Roche USA – 48882
V6/1 – 00048010663/B – Schwarz
Performa Combo
Roche USA – 48882
V6/2 – 00048010663/B – Cyan
00048010663/B‑1109
Roche USA – 48882
V6/3 – 00048010663/B – Magenta
©2010 Roche Diagnostics. Todos os direitos reservados.
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim, Germany
www.accu‑chek.com
ACCU‑CHEK, ACCU‑CHEK PERFORMA, PERFORMA COMBO e ACCU‑CHEK SPIRIT COMBO são
marcas da Roche.
A marca e os logotipos Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG,
Inc., e a sua utilização pela Roche está licenciada. As outras marcas e nomes comerciais
são propriedade dos respectivos detentores.
Roche USA – 48882
V6/4 – 00048010663/B – Yellow
MONITOR DE GLICEMIA
Guia Inicial
Roche USA – 48882
V6/5 – 00048010663/B – PMS 181
Roche USA – 48882
V6/6 –00048010663/B – PMS COOL GRAY 4
ÚLTIMA ATUALIZAÇÃO: 2009‑11
Indice
Introdução
1 Como funciona o seu novo sistema
1.1 Visão geral
1.2 R
ápida apresentação do monitor Accu‑Chek Performa Combo
1.3 R
ápida apresentação do SIC de insulina Accu‑Chek Spirit Combo
1.4 C
onteúdos das telas e navegação
2 Primeira Utilização
2.1 Visão geral
2.2 Codificação do monitor
2.3 Assistente de Configuração
2.4 Assistente de Configuração: informações importantes
Roche USA – 48882
V4/1 – 00048010663/B – Schwarz
3
Roche USA – 48882
V4/2 – 00048010663/B – Cyan
5
6
7
12
13
Roche USA – 48882
V4/3 – 00048010663/B – Magenta
Roche USA – 48882
V4/4 – 00048010663/B – Yellow
21
22
23
25
45
1
3 Teste de glicemia
2
3.1 Visão geral
3.2 R
ealização de um teste de glicemia
55
56
57
Anexo: Explicação dos símbolos
63
Glossário
65
Índice remissivo
71
Introdução
Mesmo que você já tenha experiência na utilização de monitores de glicemia, é necessário que você
dedique tempo à leitura atenta do Guia Inicial, das Instruções de Uso Padrão e das Instruções de Uso
Avançadas antes de usar o seu novo monitor Accu-Chek Performa Combo. Para utilizá-lo corretamente e
de maneira segura, é necessário que compreenda o funcionamento, as mensagens apresentadas no visor e
todas as suas funções.
O seu novo monitor (Smart Control) vem
acompanhado de três manuais:
• Guia Inicial:
Utilize este manual para configurar o monitor.
• Instruções de Uso Padrão:
Consulte este manual para saber como utilizar as
funções padrões do monitor.
• Instruções de Uso Avançadas:
Consulte este manual para saber como utilizar as
funções avançadas do monitor.
Estas Instruções de Uso contêm informações sobre:
• O funcionamento do seu novo sistema Accu‑Chek
Performa Combo
• Guia Inicial
• A codificação do monitor
• A configuração inicial com o Assistente de
Configuração
• A realização de testes de glicemia
3
w Aviso:
E ste Guia Inicial não substitui as Instruções de Uso Padrão do seu monitor Accu‑Chek Performa Combo.
As Instruções de Uso Padrão contêm instruções para a utilização do monitor e informações adicionais
importantes.
Próprio para a automonitorização
Em caso de dúvidas, entre em contato com o Accu-Chek Responde. Os dados para contato encontram-se no
fim das Instruções de Uso Padrão.
4
1
1
Como funciona o seu novo sistema
1.1 Visão geral
1.2 Rápida apresentação do monitor Accu‑Chek Performa Combo
1.3 Rápida apresentação do SIC de insulina Accu‑Chek Spirit Combo
1.4 Conteúdos das telas e navegação
6
7
12
13
5
1.1 Visão geral
O seu monitor possui diversas funções novas para ajudá-lo a gerenciar o seu diabetes. É importante que
você conheça essas funções e saiba utilizar o monitor corretamente.
i NOTA:
E ste manual contém ilustrações das telas exibidas no visor. As telas ilustradas podem ser ligeiramente
diferentes das que aparecem no monitor. Em caso de dúvidas sobre as telas exibidas no monitor, entre
em contato com o Accu-Chek Responde.
6
1
1.2 Rápida apresentação do monitor Accu‑Chek
Performa Combo
Entrada para
infravermelho (IR)
Visor
Exibe menus, resultados,
mensagens e dados
armazenados no diário.
Transfere dados do
monitor para um
computador.
Botões
Abertura para o chip
de código
Pressione para entrar
nos menus ou no diário,
corrigir configurações e
percorrer os resultados.
Insira aqui o chip de
código, com o número de
código virado para o lado
oposto ao seu.
Botões de função
esquerdo/direito
Tampa do
compartimento das
baterias
Pressione para selecionar
o menu ou a opção que
aparece acima do botão.
Botão ligar/desligar
Liga ou desliga o monitor.
Abertura para a
tira-teste
Insira aqui a ponta
dourada da tira-teste.
Botão de
iluminação do visor
Pressione para ajustar
o nível de iluminação
do visor.
Para retirar a tampa
do compartimento das
baterias, empurre a
presilha e puxe a tampa
para cima.
7
Vista superior
Chip de código
Entrada para infravermelho (IR)
(exemplo)
Insira as baterias de acordo com
as indicações dos símbolos + e ‑
no compartimento das baterias.
Tira-teste
Frasco de tiras-teste
Frasco da solução de
controle
Janela amarela ‑ Encoste aqui a
gota de sangue ou de solução de
controle.
Ponta dourada ‑ Insira a tira-teste
no monitor por este lado.
8
(exemplo)
Baterias
(exemplo)
1
O monitor de glicemia possui sete botões e dois botões de função.
Botão de função esquerdo
Seta para cima
Tecla “enter”
Seta para a esquerda
Botão de função direito
Seta para a direita
Seta para baixo
Iluminação do visor
Ligar/desligar
i NOTAS:
• Sempre que se pressiona um botão ativo ou um botão de função, ouve-se um som, exceto se o som
das teclas estiver desligado.
