Instruction Bedienungsanleitung | Instruction SAT MOD HF-3000 German Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! Bei längerer Abwesenheit oder Gewitter ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Wandsteckdose. • Netzgerät: Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel des Netzgerätes so verlegt wird, dass es niemanden behindert und nicht beschädigt wird. Das Gerät darf nicht mit einem defekten Anschlusskabel in Betrieb genommen werden! • Reinigung: Vor dem Reinigen des Gerätes ziehen Sie den Stecker des Netzgerätes. Benutzen Sie ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch und achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt! • Gegenstände im Gerät: Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in die Lüftungs schlitze und Öffnungen gelangen können. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Stromschlag! • Reparatur: Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Durch einen unsachgemäßen Fremdeingriff erlischt der Garantieanspruch, und die Sicherheit des Gerätes kann nicht mehr gewährleistet werden! Öffnen Sie niemals selbst das • Gehäuse des Gerätes: Auch bei Netztrennung besteht akute Lebensgefahr durch einen elektrischen Stromschlag. Innere Bauteile können durch Berührung beschädigt werden. • Aufstellungsort: Stellen Sie das Gerät auf eine gerade und ebene Oberfläche oder hängen Sie (insoweit dafür vorgesehen) das Gerät an geeigneter Stelle mit den entsprechenden Aufhängeösen am Gerät auf. • Achtung: Die natürliche Wärmeentwicklung des Gerätes kann Verfärbungen je nach Beschaffenheit der Unterlage am Aufstellungsort hervorrufen. • Ausreichende Belüftung: Die Lüftungsschlitze des Gerätes dürfen niemals verdeckt sein. Achten Sie darauf, dass das Gerät zur Seite und oberhalb einen Freiraum von mindestens 10 cm hat und dass die Wärme ungehindert nach oben abgeleitet werden kann. • Äußere Einwirkungen: Setzen Sie das Gerät niemals Feuchtigkeit (z. B. Kondens oder Spritzwasser) oder direkter Sonneneinstrahlung aus. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, wie z. B. Heizungen oder sich aufheizende Geräte. • Netzspannung: Betreiben Sie das Gerät nur mit der auf dem Gehäuse angegebenen Spannung! Schließen Sie das Gerät erst nach Abschluss aller Anschluss- und Installationsarbeiten an das Stromnetz an. German Einsatzmöglichkeiten Audio-/Videomodulator zum Anschluss an ein TV-Gerät oder zur Einspeisung in eine Gemeinschaftsanlage. Am Eingang wird beispielsweise eine CCD-Kamera, ein Videorecorder, ein DVD-Player oder ein ähnliches Gerät angeschlossen. So kann mit einer Kamera ein Kinderzimmer, ein Hauseingangsbereich oder ein sonstiger sensibler Bereich überwacht werden. Ausgangsseitig wird mittels einfachster Programmierung ein Kanal im UHF-Bereich (Kanal 21 - 69) eingestellt, der ansonsten nicht belegt ist. Das Signal wird dann in eine Hausverteilanlage (Kabel-TV, SAT oder terrestrisch) eingespeist und steht so allen angeschlossenen Teilnehmern zur Verfügung. Es kann aber auch einfach in den terrestrischen Eingang eines Multischalters eingespeist werden, um es in einem SAT-ZF-Verteilsystem auf alle Ausgänge eines Multischalters zu legen. Lieferumfang: • besteht aus: 1 Modulator, 1 Stecker -Netzteil und 1 Koax Anschlusskabel Ausstattung: • • • • • • • • • Scart-Eingang Scart-Ausgang (loop through) 1 RCA Eingang (2x Cinch Audio, 1x Cinch Video) Antennen-Eingang Antennen-Ausgang ( TV ) Netzteileingang 9 ~ 12 V DC (über mitgelieferten Adapter) ON/OFF Schalter Kanäle einstellbar über (Up/Down Tasten) LED Kanalanzeige German Technische Daten RF- Teil Eingangsfrequenz 45~862 MHz Eingang IEC, Koaxialbuchse ,75 Ohm Ausgang-Kanäle CH 2 - 12; S01 - S03; S1 - S41; CH 21 - 69 Ausgangsfrequenz 45~862 MHz Ausgang IEC, Koaxialstecker, 75 Ohm Audio/Video Teil 1 x Video-Cinch, 2 x Audio-Cinch (RCA), 1 x Scart Eingang Ausgang Scart (Loop Through) Video Eingangs-Impedanz 75~1.3K Ohm Video S/N 40 dB min Audio Eingangs- Impedanz 10 kOhm Spannungsversorgung 9 ~ 12 V DC Zubehör Spannungs-Adapter AC/DC 230 VAC (9 ~ 12 V DC @ 200mA) Anschlusskabel koaxial Anschlusskabel (Stecker/Buchse) (5) Plasma (4) (2) VCR/TV (3) DVD Player (1) DVD settop box VCR DVD Player German Anschluss 1.Verbinden Sie Ihre Audio-/Video Geräte ( CCD-Kamera, DVD-Player) welche Sie einspeisen wollen, mit dem Scart-Eingang des Modulators (1) oder nutzen Sie hierzu die Cinche-Eingänge (2). Achten Sie hierbei auf die richtige Auswahl der Signalquelle: Gelb = Video-Signal Rot = Audio-Signal, rechts Weiss = Audio-Signal, links 2.Schließen Sie jetzt Ihre Hausantenne oder Breitbandkabel an den Antennen Eingang des Modulators. (4) 3.Verbinden Sie Ihr TV-Gerät mit dem Antennen-Ausgang des Modulators. (5) 4.Schließen Sie jetzt das mitgelieferte Netzteil an. 5.Achtung: Bitte nutzen Sie nur das mitgelieferte Netzteil! Andere Spannungen oder Verpolungen können zu Schäden am Gerät führen. 