The wind has changed
“A tecnologia é fruto de uma grande dedicação.”
“Technology is the fruit of high-minded dedication.”
Instalações no mundo
Ropatec worldwide
Antártica
Antarctic
1997, prima turbina Ropatec 3kW Off Grid, Cima Libera (3142 m), Italia
1997, first Ropatec 3kW Off Grid turbine, Cima Libera (3142 m), Italy
A história
the history
Em 1995, Robert Niederkofler, fundador da Ropatec e atual diretor executivo da empresa, inicio o
processo de concepção de uma nova geração de
produtos cuja geração de energia eólica dava-se
através de turbinas de eixo verticais. As primeiras
turbinas de 3 kW foram construídas e instaladas
em estreita colaboração com o CNR (Conselho
Nacional de Pesquisa) nos refúgios de montanha
do Alto Adige à na região Antártica, dois ambientes com condições meteorológicas extremas.
Graças a estas experiências permitiram a ROPATEC pôde adquirir um conhecimento técnico e
cientifico de altíssimo nível.
It was 1995 when the founder of ROPATEC Robert Niederkofler, today the CEO of the company,
fostered the beginning conception, development
and exploitation of Wind Power that is based on
the movement of a turbine on a vertical axis. The
first installations of ROPATEC turbines up to 3
kW were constructed and installed on mountain
refuges in South Tyrol and Antarctica with the
CNR collaboration in extreme environments. This
experience allowed ROPATEC to reach excellent
technical & scientific know-how.
Os contínuos investimentos em pesquisa e desenvolvimento junto às mais de 1000 unidades instaladas em 34 países do mundo fizeram com que a
ROPATEC se tornasse uma empresa de referência
para diversos institutos de pesquisa (CNR, Universidades, ESA), organizações governamentais
e ONGs (Nações Unidas, Greenpeace) e grandes
empresas (Ericsson, T-mobil).
No ano de 2006 ROPATEC iniciou o projeto “Pubblienergia”, valorizando a imagem dos clientes
através da instalação de turbinas eólicas personalizadas com a própria marca. McDonald’s, Mediaworld, Audi, B&Q, Volvo, NH Hotel, Erdal, Audi,
entre muitos outros, decidiram adotar em suas
empresas esta nova forma de comunicação visual.
Continuous investments and research together
with a thousand of installations in more than 34
countries made ROPATEC the leading company
to numerous clients as Research Institutes (D/IT/
ES/FRA), Governmental Organisations and non
(United Nations, Greenpeace) and worldknown
companies (Ericsson, T-mobil).
In 2006 ROPATEC came out with the idea of ‘Publienergy’ that gives visibility to clients through the
installation of personalized wind turbines having
their own brand printed on the wings. McDonald’s,
Mediaworld, Audi, B&Q, Volvo, NH Hotel, Erdal,
Aldi Süd are examples of companies that have
decided to use this new way of communication.
As turbinas ROPATEC são dedicadas às redes de
energia pública, ao stand alone através de sistemas
híbridos, ao carregamento de baterias e ao aquecimento de água.
Today ROPATEC turbines are dedicated to public grids, on request for stand alone applications
through hybrid systems or battery charging and
water heating.
As características absolutamente únicas das
turbinas ROPATEC são a operação silenciosa, a
alta eficiência produtiva, a baixa manutenção, a
capacidade para explorar ventos fortes e instáveis, a segurança e a confiabilidade. As turbinas
ROPATEC são capazes de iniciar autonomamente
a geração de energia com vento de baixas velocidades e produzir energia independentemente da
direção deste.
The characteristics that make ROPATEC turbines
absolutely unique are their silent-running, their high
efficiency, their near-maintanenceless, their ability
to exploit both strong and unstable winds, their versatile usage, their security and reliability over large
amounts of time. ROPATEC installations are able to
be left independently at low velocities of wind and
produce energy regardless from wind direction.
As turbinas verticais ROPATEC foram desenvolvidas para produção em série, de uma maneira
simples, eliminando numerosas partes mecânicas
que poderiam causar necessidade de manutenção
frequente, proporcionando ao cliente um produto de fácil montagem com custos de instalação
menores.
Hoje ROPATEC oferece ao mercado a 3ª geração
de turbinas, com desempenho ainda maior e uma
gama de até 30 kW . Completam a linha de produtos os modelos T-Vision, que encaixa perfeitamente no mercado de comunicação visual (Publienergia), e T-5 Pro, que em comparação a seu similar
anterior, a Maxi Vertical 6 KW , terá uma produção
de energia superior com custo semelhante.