• Para ligar o monitor, pressione + ou insira uma tira-teste.
9
Tabela de botões e funções
Botão
<
>
x
z
,
.
=
10
Nome
Função
Seta para a esquerda
jDeslocar-se para a esquerda em uma tela.
Seta para a direita
jDeslocar-se para a direita em uma tela.
Seta para cima
jDeslocar-se para cima em uma tela.
Seta para baixo
jDeslocar-se para baixo em uma tela.
Botão de função esquerdo jSelecionar a opção que, no visor, aparece acima do botão.
Botão de função direito
jSelecionar a opção que, no visor, aparece acima do botão.
Tecla “enter”
jSelecionar um menu ou uma opção.
jSalvar as alterações e sair do campo de entrada.
*
Iluminação do visor
jAjustar o nível de iluminação do visor (baixo, médio, alto).
jNa tela BLUETOOTH, pressione e manter pressionado * para
ligar e desligar a tecnologia sem fios Bluetooth®.
+
Ligar/desligar
jLigar e desligar o monitor.
1
Tabela de combinação de botões
Combinação de botões
Nome
Função
Quando os botões estão bloqueados,
pressione e mantenha pressionados
, e . até aparecer o menu
principal.
Desbloquear botões jDesbloqueia os botões.
Com o monitor desligado, pressione
e mantenha pressionado * e, em
seguida, pressione +.
Sincronização
Monitor/SIC
jInicia a sincronização do monitor com o
sistema de infusão contínua (SIC) de
insulina.
11
1.3 R
ápida apresentação do SIC de insulina Accu‑Chek
Spirit Combo
Botão para Cima
Botão Menu
Avança em uma tela de
informações, aumenta o valor de
um ajuste, liga a iluminação do
visor, programa um bolus rápido,
cancela um bolus rápido e desliga
o aviso STOP.
Percorre os menus, as
funções e as telas de
informações.
Botão OK
Seleciona as configurações
atuais apresentadas na tela,
salva alterações, sai de uma
tela e permite ao usuário
visualizar a tela QUICK INFO
(INFORMAÇÕES RÁPIDAS).
Visor
Apresenta menus,
mensagens e dados
armazenados na memória
do SIC.
Botão para Baixo
Cartucho
Contém insulina.
Adaptador
Conecta o cartucho ao
conjunto de infusão.
Retorna para uma tela de
informações, diminui o valor de
um ajuste, programa um bolus
rápido, cancela um bolus rápido e
desliga o aviso STOP.
Conjunto de infusão
Conecta o SIC ao corpo do usuário
para administrar insulina.
Para informações sobre o SIC, consulte as Instruções de Uso do SIC de insulina Accu‑Chek
Spirit Combo.
12
1
1.4 Conteúdos das telas e navegação
Esta seção fornece uma explicação sobre como interpretar e navegar nas telas do monitor.
Sempre que o monitor é ligado, aparece a tela de abertura (com o logo Accu-Chek) durante um breve
período de tempo.
13
Itens do menu principal:
Ícone de som
Aparece quando o sinal de bip
está ativado.
Hora
Opções de menu
Ícone de vibração
Aparece quando a vibração está
ativada.
Data
Ícone de bateria fraca
Aparece quando as baterias do
monitor estão fracas.
Ícone da tecnologia sem fios
Bluetooth
Indica se a tecnologia sem fios
Bluetooth está ligada, desligada ou
estabelecendo uma conexão.
i NOTAS:
• Para selecionar um item em um menu, pressione x ou z para marcar (em azul) o item e, depois,
pressione =.
• Durante a programação do SIC à distância, os botões do monitor têm funções diferentes. Para mais
informações, consulte as Instruções de Uso Avançadas.
14
Ícone de comunicação da tecnologia sem fios Bluetooth
Ícone
1
Estado da comunicação
A tecnologia sem fios Bluetooth está ligada. O monitor e o SIC de insulina estão se
comunicando.
A tecnologia sem fios Bluetooth está desligada. O monitor e o SIC de insulina não estão se
comunicando.

A tecnologia sem fios Bluetooth está ligada. No entanto, o monitor e o SIC de insulina não
estão se comunicando.
15
Tela Conectando-se com o SIC de insulina:
Esta tela aparece quando a tecnologia sem fios Bluetooth está ligada e o monitor está se conectando com
o SIC de insulina.
16
1
Itens de uma tela:
Barra de título
O título principal do menu aparece
aqui.
Barra de subtítulo
Quando necessário, aparece uma
barra com um subtítulo. O texto do
submenu aparece aqui.
Opção do botão de função
esquerdo
Pressione , para selecionar
a opção que aparece acima do
botão, na tela.
Opção em destaque
Quando se seleciona uma opção
de menu, a opção fica marcada
em azul.
Barra de rolagem
Quando a tela contém mais
informações do que as que cabem
no visor, aparece uma barra de
rolagem vertical no lado direito
da tela.
Opção do botão de função
direito
Pressione . para selecionar
a opção que aparece acima do
botão, na tela.
17
Em algumas telas, é possível inserir informações. Os campos de entrada numéricos aparecem sob a forma
de campos de opções. Quando é obrigatório selecionar uma opção, aparece um menu de opções.
• Para abrir um menu de opções ou um campo de opções, pressione =.
• Pressione x ou z para selecionar a opção adequada do menu de opções ou até aparecer o valor
desejado e, depois, pressione =.
• Pressione e mantenha pressionado x ou z para percorrer mais rapidamente.
Campo de opções
Menu de opções
18
Passos gerais de navegação
1
Para alterar configurações ou inserir informações no monitor:
1.
j Pressione x ou z para selecionar uma opção de menu e, depois, pressione =.
j Repita o passo anterior conforme necessário.
19
2.
3.
4.
j S elecione Salvar, pressionando
. para salvar as alterações e
retornar à tela anterior.
j Pressione x ou z ou < ou >
para selecionar uma opção
ou um campo de entrada
desejado e, depois,
pressione =.
20
j Pressione x ou z para
selecionar a entrada desejada
e, em seguida, pressione =.
jR
epita os passos 2 e 3
conforme necessário.