6.Am Scart-Ausgang (loop through) können Sie über ein Scart-Kabel ein weiteres Gerät (z.B. VCR) anschliessen. (3) Anwendung 1.Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, schalten Sie den Power ON/OFF Switch auf ON. 2.Über die Kanal +/- Tasten können Sie den Ausgangs-Kanal zum Kanal (K 21 – 69) einstellen. Über die LED-Anzeige ist der eingestellte Kanal sichtbar. 3.Bitte nutzen Sie einen am TV-Gerät unbenutzten Kanal, andernfalls kann es zu Bildüberlagerungen und schlechten Ton kommen. Hiermit erklärt die Wentronic GmbH, dass sich Artikel-Nr. 67238 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2004/108/EG und 2006/95/EG befindet. English SAFETY INSTRUCTIONS Please read the safety information carefully before using the unit! In the case of extended absence or thunderstorms, unplug the unit from the mains. • Power supply: Ensure that the power supply cable is laid in such a way that it does not obstruct anybody and does not become damaged. The equipment must not be used with a defective cable! • Cleaning: Remove the power supply plug before cleaning the unit. Use a dry or slightly dampened cloth and ensure that no moisture gets into the unit. • Objects in the unit: Make sure that no objects can get into the ventilation slots and openings. There is a risk to life due to electric shock! • Repair: Repairs may only be carried out by qualified specialist personnel. The warranty will be invalidated in the case of inappropriate access by third parties and the safety of the unit can no longer be guaranteed. Never open the case of the unit yourself. Even when disconnected from the mains, there is an acute risk to life due to electric shock. Internal components may be damaged if touched. • Location: Place the unit on a flat and level surface or hang in a suitable position (if provision is made for this) using the appropriate hanging eyes on the unit. • Warning: Depending upon the nature of the surface on which the unit is placed, the natural heating of the unit can cause discoloration. • Adequate ventilation: The ventilation slots of the unit must never be covered. Make sure that there is a free space of at least 10 cm to the side of and above the unit and that heat can be dissipated without obstruction. • External influences: Never expose the unit to moisture (e.g. condensation or spray water) or direct sunlight. Do not place the unit in the vicinity of heat sources, such as heaters or self-heating devices. • Mains voltage: Use the equipment with the voltage specified on the case only! Do not plug the unit into the mains until all connection and installation work has been completed. English Applications Audio/Video modulator for connection to a TV set or for feeding into a communal installation. For example, a CCD camera, a VCR, a DVD player or similar device is connected to the input. This allows you to use a camera to monitor a child’s bedroom, an entrance area or any other sensitive area. The output is set to an otherwise unoccupied UHF channel (channel 21 – 69) via simple programming. The signal is subsequently fed into a building distribution system (cable TV, SAT or terrestrial) and is thus available to all the connected parties. It can also be fed into the terrestrial input of a multi-switch in order to supply all multiswitch outputs in a SAT-IF distribution system. Scope of Delivery: • consists of: 1 modulator, 1 plug-in power supply unit and 1 coaxial connection cable Features: • • • • • • • • • SCART input SCART output (loop through) 1 RCA input (2x Cinch audio, 1x Cinch video) Aerial input Aerial output (TV) Power supply unit input 9 ~ 12 V DC (via included adapter) ON/OFF switch Channels settable via (Up/Down buttons) LED channel display English Technical Data: RF- part Input frequency 45~862 MHz Input IEC, coaxial socket, 75 Ohm Output channels CH 2 - 12; S01 - S03; S1 - S41; CH 21 - 69 Output frequency 45~862MHz Output IEC, coaxial plug, 75 Ohm Audio/Video part 1 x video RCA , 2 x audio RCA, 1 x Scart Input Output Scart (Loop Through) Video input impedance 75~1.3 kOhm Video S/N 40 dB min Audio input impedance 10 kOhm Voltage supply 9 ~ 12 V DC Accessories Voltage adapter AC/DC 230 VAC (9 ~ 12 V DC @ 200mA) Connection cable coaxial – connection cable (plug/socket) (5) Plasma (4) (2) VCR/TV (3) DVD Player (1) DVD settop box VCR DVD Player English Connection 1.Connect your audio/video devices (CCD camera, DVD player) which are to be fed to the modulator’s SCART input (1) or use the modulator’s Cinch input (2). Please observe the correct signal source selection: Yellow = video signal Red = right audio signal White = left audio signal 2.Now connect your house aerial or broadband cable to the modulator’s aerial input. (4) 3.Connect your TV set to the modulator’s aerial output. (5) 4.Now connect the included power supply unit. 5.Caution: Only use the included power supply unit! Other voltages or incorrect polarisation can damage the device. 