Junho 2010
04
Portugal Magazine
EDITORIAL
Frankelim Amaral
DIRECTOR DE REDACÇÃO
A revista bilingue da comunidade
portuguesa em França
Director de Redacção
Frankelim Amaral
Pedro António
DIRECTOR DE ADMINISTRAÇÃO
O mês de Junho trouxe com ele a certeza de que findou o inverno, com a
chegada de dias mais longos e quentes enchem-se as esplanadas dos cafés,
recupera-se no fundo dos almários roupas mais ligeiras e começa para muitos emigrantes a tão esperada partida de férias, portugueses que vão poder
acariciar novamente Portugal ao fim de um ano inteiro a sentir saudades.
Vários eventos merecem ser festejados este mês, começando pelo 10 de
Junho, Dia de Portugal, mas também do grande poeta Camões e das Comunidades Portuguesas, dia feriado em Portugal e conhecido no tempo de Salazar
como o “Dia de Camões, de Portugal e da Raça” em que eram homenageadas
as Forças Armadas Portuguesas.
No dia seguinte começa o Mundial 2010 na África do Sul, sendo o futebol
a segunda religião para os portugueses e não só, vamos apoiar como se deve a
nossa selecção neste grande torneio. Todos nós temos fé de que Portugal irá
chegar longe, que cada jogo seja celebrado com entusiasmo e todos unidos
vamos torcer pelos 11 jogadores em campo, que ao representarem Portugal e
todos nós, precisam do apoio de cada português residente ou emigrante.
Terminaremos o mês com o 21 de Junho, primeiro dia de Verão e também
festa da música, todas as cidades francesas organizarão até tarde vários e
diversos concertos para todos os gostos e que alegram a alma e permitem
dançar. Certos bares e restaurantes organizam festas com grupos portugueses afim de reunir a nossa comunidade, não perca a oportunidade de se sentir em Portugal.
Desejamos desde já umas boas férias aos que se encontram em Portugal
ou a caminho, há que aproveitar cada instante presente no nosso país, matar
todas as saudades acumuladas durante o ano, desfrutar do verão que se anuncia
óptimo e muito quente, mas cuidado com o sol, não esquecer o bronzeador,
principalmente nos primeiros dias.
Boa leitura...
ÍNDICE
05
RELIGIÃO
14
Visita do Papa Bento XVI a Fátima
07
MUNDIAL 2010
EVENTO
APCS organizou “Fête Franco
Portugaise de Pontault Combault”
12
Pub.
ENTREVISTA
Antero de Alda
18
CELEBRAÇÃO
4.ª edição do Dia da Língua Portuguesa
22
ESPECTÁCULO
Solidariedade a favor da Madeira
CONCERTO
Lua Vista aposta na grande
diversidade das suas festas
Sede
5 bis Avenue des Chasseurs
94350 Villiers sur Marne
Contactos
Tel. Comercial: 06 86 86 23 43
Tel. Informação: 06 08 91 15 50
Fax: 01 45 47 49 77
Email: [email protected]
Web: www.portugalmag.fr
Edição
Artes & Letras
Cartoon
Hugo Gomes
Composição gráfica
Folheto Edições & Design
Praça Madre Teresa de Calcutá, Lote 115, loja 1
2410-363 Leiria – Portugal
Tel./Fax: 00351 244 815 198
[email protected]
Colaboradores
Susana Patarra, Luis Simão, Guida Amaral,
Susana Gonçalves, Maria-Yvonne Frutuoso,
Serge Farinho, Vitor Ribeiro, Vitor Santos,
Ana Marisa Ferreira, Adélio Amaro (Portugal),
Odete Fernandes
Portugal Magazine
é uma publicação mensal
da Associação Artes & Letras
Agence de Presse
Lusa
Cd Single a favor da Ilha da Madeira
16
Força Portugal faz-nos sonhar
10
SOLIDARIEDADE
Director de Administração
Pedro António
24
ENTREVISTA
Manuel Leitão
ISSN
2105-7761
Tiragem
7.500 exemplares
Todos os direitos reservados
Os textos assinados são da responsabilidade
dos autores e não reflectem,
necessariamente, a opinião da revista
Junho 2010
RELIGIÃO
Portugal Magazine
05
Entre 11 e 14 de Maio
Visita do Papa Bento XVI fez milhares
de peregrinos caminharem até Fátima
Papa Bento XVI esteve em
Portugal nos dias 11 até 14
de Maio, muitos foram as
pessoas que foram até Fátima e nos outros locais onde
Bento XVI passou por Portugal, o Santuário de Fátima
estimou entre 350 a 400 mil
o número de pessoas que
estiveram a assistir à missa
que encerrou a peregrinação
internacional aniversária de
Maio, presidida pelo Papa
Bento XVI.
Muitos peregrinos vieram
de vários países para ver a
santíssima pessoa, por todos
os lugares que Bento XVI visitou, a multidão foi imensa,
é para nós portugueses uma
grande esperança de fé visto
que a população portuguesa
é em média 85 por cento católica.
Nos 4 dias de visita, o
momento que mais marcou a
viagem foi o Papa em silêncio, olhos fixos na imagem de
Nossa Senhora de Fátima na
Capelinha das Aparições e
assim ficou por alguns minutos foi uma imagem de fé de
fazer cair as lágrimas de todos os crentes.
Em Lisboa e no Porto, o
Papa deixou inúmeros desafios à Igreja Católica e à própria sociedade portuguesa, a
mesma que carrega um passado «glorioso» mas que hoje se
sente vergada perante uma crise que ameaça não só a economia, mas o próprio sentido de
esperança da população.
O Papa Bento XVI disse
no Santuário de Fátima, que
«a consolação do amor solidário de Deus» se propaga
«em todo o sofrimento».
Durante a bênção dos
doentes, também um momento muito marcante, o Papa
afirmou que «as fontes da
força divina jorram precisamente no meio da fragilida-
de humana», «Com esta esperança no coração, poderás
sair das areias movediças da
doença e da morte e pôr-te
de pé sobre a rocha firme do
amor divino», disse Bento
XVI dirigindo-se aos 428
doentes que os serviços do
Santuário acolheram para
esta bênção.
«Poderás superar a sensação de inutilidade do sofrimento que desgasta a pessoa
dentro de si mesma e a faz
sentir-se um peso para os
outros, quando na verdade o
sofrimento, vivido com Jesus,
serve para a salvação dos irmãos», afirmou o Papa, num
dos momentos no discurso
que fez no Santuário
Esta foi, talvez a viagem
que melhor define o pontificado de Bento XVI, um homem que surpreende as multidões que o desconhecem,
mas que se revela mais intensamente em privado ou em
encontros onde a sua presença é vista como a de um professor ou mesmo a de um
sábio.
Portugal Magazine
Junho 2010
06
Portugal Magazine
FOTO DO MÊS / OPINIÃO
ANTES
QUE
ANOITEÇA
Fui visitar um idoso ao hospital. Nas nossas conversas
Frankelim Amaral
DIRECTOR DE REDACÇÃO
apercebi-me que o seu dia estava próximo, o que me chocou muito.
Vou-vos descrever alguns sentimentos que senti.
As últimas semanas têm sido muito deficéis para
mim. A minha alma consome-me com pensamentos
do passado, do presente e sem esquecer o futuro. Encontro-me de novo nestas paredes todas de branco, as
quais, mais parecem uma névoa onde me perco. As
enfermeiras andam numa marcha como cisnes brancos, para trás e para a frente, este cheiro onde só aqui
se pode encontrar.
Ao fundo do corredor ouço as pessoas na sala de
espera, falando baixinho como se fosse na igreja, nos
corredores à esquerda e à direita lá andam algumas pessoas com a ajuda de uma bengala, que lhes vai espantando o medo que lhes está patente no rosto, outras em
cadeira de rodas com um sorriso trémulo, tal como o
meu. A minha ideia junta o presente com o passado e o
futuro estreita-se.
A saudade faz-me pensar nos domingos de feira e
tudo aquilo que deixei fugir, que tanto me faz falta.
Queria tanto, queria voltar a sentir aquele cheiro da sardinha assada, acompanhada com broa quentinha, queria ter um caderno de trinta e cinco linhas para voltar a
escrever versos à minha namorada.
Penso na escola quando desenhava um cavalo e com
ele, na minha imaginação, dava voltas ao mundo e agora nem um pulo posso dar na cama.
Recordo as noites que passava acordado na véspera
de Natal, para ver o Pai Natal a chegar, queria tanto ser
menino outra vez. mas talvez seja novamente...
