Ericsson, T-mobil). No ano de 2006 ROPATEC iniciou o projeto “Pubblienergia”, valorizando a imagem dos clientes através da instalação de turbinas eólicas personalizadas com a própria marca. McDonald’s, Mediaworld, Audi, B&Q, Volvo, NH Hotel, Erdal, Audi, entre muitos outros, decidiram adotar em suas empresas esta nova forma de comunicação visual. Continuous investments and research together with a thousand of installations in more than 34 countries made ROPATEC the leading company to numerous clients as Research Institutes (D/IT/ ES/FRA), Governmental Organisations and non (United Nations, Greenpeace) and worldknown companies (Ericsson, T-mobil). In 2006 ROPATEC came out with the idea of ‘Publienergy’ that gives visibility to clients through the installation of personalized wind turbines having their own brand printed on the wings. McDonald’s, Mediaworld, Audi, B&Q, Volvo, NH Hotel, Erdal, Aldi Süd are examples of companies that have decided to use this new way of communication. As turbinas ROPATEC são dedicadas às redes de energia pública, ao stand alone através de sistemas híbridos, ao carregamento de baterias e ao aquecimento de água. Today ROPATEC turbines are dedicated to public grids, on request for stand alone applications through hybrid systems or battery charging and water heating. As características absolutamente únicas das turbinas ROPATEC são a operação silenciosa, a alta eficiência produtiva, a baixa manutenção, a capacidade para explorar ventos fortes e instáveis, a segurança e a confiabilidade. As turbinas ROPATEC são capazes de iniciar autonomamente a geração de energia com vento de baixas velocidades e produzir energia independentemente da direção deste. The characteristics that make ROPATEC turbines absolutely unique are their silent-running, their high efficiency, their near-maintanenceless, their ability to exploit both strong and unstable winds, their versatile usage, their security and reliability over large amounts of time. ROPATEC installations are able to be left independently at low velocities of wind and produce energy regardless from wind direction. As turbinas verticais ROPATEC foram desenvolvidas para produção em série, de uma maneira simples, eliminando numerosas partes mecânicas que poderiam causar necessidade de manutenção frequente, proporcionando ao cliente um produto de fácil montagem com custos de instalação menores. Hoje ROPATEC oferece ao mercado a 3ª geração de turbinas, com desempenho ainda maior e uma gama de até 30 kW . Completam a linha de produtos os modelos T-Vision, que encaixa perfeitamente no mercado de comunicação visual (Publienergia), e T-5 Pro, que em comparação a seu similar anterior, a Maxi Vertical 6 KW , terá uma produção de energia superior com custo semelhante. ROPATEC deseja dar uma resposta concreta à crescente demanda de fontes de energia distribuída, garantindo a população, num futuro próximo, a possibilidade de autossuficiência, gerando não só resultados econômicos como também ambientais com uso responsável dos recursos energéticos. ROPATEC vertical axis turbines are conceived and engineered in such a simple and efficient way that eliminates numerous moving parts that caused frequent maintenance for a production series and supplying the clients with simple components to assemble, minimizing costs of installation. Nowadays ROPATEC is placing on the market the 3rd generation of turbines with even more performance with a range of up to 30 kW in potential. The T30pro is the biggest turbine of our current range of products and it’s provided with a high quality monitoring system (standard for T30pro). The numerous and different installations of ROPATEC turbines made it possible to perfect the products according to the market necessities. ROPATEC, with the production of it’s own turbines, desires to give a concrete response to the growing demand of micro generation and distributed energy through energy-saving and renewable energy production. Mais de mil turbinas instaladas no mundo More than 1000 turbines worldwide ALTA EFICIÊNCIA E CONFIABILIDADE high efficiency AND reliability NÃO AUDÍVEL silent BAIXA MANUTENÇÃO low maintenance PRODUZ TAMBÉM COM VENTOS FORTE production also at high speed winds CONEXÃO RÁPIDA plug and play solution MONITORAMENTO/ CONTROLE REMOTO remote control INDEPENDENTE DA DIREÇÃO DO VENTO indEpendent from the wind direction ADEQUADO PARA DIVERSAS APLICAÇÕES versatile applications © COPYRIGHT ROPATEC s.r.l. DADOS TÉCNICOS/Technical data Curva de potência/Power curve*** Construtor turbina e gerador/ Turbine and generator manufacturer Ropatec Modelo turbina/Turbine model T30proS Potência nominal/Nominal power 30 kW Velocidade vento Wind Speed (m/s) Velocidade vento/Wind speed Cut-In Start-up standard customized Potência Power (W) Potência Power (W) 3 80 80 4 950 950 