2
2
Primeira Utilização
2.1 Visão geral
2.2 Codificação do monitor
2.3 Assistente de Configuração
2.4 Assistente de Configuração: informações importantes
22
23
25
45
21
2.1 Visão geral
Antes de utilizar o seu monitor Accu‑Chek Performa Combo pela primeira vez:
• Codifique o monitor. Se você não inserir um chip de código no monitor antes de ligá-lo, aparecerá uma
mensagem de erro. Consulte a seção 2.2, “Codificação do monitor”, com as respectivas instruções.
• Configure corretamente o monitor. Consulte a seção 2.3, “Assistente de Configuração”.
• Consulte o seu médico para certificar-se de que foram selecionadas as configurações adequadas.
22
2
2.2 Codificação do monitor
1.
2.
3.
j Verifique se o monitor está
desligado.
j V ire o monitor para baixo.
j Coloque o novo chip de código
de modo que o número de
código fique virado para o lado
oposto so seu. Empurre-o para
dentro da abertura do chip de
código até parar.
23
4.
w Aviso:
Substitua sempre o chip de código ao abrir uma nova embalagem de
tiras-teste.
c ATENÇÃO:
j Mantenha o chip de código no
monitor até que abra uma nova
embalagem de tiras-teste.
Não force a entrada do chip de código no monitor. O chip de código
foi desenvolvido para entrar no monitor de uma única maneira.
i NOTAS:
• Cada embalagem nova de tiras-teste contém um novo chip de
código.
• Se for inserido um chip de código incorreto, fora de validade ou
danificado, não será possível efetuar um teste de glicemia.
24
2
2.3 Assistente de Configuração
Quando você ligar o monitor pela primeira vez, o Assistente de Configuração será ativado.
O Assistente de Configuração irá ajudá-lo a configurar:
• O idioma do monitor1
• A hora e a data1
• As unidades (carboidratos)1
• Os limites de hipoglicemia (Hipo) e hiperglicemia (Hiper)1
• Os blocos de tempo1
• O cálculo de bolus (opcional)
• Os lembretes de teste de glicemia (opcional)
• A sincronização do monitor com o SIC (opcional)
1
Para efetuar um teste de glicemia, é necessário configurar esses itens.
w Aviso:
• É importante que converse com seu médico sobre as suas configurações individuais para os limites
de hipoglicemia/hiperglicemia (Hipo/Hiper), blocos de tempo, cálculo de bolus e lembretes de teste
de glicemia. Para mais informações, consulte a seção 2.4, “Assistente de Configuração: informações
importantes”.
• As pré-definições do monitor e as configurações ilustradas neste manual servem apenas como exemplo.
25
i NOTAS:
• Codifique o monitor antes de ligá-lo pela primeira vez. Consulte a seção 2.2, “Codificação do
monitor”, com as respectivas instruções.
• Enquanto o processo de configuração não estiver concluído, o Assistente de Configuração será
ativado cada vez que você ligar o monitor.
• Se o monitor for desligado durante o processo do Assistente de Configuração, será necessário
reconfirmar todas as configurações para poder concluir o processo.
• Antes de efetuar um teste de glicemia pela primeira vez, é necessário concluir as configurações com
o Assistente de Configuração.
• Para retornar à tela anterior do Assistente de Configuração, selecione Voltar.
• Quando seleciona-se uma opção, esta fica destacada em azul.
• Se você optar por não configurar o cálculo de bolus e os lembretes de teste de glicemia com
o Assistente de Configuração, estas funções podem ser configuradas mais tarde. Para obter
informações sobre como configurar essas funções depois de ter concluído o Assistente de
Configuração, consulte as Instruções de Uso Padrão.
26
2
Configurando o monitor com o Assistente de Configuração
1.
2.
3.
j Pressione +. O monitor emite
um som e exibe esta tela de
abertura por alguns segundos
(esta tela aparece sempre que
o monitor é ligado).
Para alterar o idioma:
j Pressione = para visualizar
os idiomas disponíveis.
j S elecione o idioma desejado e
pressione =.
Para alterar o formato da
hora:
j Selecione o campo de entrada
Formato hora e pressione =.
j S elecione o formato de 12 h
ou de 24 h e pressione = .
Para continuar:
j S elecione Seguinte.
Para alterar a hora:
j Selecione o campo de entrada
Hora e pressione =.
j A juste a hora e pressione =.
j A juste os minutos e
pressione =.
j S e o formato escolhido for de
27
4.
5.
Para alterar a unidades de
carboidratos:
j Pressione =.
j Selecione Gramas, BE, KE ou
CC e pressione =.
Para alterar o nível de
hiperglicemia (superior):
j S elecione o campo de entrada
Hiper e pressione =.
j Ajuste o nível de hiperglicemia
(superior) e pressione =.
12 horas, selecione am ou pm
e pressione =.
Para alterar a data:
j Selecione o campo de entrada
Data e pressione =.
j Ajuste o dia e pressione =.
j Ajuste o mês e pressione =.
j Ajuste o ano e pressione =.
Para continuar:
j Selecione Seguinte.
Para continuar:
j Selecione Seguinte.
28
6.
7.
j Se deseja utilizar o Cálculo de
bolus, selecione Sim e avance
para o passo 8.
j Se você NÃO deseja utilizar
o Cálculo de bolus, selecione
Não e continue com o passo 7.
Se optar por NÃO configurar o
cálculo de bolus:
É necessário editar pelo menos
um bloco de tempo para
poder concluir o Assistente de
Configuração.
j S elecione Seguinte.
2
Para alterar o nível de
hipoglicemia (inferior):
j Selecione o campo de entrada
Hipo e pressione =.
j Ajuste o nível de hipoglicemia
(inferior) e pressione =.
Para continuar:
j Selecione Seguinte.
29
Para alterar os blocos de
tempo:
j Selecione o bloco de tempo
que deseja editar e
pressione =.
30
Para alterar a hora final:
j Selecione o campo de entrada
da hora final e pressione =.
j Ajuste a hora final e
pressione =.
Para alterar a faixa-alvo:
j S elecione o campo de entrada
do limite inferior da faixa-alvo
e pressione =.
j Ajuste o valor inferior e
pressione =.
j S elecione o campo de entrada
do limite superior da faixa-alvo
e pressione =.
j Ajuste o valor superior e
pressione =.
Para continuar:
j S elecione Salvar.
8.