Gostava tanto de não haver doentes, para não haver
hospitais, mas o que gostava mais que tudo agora, era
ver as pessoas que tanto gosto, para ganhar coragem e
lhes dizer o quanto gosto delas, antes que anoiteça, mas
antes que anoiteça para sempre.
KATIA ALMEIDA
Nome da foto: Cais da Ribeira
Lugar: Porto
Panorama da cidade do Porto, também conhecida como Cidade
Invicta e que deu o nome a Portugal, segunda maior cidade do país.
O Cais da Ribera, situado na zona baixa na margem do rio
Douro é o lugar mais típico do Porto e foi declarado Património
da Humanidade pela UNESCO.
FOTO DO MÊS
A Portugal Magazine organiza todos os meses o concurso
«Foto do Mês». Participe enviando uma fotografia sua
tirada em Portugal ou em França para
[email protected]
A fotografia seleccionada ganha uma assinatura
da revista por três meses.
Pub.
Dedico esta crónica a todos aqueles que sofrem…
Pub.
Quer passar um anúncio, um evento, um espectáculo
faça-o através do Portugal Magazine, www.portugalmag.fr
Junho 2010
MUNDIAL 2010
Portugal Magazine
07
Força Portugal faz-nos sonhar
A poucos dias do campeonato do mundo de futebol
que se disputa na África do
Sul, já muitos de nós colocamos a bandeira à janela
como já se tem visto, só espero que a tenhamos por
muito tempo que é bom sinal.
Há muitos anos que a nossa selecção anda à procura de
um grande título, uma final
perdida no Europeu de 2004
em casa com a Grécia, quartos de final perdido contra a
Alemanha no Mundial 2006
e a meia final perdida contra
a França no Europeu de
2008, foram os últimos resultados da selecção das quinas,
é pena estarmos assim tão
perto do sonho e não ganharmos.
Por muitos bares e restaurantes vão-se juntar centenas
de patriotas para verem os
jogos da nossa selecção, esperamos que possamos festejar muitos golos e gritar
várias vezes vitória.
Em cada um de nós está
um treinador, um defesa, um
avançado, um guarda redes
porque o sangue que nos corre pelas veia é sangue lusitano. Força Portugal, faz-nos
sonhar.
Aqui fica a informação
dos jogos de grupo onde Portugal e França irão jogar, es-
Pub.
Pub.
peramos que passem a primeira volta.
Portugal Magazine
Junho 2010
08
Portugal Magazine
MÚSICA
Angry Odd Kids iniciam uma
nova etapa do Punk Rock Nacional
«AOK» foi o nome escolhido para o álbum de estreia
dos Angry Odd Kids. Ao
todo são 16 novos temas repletos da energia e irreverência que caracterizam o poppunk do sul da Florida, salpicada por ambientes electrónicos da euro dance, cuja
combinação dá origem a um
som verdadeiramente electrizante. Não será demasiado
arriscado dizer-se que os
Angry Odd Kids iniciam
aqui uma nova etapa do Punk
Rock Nacional.
Vítor Santos
Planéte Lusophone
Eu sei que no mês passado falámos da emissão, este
mês vamos falar de uma banda que eu encontrei na net,
ouvi e gostei ... 1° cantam em
português 2° é um Rock Punk
que se torna muito diferente
das canções com cheiro a flor
de laranjeira que alguns artistas nos «vos habituaram «...
Enfim há tanta música lusófona a descobrir e nesta estrada da vida quando cruzo carros com bandeiras portuguesas
fico aterrado com os sons que
saem de dentro, enfim gostos
não se discutem aceita-se mas
F.... há tanta coisa boa para
ouvir... e descobrir.
Angry Odd Kids apresenta-se como o projecto que Carlos Teixeira, baixista dos Fonzie, trouxe na bagagem de Miami, Florida, quando veio para
Portugal em 2003.
Já em 2005, depois de 2
anos de interregno, Carlos
começou à procura de novos
elementos com o objectivo de
fazer renascer os Angry Odd
Kids. Assim, em pouco tempo, juntaram-se à aventura
Miguel na bateria, Pete na voz
e guitarra e Tiago no baixo.
Com alguns ensaios e
«jams» pelo meio, tocando as
músicas antigas dos A.O.K e
desenvolvendo ideias que iam
surgindo, depressa a banda
decide escrever novas letras
mas desta, feitas em português. O objectivo era fazer algo
diferente do que a maioria das
bandas, do seu género, fazia
em Portugal.
Assim, com uma sonoridade acente no rock melódico e
em riffs musculados, influenciados pela pop-punk do sul
da Florida, pela euro dance e
pelo hard rock dos 80’s, os
Angry Odd Kids começam a
trilhar o seu caminho no panorama musical nacional.
No início de 2006, a banda entra em estúdio para gravar o seu 2º registo de originais, um EP intitulado» Histórias de Sempre» com composições totalmente em português.
O single de apresentação
«Sabes bem como sou», foi
muito bem acolhido pela televisão e rádio em geral, chegando ao topo da Hit List Portugal do canal MTV, bem como
das charts de várias rádios
nacionais entre elas a Best
Rock, Antena 3 e Mega FM.
Em 2008, os A.O.K regressam a estúdio para gravar o seu
primeiro álbum de originais
com o eng. de som Ricardo
Espinha, conhecido pelos seus
trabalhos com bandas como
Fonzie, More Than A Thousand, Klepht, One Hundred
Steps, Icon and the Black Roses, etc…
O resultado final é realmente surpreendente, facto
para o qual, também contri-
buiu o trabalho desenvolvido
por M. Teixeira, cujos créditos de «programming & sampling» vão desde a cantora
norte-americana MYA aos
New Found Glory, passando
por Finch e The Starting Line.
Na sua estreia num longa
duração, os Angry Odd Kids
contam, entre outros, com a
participação de Hugo Maia
dos Fonzie e João Pedro Almendra dos Peste & Sida, no
tema abre os «Olhos tás parado», e dos MCs dos Mundo
Secreto no tema «Confissões
Anormais».
Web Site Oficial: www.my
space.com/angryoddkids
E como habitualmente,
estes e outros sons a descobrir nas emissões lusófonas
da RGB.
No mês passado lançamos
um apelo a voluntários que
queiram participar na animação e preparação das emissões lusofónas na RGB e gostavamos muito de aumentar
as participações de jovens ,
mas se não querem não faz
mal depois não digam que não
vos convidamos... até para o
mês que vem !!!
O espaço Lusófono da
RGB, é duas emissões de
rádio, 5 horas de directo
por semana:
o «Planete Lusophonne»
e o «Geração Portugal»
A Música... muita Música,
as Artes, a literatura, a
análise social, política,
e económica dos países
lusófonos e a vivência
dos cidadãos lusófonos
em França são alguns
dos temas tratados.
Se falas português e francês e tens algum tempo para
participar num destes dois projectos contacta-nos. Faz a tua
proposição através do mail: [email protected]
e depois não digas que não te demos uma oportunidade!
Junho 2010
10
Portugal Magazine
EVENTO
Associação APCS organizou
pelo 35.° ano a “Fête Franco
Portugaise de Pontault Combault”
A associação APCS (Associação
Portuguesa Cultural e Social), uma
das mais antigas associações
portuguesas fundadas em França,
organizou pelo 35° ano consecutivo
a "Fête Franco Portugaise de Pontault Combault" nos dias 22 e 23 de
Maio em conjunto com a cidade de
Pontault Combault. Como referiu o
cantor Luis Manuel, esta festa é a
maior e a mais importante da nossa
comunidade depois da dos Santos
Populares organizada em Junho
pela Radio Alfa.
Durante dois dias a bandeira de Portugal acompanhou a da França e Europa nos principais monumentos municipais da cidade, onde a comunidade
portuguesa bem implantada, sempre foi
bastante importante. Diversas personalidades políticas não deixaram de aparecer ao longo da festa, como o Cônsul
Geral, orgulhando-se por tal iniciativa
e agradecendo ao presidente da APCS,
Mario Castilho, pela organização.
Milhares de portugueses marcaram
presença neste fim de semana de festa
Albert Marques com o presidente da APCS Mario Castilho
que propôs uma agenda cultural muito
rica, estiveram presentes para animar o
primeiro dia, o grupo Arco-Iris, Luis
Manuel, dj Albert e dj Bruno, O Antigo, Nelinho & G-Nose, Ro & Cut, Drikinho e Jorge Ferreira encerrou a noite
de sábado por volta das 1h da manhã
com seus maiores éxitos de sempre, sem
esquecer o desfile da marca Very Important Portuguese que apresentou a sua
última colecção Primavera-Verão 2010.
A apresentação da festa ficou a cargo
de Albert Marques.
