Ficha Técnica Credits Propriedade Proprietor APCOR Associação Portuguesa da Cortiça Portuguese Cork Association Av. Comendador Henrique Amorim, nº580 Apartado 100 - 4536-904 Santa Maria de Lamas Tel. +351 227 474 040 – Fax +351 227 474 049 E-mail: [email protected] – www.apcor.pt [email protected] – www.realcork.org Presidente President: João Rui Ferreira Director Geral Director: Joaquim Lima Coordenação Coordination: Cláudia Gonçalves Tradução Translation: Carla Silva Design Design: Plenimagem Fotografias Photography: Nuno Correia; Paulo Magalhães; Björn Hokamp; Mercedes Benz; Amorim & Irmãos, S.A.; DYN CORK – Technical Industry, Lda; Design Cork – Sus Design. Periodicidade Periodicity: Anual Annual Tiragem Circulation: 2000 exemplares 2000 copies Distribuição Distribution: Gratuita Free Depósito Legal Legal Deposit: Direitos Reservados: A informação divulgada no Anuário da APCOR é propriedade da associação, podendo ser reproduzida, na sua totalidade ou parcialmente , desde que seja assegurada a indicação da fonte. Copyright: The information found within APCOR’s Yearbook is the property of the respective association and may be reproduced, partially or in full, on the condition that the source is indicated. EMPRESAS ASSOCIADAS INDUSTRY DIRECTORY 2012 CORTIÇA CORK 2 Editorial | Editorial Índice Index 0 04 Editorial | Editorial Montado | Indústria | Mercado Vinícola Cork Oak Forest | Industry | The Wine Industry 07 O que é a APCOR? | What is APCOR? A cortiça no século XIX | Cork in the XIXth Century 04 Empresas Associadas | Industry Directory Missão | Política sa Qualidade | Valores | Actividades | Serviços | Constituição da APCOR | Projectos| Cooperação institucional Mission | Quality Policy | Values | Activities | Services | Constitution of APCOR| Projects |APCOR Partnerships 02 29 Estatísticas | Statistics Liderar para crescer Leading for growth 01 03 Actividades Activities 17 A cortiça no século XIX: alguns dados estatísticos The Cork in the XIXth century: some statistical data 52 4 Editorial | Editorial Liderar para crescer Leading for growth Com o lema “liderar no mundo para crescer Portugal”, os novos órgãos sociais da Associação Portuguesa da Cortiça (APCOR), eleitos em Março de 2012, têm como principal o objectivo acrescentar valor ao sector da cortiça. Esta direcção visa promover um espírito de coesão e solidariedade entre a associação e as empresas e usar a APCOR como fórum privilegiado para o intercâmbio de ideias e inovação no sector, desejando e promovendo uma participação activa de todos, seja na utilização dos serviços, dos espaços da associação, ou nos eventos que pretendem promover. Conscientes da difícil situação económica que vive Portugal e a zona Euro, que resulta numa quebra acentuada do consumo e sobretudo numa grave crise financeira que limita de forma preocupante o acesso ao crédito, condição fundamental para que haja investimento, é importante referir que se abrem, também, janelas de oportunidade. A nível global, o período de 2001-2010 revelou alguma tendência de perda de valor de mercado, decorrente de uma perda efectiva de quota de mercado para produtos concorrentes na área dos vedantes para vinhos, de uma tendência de apreciação do euro face ao dólar e do efeito da recessão económica iniciada em 2008. No entanto, o ano de 2010 foi revelador de uma inversão deste cenário, com um aumento das exportações, panorama reforçado em 2011, como se poderá analisar ao longo das páginas deste documento. Associado ao aumento das exportações, desde a Europa aos EUA passando pela China e retornando a Portugal, todos os governos e todos os decisores definiram para os próximos anos um modelo que privilegia uma Economia mais sustentável, aliando os interesses económicos com o planeta como pilares das suas actuações. Este desígnio permite que a cortiça e os seus produtos possam ter um papel importante e diferenciador nos mercados e nos novos hábitos dos consumidores, cabe a todos, e à APCOR em particular, acreditar neste desafio e liderar este movimento. João Rui Ferreira Presidente President It is with the motto “leading the world for growth in Portugal” that the new governing body of the Portuguese Cork Association (APCOR), elected in March 2012, establishes its main objective which is to add value to the cork sector. This new administration aims to promote a spirit of cohesion and solidarity between the Association and businesses as well as use APCOR as a forum for the exchange of ideas and innovation within the sector, hoping for and promoting an active participation of all, be it in the use of its services, the Association’s infrastructures, or the events it intends to promote. Aware of the difficult economic situation that Portugal and the Euro zone faces, resulting in a sharp drop in consumption and especially in a severe financial crisis that restricts access to credit, which is a fundamental condition for investment, it is important to note that windows of opportunity do also open. Globally, the period from 2001-2010 showed a trend in loss of market value, due to an actual loss in market share to competing products in the area of wine closures, a trend of euro appreciation against the dollar and the effect of the economic recession which started in 2008. Notwithstanding, the year of 2010 revealed a reversal of this scenario with an increase in exports. This panorama being further enhanced in 2011, the analysis thereof can be made throughout the pages of this document. Associated with the increase in exports, from Europe to the USA passing by China and returning back to Portugal, all governments and decision-makers have set for the coming year a model that favors a more sustainable economy, combining economic interests with the planet as pillars of their performances. This task allows cork and its products to play an important and differentiating role both in the markets and in new consumer habits; it’s up to everyone, and APCOR in particular, to believe in this challenge and lead the movement. Cortiça | Cork 2012 A última década