A faixa-alvo é copiada para
todos os blocos de tempo. Se
necessário, você pode editar
a faixa-alvo de outro bloco de
tempo.
j Selecione OK.
j Repita os passos anteriores
para alterar outro bloco de
tempo.
j Para continuar, selecione
Seguinte e avance para o
passo 11.
2
Se optar por configurar o
cálculo de bolus:
É necessário editar pelo menos
um bloco de tempo para
poder concluir o Assistente de
Configuração.
j S elecione Seguinte.
31
Para alterar os blocos de
tempo:
Ao editar o primeiro bloco de
tempo, é necessário inserir a
relação insulina/carboidratos e
a sensibilidade à insulina para
poder concluir o Assistente de
Configuração.
j Selecione o bloco de
tempo que deseja editar e
pressione =.
32
rolar para baixo
Para alterar a hora final:
j Selecione o campo de entrada
da hora final e pressione =.
j Ajuste a hora final e
pressione =.
Para alterar a faixa-alvo:
j S elecione o campo de entrada
do limite inferior da faixa-alvo
e pressione =.
j Ajuste o valor inferior e
pressione =.
j S elecione o campo de entrada
do limite superior da faixa-alvo
e pressione =.
j Ajuste o valor superior e
pressione =.
Para alterar a relação
insulina/carboidratos:
j S elecione o campo de entrada
do número de unidades de
insulina e pressione =.
j Ajuste o número de unidades
de insulina e pressione =.
j Selecione o campo de entrada
da quantidade de carboidratos
e pressione =.
2
j Ajuste a quantidade de
carboidratos compensada
pelo número de unidades de
insulina e pressione =.
Para alterar a sensibilidade à
insulina:
j Selecione o campo de entrada
do número de unidades de
insulina e pressione =.
j Ajuste o número de unidades
de insulina e pressione =.
j Selecione o campo de entrada
do nível de sensibilidade à
insulina e pressione =.
j Ajuste o nível de sensibilidade
à insulina e pressione =.
Para continuar:
j Selecione Salvar.
A faixa-alvo, a relação insulina/
carboidratos e a sensibilidade
à insulina são copiados para
todos os blocos de tempo.
Você pode editar a faixa-alvo,
a relação insulina/carboidratos
e a sensibilidade à insulina
dos outros blocos de tempo, se
necessário.
j Selecione OK.
jR
epita os passos anteriores
para alterar outro bloco de
tempo.
Para continuar:
j S elecione Seguinte.
33
9.
10.
Para alterar o lanche:
j Selecione o campo de entrada
Lanche e pressione =.
j Ajuste a quantidade Lanche e
pressione =.
Para alterar os eventos de
saúde:
j Selecione o campo de entrada
do evento de saúde que deseja
alterar e pressione =.
j Ajuste a porcentagem e
pressione =.
j Repita os passos anteriores
para alterar outro evento de
saúde.
Para continuar:
j Selecione Seguinte.
34
É necessário editar o Lanche
para poder concluir o Assistente
de Configuração.
Para alterar o aumento
pós-prandial:
j Selecione o campo de entrada
Aum. pós-pran. e pressione
=.
j Ajuste a quantidade do
aumento pós-prandial e
pressione =.
Para alterar a duração da
insulina:
j S elecione o campo de entrada
Duração Insul. e pressione =.
j Ajuste a duração do tempo de
ação e pressione =.
Para alterar o tempo de
espera:
j S elecione o campo de entrada
Tempo espera e pressione =.
j Ajuste a duração do tempo de
espera e pressione =.
Para continuar:
j S elecione Seguinte.
Quando o Lanche é alterado, esta
tela aparece.
j Selecione OK.
11.
12.
j Para configurar os lembretes de
teste glicemia, selecione Sim e
avance para o passo 12.
j Se NÃO desejar configurar
lembretes de teste glicemia,
selecione Não e avance para o
passo 15.
Para ativar o lembrete Após
glicemia alta:
j S elecione o campo de entrada
Lembrete e pressione =.
j S elecione Lig. (Ligar) e
pressione =.
2
Para alterar o limite de
glicemia:
j S elecione o campo de entrada
Limite de glic. e pressione =.
j Ajuste o nível do limite de
glicemia e pressione =.
35
13.
Para alterar a duração de
Lembre após:
j Selecione o campo de entrada
Lembre após e pressione =.
j Ajuste o prazo de tempo para
que o lembrete de novo teste
de glicemia seja acionado
após um resultado de teste de
glicemia alta e pressione =.
Para continuar:
j Selecione Seguinte.
Para ativar o lembrete Após
glicemia baixa:
j Selecione o campo de entrada
Lembrete e pressione =.
j S elecione Lig. (Ligar) e
pressione =.
Para alterar o limite de
glicemia:
j Selecione o campo de entrada
Limite de glic. e pressione =.
j Ajuste o nível do limite de
glicemia e pressione =.
36
Para alterar a duração de
Lembre após:
j S elecione o campo de entrada
Lembre após e pressione =.
j Ajuste a duração para que o
lembrete de novo teste de
glicemia seja acionado após
um resultado de teste de
glicemia baixa e pressione =.
Para continuar:
j Selecione Seguinte.
2
14.
Para ativar o lembrete
Pós-prandial:
j Selecione o campo de entrada
Lembrete e pressione =.
j S elecione Lig. (Ligar) e
pressione =.
Para alterar a duração de
Lembre após:
j Selecione o campo de entrada
Lembre após e pressione =.
j A juste a duração para que o
lembrete de teste de glicemia
seja acionado após uma
refeição e pressione =.
Para continuar:
j Selecione Seguinte.
Se o Cálculo de bolus tiver
sido configurado e o Lanche
tiver sido alterado, esta tela
aparecerá.
j S elecione OK.
Para alterar o lanche:
j Selecione o campo de entrada
Lanche e pressione =.
j Ajuste a quantidade Lanche e
pressione =.
37
15.
16.
ou
Se o monitor e o SIC estiverem
sincronizados, aparecerá a tela
Configuração concluída com
sucesso.
j Para continuar, selecione
Seguinte e avance para o
passo 16.
Se o monitor e o SIC NÃO
estiverem sincronizados, a
tela “Sincronizar com o SIC”
aparecerá.
j Desligue o monitor.
Para cancelar a
sincronização:
j Avance para o passo 17.