O sol também se convidou a este
evento e foi debaixo de temperaturas
agradáveis que no domingo os presen-
Junho 2010
EVENTO
tes assistiram a uma tarde com ranchos
folclóricos, dançaram com o grupo
Arco-Iris, Spe6fik & DJ Lusitano, Louisy Joseph e Quim Berreiros terminou
esta grande festa onde nunca faltaram
petiscos e bebidas à portuguesa.
Numerosas foram as grandes empresas que patrocinaram e contribuiram à
realização do evento, e também presentes em stands como as empresas RIO, a
discoteca Lua Vista, os seguros Fidelidade Mundial, os bancos Caixa Geral
de Depósitos, BES e Crédit Agricole,
pastelaria Canelas, a Very Important
Portuguese, rádio Lusovibes, Ptitos,
ODSP, R&P, Saphir Hotel, diversos jornais e revistas da comunidade, etc ….
A Portugal Magazine deseja agradecer o presidente, Mario Castilho da
APCS por esta iniciativa que reune tantos portugueses espalhados pelos quatro
cantos da França, e também ao Albert
Marques pela excelente apresentação e a
todos os artistas presentes este ano por
nos fazerem dançar num ambiente de boa
disposição e encontro fica marcado para
o ano que vem em Pontault Combault.
Portugal Magazine
Portugal Magazine
11
Junho 2010
12
Portugal Magazine
MÚSICA – CONCERTO
Lua Vista aposta na grande
diversidade das suas festas
Um dos últimos concertos a que Portugal Magazine
assistiu foi o do «Guarana Goal» em showcase
A Lua Vista de Queue en
Brie tem vindo desde à muito
tempo a ter uma importante
agenda nos concertos e festas
que dá na sala «fiesta», sabendo que a discoteca tem duas
salas onde todos e todas podem
encontrar o seu estilo musical.
Nos últimos meses passaram grandes artistas e figuras
da comunidade, podemos realçar alguns como os La harissa, Ponga Love, Dj Assad, Nelinho & Gnose, Dj Lusitano, Dj
Moka, Milézim e o último concerto live que Portugal Mag assistiu foi o do Guarana Goal,
grupo vindo especialmente da
Suíça. Cindy Santos, Dj Cort-s
e R-Nestinho afirmaram estar
muito contentes por voltar à
França e agradecem a Lua Vista pelo acolhimento.
No repertório das suas músicas podemos ouvir novos temas como «Chega», mas também
o grande sucesso «Oi galera» música produzida pelo Dj Moka e
Elias B., um grande espectáculo
que todos os presentes tiveram
a oportunidade de assistir.
Portugal Magazine agradece
ao Sr. Antunes e Gilles pelo convite, até uma próxima nas grandes noitadas na Lua Vista.
www.luavista.com
www.myspace.com/djmoka93
www.myspace.com/guaranagoalmusic
Portugal Magazine
Sr. empresário ou gerente, tem um evento ou uma festa
a realizar que gostaria de partilhar com a comunidade lusófona?
Entre em contacto com Portugal Magazine,
teremos todo o gosto em falar de si. Tel.: 06 86 86 23 43
Junho 2010
EVENTO – FADO
Portugal Magazine
13
Noite de fado com
Claudia Costa no Sinfonia
O famoso restaurante Sinfonia em Montrouge
reserva aos seus clientes todas as sextas-feiras,
noites de fado e no dia 21 a convidada foi a grande
fadista Claudia Costa que até às 2h da manhã
encantou seu público com sua bela presença e sua
voz única, acompanhada por Manuel Corgas na
guitarra portuguesa, Hugo Miguel na guitarra
clássica e Paulo Pereira ao piano.
Claudia Costa com apenas
22 anos revela-se desde já uma
grande artista com um belo
Pub.
Sr. empresário
ou gerente, tem
um evento ou
uma festa a
realizar que
gostaria de
partilhar com a
comunidade
lusófona? Entre
em contacto
com Portugal
Magazine,
teremos todo o
gosto em falar
de si. Tel.: 06
86 86 23 43
destino dedicado ao fado, a
representação dessa noite foi
um verdadeiro sucesso, pode-
mos falar de noite mágica com
Claudia como estrela.
Esta noite à Claudia pertencia, mas a fadista não
deixou de convidar seus
amigos Andreia Filipa, Odete Fernandes e Hugo Miguel
que cantaram diversos fados
e encantaram os presentes
num ambiente intimista e de
boa gastronomia portuguesa.
A Portugal Magazine terá
certamente a oportunidade
de vos falar novamente desta
grande artista que reserva ao
seu público grandes espectáculos em breve.
Desejamos à Claudia um
caminho repleto de rosas, e
nosso grande obrigado ao Sr
Jorge Almeida do Sinfonia e
à Claudia Costa pelo convite
e por defenderem lindamente o nosso Fado.
Lembramos aos leitores da
Portugal Magazine que todos
os sábados à noite o Sinfonia
organiza noites Pop Rock com
Andreia Filipa, Hugo Miguel
e David Alexandre e que durante o mundial 2010 na África do Sul, serão transmitidos
os diferentes jogos da nossa
selecção e não só, e que bons
petiscos à portuguesa serão
servidos pelo Sr Jorge e a sua
excelente equipa.
Portugal Magazine
Junho 2010
14
Portugal Magazine
SOLIDARIEDADE
David Garcia editou Cd Single
a favor da Ilha da Madeira
Ainda há gente de
bom coração, é o
caso do cantor David
Garcia que editou no
mês passado um "cd
single" em que os
fundos angariados
serão entregues às
entidades adequadas
para a reconstrução
da Ilha da Madeira.
Portugal Magazine teve a
oportunidade de falar com o
cantor em relação à sua iniciativa e o porqué de tal boa
acção, a resposta de David
Garcia foi a seguinte :
"Depois duma semana de
trabalho, fiquei a descansar
um pouco nesse fim de semana, como de costume gosto de
saber um pouco do que se
passa no mundo e tenho por
hábito de dar uma volta nos
canais de informação, foi então que vi num canal de TV
um flash especial sobre o que
se estava a passar em Portugal na ilha da Madeira, então
fiquei ali muito tempo a ver a
catástrofe, saltei de canal em
canal para ver se podia ver
mais, é triste quando nos encontramos do outro lado sem
nada poder fazer, sentimo-nos
impotentes".
"Como nada podia fazer,
uma ideia surgiu-me, pensei
se eu grava-se um single dedicado à Madeira para que os
fundos angariados sejam a favor de todos esses nossos irmãos que infelizmente mesmo
com a perda de amigos com a
dor de famílias ou de familiares perdidos voltem a encontrar o carinho e um caminho
novo nas suas vidas. Falei com
a minha produção, tudo se
pôs em obra, começamos a trabalhar a fundo para que tudo
fosse feito rapidamente".
"Tudo organizado em
pouco tempo, então aqui temos
este trabalho, que espero que
toda a gente irá comprar e que
assim os fundos cheguem lá o
mais rápido possíve".
"Pensemos que hoje são eles,
amanhã seremos talvez nós".
"Agradeço respeitosamente toda a minha produção
assim como todas as pessoas
de bom coração."
Estas foram algumas palavras que David Garcia nos
citou, desmontando a sua dor
e pena por esta situação.
David Garcia encontra-se
em estúdio a gravar um trabalho que irá sair brevemente no mercado.
Este trabalho discográfico
contou com a parceria das
seguintes entidades: Portugal
Magazine, restaurante Le Gibraltar, Lusitania TV, R&P
Républica Portuguesa, CCPF
Coordination des Collectivités Portugaises de France,
Rádio LusoVibes, Luso Jornal, Manu Depannage Auto,
FMG Produçoes e HG Studio.
Para contactos e informações:
F.M.G.Producoes
01 69 07 25 32
[email protected]
Sérgio Farinho: 06 50 61 34 56
http://davidgarcia.skyrock.com
http://www.davidgarciashow.com
Portugal Magazine
Maio 2010
ELEIÇÕES – POLÍTICA
Portugal Magazine
13
Junho 2010
16
Portugal Magazine
AR TE – FOTOGRAFIA – ENTREVIS TA
Antero
de Alda
le poète de l'image
et l'alchimiste des mots
Le Barroso peut s'enorgueillir d'être un des derniers lieux où le mot Humanité a un sens.
Gérard FOUREL
Maria Yvonne
Frutuoso
[email protected]
Antero de Alda est né en 1961.
Auteur de poésie cybernétique, il se
consacre à la Photographie depuis 2005.
Il réside et travaille à Amarante (Portugal).