foi vital para o sector e se, por um lado, os números económicos não cresceram significativamente, por outro foi nesta década que muito se investiu. Foram mais de 400 milhões de euros investidos em I&D, novas tecnologias, novos processos, recursos humanos qualificados, novos produtos e novas aplicações aliadas a uma nova filosofia que colocaram o sector noutro patamar alvo de um reconhecimento internacional de credibilidade, inovação e futuro. A rolha de cortiça é muito mais que um simples vedante e o futuro identificá-la-á como um produto enológico, de elevada fiabilidade. É responsabilidade da associação manter e estimular os níveis de exigência para que todos continuem a lutar por mais e melhores resultados. Nas novas aplicações também se assistiu a anos de enorme revolução; desde a associação a grandes marcas, a consolidação em algumas áreas dos materiais de construção, a combinação da cortiça com outros produtos e a presença em alguns dos maiores ícones mundiais da arte, cultura, arquitectura e design. A cortiça demonstrou claramente que a sua aplicação vai muito além dos produtos tradicionais e esta área de actuação é e será fundamental para a viabilidade do sector. Estes dados são reveladores do ponto de viragem do sector ao qual se associa a recuperação da indústria vinícola que está a apostar cada vez mais no nosso produto nobre – a rolha de cortiça. Dois dados expressos neste documento demostram isso: Portugal está a exportar mais para os seus quatro principais mercados (França, EUA, Espanha e Itália) e está a exportar mais rolhas de cortiça. A APCOR considera que, por um lado, os grandes saltos a nível de inovação tecnológica e dos processos que a indústria tem levado a cabo têm contribuído, largamente, para a credibilização do sector, e, por outro lado, as campanhas de promoção, como é o caso do InterCork – Promoção Internacional da Cortiça – têm contribuído para a afirmação do nosso produto como o melhor vedante para o vinho ao nível da performance, mas também ao nível das credenciais ambientais, sociais e ecológicas. Sentimos que reconquistamos algumas caves que tinham mudado para produtos alternativos e que temos o consumidor do nosso lado. Estamos no caminho correcto. Precisamos de continuar a apostar na qualidade, na inovação, na investigação para que os sinais de recuperação económica se intensifiquem em prol do reforço da competitividade do nosso sector. Por último, gostaria de expressar uma saudação especial para a anterior Direcção da APCOR e para o seu presidente, António Rios de Amorim, pelo trabalho realizado o qual nos deixa um legado de elevada responsabilidade mas, sobretudo, uma APCOR mais competente, dinâmica e credível. Editorial | Editorial The last decade has been vital for the sector and if, on the one hand, the economic numbers have not increased significantly, on the other, it was in this decade that substantial investment took place. Over 400 million euros invested in R & D, new technologies, new processes, skilled human resources, new products and new applications coupled with a new philosophy that places the industry on another focus level, one of international recognition concerning credibility, innovation and future. The cork stopper is much more than just a simple seal and the future will identify it as an enological product, highly reliable. It is APCOR’s responsibility to maintain and stimulate the levels of requirement for all to continue the drive for more and improved results. New applications also went through years of enormous revolution, since their alliance with major brands, their consolidation in some areas of building materials, the combination of cork with other products and their presence in some of the greatest icons in world art, culture, architecture and design. Cork has clearly demonstrated that its application goes far beyond traditional products and this area of action is and will be fundamental for the sector’s feasibility. This data reveals the sector’s turning point, associated with the recovery of the wine industry that is increasingly investing in our noble product - the cork stopper. Two data expressed herein demonstrate that: Portugal is exporting more to its four major markets (France, USA, Spain and Italy) and is exporting more cork stoppers. APCOR considers that, on the one hand, the great leaps carried out by the industry, in terms of technological innovation and processes, have contributed greatly to the credibility of the sector, and on the other hand, the promotional campaigns, as in the case of InterCork – International Campaign for Cork - have contributed to the affirmation of our product as the best seal for wine on the level of performance, but also in terms of environmental, social and ecological credentials. We feel that we have recaptured some wine producers that had previously switched to alternative products and that the consumer is on our side. We are on the right track. There is a need to continue focusing on quality, innovation, and research in order for the economic recovery to strengthen the competitiveness of our industry. Finally, I would like to extend a special greeting to APCOR’s former Board of Directors and it's President, António Rios de Amorim, for the work carried out which has left us with a legacy of great responsibility but, above all, a more competent, dynamic and credible APCOR. 