Para sincronizar o monitor
com o SIC:
j Avance para o passo 19.
38
O seu novo monitor está pronto
para ser utilizado.
Parabéns! Você concluiu
corretamente o Assistente de
Configuração.
2
Cancelando a sincronização
17.
18.
j Ligue o monitor.
j Selecione Cancelar.
j Para cancelar o processo de
sincronização, selecione Sim e
avance para o passo 28.
39
Sincronizando o monitor com o SIC
40
19.
20.
j No SIC, pressione d repetidamente, até aparecer a
tela CONFIGURAÇÕES DO
BLUETOOTH.
j No SIC, pressione f.
No SIC, aparece a tela
BLUETOOTH ATIVADO/
DESATIVADO.
j Verifique se a tecnologia sem
fios Bluetooth está ativada. Se
estiver desativada, pressione
a para ativá-la.
21.
j Verifique se o monitor está
desligado.
j P ressione e mantenha
pressionado * e, em seguida,
pressione +.
j E sta tela aparece. Avance para
o passo seguinte.
22.
j No SIC, pressione d repetidamente, até aparecer a tela
ADICIONAR DISP. INICIAR
SINCRON.
j No SIC, pressione f
para iniciar o processo de
sincronização.
23.
24.
j Se aparecer a tela NENHUM
DISP. ENCONTRADO, consulte
as Instruções de Uso do SIC
para obter informações sobre
a resolução de problemas.
j No SIC, selecione o monitor
que deseja adicionar e, depois,
pressione f.
o SIC, aparece a
N
tela ADICIONAR DISP.
SINCRONIZANDO e, em seguida,
a tela ADICIONAR DISP. INTROD.
CÓD. PIN.
j Avance para o passo seguinte.
2
41
42
25.
26.
No monitor, insira o PIN
indicado no visor do SIC:
j Pressione =.
j Insira o primeiro número do
PIN e pressione =. Repita
este passo até que estejam
inseridos todos os números
do PIN.
j Verifique se o PIN inserido
coincide com os números
visualizados na tela do SIC.
Selecione Confirmar.
27.
e
Se o PIN inserido estiver correto,
aparecerá no monitor a tela
Sincronizar com o SIC e, no SIC,
aparecerá a tela SINCRONIZADO.
j No SIC, pressione f para
confirmar o processo de
sincronização.
jD
esligue o monitor. Assim que
o monitor desligar, o processo
28.
29.
A tela Configuração concluída
com sucesso aparece.
j Selecione Seguinte.
O seu novo monitor está pronto
para ser utilizado.
2
de sincronização estará
concluído.
j Ligue o monitor.
Parabéns! Você concluiu
corretamente o Assistente de
Configuração.
43
i NOTAS:
• Para obter instruções para cancelar o processo de sincronização, consulte as Instruções de Uso
Avançadas.
• Para obter instruções mais detalhadas para sincronizar e dessincronizar dispositivos, consulte as
Instruções de Uso Avançadas.
44
2
2.4 Assistente de Configuração: informações importantes
Unidades de carboidratos
O monitor permite escolher, entre diferentes unidades de carboidratos, a que melhor se adapte às suas
necessidades individuais. As seguintes unidades de carboidratos estão disponíveis no monitor:
Abreviatura
Unidade de medida
Equivalência em gramas
g
Gramas
1 grama
KE
Kohlenhydrateinheit
(Unidade de Carboidratos)
10 gramas
BE
Bread Equivalent
(Equivalência/Substituição)
12 gramas
CC
Carbohydrate Choice
(Unidade de Carboidratos)
15 gramas
Limites de hipoglicemia/hiperglicemia
• Você pode selecionar os limites de hipoglicemia (glicemia baixa) e hiperglicemia (glicemia alta) que melhor
se adaptem às suas necessidades.
• Sempre que o resultado de um teste de glicemia for superior ao limite de hiperglicemia ou inferior ao limite
de hipoglicemia, aparecerá um aviso no visor.
• O limite de hiperglicemia configurado deve estar acima da faixa-alvo de todos os blocos de tempo.
• O limite de hipoglicemia configurado deve estar abaixo da faixa-alvo de todos os blocos de tempo.
45
Blocos de tempo
• A configuração de blocos de tempo adaptados aos seus horários individuais auxilia você e seu médico a
verificarem como as suas atividades diárias e o seu estilo de vida interferem na sua glicemia.
• Os blocos de tempo abrangem um período de 24 horas (da meia-noite à meia-noite).
• O monitor é fornecido com cinco blocos de tempo pré-definidos. Você pode configurar até oito blocos de
tempo.
• É possível alterar a duração de cada bloco de tempo pré-definido.
• Você deve efetuar e salvar as configurações de, pelo menos, um bloco de tempo.
• Cada bloco deve durar, pelo menos, 30 minutos, e só pode ser ajustado a incrementos de 30 minutos.
• Quando você configura a hora final de um bloco de tempo, o monitor define automaticamente esta hora
final como hora inicial do bloco de tempo seguinte.
• Você pode configurar uma faixa-alvo de glicemia diferente para cada bloco de tempo.
• A faixa-alvo de cada bloco de tempo deve estar dentro dos limites de hipoglicemia e hiperglicemia.
• Se o cálculo de bolus estiver configurado, é necessário definir a relação insulina/carboidratos e a
sensibilidade à insulina para o primeiro bloco de tempo que você editar.
• Quando se edita um bloco de tempo pela primeira vez, as configurações (faixa-alvo, relação insulina/
carboidratos e sensibilidade à insulina) são aplicadas a todos os outros blocos de tempo.
• Na tela Blocos de tempo do Assistente de Configuração, a opção “Seguinte” aparece apenas depois que
pelo menos um bloco de tempo tenha sido salvo.
