Junho 2010 04 Portugal Magazine EDITORIAL Frankelim Amaral DIRECTOR DE REDACÇÃO A revista bilingue da comunidade portuguesa em França Director de Redacção Frankelim Amaral Pedro António DIRECTOR DE ADMINISTRAÇÃO O mês de Junho trouxe com ele a certeza de que findou o inverno, com a chegada de dias mais longos e quentes enchem-se as esplanadas dos cafés, recupera-se no fundo dos almários roupas mais ligeiras e começa para muitos emigrantes a tão esperada partida de férias, portugueses que vão poder acariciar novamente Portugal ao fim de um ano inteiro a sentir saudades. Vários eventos merecem ser festejados este mês, começando pelo 10 de Junho, Dia de Portugal, mas também do grande poeta Camões e das Comunidades Portuguesas, dia feriado em Portugal e conhecido no tempo de Salazar como o “Dia de Camões, de Portugal e da Raça” em que eram homenageadas as Forças Armadas Portuguesas. No dia seguinte começa o Mundial 2010 na África do Sul, sendo o futebol a segunda religião para os portugueses e não só, vamos apoiar como se deve a nossa selecção neste grande torneio. Todos nós temos fé de que Portugal irá chegar longe, que cada jogo seja celebrado com entusiasmo e todos unidos vamos torcer pelos 11 jogadores em campo, que ao representarem Portugal e todos nós, precisam do apoio de cada português residente ou emigrante. Terminaremos o mês com o 21 de Junho, primeiro dia de Verão e também festa da música, todas as cidades francesas organizarão até tarde vários e diversos concertos para todos os gostos e que alegram a alma e permitem dançar. Certos bares e restaurantes organizam festas com grupos portugueses afim de reunir a nossa comunidade, não perca a oportunidade de se sentir em Portugal. Desejamos desde já umas boas férias aos que se encontram em Portugal ou a caminho, há que aproveitar cada instante presente no nosso país, matar todas as saudades acumuladas durante o ano, desfrutar do verão que se anuncia óptimo e muito quente, mas cuidado com o sol, não esquecer o bronzeador, principalmente nos primeiros dias. Boa leitura... ÍNDICE 05 RELIGIÃO 14 Visita do Papa Bento XVI a Fátima 07 MUNDIAL 2010 EVENTO APCS organizou “Fête Franco Portugaise de Pontault Combault” 12 Pub. ENTREVISTA Antero de Alda 18 CELEBRAÇÃO 4.ª edição do Dia da Língua Portuguesa 22 ESPECTÁCULO Solidariedade a favor da Madeira CONCERTO Lua Vista aposta na grande diversidade das suas festas Sede 5 bis Avenue des Chasseurs 94350 Villiers sur Marne Contactos Tel. Comercial: 06 86 86 23 43 Tel. Informação: 06 08 91 15 50 Fax: 01 45 47 49 77 Email: [email protected] Web: www.portugalmag.fr Edição Artes & Letras Cartoon Hugo Gomes Composição gráfica Folheto Edições & Design Praça Madre Teresa de Calcutá, Lote 115, loja 1 2410-363 Leiria – Portugal Tel./Fax: 00351 244 815 198 [email protected] Colaboradores Susana Patarra, Luis Simão, Guida Amaral, Susana Gonçalves, Maria-Yvonne Frutuoso, Serge Farinho, Vitor Ribeiro, Vitor Santos, Ana Marisa Ferreira, Adélio Amaro (Portugal), Odete Fernandes Portugal Magazine é uma publicação mensal da Associação Artes & Letras Agence de Presse Lusa Cd Single a favor da Ilha da Madeira 16 Força Portugal faz-nos sonhar 10 SOLIDARIEDADE Director de Administração Pedro António 24 ENTREVISTA Manuel Leitão ISSN 2105-7761 Tiragem 7.500 exemplares Todos os direitos reservados Os textos assinados são da responsabilidade dos autores e não reflectem, necessariamente, a opinião da revista Junho 2010 RELIGIÃO Portugal Magazine 05 Entre 11 e 14 de Maio Visita do Papa Bento XVI fez milhares de peregrinos caminharem até Fátima Papa Bento XVI esteve em Portugal nos dias 11 até 14 de Maio, muitos foram as pessoas que foram até Fátima e nos outros locais onde Bento XVI passou por Portugal, o Santuário de Fátima estimou entre 350 a 400 mil o número de pessoas que estiveram a assistir à missa que encerrou a peregrinação internacional aniversária de Maio, presidida pelo Papa Bento XVI. Muitos peregrinos vieram de vários países para ver a santíssima pessoa, por todos os lugares que Bento XVI visitou, a multidão foi imensa, é para nós portugueses uma grande esperança de fé visto que a população portuguesa é em média 85 por cento católica. Nos 4 dias de visita, o momento que mais marcou a viagem foi o Papa em silêncio, olhos fixos na imagem de Nossa Senhora de Fátima na Capelinha das Aparições e assim ficou por alguns minutos foi uma imagem de fé de fazer cair as lágrimas de todos os crentes. Em Lisboa e no Porto, o Papa deixou inúmeros desafios à Igreja Católica e à própria sociedade portuguesa, a mesma que carrega um passado «glorioso» mas que hoje se sente vergada perante uma crise que ameaça não só a economia, mas o próprio sentido de esperança da população. O Papa Bento XVI disse no Santuário de Fátima, que «a consolação do amor solidário de Deus» se propaga «em todo o sofrimento». Durante a bênção dos doentes, também um momento muito marcante, o Papa afirmou que «as fontes da força divina jorram precisamente no meio da fragilida- de humana», «Com esta esperança no coração, poderás sair das areias movediças da doença e da morte e pôr-te de pé sobre a rocha firme do amor divino», disse Bento XVI dirigindo-se aos 428 doentes que os serviços do Santuário acolheram para esta bênção. «Poderás superar a sensação de inutilidade do sofrimento que desgasta a pessoa dentro de si mesma e a faz sentir-se um peso para os outros, quando na verdade o sofrimento, vivido com Jesus, serve para a salvação dos irmãos», afirmou o Papa, num dos momentos no discurso que fez no Santuário Esta foi, talvez a viagem que melhor define o pontificado de Bento XVI, um homem que surpreende as multidões que o desconhecem, mas que se revela mais intensamente em privado ou em encontros onde a sua presença é vista como a de um professor ou mesmo a de um sábio. Portugal Magazine Junho 2010 06 Portugal Magazine FOTO DO MÊS / OPINIÃO ANTES QUE ANOITEÇA Fui visitar um idoso ao hospital. Nas nossas conversas Frankelim Amaral DIRECTOR DE REDACÇÃO apercebi-me que o seu dia estava próximo, o que me chocou muito. Vou-vos descrever alguns sentimentos que senti. As últimas semanas têm sido muito deficéis para mim. A minha alma consome-me com pensamentos do passado, do presente e sem esquecer o futuro. Encontro-me de novo nestas paredes todas de branco, as quais, mais parecem uma névoa onde me perco. As enfermeiras andam numa marcha como cisnes brancos, para trás e para a frente, este cheiro onde só aqui se pode encontrar. Ao fundo do corredor ouço as pessoas na sala de espera, falando baixinho como se fosse na igreja, nos corredores à esquerda e à direita lá andam algumas pessoas com a ajuda de uma bengala, que lhes vai espantando o medo que lhes está patente no rosto, outras em cadeira de rodas com um sorriso trémulo, tal como o meu. A minha ideia junta o presente com o passado e o futuro estreita-se. A saudade faz-me pensar nos domingos de feira e tudo aquilo que deixei fugir, que tanto me faz falta. Queria tanto, queria voltar a sentir aquele cheiro da sardinha assada, acompanhada com broa quentinha, queria ter um caderno de trinta e cinco linhas para voltar a escrever versos à minha namorada. Penso na escola quando desenhava um cavalo e com ele, na minha imaginação, dava voltas ao mundo e agora nem um pulo posso dar na cama. Recordo as noites que passava acordado na véspera de Natal, para ver o Pai Natal a chegar, queria tanto ser menino outra vez. mas talvez seja novamente... Gostava tanto de não haver doentes, para não