5 01 O QUE É A APCOR? WHAT IS APCOR? promover e valorizar “ Missão: a cortiça enquanto matéria- prima de excelência e os seus produtos. ” promote and develop “ Mission: cork as a raw material of excellence and all cork-based products. ” 8 O que é a APCOR? | What is APCOR? O QUE É A APCOR? A Associação Portuguesa da Cortiça (APCOR) foi criada para representar e promover a Indústria de Cortiça Portuguesa. É uma associação patronal, de âmbito nacional, fundada em 1956, sedeada no norte de Portugal, em Santa Maria de Lamas, concelho de Santa Maria da Feira. Todas as empresas que se dediquem à produção, comercialização ou exportação de produtos de cortiça podem ser suas associadas. Actualmente, a APCOR conta com cerca de 250 empresas associadas e que, no seu conjunto, são responsáveis por cerca de 80 por cento da produção nacional e 85 por cento das exportações de cortiça. MISSÃO A APCOR tem como missão promover e valorizar a cortiça enquanto matéria-prima de excelência, bem como todos os seus produtos e derivados. Política da Qualidade Na prossecução da sua Missão, a APCOR baseia a sua Política de Qualidade na satisfação dos associados, através do cumprimento dos objectivos, do envolvimento e motivação da equipa operacional e parceiros estratégicos, num espírito inovador e de melhoria contínua da Organização. VALORES ACTIVIDADES O que praticamos: A APCOR desenvolve um conjunto de actividades, serviços e projectos, de carácter nacional e internacional, e que visam a promoção e valorização da cortiça, assim como o aumento da competitividade do sector como um todo e de cada empresa individualmente. A actividade da APCOR abrange diversas áreas tais como: comunicação, informação, qualidade, normalização, jurídica, económica, licenciamento industrial, ambiente, energia, higiene e segurança no trabalho, estratégia, inovação, investigação, formação, entre outras. - Excelência quando pretendemos superar as expectativas, através do rigor, da eficácia, do entusiasmo e da vontade de inovar; - Cooperação e independência na procura da participação activa dos associados em benefício dos interesses e desenvolvimento da fileira. Cortiça | Cork 2012 O que é a APCOR? | What is APCOR? WHAT IS APCOR? The Portuguese Cork Association (APCOR) was created to represent and promote the Portuguese Cork Industry. It is a trade association of national scope, founded in 1956 and based in the north of Portugal, in Santa Maria de Lamas, Municipality of Santa Maria de Lamas. All companies that operate in the production, commercialization and exportation of cork products can become members of the association. APCOR currently comprises around 250 associated companies which together account for around 80 percent of the country’s cork production and 85 percent of its cork exports. MISSION APCOR’s mission is to promote and develop cork as a raw material of excellence, as well as all cork-based products and derivatives. Quality Policy In pursuit of its mission, APCOR bases its Quality Policy in the satisfaction of its members, by meeting its objectives, the involvement and motivation of the operational team and strategic partners, in a spirit of innovation and continuous improvement of the Organization. VALUES ACTIVITIES - Excellence, with the intention to exceed expectations through accuracy, efficiency, enthusiasm and the willingness to innovate; - Cooperation and independence in the quest for active participation from our members for the benefit of the sectors interest and development. APCOR undertakes a set of activities, services and projects, of national and international scope to promote and develop cork as well as increase the competitiveness of the sector, as a whole, and of each individual company. The activity of APCOR covers various fields, such as: communication, information, quality, standardization, legal, economic, industrial licensing, environment, energy, hygiene and safety in the work place, strategy, innovation, research, training, amongst others. 9 10 O que é a APCOR? | What is APCOR? Serviços A APCOR conta com os seguintes serviços: Systecode – Sistema de Acreditação das Empresas Mediante o Código Internacional das Práticas Rolheiras, SY Esta área presta os seguintes serviços: - Garantir a interlocução entre as empresas e a C.E.Liège, entidade gestora do Systecode, disponibilizando informação, recepcionando as inscrições das empresas, esclarecimento de dúvidas, etc; - Acompanhamento dos processos anuais; esclarecer os associados em relação ao preenchimento do Pedido de Auditoria: definição das actividades a que as empresas podem se candidatar; - Apoiar, quando de necessário, as empresas no contacto com o Organismo de Certificação; - Apoiar as empresas no Systecode nas visitas que são efectuadas; - Fazer chegar aos órgãos de decisão da C. E.Liège as preocupações do sector: reclamações decorrentes das auditorias , tanto em relação à forma como foram conduzidas, como em relação ao conteúdo dos guias de auditoria e aos requisitos que não foram cumpridos pelas empresas auditadas. Normalização, NO A APCOR, enquanto Organismo de Normalização Sectorial, compete-lhe a coordenação de todos os trabalhos considerados indispensáveis nesta matéria, sendo de realçar: a definição do plano de actividades, constituição dos grupos de trabalho, gestão da base de dados de vogais, realização de reuniões por grupos de trabalho, garantir a participação nos fóruns, organismos, etc, de interesse para os objectivos da normalização. Tendo em vista a defesa dos interesses da indústria do sector, o ONS/ APCOR tem procurado sensibilizar e interessar os empresários e técnicos responsáveis pela qualidade a cooperarem com as actividades de Normalização cuja importância é por todos reconhecida. A actuação do ONS/APCOR tem-se desenvolvido no sentido de acompanhar as actividades normativas do CEN e ISO, nas áreas que respeitam aos produtos de cortiça, tendo em atenção a realidade nacional, as carências existentes para conseguir uma programação adequada das actividades normativas do sector. Jurídico, JU Esta área assegura as actividades de: - Elaboração de pareceres solicitados internamente sobre questões jurídicas; - Atendimento e esclarecimento de dúvidas colocadas pelos associados; - Elaboração e acompanhamento de processos em contencioso; - Produção e preparação de informação jurídica para divulgação aos Associados. Económico, Fiscal, Informação sobre medidas de apoio público Aumentar o acesso dos associados ao apoio e informação na área de projectos e linhas de apoio públicas é o principal objectivo desta área. Licenciamento Industrial Esta área assegura as actividades: - Apoio dos associados nas diversas áreas ligadas ao licenciamento industrial (higiene, segurança