46
O monitor é fornecido com os seguintes blocos de tempo pré-definidos:
Bloco de tempo
Formato de 12‑horas
1
12:00 am–5:30 am
2
5:30 am–11:00 am
3
11:00 am–5:00 pm
4
5:00 pm–9:30 pm
5
9:30 pm–12:00 am
2
47
Consulte o seu médico para determinar a melhor maneira de configurar os blocos de tempo para gerenciar
o seu diabetes. Configuração sugerida:
48
Bloco de tempo
Hora inicial
Hora final
1. Noite
Meia-noite
Hora em que você normalmente acorda
2. Café da manhã
Hora em que você normalmente
acorda
1½ hora antes da sua hora de almoço
habitual
3. Almoço
1½ hora antes da sua hora de almoço 1½ hora antes da sua hora de jantar
habitual
habitual
4. Jantar
1½ hora antes da sua hora de jantar
habitual
1½ hora antes da sua hora de deitar
habitual
5. Ao deitar
1½ hora antes da sua hora de deitar
habitual
Meia-noite
Cálculo de bolus
2
• O Cálculo de bolus permite calcular um bolus adaptado às diferentes horas e situações do dia.
• Esta função ficará ativa somente se você configurar no seu monitor.
• O bolus calculado pelo monitor é apenas uma recomendação. Não altere o seu tratamento com base em
um único resultado. Consulte o seu médico antes de alterar a terapia do diabetes.
• Para mais informações sobre o cálculo de bolus, consulte as Instruções de Uso Avançadas.
Relação insulina/carboidratos
• A relação insulina/carboidratos é a dose de insulina necessária para compensar uma determinada
quantidade de carboidratos.
• Consulte o seu médico para determinar a relação insulina/carboidratos adequada.
Sensibilidade à insulina
• A sensibilidade à insulina é a dose de insulina necessária para diminuir a sua glicemia em uma certa
quantidade.
• Consulte o seu médico para determinar a configuração adequada da sensibilidade à insulina.
49
Eventos de saúde
Você pode selecionar eventos de saúde para indicar como está se sentindo ou se está realizando qualquer
atividade que possa afetar o seu diabetes. O seu monitor permite configurar uma porcentagem para cada
evento de saúde, se você configurar o cálculo de bolus.
Os eventos de saúde disponíveis no monitor são:
• Jejum
• Exercício 1
• Estresse
• Doença
• Exercício 2
• Pré-menstrual
A opção Jejum não interfere nos cálculos de bolus nem é ajustável. Uma porcentagem positiva (+) aumenta
o volume do bolus e uma porcentagem negativa (‑) diminui o volume do bolus. Consulte seu médico para
saber a percentagem adequada para cada evento de saúde.
50
Opções de configuração para o cálculo de bolus
As opções de configuração para o cálculo de bolus são: Aumento pós-prandial, Lanche, Duração da insulina
e Tempo de espera. Veja a seguir uma descrição detalhada de cada um desses parâmetros.
2
Aumento pós-prandial
• Durante ou após as refeições, é considerado normal um aumento nos níveis de glicemia dentro de
determinados limites, mesmo que tenha sido administrado um bolus de refeição.
• Insira o valor máximo da variação (delta) de glicemia que pode ser tolerado sem a administração de um
bolus de correção adicional.
Lanche
• O Lanche é a quantidade de carboidratos que não deve ser considerada uma refeição regular com o
aumento pós-prandial esperado.
• Não é tolerado nenhum aumento no seu nível de glicemia, uma vez que o fator do aumento pós-prandial
não é acionado para os cálculos de bolus.
51
Duração da insulina
• Período de tempo que se estende desde o início do aumento pós-prandial, ou desde a administração de
um bolus de correção, até que o seu nível de glicemia retorne a faixa-alvo.
• A duração do tempo de ação pode ser ajustada às suas necessidades individuais, dentro de um período de
tempo específico (90 minutos a 8 horas).
Tempo de espera
• O tempo de espera leva em conta o atraso esperado para que o nível de glicemia efetivamente se reduza
durante a duração da insulina no corpo.
52
Lembretes de teste de glicemia
2
• O monitor pode ser configurado para lembrá-lo de repetir o teste de glicemia depois de obter um resultado
de glicemia alto, depois de obter um resultado de glicemia baixo ou depois de uma refeição.
• O lembrete para um teste de glicemia pós-prandial é configurado com um valor de carboidratos e é
acionado somente quando esse valor é ultrapassado.
• Todos os lembretes de teste de glicemia podem ser ativados ou desativados individualmente, conforme
necessário.
Sincronização
• Sincronização é o processo pelo qual o monitor e o SIC se comunicam e transferem informações
exclusivamente entre si.
• Quando adquiridos em conjunto, o monitor e o SIC já vêm sincronizados mediante a tecnologia sem fios
Bluetooth.
• O monitor pode ser sincronizado apenas com um SIC de cada vez.
• Outros dispositivos equipados com a tecnologia sem fios Bluetooth (por exemplo, celulares, impressoras,
etc.) não podem ser sincronizados nem se comunicar ou acessar informações pessoais armazenadas no
monitor ou no SIC.
• Se você deseja cancelar a sincronização ou precisar de informações mais detalhadas sobre como
efetuá-la, consulte as Instruções de Uso Avançadas.
53
54
3
3
Teste de glicemia
3.1 Visão geral
3.2 Realização de um teste de glicemia
56
57
55
3.1 Visão geral
Antes de realizar o seu primeiro teste de glicemia, verifique se o monitor Accu‑Chek Performa Combo
está corretamente configurado e efetue um teste com solução de controle. Você precisará de um monitor
codificado, uma tira-teste e um lancetador.
w AVISOS:
• Não altere o seu tratamento com base no resultado de um único teste de glicemia.
• NUNCA ignore sintomas de glicemia alta ou baixa.
i NOTAS:
• Se for necessário efetuar um teste de controle, use apenas soluções de controle Accu‑Chek Performa.
Para mais informações, consulte as Instruções de Uso Padrão sobre testes de controle.
• Para mais informações sobre testes de glicemia, consulte as Instruções de Uso Padrão.
56
3
3.2 Realização de um teste de glicemia
Preparar > Inserir tira-teste > Conferir número de código > Testar amostra de sangue >
Resultado do teste de glicemia
1.
2.
3.
j Insira a ponta dourada de
uma tira-teste no monitor, na
direção da seta. O monitor irá
ligar.
jC
ertifique-se de que o
número de código no visor
corresponde ao número de
código no frasco de tirasteste. Se você não visualizar
o número de código, retire a
tira-teste e insira novamente
no monitor.
j Lave e seque as mãos.
j Prepare o lancetador para um
teste com sangue da ponta
do dedo.
ou
j Lave e seque as mãos.
j Lave e seque a área para o
teste em um local alternativo
(LAT).
j Prepare o lancetador para o
teste em um local alternativo
(LAT).