haver hospitais, mas o que gostava mais que tudo agora, era ver as pessoas que tanto gosto, para ganhar coragem e lhes dizer o quanto gosto delas, antes que anoiteça, mas antes que anoiteça para sempre. KATIA ALMEIDA Nome da foto: Cais da Ribeira Lugar: Porto Panorama da cidade do Porto, também conhecida como Cidade Invicta e que deu o nome a Portugal, segunda maior cidade do país. O Cais da Ribera, situado na zona baixa na margem do rio Douro é o lugar mais típico do Porto e foi declarado Património da Humanidade pela UNESCO. FOTO DO MÊS A Portugal Magazine organiza todos os meses o concurso «Foto do Mês». Participe enviando uma fotografia sua tirada em Portugal ou em França para [email protected] A fotografia seleccionada ganha uma assinatura da revista por três meses. Pub. Dedico esta crónica a todos aqueles que sofrem… Pub. Quer passar um anúncio, um evento, um espectáculo faça-o através do Portugal Magazine, www.portugalmag.fr Junho 2010 MUNDIAL 2010 Portugal Magazine 07 Força Portugal faz-nos sonhar A poucos dias do campeonato do mundo de futebol que se disputa na África do Sul, já muitos de nós colocamos a bandeira à janela como já se tem visto, só espero que a tenhamos por muito tempo que é bom sinal. Há muitos anos que a nossa selecção anda à procura de um grande título, uma final perdida no Europeu de 2004 em casa com a Grécia, quartos de final perdido contra a Alemanha no Mundial 2006 e a meia final perdida contra a França no Europeu de 2008, foram os últimos resultados da selecção das quinas, é pena estarmos assim tão perto do sonho e não ganharmos. Por muitos bares e restaurantes vão-se juntar centenas de patriotas para verem os jogos da nossa selecção, esperamos que possamos festejar muitos golos e gritar várias vezes vitória. Em cada um de nós está um treinador, um defesa, um avançado, um guarda redes porque o sangue que nos corre pelas veia é sangue lusitano. Força Portugal, faz-nos sonhar. Aqui fica a informação dos jogos de grupo onde Portugal e França irão jogar, es- Pub. Pub. peramos que passem a primeira volta. Portugal Magazine Junho 2010 08 Portugal Magazine MÚSICA Angry Odd Kids iniciam uma nova etapa do Punk Rock Nacional «AOK» foi o nome escolhido para o álbum de estreia dos Angry Odd Kids. Ao todo são 16 novos temas repletos da energia e irreverência que caracterizam o poppunk do sul da Florida, salpicada por ambientes electrónicos da euro dance, cuja combinação dá origem a um som verdadeiramente electrizante. Não será demasiado arriscado dizer-se que os Angry Odd Kids iniciam aqui uma nova etapa do Punk Rock Nacional. Vítor Santos Planéte Lusophone Eu sei que no mês passado falámos da emissão, este mês vamos falar de uma banda que eu encontrei na net, ouvi e gostei ... 1° cantam em português 2° é um Rock Punk que se torna muito diferente das canções com cheiro a flor de laranjeira que alguns artistas nos «vos habituaram «... Enfim há tanta música lusófona a descobrir e nesta estrada da vida quando cruzo carros com bandeiras portuguesas fico aterrado com os sons que saem de dentro, enfim gostos não se discutem aceita-se mas F.... há tanta coisa boa para ouvir... e descobrir. Angry Odd Kids apresenta-se como o projecto que Carlos Teixeira, baixista dos Fonzie, trouxe na bagagem de Miami, Florida, quando veio para Portugal em 2003. Já em 2005, depois de 2 anos de interregno, Carlos começou à procura de novos elementos com o objectivo de fazer renascer os Angry Odd Kids. Assim, em pouco tempo, juntaram-se à aventura Miguel na bateria, Pete na voz e guitarra e Tiago no baixo. Com alguns ensaios e «jams» pelo meio, tocando as músicas antigas dos A.O.K e desenvolvendo ideias que iam surgindo, depressa a banda decide escrever novas letras mas desta, feitas em português. O objectivo era fazer algo diferente do que a maioria das bandas, do seu género, fazia em Portugal. Assim, com uma sonoridade acente no rock melódico e em riffs musculados, influenciados pela pop-punk do sul da Florida, pela euro dance e pelo hard rock dos 80’s, os Angry Odd Kids começam a trilhar o seu caminho no panorama musical nacional. No início de 2006, a banda entra em estúdio para gravar o seu 2º registo de originais, um EP intitulado» Histórias de Sempre» com composições totalmente em português. O single de apresentação «Sabes bem como sou», foi muito bem acolhido pela televisão e rádio em geral, chegando ao topo da Hit List Portugal do canal MTV, bem como das charts de várias rádios nacionais entre elas a Best Rock, Antena 3 e Mega FM. Em 2008, os A.O.K regressam a estúdio para gravar o seu primeiro álbum de originais com o eng. de som Ricardo Espinha, conhecido pelos seus trabalhos com bandas como Fonzie, More Than A Thousand, Klepht, One Hundred Steps, Icon and the Black Roses, etc… O resultado final é realmente surpreendente, facto para o qual, também contri- buiu o trabalho desenvolvido por M. Teixeira, cujos créditos de «programming & sampling» vão desde a cantora norte-americana MYA aos New Found Glory, passando por Finch e The Starting Line. Na sua estreia num longa duração, os Angry Odd Kids contam, entre outros, com a participação de Hugo Maia dos Fonzie e João Pedro Almendra dos Peste & Sida, no tema abre os «Olhos tás parado», e dos MCs dos Mundo Secreto no tema «Confissões Anormais». Web Site Oficial: www.my space.com/angryoddkids E como habitualmente, estes e outros sons a descobrir nas emissões lusófonas da RGB. No mês passado lançamos um apelo a voluntários que queiram participar na animação e preparação das emissões lusofónas na RGB e gostavamos muito de aumentar as participações de jovens , mas se não querem não faz mal depois não digam que não vos convidamos... até para o mês que vem !!! O espaço Lusófono da RGB, é duas emissões de rádio, 5 horas de directo por semana: o «Planete Lusophonne» e o «Geração Portugal» A Música... muita Música, as Artes, a literatura, a análise social, política, e económica dos países lusófonos e a vivência dos cidadãos lusófonos em França são alguns dos temas tratados. Se falas português e francês e tens algum tempo para participar num destes dois projectos contacta-nos. Faz a tua proposição através do mail: [email protected] e depois não digas que não te demos uma oportunidade! Junho 2010 10 Portugal Magazine EVENTO Associação APCS organizou pelo 35.° ano a “Fête Franco Portugaise de Pontault Combault” A associação APCS (Associação Portuguesa Cultural e Social), uma das mais antigas associações portuguesas fundadas em França, organizou pelo 35° ano consecutivo a "Fête Franco Portugaise de Pontault Combault" nos dias 22 e 23 de Maio em conjunto com a cidade de Pontault Combault. Como referiu o cantor Luis Manuel, esta festa é a maior e a mais importante da nossa comunidade depois da dos Santos Populares organizada em Junho pela Radio Alfa. Durante dois dias a bandeira de Portugal acompanhou a da França e Europa nos principais monumentos municipais da cidade, onde a comunidade portuguesa bem implantada, sempre foi bastante importante. Diversas personalidades políticas não deixaram de aparecer ao longo da festa, como o Cônsul Geral, orgulhando-se por tal iniciativa e agradecendo ao presidente da APCS, Mario Castilho, pela organização. Milhares de portugueses marcaram presença neste fim de semana de festa Albert Marques com o presidente da APCS Mario Castilho que propôs uma agenda cultural muito rica, estiveram presentes para animar o primeiro dia, o grupo Arco-Iris, Luis Manuel, dj Albert e dj Bruno, O Antigo, Nelinho & G-Nose, Ro & Cut, Drikinho e Jorge Ferreira encerrou a noite de sábado por volta das 1h da manhã com seus maiores éxitos de sempre, sem esquecer o desfile da marca Very Important Portuguese que apresentou a sua última colecção Primavera-Verão 2010. A apresentação da festa ficou a cargo de Albert Marques. O sol também se convidou a este evento e foi debaixo de temperaturas agradáveis que no domingo os presen- Junho 2010 EVENTO tes assistiram a uma tarde com ranchos folclóricos, dançaram com o grupo Arco-Iris, Spe6fik & DJ Lusitano, Louisy Joseph e Quim Berreiros terminou esta grande festa onde nunca faltaram petiscos e bebidas à portuguesa. Numerosas foram as grandes empresas que patrocinaram e contribuiram à realização do evento, e também presentes em stands como as empresas RIO, a discoteca Lua Vista, os seguros Fidelidade Mundial, os bancos Caixa Geral de Depósitos, BES e Crédit Agricole, pastelaria Canelas, a Very Important Portuguese, rádio Lusovibes, Ptitos, ODSP, R&P, Saphir Hotel, diversos jornais e revistas da comunidade, etc …. A Portugal Magazine deseja agradecer o presidente, Mario Castilho da APCS por esta iniciativa que reune tantos portugueses espalhados pelos quatro cantos da França, e também ao Albert Marques pela excelente apresentação e a todos os artistas presentes este ano por nos fazerem dançar num ambiente de boa disposição e encontro fica marcado para o ano que vem em Pontault Combault. Portugal Magazine Portugal Magazine 11 Junho 2010 12 Portugal Magazine MÚSICA – CONCERTO Lua Vista aposta na grande diversidade das suas festas Um dos últimos concertos a que Portugal Magazine assistiu foi o do «Guarana Goal» em showcase A Lua Vista de Queue en Brie tem vindo desde à muito tempo a ter uma importante agenda nos concertos e festas que dá na sala «fiesta», sabendo que a discoteca tem duas salas onde todos e todas podem encontrar o seu estilo musical. Nos últimos meses passaram grandes artistas e figuras da comunidade, podemos realçar alguns como os La harissa, Ponga Love, Dj Assad, Nelinho & Gnose, Dj Lusitano, Dj Moka, Milézim e o último concerto live que Portugal Mag assistiu foi o do Guarana Goal, grupo vindo especialmente da Suíça. Cindy Santos, Dj Cort-s e R-Nestinho afirmaram estar muito contentes por voltar à França e agradecem a Lua Vista pelo acolhimento. No repertório das suas músicas podemos ouvir novos temas como «Chega», mas também o grande sucesso «Oi galera» música produzida pelo Dj Moka e Elias B., um grande espectáculo que todos os presentes tiveram a oportunidade de assistir. Portugal Magazine agradece ao Sr. Antunes e Gilles pelo convite, até uma próxima nas grandes noitadas na Lua Vista. www.luavista.com www.myspace.com/djmoka93 www.myspace.com/guaranagoalmusic Portugal Magazine Sr. empresário ou gerente, tem um evento ou uma festa a realizar que gostaria de partilhar com a comunidade lusófona? Entre em contacto com Portugal Magazine, teremos todo o gosto em falar de si. Tel.: 06 86 86 23 43 Junho 2010 EVENTO – FADO Portugal Magazine 13 Noite de fado com Claudia Costa no Sinfonia O famoso restaurante Sinfonia em Montrouge reserva aos seus clientes todas as sextas-feiras, noites de fado e no dia 21 a convidada foi a grande fadista Claudia Costa que até às 2h da manhã encantou seu público com sua bela presença e sua voz única, acompanhada por Manuel Corgas na guitarra portuguesa, Hugo Miguel na guitarra clássica e Paulo Pereira ao piano. Claudia Costa com apenas 22 anos revela-se desde já uma grande artista com um belo Pub. Sr. empresário ou gerente, tem um evento ou uma festa a realizar que gostaria de partilhar com a comunidade lusófona? Entre em contacto com Portugal Magazine, teremos todo o gosto em falar de si. Tel.: 06 86 86 23 43 destino dedicado ao fado, a representação dessa noite foi um verdadeiro sucesso, pode- mos falar de noite mágica com Claudia como estrela. Esta noite à Claudia pertencia, mas a fadista não deixou de convidar seus amigos Andreia Filipa, Odete Fernandes e Hugo Miguel que cantaram diversos fados e encantaram os presentes num ambiente intimista e de boa gastronomia portuguesa. A Portugal Magazine terá certamente a oportunidade de vos falar novamente desta grande artista que reserva ao seu público grandes espectáculos em breve. Desejamos à Claudia um caminho repleto de rosas, e nosso grande obrigado ao Sr Jorge Almeida do Sinfonia e à Claudia Costa pelo convite e por defenderem lindamente o nosso Fado. Lembramos aos leitores da Portugal Magazine que todos os sábados à noite o Sinfonia organiza noites Pop Rock com Andreia Filipa, Hugo Miguel e David Alexandre e que durante o mundial 2010 na África do Sul, serão transmitidos os diferentes jogos da nossa selecção e não só, e que bons petiscos à portuguesa serão servidos pelo Sr Jorge e a sua excelente equipa. Portugal Magazine Junho 2010 14 Portugal Magazine SOLIDARIEDADE David Garcia editou Cd Single a favor da Ilha da Madeira Ainda há gente de bom coração, é o caso do cantor David Garcia que editou no mês passado um "cd single" em que os fundos angariados serão entregues às entidades adequadas para a reconstrução da Ilha da Madeira. Portugal Magazine teve a oportunidade de falar com o cantor em relação à sua iniciativa e o porqué de tal boa acção, a resposta de David Garcia foi a seguinte : "Depois duma semana de trabalho, fiquei a descansar um pouco nesse fim de semana, como de costume gosto de saber um pouco do que se passa no mundo e tenho por hábito de dar uma volta nos canais de informação, foi então que vi num canal de TV um flash especial sobre o que se estava a passar em Portugal na ilha da Madeira, então fiquei ali muito tempo a ver a catástrofe, saltei de canal em canal para ver se podia ver mais, é triste quando nos encontramos do outro lado sem nada poder fazer, sentimo-nos impotentes". "Como nada podia fazer, uma ideia surgiu-me, pensei se eu grava-se um single dedicado à Madeira para que os fundos angariados sejam a favor de todos esses nossos irmãos que infelizmente mesmo com a perda de amigos com a dor de famílias ou de familiares perdidos voltem a encontrar o carinho e um caminho novo nas suas vidas. Falei com a minha produção, tudo se pôs em obra, começamos a trabalhar a fundo para que tudo fosse feito rapidamente". "Tudo organizado em pouco tempo, então aqui temos este trabalho, que espero que toda a gente irá comprar e que assim os fundos cheguem lá o mais rápido possíve". "Pensemos que hoje são eles, amanhã seremos talvez nós". "Agradeço respeitosamente toda a minha produção assim como todas as pessoas de bom coração." Estas foram algumas palavras que David Garcia nos citou, desmontando a sua dor e pena por esta situação. David Garcia encontra-se em estúdio a gravar um trabalho que irá sair brevemente no mercado. Este trabalho discográfico contou com a parceria das seguintes entidades: Portugal Magazine, restaurante Le Gibraltar, Lusitania TV, R&P Républica Portuguesa, CCPF Coordination des Collectivités Portugaises de France, Rádio LusoVibes, Luso Jornal, Manu Depannage Auto, FMG Produçoes e HG Studio. Para contactos e informações: F.M.G.Producoes 01 69 07 25 32 [email protected] Sérgio Farinho: 06 50 61 34 56 http://davidgarcia.skyrock.com http://www.davidgarciashow.com Portugal Magazine Maio 2010 ELEIÇÕES – POLÍTICA Portugal Magazine 13 Junho 2010 16 Portugal Magazine AR TE – FOTOGRAFIA – ENTREVIS TA Antero de Alda le poète de l'image et l'alchimiste des mots Le Barroso peut s'enorgueillir d'être un des derniers lieux