e saúde no trabalho, ruído, qualidade do ar, resíduos, recursos hídricos e outras questões relacionadas com o Ambiente); - Apoio dos associados nas vistorias/inspecções realizadas pelas várias entidades, tendo em vista a resolução de problemas. Informação / Comunicação - Gestão e divulgação de informação sectorial de ordem diversa (escrita e audiovisual); - Produção de suportes escritos e audiovisuais sobre a cortiça; - Colaboração com artigos e informação para jornais internacionais, nacionais e regionais – relação com os media; - Gestão da fototeca, mediateca e biblioteca – centro de informação da cortiça; - Organização de eventos e missões empresariais; - Gestão do sítio da APCOR – www.apcor.pt e www.realcork.org. Cortiça | Cork 2012 O que é a APCOR? | What is APCOR? Services APCOR provides the following services: Systecode - Accreditation System for Companies via the International Code of Cork Stopper Manufacturing Practices, SY This department provides the following services: Legal, LA This department provides the following activities: - Legal advice on issues requested internally; - Assistance to members and answering of enquiries; - Preparation and monitoring of litigation processes; - Production and preparation of legal information to be distributed amongst Members. - Ensures dialogue between companies and C.E.Liège, which is the Systecode managing body, providing information, receiving registrations from companies, answering enquiries, etc.; - Monitors annual procedures; clarifying members in relation to completing the Request for Audit: definition of the activities that companies can apply for; - Supports, when necessary, companies in their contacts with the Certification Body; - Supports companies with visits carried out to their facilities in regards to Systecode; - Brings before C.E. Liège’s decision-making bodies the concerns of the sector: claims arising from the audits, in terms of how they were conducted, the content of the guidelines and auditing requirements that were not met by the companies being audited. Economic, Fiscal, Information on measures of public support Standardization, ST Information / Communication APCOR as the Organization for the Standardization of the Cork Sector is responsible for the coordination of all works deemed necessary concerning this matter, with emphasis on: the definition of the activities plan, establishment of working groups, management of a member database, meetings with working groups, ensure participation in forums, of other entities, etc., of interest for the purposes of standardization. In view of the interests of the sector’s industry, the OSCS / APCOR has sought to raise awareness and interest amongst entrepreneurs and technicians responsible for quality assurance to obtain their cooperation concerning Standardization activities whose importance is recognized by all. The actions of the OSCS / APCOR have been developed to monitor the activities of CEN and ISO regulations, in are as that relate to cork products, taking into consideration the national reality and existing shortcomings in order to achieve a proper programming of the normative activities for the sector. - Management and dissemination of information concerning the sector in varying formats (written and audiovisual); - Production of both written and audiovisual materials on cork; - Collaboration on articles and information for international regional and national newspapers - media relations; - Management of a photo library, media center and library - information cork center; - Organization of events and business missions; - APCOR’s website management - www.apcor.pt and www.realcork.org. The main objective of this department is to increase access of our members to the support and information available concerning projects and lines of public aid. Industrial Licensing This department provides the following activities: - Member support in various areas related to industrial licensing (hygiene, safety and health in the work place, noise, air quality, waste, water resources and other issues related to the Environment); - Support for members concerning surveys / inspections carried out by various entities with a view to the resolution of issues. 11 12 O que é a APCOR? | What is APCOR? Constituição da APCOR Constitution of APCOR Os órgãos sociais da APCOR são constituídos pela Direcção, Assembleia Geral e Conselho Fiscal, cujos cargos são assumidos pelos empresários do sector. Actualmente, o presidente da Direcção da APCOR é João Rui Ferreira, da empresa Waldemar Fernandes da Silva S.A.. The affairs of APCOR are governed by its Board, General Assembly and Fiscal Council, positions which are held by members of the sector. Currently the President of APCOR’s Board is João Rui Ferreira, from Waldemar Fernandes da Silva S.A.. No que toca ao organograma das áreas funcionais, a APCOR é constituída por: Regarding the organizational structure of APCOR, the functional areas are comprised of: Assembleia Geral (AG) General Assembly (GA) AG GA CF FC Conselho Fiscal (CF) Financial Council (FC) DR EB CC AC Conselho Consultivo (CC) Advisory Council (AC) Organograma (Áreas funcionais) Organizational structure (Functional areas) Direcção (DR) Executive Board (EB) Direcção Geral (DG) Director (D) Qualidade e Recursos Humanos (DQ) Quality & Human Resources (QHR) Departamento Técnico (DT) Technical Department (TD) Joaquim Lima ([email protected]) DQ QHR DT TD DG D Departamento Financeiro (DF) Financial Department (FD) Pedro Barbosa [email protected] DF FD AD EA Departamento de Comunicação (DC) Communication Department (CD) [email protected] IE IF Área de Infra-Estruturas (IE) Infrastructures (IF) LI IL SY SY EF AE Área EconómicoFinanceiro (EF) Accounting & Economics (AE) NO ST Assessoria de Direcção (AD) Executive Assistant (EA) Isabel Matos ([email protected]) DC CD GI IM Área de Gestão da Informação (GI) Information Management (IM) Cláudia Gonçalves ([email protected]) JU LA RP PR Área de Relações Públicas / Publicidade (RP) Public Relations & Advertising (PR) Cláudia Pimenta ([email protected]) GIP PPO Área de Licenciamento Industrial (LI) Industrial Licensing (IL) Área de Systecode (SY) Systecode (SY) Área de Normalização (NO) Standardization (ST) Área Jurídica (JU) Legal Advisor (LA) Gabinete de Inserção Profissional Professional Placement Office César Tavares [email protected] Eduardo Palma [email protected] Goreti Rocha [email protected] Manuel Reboredo [email protected] Santos Carvalho Marta Carvalho [email protected] Cortiça | Cork 2012 O que é a APCOR? | What is APCOR? Projectos Projects A APCOR tem vindo a apoiar e a implementar inúmeros projectos com o objectivo de incrementar o desenvolvimento da indústria da cortiça portuguesa nas suas variadas áreas de actuação. Assim, os principais projectos em curso tocam áreas como: comunicação interna e externa, investigação e desenvolvimento, formação e consultadoria para as empresas. APCOR has supported and implemented many projects with the objective to increment the development of the Portuguese cork industry in its various fields of activity. Thus, the main projects underway touch on areas such as: internal and external communications, research and development, training and consulting for companies. Os principais projectos são: The main projects are: Projecto INTERCORK – Promoção Internacional da Cortiça Intercork Project - International Campaign for Cork O InterCork é um projecto de promoção e defesa dos produtos de cortiça junto dos principais mercados de destino do sector. Para o desenvolvimento da campanha, que se pretende ajustada a cada mercado-alvo, são utilizadas diversas ferramentas de comunicação, a saber: Marketing Relacional, Direct Marketing, Design gráfico, Web design, Redes Sociais e Internet, Relações Públicas e Publicidade, entre outras. O sector é apresentado como uma indústria de tradição e cultura à qual se associa uma preocupação com o ambiente e a natureza, mas tendo sempre como perspectiva um futuro mais promissor. Assim, as mensagens-chave globais a apresentar são: - Cortiça: produto amigo do ambiente (natural, reutilizável e reciclável); - Cortiça: matéria-prima de uma indústria sustentável e eco-eficiente; - Cortiça: liga a tradição à inovação; - Cortiça: excelentes qualidades intrínsecas; - Cortiça: produto com excelentes qualidades técnicas e de performance. O projecto visa a promoção dos dois principais produtos do sector: a rolha de cortiça e os materiais de construção e decoração e isolamento, mas também dá enfoque aos novos produtos. Este projecto surge na sequência de três projectos de comunicação internacional desenvolvidos e denominados – Campanha Internacional da Cortiça. Intercork is a project for the promotion and defense of cork products aimed at the sector’s main markets. For the development of the campaign, intended to be tailored for each target market, various communication tools were used, namely: Relationship Marketing, Direct Marketing, Graphic Design, Web Design, Social Networking and Internet, Public Relations and Advertising, amongst others. The sector is presented as an industry with tradition and culture associated with a concern for the environment and nature, always linked to promising future prospects. The global key messages common to the entire campaign are: - Cork: an environmentally friendly product (natural, reusable and recyclable); - Cork: raw material for a sustainable and eco-efficient industry; - Cork: connecting tradition and innovation; - Cork: excellent inherent qualities; - Cork: a product with excellent technical properties and performance. The project aims to promote the sector’s two main products: cork stoppers and building, decoration and insulation materials, but also aims to focus on new products. This project follows on from three international communication projects, all entitled - International Campaign for Cork. GIP – Gabinete de Inserção Profissional PPO - Professional Placements Office Juntamente com o Centro de Emprego de São João da Madeira, a APCOR criou um Gabinete de Inserção Profissional (GIP), na Casa do Povo de Santa Maria de Lamas. O gabinete tem os seguintes objectivos: disponibilizar informação profissional para jovens e adultos desempregados; apoiar a procura activa de emprego; disponibilizar acompanhamento personalizado dos desempregados em fase de inserção ou reinserção profissional; captar ofertas de entidades empregadoras; divulgar ofertas de emprego e colocar os desempregados nas ofertas disponíveis e adequadas; e encaminhar para ofertas de qualificação. Together with the São João da Madeira Centre for Employment, APCOR created a Professional Placements Office (PPO), in the “Casa do Povo de Santa Maria de Lamas”. The office has the following objectives: provide information and training for the unemployed both young adults and experienced professionals; support the search for jobs; provide personalized assistance to the unemployed in their process of integration or reintegration; obtain job offers from employers; communicate job vacancies and place unemployed candidates in available and appropriate job openings; as well as forward training opportunities. 