ROPATEC deseja dar uma resposta concreta à
crescente demanda de fontes de energia distribuída, garantindo a população, num futuro próximo, a
possibilidade de autossuficiência, gerando não só
resultados econômicos como também ambientais
com uso responsável dos recursos energéticos.
ROPATEC vertical axis turbines are conceived and
engineered in such a simple and efficient way that
eliminates numerous moving parts that caused
frequent maintenance for a production series and
supplying the clients with simple components to
assemble, minimizing costs of installation.
Nowadays ROPATEC is placing on the market the
3rd generation of turbines with even more performance with a range of up to 30 kW in potential.
The T30pro is the biggest turbine of our current
range of products and it’s provided with a high
quality monitoring system (standard for T30pro).
The numerous and different installations of
ROPATEC turbines made it possible to perfect
the products according to the market necessities.
ROPATEC, with the production of it’s own turbines, desires to give a concrete response to the
growing demand of micro generation and distributed energy through energy-saving and renewable energy production.
Mais de mil turbinas instaladas no mundo
More than 1000 turbines worldwide
ALTA EFICIÊNCIA E
CONFIABILIDADE
high efficiency AND
reliability
NÃO AUDÍVEL
silent
BAIXA MANUTENÇÃO
low maintenance
PRODUZ TAMBÉM COM
VENTOS FORTE
production also at
high speed winds
CONEXÃO RÁPIDA
plug and play solution
MONITORAMENTO/
CONTROLE REMOTO
remote control
INDEPENDENTE DA
DIREÇÃO DO VENTO
indEpendent from the
wind direction
ADEQUADO PARA DIVERSAS
APLICAÇÕES
versatile applications
© COPYRIGHT ROPATEC s.r.l.
DADOS TÉCNICOS/Technical data
Curva de potência/Power curve***
Construtor turbina e gerador/
Turbine and generator manufacturer
Ropatec
Modelo turbina/Turbine model
T30proS
Potência nominal/Nominal power
30 kW
Velocidade vento
Wind Speed
(m/s)
Velocidade vento/Wind speed
Cut-In
Start-up
standard
customized
Potência
Power
(W)
Potência
Power
(W)
3
80
80
4
950
950
2720
ca. 4 m/s**
5
2400
customized
Cut-out
23 m/s
6
4700
5310
standard
cut-out
16 m/s
7
7800
8740
classe III
class III
8
12400
14200
9
18500
20000
Acionamento direto a ímãs permanentes
Direct driven permanent magnets
10
25000
24850
11
30000
28300
Fibra de vidro e carbono
Carbon and glass fiber
12
30000
30000
12,5
30000
30000
13
30000
30000
14
30000
30000
15
30000
30000
Classe de vento do T30 IEC61400-2
Wind class according to IEC 61400-2
Generador/Generator
Materiais asas da turbina/
Turbine wings material
11 m
Diâmetro turbina/Turbine diameter
Comprimento asas/Wing length
12 m
Over speed control
Safety PLC controller SIL-3
(freio elétrico e freio hidráulico/
electrical and hydraulic brake)
Rumorosidade/Noise
Valor/Value
ca. 40 dB
Velocidade do vento/Wind speed
8 m/s
Distancia do mastro/Distance from pole
30 m
-
30000
17
-
30000
18
-
30000
19
-
30000
20
-
30000
21
-
30000
22
-
30000
Gerador pode ser regolado perfeitamente en
funçâo do lugar estalado.
The turbine can be additionally calibrated
according to the site.
Suporte/Support
Altura mastro/Pole height
16
Standard
24 m class III
AEP *
Distribuição/Distribution K = 2
IEC 61400-12-1
Peso/Weight
Turbina (sem mastro)/
Turbine (without pole)
ca. 3500 kg
Vento médio
anual
Annual
average wind
Sistema de monitoramento/Monitoring system
SDMR / Scada (optional)
Temperatura operativa/Operating temperature
-20°C/+55°C
Altitude operativa/Operating altitude
< 2000 m s.l.m/< 2000 m AMSL
Gráfico curva de potência/Power curve
standard
customized
kWh/ano
kWh/year
kWh/ano
kWh/year
5,5 m/s
54000
60600
6,0 m/s
65000
74000
6,5 m/s
77000
87000
7,0 m/s
89000
99000
Potência (W)
35000
30000
25000
20000
15000
10000
5000
3
4
5
6
7
8
Velocidade vento/ Wind speed (m/s)
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
A curva de potência é indicativa e não explicativa. Ela é ajustada conforme as características do sítio.