6.It is possible to connect a further device (e.g. VCR) via SCART cable at the SCART output (loop through). (3) Application 1.Once all connections have been carried out, switch ON the Power ON/OFF switch. 2.Set the output channel to channel (K21 – 69) via the channel +/- buttons. The LED display indicates the set channel. 3.Select an unoccupied TV channel, otherwise picture overlay and poor sound can occur. Wentronic GmbH hereby declares that Article No. 67238 complies with the basic requirements and other relevant regulations of directives 2004/108/EC and 2006/95/EC. Swedish Sikkerhedshenvisninger Läs säkerhetsanvisningarna noggrant innan apparaten tas i drift! Vid längre frånvaro eller vid åskväder skall apparatens kontakt dras ut från vägguttaget. • • • • • • • • • El-apparaten: Kontrollera att apparatens El-kabel läggs så att ingen störs och att det inte skadas. Apparaten får inte användas med trasig El-kabel! Rengöring: Innan apparaten rengörs, dras kontakten ut ur vägguttaget. Använd en torr eller lätt fuktad trasa och kontrollera att ingen fukt kommer in i apparaten! Föremål i apparaten: Kontrollera att inga föremål hamnar i luftningsspringorna och i öppningarna. Det innebär risk för livsfarliga El-stöttar! Reparation: Reparationer får endast utföras av kvalificerad fackpersonal. Icke fackmässiga ingrepp medför att garantins giltighet upphör och apparatens säkerhets kan inte garanteras längre! Öppna aldrig apparatens hölje på egen hand: Även när den har skiljts från nätet föreligger akut risk för livsfarliga El-stöttar. Inre byggnadsdelar kan skadas genom beröring. Placering: Placera apparaten på en rak och plan yta eller häng apparaten (om den är avsedd för det) på ett lämpligt ställe i apparatens upphängningsöglor. OBS: Apparatens naturliga värmeutveckling kan, beroende på underlagets beskaffenhet, medföra missfärgningar. Tillräcklig luftning: Apparatens luftningsspringor får aldrig övertäckas. Kontrollera att apparaten åt sidan och uppåt har fritt utrymme på minst 10 cm och att värmen obehindrad kan ventileras bort uppåt. Yttre påverkan: Utsätt aldrig apparaten för fukt (t.ex. kondens eller vattenstänk) eller för direkt solstrålning. Placera inte apparaten i närheten för värmekällor som t.ex. radiatorer eller uppvärmda apparater. Nätspänning: Kör apparaten endast med den på höljet uppgivna spänningen! Koppla inte apparaten till Elnätet förrän alla anslutnings- och installationsarbeten har avslutats. Swedish Användningsmöjligheter Audio-/Videomodulator för anslutning till en TV-apparat eller för inmatning i en centralantenn. Vid ingången ansluts t.ex. en CCD-kamera, en videobandspelare, en DVD-player eller en liknande apparat. Så kan en barnkammare, ett ingångsområde eller ett annat känsligt område övervakas med hjälp av en kamera. På utgångssidan ställs genom enklast möjliga programmering en annars oanvänd kanal inom UHFområdet (Kanal 21 - 69) in. Signalen matas sedan in i centralantennanläggningen (Kabel-TV, SAT eller terrestrisk) och står till alla deltagares förfogande. Men det kan även helt enkelt matas in i multibrytarens terrestriska ingång för att lägga det på en multibrytares alla utgångar via en SAT-centralantennfördelningssystem. Leveransomfång: • omfattar: 1 Modulator,1 Stickkontakt nätenhet och 1 Koax anslutningskabel Utrustning: • • • • • • • • • SCART ingång SCART utgång (loop through) 1 RCA ingång (2x Cinch Audio, 1x Cinch Video) Antenn ingång Antenn utgång ( TV ) Nätenhetsingång 9 ~ 12 V DC (genom medföljande adapter) ON/OFF brytare Kanaler justerbara genom (Up/Down knappar) LED kanalindikering Swedish Teknisk data: RF- enhet Ingångsfrekvens 45~862 MHz Ingång IEC, koax bussning, 75 Ohm Utgångskanaler CH 2 - 12; S01 - S03; S1 - S41; CH 21 - 69 Utgångsfrekvens 45~862 MHz Utgång IEC, Koax stickkontakt, 75 Ohm Video & Audio - enhet 1 x Video-Cinch , 2 x Audio-Cinch (RCA), 1 x Scart Ingång Utgång Scart (Loop Through) Video ingångsimpedans 75~1.3 kOhm Video S/N 40 dB min Audio ingångsimpedans 10 kOhm Spänningsförsörjning 9 ~ 12 V DC Tillbehör Spänningsadapter AC/DC 230 VAC (9 V DC @ 200mA) Anslutningskabel koax - anslutningskabel (Kontakt/bussning) (5) Plasma (4) (2) VCR/TV (3) DVD Player (1) DVD settop box VCR DVD Player Swedish Anslutning 1.Anslut de Audio-/Video apparater ( CCD-kamera, DVD-player) som skall matas in till modulatorns SCART ingång (1) eller använd modulatorns Cinch ingångar (2). Kontrollera att rätt signalkälla väljs: Gul = Videosignal Röd = Audiosignal, höger Vit = Audiosignal, vänster 2.Koppla sedan hus antennen eller bredbandskabeln till modulatorns antenningång. (4) 3.Anslut TV-apparaten till modulatorns antennutgång. (5) 4.Anslut nu den medföljande nätenheten. 