Diplomê en Arts Plastiques (Peinture) par l'École de Beaux-Arts de l'Université de Porto et Maître en Technologie par l'Université du Minho, Braga.
Ses travaux sont publiés en divers
pays: Portugal, Espagne, France, Italie,
Allemagne, Pologne, Mexique, Argentine, Brésil et U.S.A.
Scriptpoèms sont catalogués par le
Centre d'Études de Littérature Cybernétique de l'Université Fernando Pessoa
(Porto, Portugal) et par le Musée de
Computer Art de l'Université de New
York State, U.S.A.
J'ai découvert Antero de Alda au
cours de mes recherches pour mon blog.
J'ai tout de suite été séduite et transportée dans l'univers artistique de ce photographe. Il photographie avec beaucoup
de talent et humanité les gens des terres
et plus particulièrement ceux de la région Nord du Portugal. La simplicité de
ses clichés en noir et blanc, dénués de
toutes mises en scène, instaure une
proximité avec ses modèles qui ne nous
laissent guère indifférents. Ces gens nous
ne les connaissons pas et pourtant Antero de Alda nous convie humblement à
leur table, dans leurs maisons, dans leur
vie quotidienne, avec une certaine émotion. Au travers de son objectif les visages burinés et durs des paysans deviennent beaux, le moindre objet devient
esthétique. Au-delà de l'aspect artistique,
Antero de Alda aime ces gens, et ses clichés leur rendent hommage.
A Arte sempre foi o meu caminho,
desde a infância. Na adolescência o meu
modelo era Almada Negreiros, poeta e
pintor, figura principal de Modernismo
português. Mais tarde, a partir do filósofo Merleau-Ponty, descobri que "o
mundo não é aquilo que eu penso, mas
aquilo que eu vivo". Então, comecei a
interessar-me pelas pessoas.
Olá Antero. Obrigado por teres aceitado esta entrevista para a "Portugal Mag".
"Fazedor" de imagens, contista, poeta, artista de mil facetas, de onde te vem
esta paixão pela arte e pelas gentes?
As tuas fotografias revelam-nos um
Portugal rural, com usos e costumes
esquecidos por muitos; gentes simples,
muitas delas isoladas, longe da lufalufa das cidades, vivendo ao ritmo das
«Retratos e transfigurações», consiste numa série de retratos de homens e
mulheres, de idade adiantada, aldeões
de todas as regiões de Portugal. Qual
a razão deste tema? Que representam
estas pessoas para ti ?
'Retratos e Transfigurações' representa
o meu interesse por registar as marcas
que a vida e o tempo deixam gravadas
no rosto das pessoas. Sigo o que diz o
poeta Miguel Torga: "Tens agora outro
rosto, outra beleza…"
Junho 2010
AR TE – FOTOGRAFIA – ENTREVIS TA
estações… De criança, também viveste
assim ? Ou será que se trata de uma
paixão recente?
Alguém escreveu já que eu sou um
fotógrafo da interioridade e da condição feminina. Alguém escreveu também
que os meus retratos mudaram o seu
conceito de fotogenia. Na verdade, o que
eu tenho feito é mostrar a beleza que
existe na vida e nas rugas das pessoas
que são ignoradas, vivem escondidas e
muitas vezes oprimidas e atormentadas.
Que laços te ligam aos teus modelos?
Costuma-se dizer que a vida é feita
de encontros. Eu prefiro dizer que a vida
é feita de reencontros... Regresso muitas vezes: levo às pessoas os retratos que
fiz delas e elas retribuem sempre com
qualquer coisa.
Portugal Magazine
17
licidade Coelho (Vilarinho Seco) sofre
de Alzheimer e partiu para a América,
para casa de uma filha - provavelmente
também não voltarei a vê-la. São duas
mulheres bondosas que, infelizmente, já
se preparam para morrer...
As gentes que retratas aceitam facilmente a presença da objectiva? Quais
são as tuas técnicas de abordagem ?
Geralmente eu frequento lugares
onde as pessoas gostam de conversar e
onde a palavra é honra e sentimento. E
porque isso me fascina, o meu desafio é
cativar essas pessoas. E porque, como
no conto de Saint-Exupéry ("O Principezinho"), cativar é criar laços, então algumas dessas pessoas passam a ser especiais para mim e de certa maneira eu
também sou importante para elas.
Por entre os encontros que fizeste,
se tivesses de descrever um, qual escolherias?
Fotografar Maria Gonçalves Malta e
Felicidade Coelho foram experiências
fascinantes. Maria Malta (Vilar, Boticas)
está doente, vive agora com uma pilha
no coração e a família não me deixa vêla porque é muito pobre e porque tem
medo que ela se emocione ou que a
minha máquina interfira com o mecanismo electrónico que a liga à vida. Fe-
Pub.
Devis Gratuit
Tal como Gérard Fourel, também tu
tens uma paixão pela região do Barroso. Como é que vocês se encontraram?
Que representa o Barroso para ti ?
Yvonne, eu conheci o Fourel através
do teu blog. Estou-te grato por isso. Mais
tarde eu descobri que algumas pessoas
que fotografei a partir de 2006 haviam
sido fotografadas pelo Gérard 25 anos
antes. Foi fantástico observar o que mudou nas pessoas, ver as marcas do tempo gravadas nos seus rostos. O Barroso,
como o Montesinho ou a Peneda-Gerês
são lugares preservados (por enquanto),
que representam para mim uma espécie
de regresso à infância. Vivo obcecado
por registar esses "lenços negros" que irão
acabar dentro de muito pouco tempo…
Se tivesses de resumir a tua arte por
algumas palavras, quais seriam ?
Com a pintura experimental e a poesia cibernética eu fui capaz de inovar.
Já na fotografia sou mais tradicionalista. Então eu conjugo modernidade com
tradição, presente com passado...
Obrigado Antero!
Découvrez Antero de Alda sur son
très beau site http://anterodealda.com/
Je remercie Horacio Ernesto pour sa
collaboration en tant que traducteur
Junho 2010
18
Portugal Magazine
CELEBRAÇÃO – PORTUGAL
NO DIA 12 DE MAIO
Os países membros da CPLP
celebraram na UNESCO
a 4.ª edição do Dia
da Língua Portuguesa
A UNESCO fez-se representar pela sua Directora-Geral, Irina
Bokova e pela Directora-Geral adjunta para a Cultura, Françoise
Rivière, que usou da palavra, para além do presidente da Conferência-Geral, Davidson Hepburn, que, por impedimento
físico, teve a sua mensagem transmitida em vídeo.
Do grupo de países membros da
CPLP (Comunidade dos Países de Língua Portuguesa) na UNESCO, a intervenção inaugural do seu coordenador e delegado de Portugal, Manuel Maria Carrilho, seguida do discurso do delegado
do Brasil, João Carlos de Souza Gomes.
Estiveram ainda presentes nesta festa da Língua Portuguesa o delegado de
Angola junto da UNESCO, embaixador
Diekumpuna Sita José, o representante
permanente de Timor-Leste junto da
CPLP, José Barreto Martins e a embaixadora de Moçambique em França, entre
outras personalidades, como diplomatas,
empresários e público em geral.
Seguiu-se o momento do espectáculo,
iniciado com três poemas de Agostinho
Neto, o cantor angolano Lulendo abrilhantou o palco da sala I da UNESCO, depois foi
a vez de Celina Pereira, artista cabo-verdiana e Maria de Medeiros, de Portugal.
O secretário executivo da CPLP, Domingos Simões Pereira, fez menção, na
de Portugal,
O delegado
a Carrilho,
Manuel Mari
ueza da
realçou a riq
guesa,
língua portu
m dia por
falada hoje e
milhões de
cerca de 250
a Terra, o
habitantes d
a oitava
que faz dela
l...
língua globa
Junho 2010
CELEBRAÇÃO – PORTUGAL
sua intervenção, às actividades e projectos desenvolvidos pela organização que
dirige a UNESCO e que «conferem uma
densidade apreciável a esta parceria», «o
desenvolvimento de actividades ligadas
à formação de profissionais da comunicação social em matéria de educação
preventiva contra o VIH/SIDA; na formação de tradutores e intérpretes de língua portuguesa; na área da alfabetização e da educação de adultos; na promoção e afirmação da diversidade cultural e na realização de manifestações
culturais conjuntas entre a CPLP e a
UNESCO.»