2720 ca. 4 m/s** 5 2400 customized Cut-out 23 m/s 6 4700 5310 standard cut-out 16 m/s 7 7800 8740 classe III class III 8 12400 14200 9 18500 20000 Acionamento direto a ímãs permanentes Direct driven permanent magnets 10 25000 24850 11 30000 28300 Fibra de vidro e carbono Carbon and glass fiber 12 30000 30000 12,5 30000 30000 13 30000 30000 14 30000 30000 15 30000 30000 Classe de vento do T30 IEC61400-2 Wind class according to IEC 61400-2 Generador/Generator Materiais asas da turbina/ Turbine wings material 11 m Diâmetro turbina/Turbine diameter Comprimento asas/Wing length 12 m Over speed control Safety PLC controller SIL-3 (freio elétrico e freio hidráulico/ electrical and hydraulic brake) Rumorosidade/Noise Valor/Value ca. 40 dB Velocidade do vento/Wind speed 8 m/s Distancia do mastro/Distance from pole 30 m - 30000 17 - 30000 18 - 30000 19 - 30000 20 - 30000 21 - 30000 22 - 30000 Gerador pode ser regolado perfeitamente en funçâo do lugar estalado. The turbine can be additionally calibrated according to the site. Suporte/Support Altura mastro/Pole height 16 Standard 24 m class III AEP * Distribuição/Distribution K = 2 IEC 61400-12-1 Peso/Weight Turbina (sem mastro)/ Turbine (without pole) ca. 3500 kg Vento médio anual Annual average wind Sistema de monitoramento/Monitoring system SDMR / Scada (optional) Temperatura operativa/Operating temperature -20°C/+55°C Altitude operativa/Operating altitude < 2000 m s.l.m/< 2000 m AMSL Gráfico curva de potência/Power curve standard customized kWh/ano kWh/year kWh/ano kWh/year 5,5 m/s 54000 60600 6,0 m/s 65000 74000 6,5 m/s 77000 87000 7,0 m/s 89000 99000 Potência (W) 35000 30000 25000 20000 15000 10000 5000 3 4 5 6 7 8 Velocidade vento/ Wind speed (m/s) 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 A curva de potência é indicativa e não explicativa. Ela é ajustada conforme as características do sítio. The power curve is just indicative and not explicative. It is set according to the site’s characteristics. Os dados indicados representam condições ideais de funcionamento; estão sujeitos a variações em relação aos fatores externos como temperatura, altitude, pressão atmosférica, nível de turbulência e presença de obstáculos. The data reported reflect ideal work conditions; they are subject to change in relations to external factors such as temperature, altitude, atmospheric pressure, turbolence level, humidity and presence of obstructions. * Annual Energy Production Depende de un fator de asperidade e de distribução. Strongly depending on the wind shear and distribution factor. ** Tratase de un valor medido de deis em deis minutos. This value is an everage of 10 minutes. *** Os parametros indicados tem referência para un vento sem turbolências. The data correspond to a laminar wind. © COPYRIGHT ROPATEC s.r.l. DADOS TÉCNICOS/Technical data Curva de potência/Power curve*** Construtor turbina e gerador/ Turbine and generator manufacturer Ropatec Modelo turbina/Turbine model T20proS Potência nominal/Nominal power 20 kW Velocidade vento Wind Speed (m/s) Velocidade vento/Wind speed Cut-In Start-up ca. 4 m/s** standard customized Potência Power (W) Potência Power (W) 3 80 80 4 950 950 5 2520 2720 6 4935 5310 8190 8740 customized Cut-out 23 m/s standard cut-out 16 m/s 7 classe III class III 8 13020 14200 9 18500 20000 Acionamento direto a ímãs permanentes Direct driven permanent magnets 10 20000 20000 11 20000 20000 12 20000 20000 12,5 20000 20000 13 20000 20000 14 20000 20000 15 20000 20000 16 - 20000 17 - 20000 18 - 20000 19 - 20000 20 - 20000 21 - 20000 22 - 20000 Classe di vento secondo IEC 61400-2 Wind class according to IEC 61400-2 Generador/Generator Materiais asas da turbina/ Turbine wings material Fibra de vidro e carbono Carbon and glass fiber Diâmetro turbina/Turbine diameter 11 m Comprimento asas/Wing length 12 m Over speed control Safety PLC controller SIL-3 (freio elétrico e freio hidráulico/ electrical and hydraulic brake) Rumorosidade/Noise Valor/Value ca. 40 dB Velocidade do vento/Wind speed 8 m/s Distancia do mastro/Distance from pole 30 m Gerador pode ser regolado perfeitamente en funçâo do lugar estalado. The turbine can be additionally calibrated according to the site. Suporte/Support Altura mastro/Pole height Standard 24 m class III AEP * Peso/Weight Turbina (sem mastro)/Turbine (without pole) Distribuição/Distribution K = 2 IEC 61400-12-1 ca. 3200 kg Vento médio anual Annual average wind standard customized kWh ano annual kWh kWh ano annual kWh 5,5 m/s 52000 54000 6 m/s 61000 64400 Gráfico curva de potência/Power curve 6,5 m/s 69000 74000 Potenza (W) 7,0 m/s 76000 82000 Sistema de monitoramento/Monitoring system SDMR / Scada (optional) Temperatura operativa/Operating temperature -20°C/+55°C Altitude operativa/Operating altitude < 2000 m s.l.m/< 2000 m AMSL 25000 20000 15000 10000 