où le mot Humanité a un sens. Gérard FOUREL Maria Yvonne Frutuoso [email protected] Antero de Alda est né en 1961. Auteur de poésie cybernétique, il se consacre à la Photographie depuis 2005. Il réside et travaille à Amarante (Portugal). Diplomê en Arts Plastiques (Peinture) par l'École de Beaux-Arts de l'Université de Porto et Maître en Technologie par l'Université du Minho, Braga. Ses travaux sont publiés en divers pays: Portugal, Espagne, France, Italie, Allemagne, Pologne, Mexique, Argentine, Brésil et U.S.A. Scriptpoèms sont catalogués par le Centre d'Études de Littérature Cybernétique de l'Université Fernando Pessoa (Porto, Portugal) et par le Musée de Computer Art de l'Université de New York State, U.S.A. J'ai découvert Antero de Alda au cours de mes recherches pour mon blog. J'ai tout de suite été séduite et transportée dans l'univers artistique de ce photographe. Il photographie avec beaucoup de talent et humanité les gens des terres et plus particulièrement ceux de la région Nord du Portugal. La simplicité de ses clichés en noir et blanc, dénués de toutes mises en scène, instaure une proximité avec ses modèles qui ne nous laissent guère indifférents. Ces gens nous ne les connaissons pas et pourtant Antero de Alda nous convie humblement à leur table, dans leurs maisons, dans leur vie quotidienne, avec une certaine émotion. Au travers de son objectif les visages burinés et durs des paysans deviennent beaux, le moindre objet devient esthétique. Au-delà de l'aspect artistique, Antero de Alda aime ces gens, et ses clichés leur rendent hommage. A Arte sempre foi o meu caminho, desde a infância. Na adolescência o meu modelo era Almada Negreiros, poeta e pintor, figura principal de Modernismo português. Mais tarde, a partir do filósofo Merleau-Ponty, descobri que "o mundo não é aquilo que eu penso, mas aquilo que eu vivo". Então, comecei a interessar-me pelas pessoas. Olá Antero. Obrigado por teres aceitado esta entrevista para a "Portugal Mag". "Fazedor" de imagens, contista, poeta, artista de mil facetas, de onde te vem esta paixão pela arte e pelas gentes? As tuas fotografias revelam-nos um Portugal rural, com usos e costumes esquecidos por muitos; gentes simples, muitas delas isoladas, longe da lufalufa das cidades, vivendo ao ritmo das «Retratos e transfigurações», consiste numa série de retratos de homens e mulheres, de idade adiantada, aldeões de todas as regiões de Portugal. Qual a razão deste tema? Que representam estas pessoas para ti ? 'Retratos e Transfigurações' representa o meu interesse por registar as marcas que a vida e o tempo deixam gravadas no rosto das pessoas. Sigo o que diz o poeta Miguel Torga: "Tens agora outro rosto, outra beleza…" Junho 2010 AR TE – FOTOGRAFIA – ENTREVIS TA estações… De criança, também viveste assim ? Ou será que se trata de uma paixão recente? Alguém escreveu já que eu sou um fotógrafo da interioridade e da condição feminina. Alguém escreveu também que os meus retratos mudaram o seu conceito de fotogenia. Na verdade, o que eu tenho feito é mostrar a beleza que existe na vida e nas rugas das pessoas que são ignoradas, vivem escondidas e muitas vezes oprimidas e atormentadas. Que laços te ligam aos teus modelos? Costuma-se dizer que a vida é feita de encontros. Eu prefiro dizer que a vida é feita de reencontros... Regresso muitas vezes: levo às pessoas os retratos que fiz delas e elas retribuem sempre com qualquer coisa. Portugal Magazine 17 licidade Coelho (Vilarinho Seco) sofre de Alzheimer e partiu para a América, para casa de uma filha - provavelmente também não voltarei a vê-la. São duas mulheres bondosas que, infelizmente, já se preparam para morrer... As gentes que retratas aceitam facilmente a presença da objectiva? Quais são as tuas técnicas de abordagem ? Geralmente eu frequento lugares onde as pessoas gostam de conversar e onde a palavra é honra e sentimento. E porque isso me fascina, o meu desafio é cativar essas pessoas. E porque, como no conto de Saint-Exupéry ("O Principezinho"), cativar é criar laços, então algumas dessas pessoas passam a ser especiais para mim e de certa maneira eu também sou importante para elas. Por entre os encontros que fizeste, se tivesses de descrever um, qual escolherias? Fotografar Maria Gonçalves Malta e Felicidade Coelho foram experiências fascinantes. Maria Malta (Vilar, Boticas) está doente, vive agora com uma pilha no coração e a família não me deixa vêla porque é muito pobre e porque tem medo que ela se emocione ou que a minha máquina interfira com o mecanismo electrónico que a liga à vida. Fe- Pub. Devis Gratuit Tal como Gérard Fourel, também tu tens uma paixão pela região do Barroso. Como é que vocês se encontraram? Que representa o Barroso para ti ? Yvonne, eu conheci o Fourel através do teu blog. Estou-te grato por isso. Mais tarde eu descobri que algumas pessoas que fotografei a partir de 2006 haviam sido fotografadas pelo Gérard 25 anos antes. Foi fantástico observar o que mudou nas pessoas, ver as marcas do tempo gravadas nos seus rostos. O Barroso, como o Montesinho ou a Peneda-Gerês são lugares preservados (por enquanto), que representam para mim uma espécie de regresso à infância. Vivo obcecado por registar esses "lenços negros" que irão acabar dentro de muito pouco tempo… Se tivesses de resumir a tua arte por algumas palavras, quais seriam ? Com a pintura experimental e a poesia cibernética eu fui capaz de inovar. Já na fotografia sou mais tradicionalista. Então eu conjugo modernidade com tradição, presente com passado... Obrigado Antero! Découvrez Antero de Alda sur son très beau site http://anterodealda.com/ Je remercie Horacio Ernesto pour sa collaboration en tant que traducteur Junho 2010 18 Portugal Magazine CELEBRAÇÃO – PORTUGAL NO DIA 12 DE MAIO Os países membros da CPLP celebraram na UNESCO a 4.ª edição do Dia da Língua Portuguesa A UNESCO fez-se representar pela sua Directora-Geral, Irina Bokova e pela Directora-Geral adjunta para a Cultura, Françoise Rivière, que usou da palavra, para além do presidente da Conferência-Geral, Davidson Hepburn, que, por impedimento físico, teve a sua mensagem transmitida em vídeo. Do grupo de países membros da CPLP (Comunidade dos Países de Língua Portuguesa) na UNESCO, a intervenção inaugural do seu coordenador e delegado de Portugal, Manuel Maria Carrilho, seguida do discurso do delegado do Brasil, João Carlos de Souza Gomes. Estiveram ainda presentes nesta festa da Língua Portuguesa o delegado de Angola junto da UNESCO, embaixador Diekumpuna Sita José, o representante permanente de Timor-Leste junto da CPLP, José Barreto Martins e a embaixadora de Moçambique em França, entre outras personalidades, como diplomatas, empresários e público em geral. Seguiu-se o momento do espectáculo, iniciado com três poemas de Agostinho Neto, o cantor angolano Lulendo abrilhantou o palco da sala I da UNESCO, depois foi a vez de Celina Pereira, artista cabo-verdiana e Maria de Medeiros, de Portugal. O secretário executivo da CPLP, Domingos Simões Pereira, fez menção, na de Portugal, O delegado a Carrilho, Manuel Mari ueza da realçou a riq guesa, língua portu m dia por falada hoje e milhões de cerca de 250 a Terra, o habitantes d a oitava que faz dela l... língua globa Junho 2010 CELEBRAÇÃO – PORTUGAL sua intervenção, às actividades e projectos desenvolvidos pela organização que dirige a UNESCO e que «conferem uma densidade apreciável a esta parceria», «o desenvolvimento de actividades ligadas à formação de profissionais da