The power curve is just indicative and not explicative. It is set according to the site’s characteristics.
Os dados indicados representam condições ideais de funcionamento; estão sujeitos a
variações em relação aos fatores externos como temperatura, altitude, pressão atmosférica,
nível de turbulência e presença de obstáculos.
The data reported reflect ideal work conditions; they are subject to change in relations to
external factors such as temperature, altitude, atmospheric pressure, turbolence level,
humidity and presence of obstructions.
* Annual Energy Production
Depende de un fator de asperidade e de distribução.
Strongly depending on the wind shear and distribution factor.
** Tratase de un valor medido de deis em deis minutos.
This value is an everage of 10 minutes.
*** Os parametros indicados tem referência para un vento sem turbolências.
The data correspond to a laminar wind.
© COPYRIGHT ROPATEC s.r.l.
DADOS TÉCNICOS/Technical data
Curva de potência/Power curve***
Construtor turbina e gerador/
Turbine and generator manufacturer
Ropatec
Modelo turbina/Turbine model
T20proS
Potência nominal/Nominal power
20 kW
Velocidade vento
Wind Speed
(m/s)
Velocidade vento/Wind speed
Cut-In
Start-up
ca. 4 m/s**
standard
customized
Potência
Power
(W)
Potência
Power
(W)
3
80
80
4
950
950
5
2520
2720
6
4935
5310
8190
8740
customized
Cut-out
23 m/s
standard
cut-out
16 m/s
7
classe III
class III
8
13020
14200
9
18500
20000
Acionamento direto a ímãs permanentes
Direct driven permanent magnets
10
20000
20000
11
20000
20000
12
20000
20000
12,5
20000
20000
13
20000
20000
14
20000
20000
15
20000
20000
16
-
20000
17
-
20000
18
-
20000
19
-
20000
20
-
20000
21
-
20000
22
-
20000
Classe di vento secondo IEC 61400-2
Wind class according to IEC 61400-2
Generador/Generator
Materiais asas da turbina/
Turbine wings material
Fibra de vidro e carbono
Carbon and glass fiber
Diâmetro turbina/Turbine diameter
11 m
Comprimento asas/Wing length
12 m
Over speed control
Safety PLC controller SIL-3
(freio elétrico e freio hidráulico/
electrical and hydraulic brake)
Rumorosidade/Noise
Valor/Value
ca. 40 dB
Velocidade do vento/Wind speed
8 m/s
Distancia do mastro/Distance from pole
30 m
Gerador pode ser regolado perfeitamente en
funçâo do lugar estalado.
The turbine can be additionally calibrated
according to the site.
Suporte/Support
Altura mastro/Pole height
Standard
24 m class III
AEP *
Peso/Weight
Turbina (sem mastro)/Turbine (without pole)
Distribuição/Distribution K = 2
IEC 61400-12-1
ca. 3200 kg
Vento médio
anual
Annual
average wind
standard
customized
kWh ano
annual kWh
kWh ano
annual kWh
5,5 m/s
52000
54000
6 m/s
61000
64400
Gráfico curva de potência/Power curve
6,5 m/s
69000
74000
Potenza (W)
7,0 m/s
76000
82000
Sistema de monitoramento/Monitoring system
SDMR / Scada (optional)
Temperatura operativa/Operating temperature
-20°C/+55°C
Altitude operativa/Operating altitude
< 2000 m s.l.m/< 2000 m AMSL
25000
20000
15000
10000
5000
3
4
5
6
7
8
Velocidade vento/Wind speed (m/s)
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
A curva de potência é indicativa e não explicativa. Ela é ajustada conforme as características do sítio.
The power curve is just indicative and not explicative. It is set according to the site’s characteristics.
Os dados indicados representam condições ideais de funcionamento; estão sujeitos a
variações em relação aos fatores externos como temperatura, altitude, pressão atmosférica,
nível de turbulência e presença de obstáculos.
The data reported reflect ideal work conditions; they are subject to change in relations to external factors such as temperature, altitude, atmospheric pressure, turbolence level, humidity
and presence of obstructions.
* Annual Energy Production
Depende de un fator de asperidade e de distribução.
Strongly depending on the wind shear and distribution factor.