57
4.
5.
ou
j A tela Aplicar amostra aparece.
A tira-teste está pronta para
o teste.
58
Ponta do dedo:
j Realize uma picada no dedo
com o lancetador. As amostras
de sangue coletadas da palma
da mão são equivalentes ao
sangue coletado da ponta do
dedo.
Botão
amarelo de
disparo
LAT:
j P ressione o lancetador com
firmeza contra uma zona
carnuda do local alternativo.
Aperte o lancetador para
cima e para baixo, com um
movimento de bombeamento
lento, para estimular o fluxo
sanguíneo.
6.
7.
3
ou
Ponta do dedo:
j Aperte suavemente o dedo
para estimular o fluxo
sanguíneo. Isso ajuda a obter
uma gota de sangue.
LAT:
j Acione o lancetador, mantendo
uma pressão constante sobre
o local. Aplique pressão neste
local com o lancetador para
facilitar o fluxo sangüíneo.
j E ncoste a gota de sangue na
borda dianteira da janela
amarela da tira-teste. Não
coloque sangue na parte de
cima da tira-teste.
59
60
8.
9.
10.
Quando a tira-teste tem sangue
suficiente, a tela Analisando
aparece.
O resultado aparece no visor.
A proximadamente 3 segundos
depois, a tela Resultado de
glicemia detalhado aparece.
jR
etire a tira-teste usada e
jogue fora.
3
i NOTAS:
• Se a gota de sangue for muito pequena, aplique mais pressão para obter uma gota de sangue de
tamanho suficiente.
• Para informações importantes sobre testes em locais alternativos, consulte as Instruções de Uso
Padrão.
• Para mais informações sobre resultados de testes de glicemia, consulte as Instruções de Uso Padrão.
• Para acrescentar informações detalhadas ao resultado do teste de glicemia (hora de refeição,
carboidratos e eventos de saúde), consulte as Instruções de Uso Padrão.
• Se ocorrer um erro causado pela tira-teste, retire a tira-teste usada, jogue-a fora e repita o teste com
uma nova tira-teste.
• Tome cuidado para não deixar entrar nenhum fluido na fenda de abertura das tiras-teste.
• Quando há uma tira-teste dentro do monitor, os botões ficam desativados. Os botões se ativam quando
se retira a tira-teste ou quando o teste é concluído.
• O monitor não pode ser desligado quando são exibidas no visor as seguintes telas:
• Comparar código com frasco
• Aplicar amostra
• Analisando
• Resultado de glicemia
61
62
Anexo: Explicação dos símbolos
Na embalagem, na placa de identificação (parte de trás do monitor) e nas instruções do monitor Accu‑Chek
Performa Combo, podem ser encontrados os símbolos descritos a seguir:
Consulte as instruções de uso
w
Aviso (consulte a documentação). Consulte as indicações de segurança nas instruções de
uso do dispositivo.
c
Atenção (consulte a documentação). Consulte as indicações de segurança nas instruções
de uso do dispositivo.
i
Nota (outras informações)
Limites de temperatura (Armazene a)
Fabricante
Número de referência
Dispositivo médico de diagnóstico in vitro
Monitor de glicemia e tiras-teste: Estes produtos cumprem os requisitos da Diretiva
Européia 98/79/CE relativa aos dispositivos médicos de diagnóstico in vitro.
1,5V AAA
63
64
Glossário
Termo
Definição
Atenção
Chama a atenção para informações que, se não forem seguidas, podem
conduzir a riscos materiais (danos ou destruição de equipamento ou
materiais).
Aumento pós-prandial
Durante ou após as refeições, é considerado normal um aumento nos
níveis de glicemia dentro de determinados limites, mesmo que tenha sido
administrado um bolus de refeição. O aumento pós-prandial mantém-se
durante um período de tempo específico.
Aviso
Descreve situações e condições que representem riscos e possam
causar lesões corporais.
BE
Bread equivalent (Equivalência/Substituição, igual a 12 gramas de
carboidratos).
Blocos de tempo
Até oito períodos de tempo dentro um dia, configurados para atender à
variação das necessidades de insulina ao longo do dia.
Bolus
Administração de insulina efetuada de uma vez, e não lentamente ao
longo do dia, em geral para compensar refeições ou valores altos de
glicemia.
65
66
Termo
Definição
Botões de função
Dois botões situados abaixo do visor do monitor que servem para
navegar na interface do usuário. Imediatamente acima de cada botão de
função, o monitor indica a opção que pode ser selecionada (p. ex., Salvar,
Cancelar, Voltar, etc.).
Cálculo de bolus
Quando ativado, o cálculo de bolus indica o volume de insulina
recomendado para os alimentos ingeridos e para corrigir níveis de
glicemia que fiquem fora da faixa-alvo.
Carboidratos
Os alimentos com carboidratos contêm açúcares e amidos. Os
carboidratos podem elevar os níveis de glicemia de forma lenta ou mais
rápida. Em geral, determina-se a quantidade de carboidratos para
calcular uma dose de insulina de bolus.
CC
Carbohydrate Choice (Unidade de carboidratos, igual a 15 gramas de
carboidratos)
Dia
Período de tempo que começa às 12:00 am e termina às 11:59 pm.
Duração da insulina
O período de tempo que se estende desde o início do aumento pósprandial, ou desde a administração de um bolus de correção, até que o
seu nível de glicemia retorne a faixa-alvo.
Termo
Definição
Eventos de saúde
Opção de um menu de opções (jejum, exercício 1, estresse, doença,
exercício 2 ou pré-menstrual) que permite salvar informações junto com
o resultado de um teste de glicemia, ou em um registro do diário, e
porcentagens que podem corrigir os cálculos de bolus conforme o seu
estado de saúde e ou as suas atividades atuais.
Faixa-alvo
Intervalo entre os níveis máximo e mínimo de glicemia considerados
aceitáveis para você, conforme determinado pelo seu médico.
g
Gramas
Glicemia
Nível de glicose no sangue.
Hiper
Hiperglicemia: nível elevado de glicose no sangue.
Hipo
Hipoglicemia: nível baixo de glicose no sangue.