comunicação social em matéria de educação preventiva contra o VIH/SIDA; na formação de tradutores e intérpretes de língua portuguesa; na área da alfabetização e da educação de adultos; na promoção e afirmação da diversidade cultural e na realização de manifestações culturais conjuntas entre a CPLP e a UNESCO.» Domingos Pereira focou depois o seu discurso no esforço que a CPLP tem desenvolvido para introduzir a língua portuguesa como idioma de trabalho das organizações internacionais, com o «objectivo da projecção da língua portuguesa como língua global.» Esse seria também o tom principal da intervenção do delegado do Brasil junto da UNESCO, João Carlos de Souza-Gomes, o delegado de Portugal, Manuel Maria Carrilho, Portugal Magazine 19 realçou a riqueza da língua portuguesa, falada hoje em dia por cerca de 250 milhões de habitantes da Terra, o que faz dela a oitava língua global e a terceira língua europeia. Sendo o idioma oficial de nove países. E foi a falar português em terras de França que a noite acabou com cocktail a fechar o evento, os mais de mil presentes puderam trocar alguns dedos de conversa e brindar à saúde de um povo e da língua Portuguesa. Portugal Magazine Junho 2010 20 Portugal Magazine DESPORTO – FRANÇA Equipa portuguesa de canoagem Teresa Portela e Joana Vasconcelos ganham medalha de ouro em França O K2 Teresa Portela/Joana Vasconcelos conquistaram a medalha de ouro nos 200 métros da Taça do Mundo em Vichy, França, numa prova em que a dupla olímpica Helena Rodrigues/Joana Vasconcelos foi quarta. A competir pela primeira vez juntas, Teresa Portela (bronze europeia sub-23) e Joana Vasconcelos (campeã do europeu e mundial júnior, a cumprir o primeiro ano de sénior) brilharam com o ouro em K2 200, distância Pub. que em Londres2012 vai ser olímpica pela primeira vez. Teresa (Gemeses) e Joana (Benfica) cumpriram a prova em 36,608 segundos, batendo a Áustria por 432 milésimos e a Eslováquia por 604 milésimos. Helena Rodri- gues/Beatriz Gomes ficaram a escassos 11 milésimos de segundo do bronze. Com este resultado, Portugal termina a Taça do Mundo com três medalhas, todas elas com a participação de Teresa Portela. Em 2009, a canoagem portuguesa conquistou um recorde de 14 medalhas em importantes competições internacionais e 2010 não podia começar melhor, com três medalhas logo na primeira prova. A seleção portuguesa de 10 atletas em França atingiu 11 finais em 12 possíveis. O olímpico Emanuel Silva foi quarto em K1 500, com 1.36,723 minutos, a 998 milésimos de segundo do ouro do dinamarquês Kasper Bleibach, que bateu os ex-campeões do mundo Adam Van Koeverden, do Canadá, e Anders Gustafsson, da Suécia, por 115 e 662 milésimos de segundo, respetivamente. Lusa / Portugal Magazine Junho 2010 22 Portugal Magazine ACTUALIDADE – SOLIDARIEDADE TAG’S PHOTOS Espectáculo de solidariedade a favor das vítimas da Madeira Ana Marisa [email protected] DIA 24 DE FEVEREIRO, O CÉU ABRIU SUAS PORTAS E DERRAMOU NA TERRA QUERIDA DA NOSSA LINDA ILHA DA MADEIRA CHUVAS TORRENCIAIS TAL COMO LÁGRIMAS CAÍDAS DOS ROSTOS DE CADA UM DE NÓS. CHUVAS QUE DESTRUIRAM PARTE DO FUNCHAL, CAPITAL DA ILHA, E ARREDORES, DESTRUINDO TAMBÉM PAISAGENS MARAVILHOSAS E TIRANDO A VIDA A 42 PESSOAS NESSAS TERRAS DEVASTADAS. tas de coração. Não se negaram em participar e ajudar a quem necessitou. A comunidade francesa marcou também presença neste evento através do público, ajudando e apoiando ... cada um à sua maneira. O organizador desta grande festa mostrou uma granTAG’S PHOTOS Suzana, Graciano Saga, La Harissa, Leandro, não esquecendo Rui Bandeira. Nesse momento não há pequeno ou grande artista, apenas artisTAG’S PHOTOS Essa catástrofe chocou a comunidade portuguesa e madeirense, suscitou muita emoção e acordou, em cada um, uma solidariedade no coração de todos nós. Muitas ajudas nacionais e internacionais se planearam, assim no passado dia 30 de abril, Alexandre Barreira, emocionado pelo acontecimento decidiu organizar em conjunto com quatro associações portuguesas da vila de Argenteuil (AFPA - AGORA - CCPPVEA - CCPA), com o apoio da Camâra Municipal de Argenteuil representada pelo Senhor Leonel Ribeiro e o Cais dos Artistas, uma grande festa de solidariedade a favor das vítimas madeirenses. Juntaram-se a essa festa grandes artistas de talento mostrando que o coração português é o mais unido de todos : Céline, Paula Soares, Junho 2010 Pub. 23 Num mundo em que os acontecimentos da natureza nos deixam sem resposta, o ser humano trás no coração a resposta de ajuda, de apoio, de solidariedade e de Vida ! TAG’S PHOTOS de satisfação pelo apoio quer seja pela parte associativa, pelos artistas, pela Camâra de Argenteuil e do público presente. Os fundos recolhidos, 6.000 euros, irão permitir que certas crianças da Madeira possam beneficiar de alguns dias de férias em França, esquecendo assim durante algum tempo a tragédia que viveram. Essa semana de férias está prevista a partir do dia 15 de agosto. Através deste artigo, lanço um apelo às familias lusófonas presentes em França durante o mês de agosto, e que possam acolher essas crianças, que elas se manifestem. Para mais informações sobre datas e o procedimento, podem contactar-me através do mail presente na Portugal Magazine. Desde já agradeço a cada um dentre vós a ajuda e o apoio. Portugal Magazine TAG’S PHOTOS ACTUALIDADE – SOLIDARIEDADE Hoje necessitam eles, amanhã podemos necessitar nós... Obrigado a todos! Junho 2010 24 Portugal Magazine PERSON ALIDADE – ENTREVIS TA Manuel Leitão um português que se orgulha das suas origens Quem teve a oportunidade de conhecer Manuel Leitão não o irá esquecer tão facilmente, o seu nome já é um princípio para ficar marcado na nossa memória e a pessoa, o homem, tem muitas qualidades para marcar um princípio de uma história. Para começar podemos dizer que Manuel Leitão é chefe de grupo de vendas na Mercedes, mas não é um simples comercial porque já há 8 anos consecutivos que é o melhor vendedor de França desta marca de carros e faz parte da «Star Club», grupo reservado aos vinte melhores vendedores da França. Pub. Manuel Leitão, filho de pais portugueses que chegaram a França no ano 1968, nasceu aqui mas tem sempre guardado uma grande ligação com Portugal, todos os anos vai à sua terra natal matar saudades, como nos referiu, visitar a Beira Alta donde é natural na aldeia de Antas de Penedono. Aos 20 anos entrou na polícia, mas não foi preciso muito tempo para ver que não era essa a sua vocação, porque passados dois anos já estava farto do sistema e os dias começaram a serem cada vez mais longos e não gostava nada de passar multas, disse num sorriso Manuel Leitão a Portugal Magazine. Em 1994 com 21 anos começou a trabalhar na Mer- Junho 2010 PERSON ALIDADE – ENTREVIS TA cedes Benz em Chartres, lembra-se que entrou com um contracto de 3 meses, mas seu responsável reparou logo nas capacidades que tinha Manuel Leitão, sua maneira de lidar com os clientes foi coisa que já à muito tempo não via e é de salientar que era o vendedor mais novo de Franca. Hoje, poucos são os portugueses empresários que não conhecem o Manuel Leitão, actualmente chefe de grupo na Mercedes Benz em Melun já à 14 anos, onde a maioria dos seus clientes são portugueses, é fácil de conhecer o seu escritório, porque logo à porta podemos ver a bandeira portuguesa. Manuel Leitão tem um grande patriotismo e faz tudo o que pode para ajudar um cliente na sua melhor escolha de um veículo. Manuel Leitão tem como ponto forte do seu sucesso a Pub. escuta, a