Domingos Pereira focou depois o seu
discurso no esforço que a CPLP tem desenvolvido para introduzir a língua portuguesa como idioma de trabalho das
organizações internacionais, com o «objectivo da projecção da língua portuguesa como língua global.» Esse seria também o tom principal da intervenção do
delegado do Brasil junto da UNESCO,
João Carlos de Souza-Gomes, o delegado de Portugal, Manuel Maria Carrilho,
Portugal Magazine
19
realçou a riqueza da língua portuguesa,
falada hoje em dia por cerca de 250
milhões de habitantes da Terra, o que
faz dela a oitava língua global e a terceira língua europeia. Sendo o idioma oficial de nove países.
E foi a falar português em terras de
França que a noite acabou com cocktail
a fechar o evento, os mais de mil presentes puderam trocar alguns dedos de
conversa e brindar à saúde de um povo
e da língua Portuguesa.
Portugal Magazine
Junho 2010
20
Portugal Magazine
DESPORTO – FRANÇA
Equipa portuguesa de canoagem
Teresa Portela e Joana Vasconcelos
ganham medalha de ouro em França
O K2 Teresa Portela/Joana Vasconcelos
conquistaram a medalha de ouro nos 200
métros da Taça do Mundo em Vichy, França,
numa prova em que a dupla olímpica Helena
Rodrigues/Joana Vasconcelos foi quarta.
A competir pela primeira
vez juntas, Teresa Portela
(bronze europeia sub-23) e
Joana Vasconcelos (campeã
do europeu e mundial júnior, a cumprir o primeiro
ano de sénior) brilharam com
o ouro em K2 200, distância
Pub.
que em Londres2012 vai ser
olímpica pela primeira vez.
Teresa (Gemeses) e Joana
(Benfica) cumpriram a prova
em 36,608 segundos, batendo a Áustria por 432 milésimos e a Eslováquia por 604
milésimos. Helena Rodri-
gues/Beatriz Gomes ficaram a
escassos 11 milésimos de
segundo do bronze.
Com este resultado, Portugal termina a Taça do Mundo com três medalhas, todas
elas com a participação de
Teresa Portela.
Em 2009, a canoagem portuguesa conquistou um recorde de 14 medalhas em
importantes competições internacionais e 2010 não podia começar melhor, com três
medalhas logo na primeira
prova.
A seleção portuguesa de
10 atletas em França atingiu
11 finais em 12 possíveis.
O olímpico Emanuel Silva foi quarto em K1 500, com
1.36,723 minutos, a 998 milésimos de segundo do ouro do
dinamarquês Kasper Bleibach, que bateu os ex-campeões do mundo Adam Van
Koeverden, do Canadá, e
Anders Gustafsson, da Suécia, por 115 e 662 milésimos
de segundo, respetivamente.
Lusa / Portugal Magazine
Junho 2010
22
Portugal Magazine
ACTUALIDADE – SOLIDARIEDADE
TAG’S PHOTOS
Espectáculo de solidariedade
a favor das vítimas da Madeira
Ana Marisa
[email protected]
DIA 24 DE FEVEREIRO, O CÉU ABRIU SUAS PORTAS E DERRAMOU
NA TERRA QUERIDA DA NOSSA LINDA ILHA DA MADEIRA
CHUVAS TORRENCIAIS TAL COMO LÁGRIMAS CAÍDAS DOS
ROSTOS DE CADA UM DE NÓS. CHUVAS QUE DESTRUIRAM PARTE
DO FUNCHAL, CAPITAL DA ILHA, E ARREDORES, DESTRUINDO
TAMBÉM PAISAGENS MARAVILHOSAS E TIRANDO A VIDA
A 42 PESSOAS NESSAS TERRAS DEVASTADAS.
tas de coração. Não se negaram em participar e ajudar a
quem necessitou. A comunidade francesa marcou também presença neste evento
através do público, ajudando e apoiando ... cada um à
sua maneira.
O organizador desta grande festa mostrou uma granTAG’S PHOTOS
Suzana, Graciano Saga, La
Harissa, Leandro, não esquecendo Rui Bandeira. Nesse
momento não há pequeno ou
grande artista, apenas artisTAG’S PHOTOS
Essa catástrofe chocou a
comunidade portuguesa e
madeirense, suscitou muita
emoção e acordou, em cada
um, uma solidariedade no
coração de todos nós.
Muitas ajudas nacionais e
internacionais se planearam,
assim no passado dia 30 de
abril, Alexandre Barreira, emocionado pelo acontecimento
decidiu organizar em conjunto com quatro associações portuguesas da vila de Argenteuil
(AFPA - AGORA - CCPPVEA
- CCPA), com o apoio da Camâra Municipal de Argenteuil
representada pelo Senhor Leonel Ribeiro e o Cais dos Artistas, uma grande festa de solidariedade a favor das vítimas
madeirenses.
Juntaram-se a essa festa
grandes artistas de talento
mostrando que o coração
português é o mais unido de
todos : Céline, Paula Soares,
Junho 2010
Pub.
23
Num mundo em que os
acontecimentos da natureza
nos deixam sem resposta, o
ser humano trás no coração
a resposta de ajuda, de apoio,
de solidariedade e de Vida !
TAG’S PHOTOS
de satisfação pelo apoio quer
seja pela parte associativa,
pelos artistas, pela Camâra
de Argenteuil e do público
presente.
Os fundos recolhidos,
6.000 euros, irão permitir
que certas crianças da Madeira possam beneficiar de alguns dias de férias em França, esquecendo assim durante algum tempo a tragédia que
viveram. Essa semana de férias está prevista a partir do
dia 15 de agosto.
Através deste artigo, lanço um apelo às familias lusófonas presentes em França
durante o mês de agosto, e
que possam acolher essas
crianças, que elas se manifestem. Para mais informações
sobre datas e o procedimento, podem contactar-me através do mail presente na Portugal Magazine. Desde já
agradeço a cada um dentre
vós a ajuda e o apoio.
Portugal Magazine
TAG’S PHOTOS
ACTUALIDADE – SOLIDARIEDADE
Hoje necessitam eles, amanhã podemos necessitar nós...
Obrigado a todos!
Junho 2010
24
Portugal Magazine
PERSON ALIDADE – ENTREVIS TA
Manuel Leitão um português
que se orgulha das suas origens
Quem teve a oportunidade de conhecer
Manuel Leitão não o irá esquecer tão facilmente, o seu nome já é um princípio para
ficar marcado na nossa memória e a pessoa,
o homem, tem muitas qualidades para
marcar um princípio de uma história.
Para começar podemos
dizer que Manuel Leitão é
chefe de grupo de vendas na
Mercedes, mas não é um
simples comercial porque já
há 8 anos consecutivos que
é o melhor vendedor de
França desta marca de carros e faz parte da «Star
Club», grupo reservado aos
vinte melhores vendedores
da França.
Pub.
Manuel Leitão, filho de pais
portugueses que chegaram a
França no ano 1968, nasceu
aqui mas tem sempre guardado uma grande ligação com
Portugal, todos os anos vai à
sua terra natal matar saudades,
como nos referiu, visitar a Beira Alta donde é natural na aldeia de Antas de Penedono.
Aos 20 anos entrou na
polícia, mas não foi preciso
muito tempo para ver que
não era essa a sua vocação,
porque passados dois anos
já estava farto do sistema e
os dias começaram a serem
cada vez mais longos e não
gostava nada de passar multas, disse num sorriso Manuel Leitão a Portugal Magazine.
Em 1994 com 21 anos
começou a trabalhar na Mer-
Junho 2010
PERSON ALIDADE – ENTREVIS TA
cedes Benz em Chartres, lembra-se que entrou com um
contracto de 3 meses, mas seu
responsável reparou logo nas
capacidades que tinha Manuel Leitão, sua maneira de
lidar com os clientes foi coisa
que já à muito tempo não via
e é de salientar que era o vendedor mais novo de Franca.
Hoje, poucos são os portugueses empresários que
não conhecem o Manuel
Leitão, actualmente chefe de
grupo na Mercedes Benz em
Melun já à 14 anos, onde a
maioria dos seus clientes são
portugueses, é fácil de conhecer o seu escritório, porque logo à porta podemos ver
a bandeira portuguesa. Manuel Leitão tem um grande
patriotismo e faz tudo o que
pode para ajudar um cliente
na sua melhor escolha de um
veículo.
Manuel Leitão tem como
ponto forte do seu sucesso a
Pub.
escuta, a simplicidade, a
atenção e o esforço porque
tenta sempre fazer os preços
mais baixos para satisfazer os
seus clientes, na nossa conversa com Manuel Leitão disse-nos «trabalho em França
mas tenho o meu coração em
Portugal, por isso sou português e todo o português que
entre por estas portas dentro
é sempre bem tratado, pode
vir com a roupa do chantier
Portugal Magazine
ou de fato, para mim isso não
tem importância, o que conta é a pessoa, o respeito a
cima de tudo», não gosta de
ser um comercial que está ali
para vender, mas sim um
comercial informador, conselheiro, amigo e como um
bom português que é Manuel
Leitão tem sempre um cafezinho para oferecer aos seus
clientes e para manter as boas
tradições tem sempre a garrafita do «cheirinho» para
acompanhar o café, isto é que
é ser um bom português.