Hora de refeição
Opção de um menu de opções (pré‑prandial, pós‑prandial, ao deitar ou
outro) que permite salvar informações com um resultado de um teste de
glicemia ou em um registro do diário.
Hora final
Hora de término de um bloco de tempo.
Hora inicial
Hora em que se inicia um bloco de tempo.
67
Termo
Definição
KE
Kohlenhydrateinheit (Unidade de carboidratos, igual a 10 gramas de
carboidratos).
Lanche
Quantidade de carboidratos que não deve ser considerada em uma
refeição regular com o aumento pós-prandial esperado.
Lembre após
Ajuste de um lembrete de teste de glicemia. Período de tempo depois da
obtenção de um resultado de glicemia alta ou baixa, ou depois de uma
refeição, após o qual você deseja que o lembrete seja emitido.
Lembrete
Quando ativados, os lembretes são emitidos para lembrá-lo de efetuar ou
repetir um teste de glicemia ou lembrá-lo de um evento ou atividade.
Lembrete Após glicemia alta
Lembrete para repetir o teste de glicemia. Quando ativado, este lembrete
é emitido depois de um resultado de glicemia alta.
Lembrete Após glicemia baixa
Lembrete para repetir o teste de glicemia. Quando ativado, este lembrete
é emitido depois de um resultado de glicemia baixa.
Lembrete pós-prandial
Lembrete para repetir o teste de glicemia. Quando ativado, este lembrete
é emitido depois de uma refeição. Para que este lembrete seja emitido,
você deve inserir uma quantidade de carboidratos superior à do Lanche.
Lembretes de teste de glicemia Lembretes para repetir o teste de glicemia depois de obter um resultado
de glicemia alta ou baixa ou depois de uma refeição.
68
Termo
Definição
Limite de glicemia
Ajuste de um lembrete de teste de glicemia. Corresponde ao limite
superior de glicemia para um lembrete de teste após glicemia alta e ao
limite inferior de glicemia para um lembrete de teste após glicemia baixa.
Limite de aviso Hiper
Quando o resultado do teste de glicemia é superior ao limite de
hiperglicemia, aparece um aviso no visor.
Limite de aviso Hipo
Quando o resultado do teste de glicemia é inferior ao limite de
hipoglicemia, aparece um aviso no visor.
Limites de hipoglicemia/
hiperglicemia
Ver Limite de aviso Hiper ou Limite de aviso Hipo.
Locais alternativos para testes
(LAT)
Locais do corpo para testes de glicemia que não sejam realizados nem
na ponta do dedo nem na palma da mão.
mg/dL
Miligramas por decilitro.
Monitor
Monitor de glicemia.
Nota
Informações adicionais.
Opções de configuração para o
cálculo
Fatores que têm influência no cálculo de bolus: aumento pós-prandial,
lanche, duração da insulina e tempo de espera.
69
70
Termo
Definição
Relação insulina/carboidratos
Volume de insulina necessário para cobrir uma determinada quantidade
de carboidratos.
Sensibilidade à insulina
Volume de insulina necessário para diminuir a sua glicemia em uma
certa quantidade.
SIC
Ver SIC de insulina.
SIC de insulina
Dispositivo que administra continuamente insulina ao corpo.
Sincronizados
Um SIC e um monitor que estão se comunicando e transferindo dados
exclusivamente entre si.
Tecnologia sem fios Bluetooth
Tecnologia de comunicação de curto alcance, sem fios, que estabelece a
conexão entre dispositivos (como o monitor e o SIC) para o intercâmbio
de dados.
Tempo de espera
O tempo de espera leva em conta o atraso esperado para que o nível de
glicemia efetivamente se reduza durante a duração da insulina no corpo.
Descreve o primeiro período de tempo dentro da duração da insulina.
Teste de controle
Teste do monitor com solução de controle que permite saber se o
monitor e as tiras-teste estão funcionando corretamente.
Usuário
A pessoa que utiliza o monitor ou o SIC.
Índice remissivo
A
atenção, 63
aumento pós-prandial, 34, 51
aviso, 63
B
baterias, 8, 14, 63
BE, 45
blocos de tempo, 25, 29–33, 45–48
botões, 7, 9–11, 14, 61
botões de função, 7, 9–10, 17
C
cálculo de bolus, 25–26, 29, 31–33, 37, 46,
49–52
carboidratos,
unidades de medida, 25, 28, 45
CC, 45
chip de código, 22–24
codificação do monitor, 22–24
D
data, 14, 25, 28
duração da insulina, 34, 51–52
E
entrada para infravermelho (IR), 7–8
eventos de saúde, 34, 50, 61
F
faixa-alvo, 30–31, 32, 45–46
formato da hora, 27
G
g (gramas), 45
71
H
hora, 14, 25, 27
hora de refeição, 61
hora final, 30, 32, 46, 48
hora inicial, 46, 48
I
idioma, 25, 27
iluminação do visor, 7, 9–10
K
KE, 45
L
lancetador, 56–59
lanche, 34–35, 37, 51
lembre após, 36–37
lembrete após glicemia baixa, 36–37, 53
lembrete de teste após glicemia alta, 35, 53
lembrete de teste de glicemia pós-prandial, 37,
53
lembretes de teste de glicemia, 25, 35–37, 53
72
limite de glicemia, 35–36
limite de aviso Hiper, 25, 28, 45–46
limite de aviso Hipo, 25, 29, 45–46
limites de hipoglicemia/hiperglicemia (Hipo/
Hiper), 25, 28, 45
locais alternativos para testes (LAT), 57–61
M
monitor, 3, 7–11
N
navegação, 13–20
nível de hiperglicemia, 25, 28, 45
nível de hipoglicemia, 25, 29, 45
nota, 63
O
opções de configuração para cálculo, 51–52
R
relação insulina/carboidratos, 32–33, 46, 49
S
sensibilidade à insulina, 32–33, 46, 49
SIC de insulina, 12
símbolos, 63
sincronização, 11, 25, 38–44, 53
solução de controle, 8, 56
T
tecnologia sem fios Bluetooth, 10, 14–16, 40,
53
tempo de espera, 34, 52
teste de controle, 56
teste de glicemia, 56–61
tira-teste, 7–8, 24, 56–61, 63
V
visor, 7, 12, 17–18
73
74
Download

Accu-Chek Combo