5.OBS: Använd bara den medföljande nätenheten! Andra spänningar eller polningar kan skada apparaten. 6.Vid SCART out (loop through) utgången kan med hjälp av ett SCART kabel ytterligare en apparat (t.ex. VCR) anslutas. (3) Användning 1.När alla anslutningar har kopplats in ställs Power ON/OFF brytaren på ON. 2.Via kanal +/- knapparna kan utgångskanalen ställas in mot kanalen (K 21 – 69). Den inställda kanalen visas på LED-displayen. 3.Använd en kanal som inte används på TV-apparaten. I annat fall kan bild- och ljudstörningar förekomma. Härmed intygar Wentronic GmbH, att artikelnr. 67238 uppfyller de grundläggande krav och andra relevanta föreskrifter enligt riktlinjerna 2004/108/EC och 2006/95/EC. Portuguese INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Leia com atenção estas Instruções de Utilização antes de colocar o aparelho em funcionamento! Em caso de ausências longas ou durante tempestades, desligue a ficha do aparelho da tomada. • Aparelho Eléctrico: Verifique que o cabo de alimentação do aparelho não se encontra no meio de nenhuma passagem e que também não se encontra danificado. O aparelho não pode ser colocado em funcionamento com um cabo de ligação em mau estado! • Limpeza: Antes de proceder à limpeza do aparelho retire a ficha da tomada. Utilize um pano seco ou levemente humedecido e tenha cuidado para que não entre humidade no aparelho! • Objectos dentro do Aparelho: Tenha cuidado para não entrarem objectos nas ranhuras de ventilação ou nas aberturas. Existe perigo de vida por choque eléctrico! • Reparações: Reparações só podem ser efectuadas por pessoal especializado. O direito à garantia pode extinguir-se por intervenção indevida e as condições de segurança do aparelho não podem ser garantidas! Nunca abra a caixa do aparelho: mesmo em caso de corte de corrente existe perigo de vida causado por electrocussão. As peças no interior podem danificar se se forem tocadas. • Local de Montagem: Coloque o aparelho sobre uma superfície plana ou pendure-o (caso isso seja previsto) num local adequado, utilizando os olhais existentes. • Atenção: A radiação de calor do aparelho pode causar descolorações, dependendo do tipo de base onde está colocado no local de montagem. • Ventilação suficiente: As ranhuras de ventilação do aparelho nunca podem estar tapadas. Tenha cuidado para que exista um espaço livre de 10 cm dos lados e por cima, de modo que o calor possa circular para cima sem obstáculos. • Influências Exteriores: Nunca exponha o aparelho a humidades (por exemplo, condensação ou salpicos) ou aos raios solares directos. Não coloque o aparelho próximo de fontes de calor, como, por exemplo, aquecimentos ou equipamentos que gerem calor. • Corrente Eléctrica: Utilize o aparelho apenas com a corrente indicada no exterior do mesmo! Ligue o aparelho apenas após a finalização de todos os trabalhos de ligação e instalação. Portuguese Possibilidades de Aplicação Modulador Áudio/Vídeo para ligação a um Televisor ou para integração num Equipamento para múltiplos utilizadores. Pode ligar à Entrada, por exemplo, uma Câmara CCD, um Gravador de Vídeo, um Reprodutor de DVD ou outro Aparelho semelhante. Pode, deste modo, utilizar uma Câmara para fazer a vigilância de um Quarto de Crianças, da área de entrada de casa ou de outra zona sensível. Este sistema pode ser facilmente programado num Canal da Banda de frequências de UHF (Canais 21 - 69). O Sinal é então injectado num equipamento de distribuição doméstico (TV por Cabo, de Satélite ou de difusão terrestre) e fica disponível para todos os participantes ligados. Mas também pode simplesmente ligar o Aparelho à Entrada de TV terrestre de um Comutador múltiplo, para colocar num Sistema Repartidor de Difusão por Satélite, para todas as saídas do Comutador. Fornecimento: • omposto por: 1 Modulador, 1 Adaptador com ficha de ligação à rede eléctrica e 1 Cabo coaxial de ligação Equipamento: • • • • • • • • • Entrada SCART Saída SCART (loop through) 1 Entrada RCA (Cinch) (2 x Cinch Áudio, 1 x Cinch Vídeo) Entrada de Antena Saída de Antena ( TV ) Entrada de alimentação 9 ~ 12 V DC (através do Adaptador incluído) Interruptor ON/OFF Selecção de Canais por meio de (Teclas Up/Down) Indicação de Canal por Mostrador de LED Portuguese Dados Técnicos: Secção de RF Frequência de entrada 45~862 MHz Entrada IEC, tomada coaxial, 75 Ohm Canais de Saída CH 2 - 12; S01 - S03; S1 - S41; CH 21 - 69 Frequência de saída 45~862 MHz Saída IEC, ficha coaxial, 75 Ohm Secção de Vídeo & Áudio 1 x RCA (Cinch) Vídeo, 2 x RCA (Cinch) Áudio, 1 x Scart Entrada Saída Scart (Loop Through) Impedância de entrada de Vídeo 75~1.3 kOhm Relação Sinal/Ruído Vídeo 40 dB min Impedância de entrada de Áudio 10 kOhm Alimentação 9 ~ 12 V DC