simplicidade, a atenção e o esforço porque tenta sempre fazer os preços mais baixos para satisfazer os seus clientes, na nossa conversa com Manuel Leitão disse-nos «trabalho em França mas tenho o meu coração em Portugal, por isso sou português e todo o português que entre por estas portas dentro é sempre bem tratado, pode vir com a roupa do chantier Portugal Magazine ou de fato, para mim isso não tem importância, o que conta é a pessoa, o respeito a cima de tudo», não gosta de ser um comercial que está ali para vender, mas sim um comercial informador, conselheiro, amigo e como um bom português que é Manuel Leitão tem sempre um cafezinho para oferecer aos seus clientes e para manter as boas tradições tem sempre a garrafita do «cheirinho» para acompanhar o café, isto é que é ser um bom português. Pub. 25 Nos seus inúmeros clientes, a maior parte são empresários e com os quais ficou a ser amigo, por isso senhor empresário ou particular se estiver interessado em comprar um veículo ligeiro ou comercial, não o faça sem primeiro ir ver Manuel Leitão na Garagem da Mercedes Benz em Melun e sabe que tem um amigo português à sua espera. Manuel Leitão quis deixar uma mensagem para todos os leitores de Portugal Magazine: «Que tenham uma boa viagem para Portugal já que as férias estão à porta, tenham boa sorte, saúde e força para a selecção no mundial». Obrigado Manuel Leitão pelo acolhimento e simpatia e sobre tudo pelo café com um «cheirinho». Para mais informações : Manuel Leitão 06 80 76 90 10 ou [email protected] Portugal Magazine Junho 2010 26 Portugal Magazine LITERATURA La révolution des œillets au Portugal (Chronologie d'un combat pacifique) Livre bilingue Français – Portugais de Manuel do Nascimento Portugal teve a ditadura mais longa da Europa durante o século XX, ditadura que vigorou quase 50 anos. Na madrugada de quinta-feira, o Movimento de 25 de Abril de 1974, veio virar uma página da História de Portugal. Os acontecimentos ocorridos em Lisboa e em todo o país onde actuou o Movimento das Forças Armadas (MFA), desde a promulgação do decreto-lei 353/ 73, até ao Golpe de Estado Militar do 25 de Abril de 1974, são relatados cronologicamente neste livro. No dia 25 de Abril, cerca das 0h20 é lançada nos emissores da Rádio Renascença, a canção 'Grândola Vila Morena' de Zeca Afonso, estava lançado o início das operações. As acções previstas pelo MFA são agora irreversíveis, estas vão tornar uma data histórica para Portugal. Cerca das 18h00, o Quartel do Carmo onde se encontra o Chefe do Estado, hasteia a bandeira branca, é a rendição do Poder. O MFA derrobou o re- Todos os seus livros são bilingues, português - francês, publicados na editora L'Harmattan e estão à venda em todas as livrarias e FNAC. gime totalitário do Estado Novo que vigorava desde 28 de Maio de 1926. O MFA entregou o poder a uma Junta de Salvação Nacional (JSN) que promete escolher um Presidente no prazo de três semanas e de doze meses, para as eleições pelo sufrágio universal de uma Assembleia Nacional Constituinte. Manuel do Nascimento, nasceu em Portugal, está radicado há trinta anos em França. Apaixonou-se pela História desde muito jovem, mas foi em França que procurou conhecer a do seu país natal. Depois de ter escrito o seu primeiro livro 'Cronologia da História de Portugal' continua a escrever sobre a história do nosso país. Pub. Livros já publicados : La révolution des œillets au Portugal (Chronologie d'un combat pacifique), La Bataille de La Lys 9 avril 1918 Devoir de Mémoire, Norton de Mattos En lutte contre l'État salazariste Une certaine idée du Portugal, Chronologie de l'Histoire du Portugal. Nas comemorações dos 200 anos (1810 - 2010) da invasão de Napoleão em Portugal, Manuel Do Nascimento pública um novo livro em Julho intitulado: "La troisième invasion Napoléonienne au Portugal" nas edições L'Harmattan. Mais informações e contactos: [email protected] ou http://manueldonascimen to.unblog.fr Portugal Magazine Junho 2010 ACTUALIDADE – POLÍTICA Portugal Magazine 27 José Sócrates e membros do Governo em Paris para reuniões de alto nível entre França e Portugal O primeiro ministro José Sócrates e vários membros do Governo participam em Paris na quarta reunião de alto nível franco-portuguesa, com uma série de encontros que incluem o Presidente da República e o chefe de Governo franceses. No centro da agenda esteve a cooperação entre empresas dos dois países em áreas de novas tecnologias, sobretudo na inovação energética. No centro das atenções esteve a possibilidade de o futuro carro eléctrico da marca Renault poder ser equipado com uma bateria fabricada em Portugal, salientou Francisco Seixas da Costa. Antes disso, José Sócrates e quase todos membros da delegação oficial tiveram um encontro com representantes da comunidade portuguesa em França, no Consulado Geral de Portugal em Paris. O primeiro ministro fez uma visita à secção internacional do Liceu Montaigne, no centro de Paris, antes do encontro de trabalho com o primeiro ministro francês, Pub. François Fillon, no Palácio de Matignon. Ao mesmo tempo, os ministros Luís Amado, José Vieira da Silva e José Mariano Gago tiveram encontros com os seus homólogos franceses. Luís Amado, ministro de Estado e dos Negócios Estrangeiros, teve um encontro com o chefe da diplomacia francesa, Bernard Kouchner, onde debateram questões que se ligam ao Serviço de Acção Externa, às preocupações da comunidade internacional e o problema do Irão», referiu Francisco Seixas da Costa. O ministro da Economia, da Inovação e do Desenvolvimento, José Vieira da Silva, encontrou-se com o ministro da Indústria francês, Christian Estrosi, e José Mariano Gago, ministro da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior, reúne-se com a ministra do Ensino Superior e Investigação, Valérie Pécresse. Após a reunião entre José Sócrates e François Fillon todos partilharam um almoço em Matignon. José Sócrates também esteve presente na sessão de encerramento do terceiro Fórum dos Empresários e Dirigentes Portugueses e Lusodescententes de França, organizado pela Câmara de Comércio e Indústria FrancoPortuguesa. Lusa Portugal Magazine Junho 2010 28 Portugal Magazine BANDEIRA PORTUGUESA Avec le soutien de História da bandeira Portuguesa um símbolo, um povo, uma nação, Portugal dura foi finalmente fixado em cinco e sete, respectivamente. Guida Amaral [email protected] Dossier composto por três artigos (2/3) El-Rei Dom João II (14851495) Em 1485, Dom João II, decreta duas alterações importantes na bandeira: Os escudetes são endireitados, ficando todos apontando para baixo, e a cruz de Aviz é retirada. Note-se que nesta bandeira, a última bandeira armorial usada como pavilhão "nacional", os castelos aparecem frequentemente em número de sete, enquanto que os brasões da época e posteriores (e nomeadamente o da bandeira de Dom Manuel I) os têm ainda em número variável. Variação (cruz de besantes) A estabilidade dos elementos heráldicos, na sua forma, cor e número, é um princípio cuja observância rigorosa é relativamente moderna. Como já se referiu, o número de castelos, besantes ou mesmo escudetes nas armas de Portugal variou bas- tante ao longo dos tempos até à sua estabilização. Mesmo com cinco besantes, no entanto, é possivel ainda encontrar variações ao arranjo em aspa (2+1+2). A "bandeira" que aqui apresentamos, por exemplo (versão quadrada do escudo do "Anjo de Portugal", escultura sacra do séc. XVI patente no Convento de Tomar), tem os seus besantes postos em cruz (1+3+1), num