Pub.
25
Nos seus inúmeros clientes, a maior parte são empresários e com os quais ficou a ser amigo, por isso senhor empresário ou particular
se estiver interessado em
comprar um veículo ligeiro
ou comercial, não o faça sem
primeiro ir ver Manuel Leitão
na Garagem da Mercedes
Benz em Melun e sabe que
tem um amigo português à
sua espera.
Manuel Leitão quis deixar
uma mensagem para todos os
leitores de Portugal Magazine: «Que tenham uma boa
viagem para Portugal já que
as férias estão à porta, tenham boa sorte, saúde e força
para a selecção no mundial».
Obrigado Manuel Leitão
pelo acolhimento e simpatia
e sobre tudo pelo café com
um «cheirinho».
Para mais informações :
Manuel Leitão 06 80 76 90 10
ou [email protected]
Portugal Magazine
Junho 2010
26
Portugal Magazine
LITERATURA
La révolution des œillets au Portugal
(Chronologie d'un combat pacifique)
Livre bilingue Français – Portugais de Manuel do Nascimento
Portugal teve a ditadura
mais longa da Europa durante o século XX, ditadura
que vigorou quase 50 anos.
Na madrugada de quinta-feira, o
Movimento de 25 de Abril de 1974, veio
virar uma página da História de Portugal. Os acontecimentos ocorridos em
Lisboa e em todo o país onde actuou o
Movimento das Forças Armadas (MFA),
desde a promulgação do decreto-lei 353/
73, até ao Golpe de Estado Militar do
25 de Abril de 1974, são relatados cronologicamente neste livro. No dia 25 de
Abril, cerca das 0h20 é lançada nos
emissores da Rádio Renascença, a canção 'Grândola Vila Morena' de Zeca Afonso, estava lançado o início das operações. As acções previstas pelo MFA são
agora irreversíveis, estas vão tornar uma
data histórica para Portugal.
Cerca das 18h00, o Quartel do Carmo onde se encontra o Chefe do Estado, hasteia a bandeira branca, é a rendição do Poder. O MFA derrobou o re-
Todos os seus livros são bilingues,
português - francês, publicados na editora L'Harmattan e estão à venda em todas as livrarias e FNAC.
gime totalitário do Estado Novo que vigorava desde 28 de Maio de 1926. O
MFA entregou o poder a uma Junta de
Salvação Nacional (JSN) que promete escolher um Presidente no prazo de três
semanas e de doze meses, para as eleições pelo sufrágio universal de uma Assembleia Nacional Constituinte.
Manuel do Nascimento, nasceu em
Portugal, está radicado há trinta anos
em França. Apaixonou-se pela História
desde muito jovem, mas foi em França
que procurou conhecer a do seu país
natal.
Depois de ter escrito o seu primeiro
livro 'Cronologia da História de Portugal' continua a escrever sobre a história
do nosso país.
Pub.
Livros já publicados : La révolution
des œillets au Portugal (Chronologie d'un
combat pacifique), La Bataille de La Lys
9 avril 1918 Devoir de Mémoire, Norton
de Mattos En lutte contre l'État salazariste Une certaine idée du Portugal, Chronologie de l'Histoire du Portugal.
Nas comemorações dos 200 anos (1810
- 2010) da invasão de Napoleão em Portugal, Manuel Do Nascimento pública um
novo livro em Julho intitulado: "La troisième invasion Napoléonienne au Portugal" nas edições L'Harmattan.
Mais informações e contactos:
[email protected] ou http://manueldonascimen to.unblog.fr
Portugal Magazine
Junho 2010
ACTUALIDADE – POLÍTICA
Portugal Magazine
27
José Sócrates e membros do Governo em Paris
para reuniões de alto nível entre França e Portugal
O primeiro ministro José Sócrates e vários membros do Governo participam em Paris na quarta
reunião de alto nível franco-portuguesa, com
uma série de encontros que incluem o Presidente da República e o chefe de Governo franceses.
No centro da agenda esteve a cooperação entre empresas dos dois países em
áreas de novas tecnologias,
sobretudo na inovação energética.
No centro das atenções
esteve a possibilidade de o
futuro carro eléctrico da marca Renault poder ser equipado com uma bateria fabricada em Portugal, salientou
Francisco Seixas da Costa.
Antes disso, José Sócrates e quase todos membros
da delegação oficial tiveram
um encontro com representantes da comunidade portuguesa em França, no Consulado Geral de Portugal em
Paris.
O primeiro ministro fez
uma visita à secção internacional do Liceu Montaigne,
no centro de Paris, antes do
encontro de trabalho com o
primeiro ministro francês,
Pub.
François Fillon, no Palácio de
Matignon.
Ao mesmo tempo, os ministros Luís Amado, José
Vieira da Silva e José Mariano Gago tiveram encontros
com os seus homólogos franceses.
Luís Amado, ministro de
Estado e dos Negócios Estrangeiros, teve um encontro
com o chefe da diplomacia
francesa, Bernard Kouchner,
onde debateram questões que
se ligam ao Serviço de Acção
Externa, às preocupações da
comunidade internacional e
o problema do Irão», referiu
Francisco Seixas da Costa.
O ministro da Economia,
da Inovação e do Desenvolvimento, José Vieira da Silva, encontrou-se com o ministro da Indústria francês,
Christian Estrosi, e José Mariano Gago, ministro da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior, reúne-se com a ministra do Ensino Superior e Investigação, Valérie Pécresse.
Após a reunião entre José
Sócrates e François Fillon
todos partilharam um almoço
em Matignon.
José Sócrates também esteve presente na sessão de
encerramento do terceiro
Fórum dos Empresários e Dirigentes Portugueses e Lusodescententes de França, organizado pela Câmara de Comércio e Indústria FrancoPortuguesa.
Lusa
Portugal Magazine
Junho 2010
28
Portugal Magazine
BANDEIRA PORTUGUESA
Avec le soutien de
História da bandeira Portuguesa
um símbolo, um povo, uma nação, Portugal
dura foi finalmente fixado em
cinco e sete, respectivamente.
Guida
Amaral
[email protected]
Dossier composto
por três artigos (2/3)
El-Rei Dom João II (14851495)
Em 1485, Dom João II,
decreta duas alterações importantes na bandeira: Os
escudetes são endireitados,
ficando todos apontando
para baixo, e a cruz de Aviz
é retirada. Note-se que nesta
bandeira, a última bandeira
armorial usada como pavilhão "nacional", os castelos
aparecem frequentemente em
número de sete, enquanto
que os brasões da época e
posteriores (e nomeadamente o da bandeira de Dom Manuel I) os têm ainda em número variável.
Variação (cruz de besantes)
A estabilidade dos elementos heráldicos, na sua
forma, cor e número, é um
princípio cuja observância
rigorosa é relativamente moderna. Como já se referiu, o
número de castelos, besantes
ou mesmo escudetes nas armas de Portugal variou bas-
tante ao longo dos tempos até
à sua estabilização. Mesmo
com cinco besantes, no entanto, é possivel ainda encontrar variações ao arranjo em
aspa (2+1+2). A "bandeira"
que aqui apresentamos, por
exemplo (versão quadrada do
escudo do "Anjo de Portugal",
escultura sacra do séc. XVI
patente no Convento de Tomar), tem os seus besantes
postos em cruz (1+3+1), num
arranjo que facilita a sua arrumação nos também invulgares
escudos ogivais (mesmo quase pentagonais) - sendo o arranjo em aspa mais adequado
a escudos de ponta redonda bem mais habituais em Portugal. Os doze castelos são também fruto desta tendência para
interpretar com ligeireza as especificações das armas em favor de variações estéticas - um
princípio tão típico da Heráldica tradicional e completamente alheio à Vexilologia.
El-Rei Dom Manuel
(1495-1521), El-Rei Dom
João III (1521-1573) e El-Rei
Dom Sebastião (1573-1578)
Neste reinado usaram-se
já bandeiras rectangulares
com um brasão no centro em
vez da bandeiras armoriais
quadradas, a exemplo das
últimas tendências heráldicas europeias. Assim, também a bandeira nacional passou a ser branca com o escudo real ao centro, encimado
por uma coroa real, aberta.