** Tratase de un valor medido de deis em deis minutos.
This value is an everage of 10 minutes.
*** Os parametros indicados tem referência para un vento sem turbolências.
The data correspond to a laminar wind.
© COPYRIGHT ROPATEC s.r.l.
DADOS TÉCNICOS/Technical data
Construtor turbina e gerador/
Turbine and generator manufacturer
Curva de potência/Power curve***
Ropatec
standard
Modelo turbina/Turbine model
TVision (PubliEnergy)
Potência nominal/Nominal power
3 kW
Velocidade vento
Wind Speed
(m/s)
Potência
Power
(W)
3
26
Velocidade vento/Wind speed
Start-up
Cut-in
Cut-out
Classe di vento secondo IEC 61400-2
Wind class according to IEC 61400-2
ca. 3 m/s
4
64
ca. 4 m/s**
5
132
ca. 17 m/s
6
239
7
397
classe IV
class IV
Generador/Generator
Acionamento direto a ímãs permanentes
Direct driven permanent magnets
Materiais asas da turbina/
Turbine wings material
Fibra de vidro e carbono
Carbon and glass fiber
Diâmetro turbina/Turbine diameter
3,3 m
Comprimento asas/Wing length
2,2 m
Over speed control
Safety PLC controller SIL-3
(freio elétrico e freio hidráulico/
electrical and hydraulic brake)
8
618
9
919
10
1314
11
1820
12
2390
13
3073
14
3600
15
3600
16
3600
Rumorosidade/Noise
ca. 42 dB
Valor/Value
10 m/s
Velocidade do vento/Wind speed
20 m
Distancia do mastro/Distance from pole
AEP *
Distribuição/Distribution K = 2
IEC 61400-12-1
Suporte/Support
Altura mastro/Pole height
Standard
10,9 m
Vento médio
anual
Annual
average wind
Peso/Weight
Turbina (sem mastro)/Turbine (without pole)
ca. 620 kg
standard
kWh/ano
kWh/year
5,5 m/s
2100
-20°C/+55°C
6 m/s
2800
< 2000 m s.l.m/< 2000 m AMSL
7 m/s
4500
Sistema de monitoramento/Monitoring system
SDMR / SCADA (optional)
Temperatura operativa/Operating temperature
Altitude operativa/Operating altitude
Curva di potência/Power curve
Potenza (W)
3500
3000
2500
2000
1500
1000
500
3
4
5
6
7
8
Velocidade do vento/Wind speed (m/s)
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
A curva de potência é indicativa e não explicativa. Ela é ajustada conforme as características do sítio.
The power curve is just indicative and not explicative and can be set according to the site.
Os dados indicados representam condições ideais de funcionamento; estão sujeitos a
variações em relação aos fatores externos como temperatura, altitude, pressão atmosférica,
nível de turbulência e presença de obstáculos.
The data reported reflect ideal work conditions; they are subject to change in relations to
external factors such as temperature, altitude, atmospheric pressure, turbolence level,
humidity and presence of obstructions.
* Annual Energy Production
Depende de un fator de asperidade e de distribução.
Strongly depending on the wind shear and distribution factor.
** Tratase de un valor medido de deis em deis minutos.
This value is an everage of 10 minutes.
*** Os parametros indicados tem referência para un vento sem turbolências.
The data correspond to a laminar wind.
on-grid plug and play
INVERTER 30 kW
PLC de segurança SIL-3
Safety PLC SIL-3
Caixa eletrica
Electric mainboard
Freio hidráulico
Hydraulic brake
Componentes de
segurança elétrica
Electrical safety
components
Anemômetro
Anemometer
Acelerômetro
Accelerometer
Descargador de relampago
Lightning protections
SMDR
Monitoramento remoto
Monitoring system
Relè CEI 0-21/VDE
Transmissão dados
Data transmission
Scada
off-grid plug and play
Inverter
Gerenciador de energia
Energy management
Usuários
Painel solar
Solar panel
(optional)
Bateria
Battery bank
PLC de segurança SIL-3
Safety PLC controller SIL-3
As imagen mostradas poderiam não coresponder ao produto fornecido. Os dados tecnicos podem obter uma variação de um avertimento antecipado.
The displayed images in this catalogue are just representative. The written specifications are subject to change without notice.
Ropatec s.r.l
[email protected]
www.ropatec.com
Grafica: Jacopo Marcolini
“one small wind turbine won’t change the world, but many will”
Download

The wind has changed