Acessórios Adaptador de alimentação AC/DC 230 VAC (9 ~ 12 V DC @ 200mA) Cabo de ligação COAXIAL (Ficha macho/Ficha fêmea) Cabo de ligação (5) Plasma (4) (2) VCR/TV (3) DVD Player (1) DVD settop box VCR DVD Player Portuguese Ligações 1.Ligue o Equipamento de Áudio/Vídeo (Câmara CCD, Reprodutor de DVD) que pretende integrar, à Entrada SCART do Modulador (1) em alternativa, utilize as Entradas RCA (Cinch) do Modulador (2). Tenha atenção à correcta identificação das Fontes de Sinal: Amarelo = Sinal de Vídeo Vermelho = Sinal de Áudio, canal direito Branco = Sinal de Áudio, canal esquerdo 2.Ligue a Antena exterior ou um Dipolo à Entrada de Antena do Modulador. (4) 3.Interligue o seu Televisor com a Saída de Antena do Modulador. (5) 4.Ligue agora o Adaptador de Alimentação fornecido. 5.Atenção: Utilize exclusivamente o Alimentador fornecido! Tensões ou polaridades diferentes podem danificar o Aparelho. 6.Pode ligar um Aparelho adicional à Saída SCART out (loop through), utilizando um cabo SCART (por ex., VCR). (3) Utilização 1.Depois de ter completado todas as ligações, comute o Interruptor ON/OFF para a posição ON. 2.Pode seleccionar o Canal de Saída (CH 21 – 69) por meio das Teclas +/-. O Canal seleccionado é indicado no mostrador de LED. 3.Seleccione um Canal que não se encontre ocupado no Televisor; caso contrário, ocorrerão sobreposições na imagem e distorção no som. Wentronic GmbH declara por este meio que o Artigo no. 67238 se encontra em conformidade com as exigências fundamentais e outros Regulamentos relevantes das Directivas 2004/180/EC e 2006/95/EC. Spanish Advertencias de seguridad Lea las advertencias de seguridad con detención antes de poner en funcionamiento el aparato. En caso de ausencias prolongadas o tormentas, desenchufe la clavija de alimentación del aparato. • • • • • • • • • Adaptador de corriente: Tenga en cuenta de colocar el cable de conexión del adaptador de corriente de tal modo que no obstaculice a nadie y no pueda sufrir daños. ¡El aparato no se debe poner en servicio con un cable de conexión defectuoso! Limpieza: Antes de limpiar el aparato, desenchufe la clavija del adaptador de corriente. Utilice un paño seco o ligeramente húmedo y preste atención a que no penetre ninguna humedad en el aparato. Objetos en el aparato: Preste atención que ningún objeto pueda entrar en las ranuras de ventilación y aperturas. ¡Existe peligro de muerte por descarga eléctrica! Reparación: ¡Las reparaciones han de quedar a cargo exclusivo de técnicos especializados! La garantía se verá cancelada por intervenciones ajenas inadecuadas, y la seguridad de su aparato no podrá ser garantizado. Nunca abra Ud. mismo la carcasa del aparato: Incluso al estar desenchufado, existe un grave peligro de muerte por descargas eléctricas. Los componentes interiores pueden sufrir daños cuando se tocan. Emplazamiento: Coloque el aparato sobre una superficie horizontal plana o suspenda el aparato en un lugar adecuado mediante los puntos de sujeción correspondientes del aparato. Atención: El calentamiento natural del aparato puede causar decoloraciones según las características de la base en el lugar de colocación. Ventilación apropiada: Las ranuras de ventilación del aparato nunca deben estar tapadas. Tenga en cuenta que el aparato tiene que tener un espacio libre de al menos 10 cm hacia los lados y hacia arriba, y que el calor debe poder salir sin problema hacia arriba. Efectos externos: Nunca someta el aparato a humedad (por ej. agua condensada o salpicaduras) o la luz directa del sol. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, calefacciones o aparatos que desarrollan calor. Tensión de red: ¡Opere el aparto sólo con la tensión indicada en la carcasa! Conecte el aparato al la red eléctrica sólo tras haber concluido todos los trabajos de conexión e instalación. Spanish Aplicaciones Modulador de audio/vídeo para la conexión a un televisor o para la alimentación en una instalación colectiva. En la entrada se conecta, por ejemplo, una cámara CCD, un vídeo, un reproductor de DVD o un aparato similar. De este modo, con una cámara se puede vigilar un cuarto infantil, una zona de entrada de una casa u otro área sensible. En el lado de la salida, se ajusta mediante una programación muy sencilla un canal de la banda UHF (canal 21 - 69) libre. La señal pasa a la instalación de distribución de la casa (TV por cable, satélite o terrestre) y está así disponible para todos los usuarios. También se puede alimentar simplemente la entrada terrestre de un multiswitch, para ponerlo en un sistema de distribución IF SAT en todas las salidas de un multiswitch. Componentes incluidos: • El modulador universal de audio/video se compone de: 1 modulador, 1 fuente de alimentación y 1 cable coaxial Equipamiento: • • • • • • • • • Entrada de euroconector Salida