arranjo que facilita a sua arrumação nos também invulgares escudos ogivais (mesmo quase pentagonais) - sendo o arranjo em aspa mais adequado a escudos de ponta redonda bem mais habituais em Portugal. Os doze castelos são também fruto desta tendência para interpretar com ligeireza as especificações das armas em favor de variações estéticas - um princípio tão típico da Heráldica tradicional e completamente alheio à Vexilologia. El-Rei Dom Manuel (1495-1521), El-Rei Dom João III (1521-1573) e El-Rei Dom Sebastião (1573-1578) Neste reinado usaram-se já bandeiras rectangulares com um brasão no centro em vez da bandeiras armoriais quadradas, a exemplo das últimas tendências heráldicas europeias. Assim, também a bandeira nacional passou a ser branca com o escudo real ao centro, encimado por uma coroa real, aberta. A bandeira naval representando a Cruz da Ordem de Cristo em fundo verde foi também um pavilhão usado durante o reinado de Dom Manuel, um uso a que não terá sido estranho prestígio que as explorações marítimas detinham nesta época. El-Rei Dom Sebastião (1578) e El-Rei Dom Henrique (1578-1580) Nas vésperas de Alcácer Quibir, mais duas importantes modificações foram feitas à ban- deira: A coroa passou a ser fechada, a exemplo de outros monarcas europeus, e o número de besantes em cada escudete e de castelos na borda- Domínio Filipino (15801640), El Rey Don Filipe I (1580-1598), El Rey Don Filipe II e El Rey Don Filipe III (1621-1640) Durante este período continuou-se a usar a bandeira de Dom Sebastião no território de Portugal, bem como os vários pavilhões navais a bordo de embarcações portuguesas, numa medida destinada a apoiar a ficção de "numa mesma cabeça real, duas coroas distintas", tal como aliás a numeração independente dos três Filipes para Portugal e Espanha. Nesta altura começou a distinguir-se entre bandeira real (o estandarte pessoal do monarca) e bandeira do Reino. É de crer que nas eventuais estadas em Portugal de algum dos Filipes, este se tenha feito acompanhar da sua bandeira pessoal, onde aliás figuravam as armas de Portugal. El-Rei Dom João IV (16401656), El-Rei Dom Afonso VI (1656-1667) Com a Restauração, a bandeira foi ligeiramente modificada, ficando o escudo com a ponta redonda, no formato dito português. É também a partir desta data que se inicia a distinção entre armas e bandeira reais e armas e bandeiras do Reino. Quer passar um anúncio, um evento, um espectáculo faça-o através do Portugal Magazine, www.portugalmag.fr Junho 2010 30 Portugal Magazine Laura Pereira ANIVERSÁRIOS Lucia Lopes Festejou 30 anos no passado 14 de Maio. Seus pais e irmão, assim como toda a equipa de Portugal Magazine desejamlhe uma vida cheia de amor e sucesso. Bárbara Teixeira Festejou suas 14 primaveras no passado 12 de Maio. Seus pais e todos os seus familiares desejam-lhe muitos anos de vida e muita felicidade. Gabriella Oliveira Festejou seu aniversário no dia 11 de Maio. Seus familiares desejam-lhe muitas felicidades e que este dia especial se repita por anos muitos. Helena Martins Odete Fernandes A nossa colaboradora Odete Fernandes festejou o seu aniversário no dia 24 de Maio. Toda a equipa de Portugal Magazine deseja-lhe muito sucesso e felicidade na sua vida e aproveita para lhe agradecer pelo seu contributo na revista. Festejou no dia 28 de Abril o seu aniversário. Os seus familiares desejam-lhe as maiores felicidades, muitos e longos anos de vida. No dia 20 de Maio Helena Martins festejou seus 31 anos. Toda a sua família e amigos desejam-lhe muitas felicidades e muitos anos de vida. Manuel Cavaco Festejou 51 anos no dia 5 de Maio. Sua esposa Graça, assim como os seus familiares desejam-lhe as maiores felicidades e muitos anos de vida. Maria Dulcinea Cavaco Festejou no dia 4 de Maio, 52 anos. Seu marido Fernando Cavaco e seus familiares desejam-lhe muitas felicidades, que este dia especial se repita por muitos anos. Junho 2010 FORMA E SAÚDE Portugal Magazine 31 DIABETES MIELLITUS A diabetes miellitus representa uma das novas e crescentes epidemias a nível mundial. É uma doença muito comum que resulta da incapacidade do organismo produzir ou utilizar a insulina. A sua frequência aumenta com a idade, se não estiver suficientemente controlada pode conduzir a frequentes complicações, referidas posterriormente. As células do organismo utilizam o açúcar como combustível. A diabetes ocorre devido à deficiente secreção de insulina pelo pâncreas (órgão que produz a insulina) e/ou devido à diminuição do seu efeito. A insulina funciona como uma chave permitindo a entrada do açúcar nas células. Esta actua no organismo baixando os níveis de açúcar no sangue. O aumento anormal de açúcar no sangue pode ser provocado por diferentes causas. As formas mais comuns da diabetes são Tipo 1 e Tipo 2. O tipo 1 tem inicio na infância e/ou adolescência, mas pode aparecer também noutras idades. É devida à destruição das células produtoras de insulina no pâncreas, o que conduz a um défice absoluto da mesma, sendo necessário a administração de insulina. Esta não se pode prevenir de forma eficaz, mas existe esperança que isso venha a ser possível num futuro próximo. A Diabetes Tipo 2 é mais frequente em pessoas obesas e que não fazem exercício físico, pelo que se deve evitar o sobrepeso e manter uma actividade física regular. As principais complicações podem ser agudas (hipoglicemia / hiperglicemia e cetoacidose) ou crónicas (retinopatias, nefropatias e neuropatias). A hipoglicémia representa uma baixa do nível de açucar no sangue circulante aparecendo por diferentes causas como tomar doses exage- radas de insulina ou antidiabeticos orais, terapeutica segundo um horario diferente do indicado pelo médico, horário irregular nas refeiçoes, grandes esforços físicos em relaçao à terapeutica indicada habitualmente ou tomar a insulina indicada e comer menos do que foi indicado pelo médico. Este tipo de situações reconhecem-se pelo aparecimento de dores de estômago, nervosismo, cefaleias (dores de cabeça), depressão, sensação de debilidade, tremores, mãos frias, tonturas e lipotímias (desmaios). Em caso de lipotímia num diabetico este deve ingerir imediatamente açucar, fruta ou mel e ser conduzido ao serviço de urgências do hospital pelo o risco de coma. Por outro lado, a ingestão elevada de alimentos açucarados pode conduzir à hiperglicémia. Esta representa uma taxa elevada de açúcar no sangue. Pode desenvolver-se no caso de irregularidade da medicação com os antidiabéticos orais, irregularidade na ingestão de alimentos ou dieta mal controlada, estado de stress nervoso e sujeição a uma intervenção cirúrgica. Os sinais de alerta mais frequentes de uma eventual hierglicemia são a eliminação aumentada da urina, sede, dores de estômago, azia, dificuldade de respiraçao, prurido (comichão), infecçoes cutâneas e tonturas. A cetoacidose diabética ocorre aquando de uma grave carência de insulina. Surge nos diabéticos cujas necessidades em insulina passem a ser maiores do que a terapia prescrita, devido a infecção, traumatismo, perturbações emocionais ou outros agentes de stress, medicamentos (corticóides) ou comprometimento vascular (AVC, enfarte do miocárdio) podendo também verificar-se por falta de uso ou uso incorrecto. As complicações crónicas da diabetes compreendem-se por uma retinopatia diabética (perda da acuidade visual), nefropatia diabética (disfunção renal), e neuropa- tia diabética (alteração da condução nervosa). A lesão primária passa pela formação de microaneurismas (pequenas dilatações) nos vasos da retina, seguida de hemorragia e formação de exsudado. Os rins são o filtro do nosso organismo. São constítuidos por milhões de pequenos vasos que transportam sangue com impurezas que aqui são libertadas e eliminadas através da urina que aqui se forma. Quando na diabetes estes pequenos vasos são lesados em grande quantidade aparece a nefropatia. A sua evolução é lenta e silenciosa. O sinal mais precoce é a perda, acima de valores normais, de proteínas na urina (microalbuminúria). Inicialmente em quantidades muito pequenas e mais tarde, já em fase não reversível, em grandes quantidades. Se a nefropatia continua a evoluir há acumulação de produtos antes eliminados (ureia, creatinina), manifestações de fadiga, cansaço e perda do apetite e caminha-se para a insuficiência renal. Em estados mais avançados, os rins podem mesmo parar de funcionar. Se ambos os rins não funcionam deverá ser feito o mesmo trabalho que o rim, mas artificialmente, a diálise. Na fase seguinte, e se houver condições e indicação, o diabético pode ser submetido ao transplante renal. Caso sinta alguns deste sintomas o melhor e consultar o seu medico. Susana Gonçalves [email protected] Junho 2010 32 Portugal Magazine DIVERSOS DIVERS – SITES ADRESSES UTILES TRANSPORTS TAP Air Portugal – www.tap-airportugal.pt PORTUGALIA – www.pga.pt SATA – www.sata.pt CONSULADO GERAL DE PORTUGAL EM PARIS 6, rue Georges Berger 75017 Paris 01 47 66 93 35 (gabinete) 01 47 63 19 64 (chancelaria) 01 47 63 19 76 01 47 63 19 87 (jurídico e social) www.consuladoportugalparis.com HEBERGEMENT Guide des hôtels «Mais Turismo» – www.maisturismo.pt Pousadas de Portugal – www.pousadas.pt Logement chez l’habitant – www.turihab.pt Camping – www.roteiro-campista.pt Orbitur (chaîne de terrains de camping) – www.orbitur.pt Auberges de jeunesse – www.pousadasjuventude.pt SPORTS Fédération Portugaise d’Automobilisme et Karting – www.fpak.pt Fédération Portugaise Equestre – www.fep.pt Fédération Portugaise de Parachutisme – www.fppq.pt Fédération Portugaise de Surf – www.fps.pt Fédération Portugaise de Tennis – www.fptenis.pt Fédération Portugaise de Voile – www.fpvela.pt DIVERS Ambassade du Portugal à Paris – www.embaixada-portugal-fr.org Centre de Congrès de Lisbonne – www.aip.pt Centre Culturel de Belém (Lisbonne) – www.ccb.pt Palácio da Bolsa – www.palaciodabolsa.pt Centre de Congrès Europarque (Porto) – www.europarque.pt Feira Internacional (Porto) – www.exponor.pt Centre Culturel Calouste Gulbenkian – www.gulbenkian.pt Parque das Nações (Ancien Expo 98) – www.parquedasnacoes.pt Musées Nationaux du Portugal – www.ipmuseus.pt IPPAR – Institut Portugais du Patrimoine – www.ippar.com Livraria Portuguesa – www.librairie-portugaise.com Very Important Portuguese – www.viportuguese-shop.com ANÚNCIOS Caro leitor, se tiver algum anúncio para passar na revista Portugal Magazine, contacte-nos através do Tel.: 06 86 86 23 43 ou por email: [email protected] AMBASSADE DU PORTUGAL EN FRANCE 3, rue de Noisiel - 75116 Paris Tel.: 01 47 27 35 29 Fax: 01 44 05 94 02 / 01 47 55 00 40 www.embaixada-portugal-fr.org/ [email protected] COODENAÇÃO DAS COLECTIVIDADES PORTUGUESAS DE FRANÇA (C.C.P.F) B.P. 6425 - 75064 Paris Cedex 02 Tel.: 01 44 62 05 04 Fax: 01 44 62 08 05 [email protected] http://www.ccpf.info FÉDÉRATION DES ASSOCIATIONS PORTUGAISES DE FRANCE (F.A.P.F) 154, Av. Général Leclerc - 95230 Soisy sous Montmorency Telefone: [+33] (0)877540332 POUR PASSER VOTRE ANNONCE www.portugalmag.fr Fax/Sms: [+33] (0)139139441 http://www.fapf.org [email protected] AMBASSADE DU BRÉSIL 34, cours Albert 1er 75008 Paris Tel.: 01 45 61 63 00 Fax: 01 42 89 03 45 www.bresil.org CONSULAT GÉNÉRAL DU BRÉSIL 34 bis, cours Albert 1er 75008 Paris Tel.: 01 44 13 90 30 Fax: 01 43 59 03 26 [email protected] AMBASSADE DE L´ANGOLA 19, av. Foch – 75116 Paris Tel.: 01 45 01 58 20 Fax: 01 45 00 33 71 AMBASSADE DU CAP VERT 80, rue Jouffroy d’Aubbans 75017 Paris Tel.: 01 42 12 73 50 Fax: 01 40 53 04 36 AMBASSADE DE GUINÉE-BISSAU 94, rue Saint-Lazare 75009 Paris Tel.: 01 45 26 18 51 Fax: 01 42 81 24 90 AMBASSADE DU MOZAMBIQUE 82, rue Laugier 75017 Paris Tel.: 01 47 64 91 32 Fax: 01 44 15 90 13 AMBASSADE DE SAO TOMÉ ET PRINCIPE 175, av. de Tervuren 1150 Bruxelles Tel.: 02 734 89 66/ 02 734 88 15 Fax: 02 347 54 08 PROMOÇÃO DE VERÃO Caro leitor, Tenha a oportunidade de receber em sua casa todos os meses durante um ano a Portugal Magazine por somente 25 euros em vez de 43! Aproveite esta promoção de Verão, assine desde já. ARTES & LETRAS est une association à but non lucratif, le montant demandé couvre les frais d'envoi et de préparation. Junho 2010 * Sudoku * Portugal Magazine 33 Sabem porque é que um loira fica super feliz quando acaba um puzle em 6 meses? Porque na caixa dizia de 2 a 4 anos!!! No manicómio três loucos vão fazer o exame mensal para ver se já podem ter alta. O médico pergunta ao primeiro: – Quanto é dois mais dois? – 72 – responde ele. O doutor abana a cabeça como quem diz, «este já não tem remédio». Virou-se para o segundo: – Quanto é dois mais dois? – Terça-feira – responde o segundo. Desanimado, o médico vira-se para o terceiro louco: – Quanto é dois mais dois? – Quatro, doutor! – responde ele com firmeza. – Parabéns, você acertou! Como é que chegou a essa conclusão? – Foi fácil! Baseei-me nas respostas dos meus amigos: 72 menos terça-feira, dá 4! Sudoku é um jogo de raciocínio e lógica. Apesar de ser bastante simples, é divertido e viciante. Basta completar cada linha, coluna e quadrado 3x3 com números de 1 a 9. Não há nenhum tipo de matemática envolvida. Pub. P: Sabem qual é a semelhança entre os homens e as nuvens? R: Quando dispersam, o ambiente fica sempre melhor... http://anedotas.aeiou.pt L AZER Junho 2010 34 Portugal Magazine CULINÁRIA recomenda os seguintes restaurantes AS RECEITAS DA SUSANA Caro leitor, se quiser enviar as suas sugestões: [email protected] Lulas Recheadas à Lagareiro Tempo de preparação: 40 min Ingredientes: (4 pessoas) – 1 kg de lulas pequenas – 1 kg de batatas pequenas – 100 g de presunto – sal grosso Molho – 1 dl de azeite – 0,5 dl de vinagre – 2 dentes de alho (picadinhos) – sal – pimenta – colorau Preparação: Lavam-se muito bem as lulas, conservando-se-lhe os sacos inteiros. Recheia-se cada saco com uma fatia de presunto e com os tentáculos da respectiva lula, segurando tudo com palitos. Temperam-se as lulas já recheadas com um pouco de sal, levando-se a grelhar normalmente. Entretanto, tem-se as batatas a cozer com a casca. Servem-se as lulas com a batata a murro, regando tudo com o molho anteriormente preparado. Decora-se a gosto. Bom apetite. 38, rue d’Arcueil 94250 Gentilly 01 46 65 45 94 www.barmarinha.com Café – Restaurant Baptêmes, Anniversaires… Tempo de preparação: 30 min Ingredientes: (6 pessoas) – 300 gr de açúcar – 6 ovos – 0,5 l de leite – 1 casca de laranja – 3 gotas de essência de baunilha – caramelo Pub. Café - Bar Restaurant Fonté Nova Pudim Flan Preparação: Junta-se o açúcar com os ovos, misturando bem mas sem bater. Adiciona-se em seguida o leite ainda morno, depois de previamente fervido com uma casca de laranja e três gotas de essência de baunilha. Marinha 37 rue Louis gaillet 94250 Gentilly Le Lieutades Bar – Restaurant Banquets, Communions… Depois de tudo bem misturado, deita-se numa forma barrada com caramelo e via ao forno a cozer em banho-maria. Só se desenforma depois de completamente frio. SUGESTÃO: Recorte as receitas e arquive 83 av. Paul Vaillant Couturier 94 250 Gentilly