13 14 O que é a APCOR? | What is APCOR? Projecto Formação PME SME Training Programme - SME A Formação PME (Pequenas e Médias Empresas) tem como principal objectivo promover a informação e sensibilização dos empresários/ gestores e trabalhadores para a necessidade de adequação às novas tecnologias e mutações organizacionais. Através da promoção de um diagnóstico às PME é possível avançar para acções concretas nas empresas com vista a uma maior eficácia dos recursos humanos, induzindo-as, ainda, à percepção estratégica do vector formação como factor essencial da competitividade das empresas. A APCOR desenvolve este projecto desde 2003, estando a decorrer a sétima edição, e contou com uma média de 25 empresas por edição. Este programa é financiado pelo Programa Operacional do Emprego, Formação e Desenvolvimento Social, do Fundo Social Europeu, sendo liderado pela Associação Empresarial de Portugal (AEP). SME Training Project (Small and Medium Companies) has as a main objective to promote information and awareness amongst entrepreneurs / managers and workers for the need to adapt to new technologies and organizational changes. Through the promotion of an SME diagnosis it is possible to take concrete action in companies with a view to create greater human resources efficiency, causing them also to perceive the importance of training as a strategic vector and as an essential factor for competitiveness. APCOR has been carrying out this project since 2003 and the course is currently in its seventh edition, with an average of 25 companies per edition. This program is funded by the Operational Programme for Employment, Training and Social Development, of the European Social Fund and is led by the Portuguese Business Association (AEP). Corchacção – Promoção - Apoio Técnico Investigação Corchacção - Promotion - Technical Support - Research O Corchacção é um projecto Interreg, desenvolvido pela APCOR, a Agrupación de Empresarios del Corcho (Asecor) (congénere da Extremadura Espanhola) e a Associação Empresarial de Portalegre (Nerpor) e está direccionado para três áreas: promoção da cortiça no mercado nacional, apoio às empresas abrangidas pela região (Alto-Alentejo) em termos de formação e assistência técnica e investigação. Corchacção is an Interreg project, developed by APCOR, the Agrupación de Empresarios del Corcho (Asecor) (counterpart of the Spanish Extremadura) and Portalegre Business Association (Nerpor) and is focused on three areas: promotion of cork in the domestic market, support to companies located in the region (Upper Alentejo) in terms of training and technical assistance and research. DapHabitat DapHabitat O Projecto DapHabitat pretende desenvolver, com visibilidade nacional e internacional, um sistema de registo nacional de Declarações Ambientais de Produtos (DAP) para o Habitat e que estejam validadas numa base de dados de acesso público. O projecto conta com vários parceiros de sectores económicos da construção e é promovido pela Plataforma para a Construção Sustentável, cluster liderado pela Universidade de Aveiro. Os principais objectivos são: criar, desenvolver e gerir um programa de registo de declarações ambientais de produtos envolvidos na construção do habitat, com base em critérios objectivos e independentes; coordenar e desenvolver as RCP (regras para a categoria de produtos) para o cluster habitat; e estimular o desenvolvimento de produtos com um perfil ambiental mais sustentável para o cluster Habitat, promovendo a melhoria contínua do seu desempenho ambiental. The project DapHabitat aims to develop, of national and international visibility, a national registration system for Environmental Product Declarations (EPD) for the Habitat that can be validated on a database made available to the public. The project has several partners from the economic sectors of construction and is promoted by the Platform for Sustainable Construction, cluster led by the University of Aveiro. The main objectives are: to create, develop and manage a program for the registration of the environmental claims of products involved in the construction of the habitat, based on objective and independent criteria; coordinate and develop the RCP (rules for the product category) for the cluster habitat; and stimulate the development of products with a more sustainable environmental profile for the cluster Habitat, promoting continuous improvement in environmental performance. Cooperação institucional APCOR Partnerships A APCOR participa e articula com um conjunto de entidades nacionais e internacionais diversas acções para a promoção da fileira da cortiça. Identificamos as seguintes participações: APCOR collaborates with various national and international entities in activities aimed at the promotion of the cork sector. The following participations have been identified: Cortiça | Cork 2012 O que é a APCOR? | What is APCOR? · FILCORK – Associação Interprofissional da Fileira da Cortiça; · FILCORK – The Interprofessional Association for the Cork Industry · CINCORK – Centro de Formação Profissional da Indústria da Cortiça; · CINCORK - Professional Training Centre for the Cork Industry · CTCOR – Centro Tecnológico da Cortiça; · CTCOR -Cork Technology Centre · C.E.Liège- Confederação Europeia da Cortiça; · C.E. Liège - European Cork Confederation · AIFF - Associação para a Competitividade da Indústria da Fileira Florestal; · AIFF - Association for Industry Competitiveness of the Forestry Sector; · VINIPORTUGAL – Associação Interprofissional para a Promoção dos Vinhos Portugueses; · VINIPORTUGAL – The Interprofessional Association for the Promotion of Portuguese Wines · Instituto do Vinho do Douro e Porto (IVDP); · IVDP - Institute for Douro and Port Wine · Casa do Azeite; · Casa do Azeite · Associação Portuguesa de Criadores do Cavalo Puro Sangue Lusitano (APSL). · APSL - Portuguese Association of Purebred Lusitano Horse Breeders NÚMERO DE EMPRESAS ASSOCIADA Number of Member Companies 46,96% Micro Empresas (até 5 trabalhadores) Micro-enterprise (up to 5 employees) Pequenas Empresas (6 a 19 trabalhadores) 31,17% Small enterprise (6-19 employees) Associados da APCOR A APCOR conta com 247 empresas associadas que, em termos de dimensão, dividem-se pelas seguintes categorias: Médias Empresas (20 a 100 trabalhadores) 17,41% Medium enterprise (20-100 employees) APCOR MEMBERS APCOR has 247 member companies and in terms of size can be divided into the following categories: Grandes Empresas (+ de 100 trabalhadores) 4,45% Large enterprise (100 + employees) Fonte Source: APCOR A maioria das empresas encontra-se situada no distrito de Aveiro, com cerca de 77,33 por cento do total, seguido por Évora com 7,69 por cento. The majority of the companies are located in the Aveiro District, with about 77,33 percent of the total, followed by Évora with 7,69 percent. LOCALIZAÇÕES DAS EMPRESAS Location of Companies Aveiro Évora Setúbal Faro Lisboa Santarém Outros Other