de euroconector (loop-through) 1 entrada RCA (2x RCA Audio, 1x RCA Vídeo) Entrada de antena Salida de antena ( TV ) Entrada para fuente de alimentación 9 ~ 12 V DC (a través del adaptador incluido) Interruptor ON/OFF Canales ajustables (mediante teclas Arriba/Abajo) Indicador LED de canal Spanish Características técnicas: Unidad RF Frecuencia de entrada 45~862 MHz Entrada IEC, hembra coaxial, 75 ohmios Canales de salida CH 2 - 12; S01 - S03; S1 - S41; CH 21 - 69 Frecuencia de salida 45~862 MHz Salida IEC, macho coaxial, 75 ohmios Unidad de audio y vídeo Entrada 1 x RCA vídeo, 2 x RCA audio, 1 x Euroconector Salida Euroconector (Loop Through) Impedancia de entrada de vídeo 75~1.3 k ohmios Video S/N 40 dB min Impedancia de entrada de audio 10 k ohmios Alimentación de tensión 9 ~ 12 V DC Accesorios Adaptador de tensión AC/DC 230 VAC (9 ~ 12 V DC @ 200mA) Cable de conexión Cable coaxial (macho/hembra) (5) Plasma (4) (2) VCR/TV (3) DVD Player (1) DVD settop box VCR DVD Player Spanish Conexión 1.Conecte los aparatos de audio/vídeo ( cámara CCD, reproductor de DVD) que desee a la entrada de euroconector del modulador (1) O utilice para ello las entradas RCA del modulador (2). Tenga en cuenta de escoger la fuente de señal correcta: Amarillo = señal de vídeo Rojo = señal de audio, derecha Blanco = señal de audio, izquierda 2.Conecte ahora la antena terrestre o el cable de banda ancha a la entrada de antena del modulador. (4) 3.Conecte el televisor a la salida de antena del modulador. (5) 4.Conecte ahora la fuente de alimentación. 5.Importante: ¡Utilice únicamente la fuente de alimentación incluida! Otras tensiones o polarizaciones pueden provocar daños en el aparato. 6.En la salida SCART out (loop through) se pueden conectar otro aparato (por ej. VCR) mediante un cable de euroconector. (3) Aplicaciones 1.Una vez establecidas todas las conexiones, ponga el interruptor ON/OFF en ON. 2.Mediante las teclas de canal +/-, se puede ajustar el canal de salida al canal (K 21 – 69). El indicador LED muestra el canal ajustado. 3.Utilice un canal que no esté ocupado por el televisor; de lo contrario pueden verse afectado tanto la imagen como el sonido. Por la presente, Wentronic GmbH declara que el artículo número 8950 cumple los requisitos básicos y demás disposiciones pertinentes de las Directivas 2004/108/CEE y 2006/95/CEE. French Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant la mise en service de l‘appareil! En cas d‘absence prolongée ou d‘orage, veuillez débrancher l‘appareil du secteur à la prise murale. • • • • • • • • • Appareil secteur : Veillez à faire passer le câble électrique de l‘appareil secteur de sorte à n‘entraver personne et qu‘il ne puisse pas subir de dommages. Ne pas mettre l‘appareil en service si le cordon secteur est défectueux. Nettoyage : Avant de nettoyer l‘appareil, débranchez la prise de l‘appareil secteur. Utilisez un chiffon sec ou légèrement humidifié et veillez à ce qu‘aucune humidité ne pénètre dans l‘appareil. Objets dans l‘appareil : Veillez à ce qu‘aucun objet ne puisse pénétrer dans les fentes d‘aération et ouvertures. Il y a un danger de mort par électrocution ! Réparations : Tous travaux de réparation sont à effectuer impérativement par des professionnels qualifiés. En cas d‘intervention non appropriée par des tiers, la garantie s‘annule et la sécurité de l‘appareil ne sera plus garantie. N‘ouvrez jamais vous-même le châssis de l‘appareil. Même lorsque l‘appareil est déconnecté du secteur, il y a danger de mort par électrocution. Des composants intérieurs peuvent être endommagés par le contact. Lieu d‘installation : Placez l‘appareil sur une surface droite et plane ou suspendez-le (si prévu) à un endroit approprié avec les oeillets d‘accrochage correspondants sur l‘appareil. Attention : L‘apparition naturelle de chaleur sur l‘appareil peut provoquer des colorations du support sur le site d‘installation en fonction de sa nature. Ventilation suffisante : Ne jamais obstruer les fentes d‘aération de l‘appareil. Veillez à ce que l‘appareil bénéficie d‘un espace de 10 cm minimum vers le haut et sur les côtés et que la chaleur puisse se dégager librement vers le haut. Influences extérieures : Ne jamais exposer l‘appareil à l‘humidité (par ex. eau de condensation ou éclaboussures d‘eau) ou aux rayons directs du soleil. Ne pas placer l‘appareil à proximité de sources de chaleur comme par ex. chauffages ou appareils qui s‘échauffent. Tension secteur : L‘appareil doit uniquement être utilisé avec la tension indiquée sur le châssis ! Attendez d‘avoir terminé tous les travaux de raccordement et d‘installation avant de brancher l‘appareil au secteur. French Possibilités d’usage Modulateur audio/vidéo à brancher sur un poste de télévision ou pour alimenter une installation communautaire. Une caméra CCD, un