A bandeira naval representando a Cruz da Ordem
de Cristo em fundo verde foi
também um pavilhão usado
durante o reinado de Dom
Manuel, um uso a que não
terá sido estranho prestígio
que as explorações marítimas
detinham nesta época.
El-Rei Dom Sebastião
(1578) e El-Rei Dom Henrique (1578-1580)
Nas vésperas de Alcácer
Quibir, mais duas importantes
modificações foram feitas à ban-
deira: A coroa passou a ser fechada, a exemplo de outros
monarcas europeus, e o número de besantes em cada escudete e de castelos na borda-
Domínio Filipino (15801640), El Rey Don Filipe I
(1580-1598), El Rey Don Filipe II e El Rey Don Filipe
III (1621-1640)
Durante este período continuou-se a usar a bandeira de
Dom Sebastião no território de
Portugal, bem como os vários
pavilhões navais a bordo de
embarcações portuguesas,
numa medida destinada a
apoiar a ficção de "numa mesma cabeça real, duas coroas
distintas", tal como aliás a numeração independente dos
três Filipes para Portugal e Espanha. Nesta altura começou
a distinguir-se entre bandeira
real (o estandarte pessoal do
monarca) e bandeira do Reino.
É de crer que nas eventuais estadas em Portugal de algum
dos Filipes, este se tenha feito
acompanhar da sua bandeira
pessoal, onde aliás figuravam
as armas de Portugal.
El-Rei Dom João IV (16401656), El-Rei Dom Afonso VI
(1656-1667)
Com a Restauração, a bandeira foi ligeiramente modificada, ficando o escudo com
a ponta redonda, no formato
dito português. É também a
partir desta data que se inicia a distinção entre armas e
bandeira reais e armas e bandeiras do Reino.
Quer passar um anúncio, um evento, um espectáculo
faça-o através do Portugal Magazine, www.portugalmag.fr
Junho 2010
30
Portugal Magazine
Laura Pereira
ANIVERSÁRIOS
Lucia Lopes
Festejou 30 anos no passado 14 de
Maio. Seus pais e irmão, assim como toda
a equipa de Portugal Magazine desejamlhe uma vida cheia de amor e sucesso.
Bárbara Teixeira
Festejou suas 14 primaveras no passado 12 de Maio. Seus pais e todos os
seus familiares desejam-lhe muitos
anos de vida e muita felicidade.
Gabriella
Oliveira
Festejou seu aniversário no dia 11
de Maio. Seus familiares desejam-lhe
muitas felicidades e que este dia especial se repita por anos muitos.
Helena Martins
Odete Fernandes
A nossa colaboradora Odete Fernandes festejou o seu aniversário no dia 24
de Maio. Toda a equipa de Portugal Magazine deseja-lhe muito sucesso e felicidade na sua vida e aproveita para lhe
agradecer pelo seu contributo na revista.
Festejou no dia 28 de Abril o seu
aniversário. Os seus familiares desejam-lhe as maiores felicidades, muitos e longos anos de vida.
No dia 20 de Maio Helena Martins
festejou seus 31 anos. Toda a sua família e amigos desejam-lhe muitas felicidades e muitos anos de vida.
Manuel
Cavaco
Festejou 51 anos no dia
5 de Maio. Sua esposa Graça, assim como os seus familiares desejam-lhe as maiores felicidades e muitos
anos de vida.
Maria
Dulcinea
Cavaco
Festejou no dia 4 de Maio, 52
anos. Seu marido Fernando Cavaco e seus familiares desejam-lhe
muitas felicidades, que este dia especial se repita por muitos anos.
Junho 2010
FORMA E SAÚDE
Portugal Magazine
31
DIABETES MIELLITUS
A diabetes miellitus representa uma das novas e crescentes epidemias a nível mundial. É uma
doença muito comum que resulta da incapacidade do organismo produzir ou utilizar a insulina. A
sua frequência aumenta com a idade, se não estiver suficientemente controlada pode conduzir a
frequentes complicações, referidas posterriormente.
As células do organismo
utilizam o açúcar como combustível. A diabetes ocorre
devido à deficiente secreção
de insulina pelo pâncreas
(órgão que produz a insulina) e/ou devido à diminuição
do seu efeito. A insulina
funciona como uma chave
permitindo a entrada do açúcar nas células. Esta actua no
organismo baixando os níveis
de açúcar no sangue.
O aumento anormal de
açúcar no sangue pode ser
provocado por diferentes causas.
As formas mais comuns
da diabetes são Tipo 1 e Tipo
2. O tipo 1 tem inicio na infância e/ou adolescência, mas
pode aparecer também
noutras idades. É devida à
destruição das células produtoras de insulina no pâncreas, o que conduz a um
défice absoluto da mesma,
sendo necessário a administração de insulina. Esta não
se pode prevenir de forma
eficaz, mas existe esperança
que isso venha a ser possível
num futuro próximo.
A Diabetes Tipo 2 é mais
frequente em pessoas obesas
e que não fazem exercício físico, pelo que se deve evitar
o sobrepeso e manter uma
actividade física regular.
As principais complicações podem ser agudas (hipoglicemia / hiperglicemia e
cetoacidose) ou crónicas (retinopatias, nefropatias e neuropatias).
A hipoglicémia representa uma baixa do nível de açucar no sangue circulante aparecendo por diferentes causas como tomar doses exage-
radas de insulina ou antidiabeticos orais, terapeutica segundo um horario diferente
do indicado pelo médico,
horário irregular nas refeiçoes, grandes esforços físicos
em relaçao à terapeutica indicada habitualmente ou tomar a insulina indicada e
comer menos do que foi indicado pelo médico. Este tipo
de situações reconhecem-se
pelo aparecimento de dores
de estômago, nervosismo,
cefaleias (dores de cabeça),
depressão, sensação de debilidade, tremores, mãos frias,
tonturas e lipotímias (desmaios).
Em caso de lipotímia
num diabetico este deve ingerir imediatamente açucar,
fruta ou mel e ser conduzido
ao serviço de urgências do
hospital pelo o risco de coma.
Por outro lado, a ingestão
elevada de alimentos açucarados pode conduzir à hiperglicémia. Esta representa uma
taxa elevada de açúcar no
sangue. Pode desenvolver-se
no caso de irregularidade da
medicação com os antidiabéticos orais, irregularidade na
ingestão de alimentos ou dieta mal controlada, estado de
stress nervoso e sujeição a
uma intervenção cirúrgica.
Os sinais de alerta mais frequentes de uma eventual
hierglicemia são a eliminação
aumentada da urina, sede,
dores de estômago, azia, dificuldade de respiraçao, prurido (comichão), infecçoes
cutâneas e tonturas.
A cetoacidose diabética
ocorre aquando de uma grave carência de insulina. Surge nos diabéticos cujas necessidades em insulina passem a ser maiores do que a
terapia prescrita, devido a
infecção, traumatismo, perturbações emocionais ou
outros agentes de stress, medicamentos (corticóides) ou
comprometimento vascular
(AVC, enfarte do miocárdio)
podendo também verificar-se
por falta de uso ou uso incorrecto.
As complicações crónicas
da diabetes compreendem-se
por uma retinopatia diabética (perda da acuidade visual), nefropatia diabética
(disfunção renal), e neuropa-
tia diabética (alteração da condução nervosa).
A lesão primária passa
pela formação de microaneurismas (pequenas dilatações)
nos vasos da retina, seguida
de hemorragia e formação de
exsudado.
Os rins são o filtro do nosso organismo. São constítuidos por milhões de pequenos
vasos que transportam sangue
com impurezas que aqui são
libertadas e eliminadas através
da urina que aqui se forma.
Quando na diabetes estes pequenos vasos são lesados em
grande quantidade aparece a
nefropatia. A sua evolução é
lenta e silenciosa. O sinal mais
precoce é a perda, acima de
valores normais, de proteínas
na urina (microalbuminúria).
Inicialmente em quantidades
muito pequenas e mais tarde,
já em fase não reversível, em
grandes quantidades. Se a nefropatia continua a evoluir há
acumulação de produtos antes eliminados (ureia, creatinina), manifestações de fadiga,
cansaço e perda do apetite e
caminha-se para a insuficiência renal. Em estados mais
avançados, os rins podem
mesmo parar de funcionar. Se
ambos os rins não funcionam
deverá ser feito o mesmo trabalho que o rim, mas artificialmente, a diálise. Na fase seguinte, e se houver condições
e indicação, o diabético pode
ser submetido ao transplante
renal.
Caso sinta alguns deste
sintomas o melhor e consultar o seu medico.