TOTAL 191 19 16 7 6 2 6 247 77,33% 7,69% 6,48% 2,83% 2,43% 0,81% 2,43% 100,00% Fonte Source: APCOR 15 16 Editorial | Editorial 02 A cortiça no século XIX CORK IN THE th XIX CENTURY importância da fileira da “ "A cortiça continuou a sua saga industrializadora na viragem para os séculos XX e XXI. Mais do que uma escolha humana a cortiça foi uma escolha da natureza que afirmou em Portugal o único sector em que é líder à escala mundial." ” importance of the cork industry “ The continued its industrializing saga at the turn of the XX and XXI centuries. More than human choice, cork was nature´s choice which bore in Portugal the only sector in which it is a worldwide leader." ” 18 A cortiça no século XIX | Cork in the XIXth century A cortiça no século XIX: alguns dados estatísticos Nuno Silva Historiador [email protected] http://nunohistoria.wix.com/cortica A indústria corticeira “foi introduzida em Portugal por operários catalães que ensinaram os nossos operários a arte de transformar a cortiça. (...). Embora não haja unanimidade quanto ao local berço desta importante actividade, há autores que atribuem a primazia cronológica ao concelho de Montemor-o-Novo e outros aos de Estremoz e Évora.” Parreira (1998, p. 173) A era de oitocentos é considerada, no domínio académico e historiográfico, como sendo o berço temporal da industrialização portuguesa. Embora bastante turbulenta política e economicamente, existiram sectores da então débil indústria que arrancaram para a afirmação definitiva, porém a um ritmo diferente da Europa mais industrializada. O sector corticeiro andou ao sabor de todas estas conjunturas, mas, incluída naquele arranque, afirmou definitivamente a sua produção, de forma gradual, quantitativa e qualitativamente. Falar de caracterização industrial no século XIX passa, em certa medida, pela análise dos inquéritos industriais, assim como dos anuários estatísticos elaborados para o efeito. Arriscamos mesmo em dizer que não há área de investigação do domínio das ciências sociais que não tenha dali bebido informação. Embora bastante incompletas e metodologicamente incipientes, pois os meios disponíveis para efetuar o levantamento estatístico também o eram, nesta estatística está contida informação extremamente importante, permitindo aferir em torno da realidade económica e industrial nacional, onde a fileira da cortiça se inseria de forma notória. Os trabalhos que surgem no domínio da investigação vão, em certa medida, completando e complementando esta realidade, embora muito haja ainda a fazer no âmbito da arqueologia industrial corticeira. Entrando nos números, e fazendo uma retrospetiva pelos restantes índices industriais, verificamos que é apenas em 1852 que encontramos a primeira referência directa à cortiça. No Inquérito de 1852, percorrendo o Mappa das industrias, por districtos, contendo o numero de fabricas, operarios e menores de 16 annos em 1852, constatamos a existência de 2 unidades industriais, nas quais laboravam 35 operários, sendo 4 deles menores. Eram estes números claramente abaixo da realidade, sendo que Mendes (2002, p. 164) citando Lains (1995, p. 206), nesta data aponta para existência de cerca de 164 operários confirmando a existência das diferenças que vimos alertando. É ainda de notar que, para o ano de 1845, realça a existência de “mais de 70”, tendo como fonte Matos (1991, p. 576) e que se refere apenas ao distrito de Évora. Neste mesmo ano, 1845, Lains (2008, p. 22) refere que a cortiça ocupava cerca de 0,80% do trabalho industrial, passando para aproximadamente de 1,2% em 1852, sendo este último valor também apoiado por Neves (2007, p. 155). Por seu turno, Fonseca (1996, p. 738) aponta também para existência de indústria corticeira em Évora, na década de 1840 com dimensão considerável. Dos inquéritos então elaborados dois destacam-se pela quantidade de informação contida. O primeiro datado de 1881 e o segundo de 1890, este bastante mais pormenorizado e completo. Perante o primeiro que, como referimos anteriormente muito limitado e incompleto, eram cerca de 22 as unidades industriais existentes a laborar em Portugal. Destas, uma no então concelho de Olivais, distrito de Lisboa, laborava com “cortiça recortada”, ou seja, preparava cortiça para a produção de rolhas. As duas unidades existentes em Odemira, distrito de Beja, laboravam apenas com “cortiça em prancha”. No Porto, a única unidade existente trabalhava em ambas as qualidades, cortiça “em obra” e “em prancha”, assim como as 4 unidades existentes em Silves. Especializadas em “rolhas, prancha e quadros” existiam 6, uma situada em Macedo de Cavaleiros, distrito de Bragança. Outras 3 no concelho Estremoz, 2 no concelho de Évora, todas situadas no distrito homónimo deste último concelho. Especializadas apenas na produção de rolhas existiam as restantes 6 unidades, 2 no distrito de Lisboa, em Almada e Grândola, 1 em Portimão, distrito de Faro, e 3 no concelho e distrito de Portalegre. Este Inquérito, de um total de 1612 operários a nível nacional, não faz menção à existência de algum “Mestre” na laboração, contabilizando cerca de 447 operários masculinos, 397 femininos, 168 menores, somando estes cerca de 10,42% do total nacional, e ainda 600 “sem distinção”. Os concelhos de Portalegre e Silves representavam cerca de 71,09% da totalidade nacional, com 560 e 586 operários respetiva- Cortiça | Cork 2012 A cortiça no século XIX | Cork in the XIXth century Cork in the XIXth century: some statistical data Nuno Silva Historian [email protected] http://nunohistoria.wix.com/cortica The cork industry “was introduced in Portugal by Catalan workers who taught our workers the art of transforming cork. (...). Although there is no unanimity concerning the birth place of this important activity, there are authors who attribute the chronological primacy to the Municipality of Montemor-o-Novo whilst others to Estremoz and Évora.” Parreira (1998, p. 173) The era of the eighteen hundreds is considered, in the academic and historiographical domains, the cradle of Portuguese