magnétoscope, un lecteur DVD ou un appareil similaire sont alors connectés à l’entrée. C’est ainsi que l’on peut surveiller une chambre d’enfants, le corridor d’entrée d’une maison ou un autre domaine sensible. Au niveau de la sortie, en procédant à une programmation très simple, un canal est réglé dans le domaine de la gamme UHF (canal 21 - 69), qui n’est pas occupé par ailleurs. Le signal est ensuite saisi dans une installation de distribution domestique (TV câble, SAT ou terrestre) et se trouve ainsi à la disposition de tous les participants raccordés à l’installation. Il est également possible d’alimenter tout bonnement l’entrée terrestre d’un démultiplicateur, afin d’occuper toutes les sorties d’un démultiplicateur dans un système de distribution SAT-ZF. Contenu de la livraison • Le modulateur audio/vidéo universel se compose de: 1 modulateur, 1 élément de fiche réseau et 1 câble de branchement coaxial Equipement • • • • • • • • • Entrée Péritel Sortie Péritel (loop through) 1 entrée RCA (2x Cinch audio, 1x Cinch vidéo) Entrée d’antennes Sortie d’antennes ( TV ) Entrée de l’élément réseau 9 ~ 12 V DC (par le biais d’adaptateurs contenus dans la livraison) Interrupteur ON/OFF Les canaux sont réglables par (touches Up/Down) Affichage des canaux LED French Données techniques: Elément RF Fréquence d’entrée 45~862 MHz Entrée IEC, prise coaxiale, 75 Ohm Canaux de sortie CH 2 - 12; S01 - S03; S1 - S41; CH 21 - 69 Fréquence de sortie 45~862 MHz Sortie IEC, fiche coaxiale, 75 Ohm Elément vidéo et audio Entrée 1 x Video-Cinch, 2 x Audio-Cinch , 1 x Péritel Sortie Péritel (Loop Through) Impédance d’entrée vidéo 75~1.3 kOhm Vidéo S/N 40 dB min Impédance d’entrée audio 10 kOhm Alimentation en tension 9 ~ 12 V DC Accessoires Adaptateur de tension AC/DC 230 VAC (9 ~12 V DC @ 200mA) Câble de raccordement Câble de raccordement coaxial (Stfiche/prise) (5) Plasma (4) (2) VCR/TV (3) DVD Player (1) DVD settop box VCR DVD Player French Branchement 1.Connectez vos appareils audio/vidéo (caméra CCD, lecteur DVD) que vous souhaitez alimenter, avec l’entrée Péritel du modulateur (1) ou utilisez pour ce faire les entrées Cinch du modulateur (2). Veillez à cet égard à bien choisir la source du signal : Jaune = signal audio Rouge = signal audio, droite Blanc = signal audio, gauche 2.Raccordez à présent votre antenne domestique ou votre antenne à large bande à l’entrée des antennes du modulateur. (4) 3.Raccordez votre téléviseur à la sortie antennes du modulateur. (5) 4.Branchez à présent le bloc d’alimentation réseau contenu dans la livraison. 5.Attention : utilisez uniquement le bloc d’alimentation contenu dans la livraison! D’autres tensions ou l’inversion des polarités peut entraîner des dommages au niveau de l’appareil. 6.Sur la sortie Péritel SCART out (loop through), vous avez la possibilité de raccorder un autre appareil (par ex. un magnétoscope) par le biais d’un câble Péritel. (3) Application 1.Lorsque toutes les connexions sont établies, appuyez sur l’interrupteur Power ON/OFF pour l’allumer (ON). 2.Par le biais des touches canal +/-, vous pouvez régler le canal de sortie vers le canal (K 21 – 69). L’affichage DEL permet de voir le canal réglé. 3.Veuillez utiliser un canal inutilisé sur le téléviseur, sinon, cela peut entraîner des superpositions d’images et un son de mauvaise qualité. Par la présente, Wentronic GmbH déclare que l‘article réf. 8950 est conforme aux exigences de base et aux prescriptions des directives 2004/108/CEE et 2006/95/CEE qui s‘appliquent. Italian Istruzioni di sicurezza Si prega di leggere con attenzione e interamente le istruzioni di sicurezza prima della messa in funzione dell’apparecchio! In caso di lunga assenza o di temporale, estrarre la spina d’alimentazione dell’apparecchio dalla presa di corrente a muro. • • • • • • • • • Alimentatore di rete: prestare attenzione che il cavo di collegamento dell’alimentatore di rete sia steso in modo da non ostacolare nessuno e che non possa subire danni. È vietato mettere l’apparecchio in funzione se il cavo d’alimentazione è difettoso! Pulizia: prima di pulire l’apparecchio, estrarre la spina dell’alimentatore di rete. Usare un panno asciutto o leggermente umido e prestare attenzione che nell’apparecchio non penetri umidità! Oggetti nell’apparecchio: prestare attenzione che nessun oggetto penetri nelle fessure di ventilazione e nelle aperture. Da ciò deriva un pericolo mortale a causa di una scarica elettrica! Riparazione: le riparazioni devono essere eseguite solo da personale specializzato qualificato. Un intervento non qualificato di terzi provoca l’estinzione della garanzia, e la sicurezza dell’apparecchio non può più essere garantita! Non aprire mai personalmente l’involucro dell’apparecchio: anche dopo la separazione dalla rete elettrica sussiste grave pericolo