Susana Gonçalves
[email protected]
Junho 2010
32
Portugal Magazine
DIVERSOS
DIVERS – SITES
ADRESSES UTILES
TRANSPORTS
TAP Air Portugal – www.tap-airportugal.pt
PORTUGALIA – www.pga.pt
SATA – www.sata.pt
CONSULADO GERAL
DE PORTUGAL EM PARIS
6, rue Georges Berger
75017 Paris
01 47 66 93 35 (gabinete)
01 47 63 19 64 (chancelaria)
01 47 63 19 76
01 47 63 19 87 (jurídico e social)
www.consuladoportugalparis.com
HEBERGEMENT
Guide des hôtels «Mais Turismo» – www.maisturismo.pt
Pousadas de Portugal – www.pousadas.pt
Logement chez l’habitant – www.turihab.pt
Camping – www.roteiro-campista.pt
Orbitur (chaîne de terrains de camping) – www.orbitur.pt
Auberges de jeunesse – www.pousadasjuventude.pt
SPORTS
Fédération Portugaise d’Automobilisme et Karting – www.fpak.pt
Fédération Portugaise Equestre – www.fep.pt
Fédération Portugaise de Parachutisme – www.fppq.pt
Fédération Portugaise de Surf – www.fps.pt
Fédération Portugaise de Tennis – www.fptenis.pt
Fédération Portugaise de Voile – www.fpvela.pt
DIVERS
Ambassade du Portugal à Paris – www.embaixada-portugal-fr.org
Centre de Congrès de Lisbonne – www.aip.pt
Centre Culturel de Belém (Lisbonne) – www.ccb.pt
Palácio da Bolsa – www.palaciodabolsa.pt
Centre de Congrès Europarque (Porto) – www.europarque.pt
Feira Internacional (Porto) – www.exponor.pt
Centre Culturel Calouste Gulbenkian – www.gulbenkian.pt
Parque das Nações (Ancien Expo 98) – www.parquedasnacoes.pt
Musées Nationaux du Portugal – www.ipmuseus.pt
IPPAR – Institut Portugais du Patrimoine – www.ippar.com
Livraria Portuguesa – www.librairie-portugaise.com
Very Important Portuguese – www.viportuguese-shop.com
ANÚNCIOS
Caro leitor, se tiver algum anúncio para passar na revista
Portugal Magazine, contacte-nos através do Tel.: 06 86 86
23 43 ou por email: [email protected]
AMBASSADE DU PORTUGAL
EN FRANCE
3, rue de Noisiel - 75116 Paris
Tel.: 01 47 27 35 29
Fax: 01 44 05 94 02 / 01 47 55 00 40
www.embaixada-portugal-fr.org/
[email protected]
COODENAÇÃO
DAS COLECTIVIDADES
PORTUGUESAS DE FRANÇA
(C.C.P.F)
B.P. 6425 - 75064 Paris Cedex 02
Tel.: 01 44 62 05 04
Fax: 01 44 62 08 05
[email protected]
http://www.ccpf.info
FÉDÉRATION DES
ASSOCIATIONS PORTUGAISES
DE FRANCE (F.A.P.F)
154, Av. Général Leclerc - 95230
Soisy sous Montmorency
Telefone: [+33] (0)877540332
POUR PASSER
VOTRE
ANNONCE
www.portugalmag.fr
Fax/Sms: [+33] (0)139139441
http://www.fapf.org
[email protected]
AMBASSADE DU BRÉSIL
34, cours Albert 1er
75008 Paris
Tel.: 01 45 61 63 00
Fax: 01 42 89 03 45
www.bresil.org
CONSULAT GÉNÉRAL
DU BRÉSIL
34 bis, cours Albert 1er
75008 Paris
Tel.: 01 44 13 90 30
Fax: 01 43 59 03 26
[email protected]
AMBASSADE DE L´ANGOLA
19, av. Foch – 75116 Paris
Tel.: 01 45 01 58 20
Fax: 01 45 00 33 71
AMBASSADE DU CAP VERT
80, rue Jouffroy d’Aubbans
75017 Paris
Tel.: 01 42 12 73 50
Fax: 01 40 53 04 36
AMBASSADE
DE GUINÉE-BISSAU
94, rue Saint-Lazare
75009 Paris
Tel.: 01 45 26 18 51
Fax: 01 42 81 24 90
AMBASSADE
DU MOZAMBIQUE
82, rue Laugier
75017 Paris
Tel.: 01 47 64 91 32
Fax: 01 44 15 90 13
AMBASSADE DE SAO TOMÉ
ET PRINCIPE
175, av. de Tervuren
1150 Bruxelles
Tel.: 02 734 89 66/ 02 734 88 15
Fax: 02 347 54 08
PROMOÇÃO DE VERÃO
Caro leitor,
Tenha a oportunidade de receber em sua
casa todos os meses
durante um ano a
Portugal Magazine
por somente 25
euros em vez de 43!
Aproveite esta
promoção de Verão,
assine desde já.
ARTES & LETRAS est une association à but non lucratif, le montant demandé couvre les frais d'envoi et de préparation.
Junho 2010
*
Sudoku
*
Portugal Magazine
33
Sabem porque é que um loira
fica super feliz quando acaba
um puzle em 6 meses?
Porque na caixa dizia de 2 a 4 anos!!!
No manicómio três loucos vão fazer o
exame mensal para ver se já podem ter
alta.
O médico pergunta ao primeiro:
– Quanto é dois mais dois?
– 72 – responde ele.
O doutor abana a cabeça como quem diz, «este já não
tem remédio». Virou-se para o segundo:
– Quanto é dois mais dois?
– Terça-feira – responde o segundo.
Desanimado, o médico vira-se para o terceiro louco:
– Quanto é dois mais dois?
– Quatro, doutor! – responde ele com firmeza.
– Parabéns, você acertou! Como é que chegou a essa
conclusão?
– Foi fácil! Baseei-me nas respostas dos meus amigos:
72 menos terça-feira, dá 4!
Sudoku é um jogo de raciocínio e lógica. Apesar de ser
bastante simples, é divertido e viciante. Basta completar
cada linha, coluna e quadrado 3x3 com números de 1 a 9.
Não há nenhum tipo de matemática envolvida.
Pub.
P: Sabem qual é a semelhança entre os homens e as
nuvens?
R: Quando dispersam, o ambiente fica sempre
melhor...
http://anedotas.aeiou.pt
L AZER
Junho 2010
34
Portugal Magazine
CULINÁRIA
recomenda
os seguintes
restaurantes
AS RECEITAS
DA SUSANA
Caro leitor, se quiser enviar as suas sugestões: [email protected]
Lulas Recheadas à Lagareiro
Tempo de preparação:
40 min
Ingredientes: (4 pessoas)
– 1 kg de lulas pequenas
– 1 kg de batatas
pequenas
– 100 g de presunto
– sal grosso
Molho
– 1 dl de azeite
– 0,5 dl de vinagre
– 2 dentes de alho
(picadinhos)
– sal
– pimenta
– colorau
Preparação:
Lavam-se muito bem as
lulas, conservando-se-lhe
os sacos inteiros.
Recheia-se cada saco com
uma fatia de presunto e
com os tentáculos da
respectiva lula,
segurando tudo com
palitos.
Temperam-se as lulas já
recheadas com um pouco
de sal, levando-se a
grelhar normalmente.
Entretanto, tem-se as
batatas a cozer com a
casca.
Servem-se as lulas com a
batata a murro, regando
tudo com o molho
anteriormente preparado.
Decora-se a gosto.
Bom apetite.
38, rue d’Arcueil
94250 Gentilly
01 46 65 45 94
www.barmarinha.com
Café – Restaurant
Baptêmes,
Anniversaires…
Tempo de preparação:
30 min
Ingredientes: (6 pessoas)
– 300 gr de açúcar
– 6 ovos
– 0,5 l de leite
– 1 casca de laranja
– 3 gotas de essência de baunilha
– caramelo
Pub.
Café - Bar
Restaurant
Fonté Nova
Pudim Flan
Preparação:
Junta-se o açúcar com os ovos, misturando bem mas sem bater.
Adiciona-se em seguida o leite ainda
morno, depois de previamente fervido
com uma casca de laranja e três gotas de
essência de baunilha.
Marinha
37 rue Louis gaillet
94250 Gentilly
Le Lieutades
Bar – Restaurant
Banquets,
Communions…
Depois de tudo bem misturado, deita-se
numa forma barrada com caramelo e via
ao forno a cozer em banho-maria.
Só se desenforma depois de completamente frio.
SUGESTÃO: Recorte as receitas e arquive
83 av. Paul Vaillant
Couturier
94 250 Gentilly
Download

Os países membros da CPLP celebraram na