5000 3 4 5 6 7 8 Velocidade vento/Wind speed (m/s) 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 A curva de potência é indicativa e não explicativa. Ela é ajustada conforme as características do sítio. The power curve is just indicative and not explicative. It is set according to the site’s characteristics. Os dados indicados representam condições ideais de funcionamento; estão sujeitos a variações em relação aos fatores externos como temperatura, altitude, pressão atmosférica, nível de turbulência e presença de obstáculos. The data reported reflect ideal work conditions; they are subject to change in relations to external factors such as temperature, altitude, atmospheric pressure, turbolence level, humidity and presence of obstructions. * Annual Energy Production Depende de un fator de asperidade e de distribução. Strongly depending on the wind shear and distribution factor. ** Tratase de un valor medido de deis em deis minutos. This value is an everage of 10 minutes. *** Os parametros indicados tem referência para un vento sem turbolências. The data correspond to a laminar wind. © COPYRIGHT ROPATEC s.r.l. DADOS TÉCNICOS/Technical data Construtor turbina e gerador/ Turbine and generator manufacturer Curva de potência/Power curve*** Ropatec standard Modelo turbina/Turbine model TVision (PubliEnergy) Potência nominal/Nominal power 3 kW Velocidade vento Wind Speed (m/s) Potência Power (W) 3 26 Velocidade vento/Wind speed Start-up Cut-in Cut-out Classe di vento secondo IEC 61400-2 Wind class according to IEC 61400-2 ca. 3 m/s 4 64 ca. 4 m/s** 5 132 ca. 17 m/s 6 239 7 397 classe IV class IV Generador/Generator Acionamento direto a ímãs permanentes Direct driven permanent magnets Materiais asas da turbina/ Turbine wings material Fibra de vidro e carbono Carbon and glass fiber Diâmetro turbina/Turbine diameter 3,3 m Comprimento asas/Wing length 2,2 m Over speed control Safety PLC controller SIL-3 (freio elétrico e freio hidráulico/ electrical and hydraulic brake) 8 618 9 919 10 1314 11 1820 12 2390 13 3073 14 3600 15 3600 16 3600 Rumorosidade/Noise ca. 42 dB Valor/Value 10 m/s Velocidade do vento/Wind speed 20 m Distancia do mastro/Distance from pole AEP * Distribuição/Distribution K = 2 IEC 61400-12-1 Suporte/Support Altura mastro/Pole height Standard 10,9 m Vento médio anual Annual average wind Peso/Weight Turbina (sem mastro)/Turbine (without pole) ca. 620 kg standard kWh/ano kWh/year 5,5 m/s 2100 -20°C/+55°C 6 m/s 2800 < 2000 m s.l.m/< 2000 m AMSL 7 m/s 4500 Sistema de monitoramento/Monitoring system SDMR / SCADA (optional) Temperatura operativa/Operating temperature Altitude operativa/Operating altitude Curva di potência/Power curve Potenza (W) 3500 3000 2500 2000 1500 1000 500 3 4 5 6 7 8 Velocidade do vento/Wind speed (m/s) 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 A curva de potência é indicativa e não explicativa. Ela é ajustada conforme as características do sítio. The power curve is just indicative and not explicative and can be set according to the site. Os dados indicados representam condições ideais de funcionamento; estão sujeitos a variações em relação aos fatores externos como temperatura, altitude, pressão atmosférica, nível de turbulência e presença de obstáculos. The data reported reflect ideal work conditions; they are subject to change in relations to external factors such as temperature, altitude, atmospheric pressure, turbolence level, humidity and presence of obstructions. * Annual Energy Production Depende de un fator de asperidade e de distribução. Strongly depending on the wind shear and distribution factor. ** Tratase de un valor medido de deis em deis minutos. This value is an everage of 10 minutes. *** Os parametros indicados tem referência para un vento sem turbolências. The data correspond to a laminar wind. on-grid plug and play INVERTER 30 kW PLC de segurança SIL-3 Safety PLC SIL-3 Caixa eletrica Electric mainboard Freio hidráulico Hydraulic brake Componentes de segurança elétrica Electrical safety components Anemômetro Anemometer Acelerômetro Accelerometer Descargador de relampago Lightning protections SMDR Monitoramento remoto Monitoring system Relè CEI 0-21/VDE Transmissão dados Data transmission Scada off-grid plug and play Inverter Gerenciador de energia Energy management Usuários Painel solar Solar panel (optional) Bateria Battery bank PLC de segurança SIL-3 Safety PLC controller SIL-3 As imagen mostradas poderiam não coresponder ao produto fornecido. Os dados tecnicos podem obter uma variação de um avertimento antecipado. The displayed images in this catalogue are just representative. The written specifications are subject to change without notice. Ropatec s.r.l [email protected] www.ropatec.com Grafica: Jacopo Marcolini “one small wind turbine won’t change the world, but many will”