per la vita a causa di una scarica elettrica. Le parti interne, se toccate, possono subire danni. Luogo d’installazione: disporre l’apparecchio su una superficie piana e orizzontale oppure appendere l’apparecchio (se a tal fine previsto) in un luogo idoneo, con gli appositi occhielli di sospensione. Attenzione: il naturale sviluppo di calore dell’apparecchio può causare alterazioni di colore, secondo la natura della superficie d’appoggio del luogo d’installazione. Sufficiente ventilazione: le fessure di ventilazione dell’apparecchio non devono essere mai coperte. Prestare attenzione che l’apparecchio lateralmente e sopra abbia almeno uno spazio libero di almeno 10 cm e che il calore possa disperdersi senza ostacoli verso l’alto. Effetti esterni: non esporre mai l’apparecchio all’umidità (per es. acqua di condensazione o spruzzi d’acqua) oppure all’irradiazione solare diretta. Non disporre l’apparecchio vicino a fonti di calore, come per es. termosifoni o apparecchi che si riscaldano. Tensione di rete: mettere l’apparecchio in funzione solo con la tensione indicata sull’involucro! Collegare l’apparecchio alla rete elettrica solo dopo la conclusione di tutti i lavori di collegamento e d’installazione. Italian Possibilità d’impiego Modulatore audio/video per il collegamento ad un televisore oppure per l‘alimentazione di un impianto collettivo. All‘entrata si collega per esempio una camera CCD, un videoregistratore, un DVD-Player oppure un apparecchio simile. Così con una videocamera si può sorvegliare una stanza dei bambini, un ingresso di casa oppure un‘altra area sensibile. Sul lato uscita, mediante semplicissima programmazione, nel campo UHF si regola un canale (canale 21 - 69), che non è ancora occupato. Il segnale viene quindi immesso in un impianto di distribuzione domestico (TV via cavo, SAT o terrestre) ed è così a disposizione di tutti gli utenti collegati. Ma può essere anche semplicemente immesso nell‘entrata terrestre di un multiswitch, per renderlo disponibile in un sistema di distribuzione IF-SAT su tutte le uscite di un multiswitch. Fornitura • Il modulatore audio/video universale è costituito da: 1 modulatore, 1 alimentatore di rete a spina e 1 cavo di collegamento coassiale Dotazione • • • • • • • • • Entrata SCART Uscita SCART (loop through) 1 entrata RCA (2x Cinch audio, 1x Cinch video) ntrata antenna Uscita antenna ( TV ) Entrata alimentatore di rete 9 ~ 12 V DC (tramite adattatore a corredo) Interruttore ON/OFF Canali regolabili (tramite tasti Up/Down) Spia a LED canale Italian Dati tecnici: Parte RF Frequenza d’entrata 45~862 MHz Entrata IEC, presa coassiale, 75 Ohm Canali di uscita CH 2 - 12; S01 - S03; S1 - S41; CH 21 - 69 Frequenza d’uscita 45~862 MHz Uscita IEC, spina coassiale, 75 Ohm Parte video & audio 1 x Cinch video, 2 x Cinch audio (RCA) , 1 x SCART Entrata Uscita SCART (Loop Through) Impedenza d‘entrata video 75~1.3 kOhm Vidéo S/N 40 dB min Impedenza d‘entrata audio 10 kOhm Alimentazione tensione 9 ~ 12 V DC Accessori Adattatore di tensione AC/DC 230 VAC (9 ~ 12 V DC @ 200mA) Cavo di collegamento Cavo di collegamento coassiale (spina/presa) (5) Plasma (4) (2) VCR/TV (3) DVD Player (1) DVD settop box VCR DVD Player Italian Collegamento 1.Collegare gli apparecchi audio/video ( camera CCD, DVD-player), che si vogliono alimentare, all‘entrata SCART del modulatore (1) oppure usare a tale scopo le entrate Cinch del modulatore (2). Ciò facendo prestare attenzione alla corretta selezione della fonte del segnale: Giallo = segnale video Rosso = segnale audio, a destra Bianco = segnale audio, a sinistra 2.Collegare ora l‘antenna domestica, oppure il cavo a banda larga all‘entrata dell‘antenna del modulatore. (4) 3.Collegare il televisore all‘uscita dell‘antenna del modulatore. (5) 4.Collegare ora l‘accluso alimentatore di rete. 5.Attenzione: usare solo l‘accluso alimentatore di rete! Altre tensioni oppure inversioni di polarità possono causare danni all‘apparecchio. 6.All‘uscita SCART out (loop through), per mezzo di un cavo SCART, si può collegare un secondo apparecchio (per es. VCR). (3) Impiego: 1.Dopo avere eseguito tutti i collegamenti, disporre l‘interruttore Power ON/OFF su ON. 2.Per mezzo dei tasti canale +/- si può regolare il canale di uscita sul canale (K 21 – 69). La spia a LED indica il canale regolato. 3.Usare un canale inutilizzato del televisore, altrimenti le immagini possono sovrap porsi e l‘audio può essere disturbato. Wentronic GmbH dichiara con la presente che questo articolo N° 8950 è conforme ai requisiti fondamentali ed alle altre norme rilevanti della direttiva 2004/108//CEE e 2006/95/CEE. GmbH Pillmannstr. 12 | 38112 Braunschweig Phone +49 - 5 31 - 2 10 58 - 0 Fax +49 - 5 31 - 2 10 58 - 22 E-Mail [email protected] Internet www.wentronic.com Revision Date: 2010-11-02 Version 2