industrialization. Although rather politically and economically turbulent, there were sectors of the industry, though weak at the time, that headed a more definitive direction, albeit at a different rate to that of industrialized Europe. The cork industry was a part of all these circumstances, nonetheless, included in the start-up was able to constitute its production, both quantitatively and qualitatively, in a gradual manner. To talk of industrial characterization in the nineteenth century means, to some extent, the analysis of industrial surveys as well as of statistical yearbooks designed for this purpose. We may even venture to say that there is no area of research in social sciences which has not obtained information from these sources. Although largely incomplete and methodologically incipient, given the state of the sources available for the collection of data, these statistics hold extremely important information, allowing one to assess the national industrial and economic realities, where the cork sector was so notoriously positioned. The works that arise in the research field will, to some extent, supplement and complement this reality, although much remains to be done in the context of the archeology of the cork industry. Delving into the data, and doing a retrospective of the remaining industrial index we verify that the first direct reference to cork occurs only in 1852. In the “Inquérito de 1852” (Survey of 1852), covering the “Mappa das industrias, por districtos, contendo o numero de fabricas, operarios e menores de 16 annos em 1852” (Industrial Map, per districts, containing the number of factories, workers and minors under 16 years of age in 1852), we verify the existence of two industrial units with 35 workers, 4 of them being minor. These figures are well below reality, with Mendes (2002, p. 164) citing Lains (1995, p. 206) on this date points to the existence of about 164 workers, confirming the forewarned differences. In addition it is noteworthy that, in the year 1845, the existence of “over 70” workers is highlighted, from the source Matos (1991, p. 576), referring only to the District of Évora. That same year, 1845, Lains (2008, p. 22) states that cork occupied about 0,80% of industrial labor, rising to approximately 1,2% in 1852, the latter value being also corroborated by Neves (2007, p. 155). Meanwhile, Fonseca (1996, p. 738) also notes the existence of the cork industry in Évora in the decade of the 1840s, mentioning its considerable size. Of the surveys created at the time, two are the most prominent given the amount of information therein contained. The first dated 1881 and the second in 1890, the latter being more detailed and complete. In the first survey, which was very limited and incomplete as previously mentioned, there were roughly 22 existing industrial units in operation in Portugal. Of these, one located in the current Olivais Municipality, Lisbon District, which worked on «cut cork» .i.e., prepared cork for the production of cork stoppers. The two existing units in Odemira, Beja District, worked only on «cork boards». In Porto, the only existing unit worked both capacities - cork «in preparation» and «cork board» as well as the 4 existing units in Silves. There were six units specializing in «stoppers, boards and squares», one situated in Macedo de Cavaleiros, in the Bragança district; another 3 in Estremoz Municipality, two in Évora Municipality, all located in the same district of the latter municipality. There were six factory units, specializing only in the production of corks: two in the Lisbon District, Almada and Grândola, one in Lagos, Faro District, and three in the Municipality and District of Portalegre. In this survey, out of a total of 1612 workers on a national level, with no mention of the existence of some «Master/Teacher» in the workplace, it accounts for roughly 447 male workers, 397 women, 168 children, adding to this about 10,42% of the national workforce and yet 600 workers «without distinction.» The Portalegre and Silves Municipalities represented approximately 71,09% of the nation’s total, with 560 and 19 20 A cortiça no século XIX | Cork in the XIXth century mente, sendo que Neves (2007, p. 233) destes concelhos destaca as empresas George Robinson, em Portalegre, e Vilarinho & Sobrinho, em Silves. Em média um operário auferia cerca de 0,39 réis, uma operária cerca de 0,22 réis e os menores cerca de 0,17 réis. Dos instrumentos de trabalho existentes destaca-se o concelho de Estremoz com 8 (4 caldeiras, 2 máquinas de calibrar, 2 prensas de enfardar), Macedo de Cavaleiros com 2 (1 caldeira, 1 máquina para fazer rolhas), Silves com 2 (1 prensa de enfardar, 1 contador mecânico), e Évora com 1 (1 máquina de calibrar), totalizando 13 equipamentos, denotando-se não só um atraso da indústria corticeira em relação às novas tecnologias que iam surgindo pela europa, sobretudo na Grã-Bretanha, mas também um atraso da indústria nacional que tardava em assumir em definitivo a mecanização industrial. Em 1890 é efectuado um novo inquérito industrial de maior dimensão estatística e mais completo. Apresenta números mais próximos do que seria a realidade industrial corticeira naquela época, embora com algumas nuances que devem ser aprofundadas como são os números das empresas e dos seus trabalhadores. Mesmo com estas condicionantes, foram contabilizadas 117 unidades fabris divididas da seguinte forma: 4 na Feira, distrito de Aveiro, cerca de 3,42% do total nacional: 1 em Cuba, 10 em Odemira e 1 em Ourique, todas no distrito de Beja, representando em conjunto 10,26% do total nacional; 3 em Vila Nova de Famalicão, distrito de Braga, totalizando 2,56% ao nível nacional; 2 no distrito de Bragança representando 1,71% daquele total, situadas uma em Mogadouro e outra em Vimioso; 1 em Proença-a-Nova, distrito de Castelo Branco, ou 0,85% ao nível nacional; 2 em Estremoz, 15 em Évora, 6 em Montemor-o-Novo, 1 em Portel, 2 em Viana do Alentejo, todas no distrito de Évora, totalizando 26 fábricas, representando cerca de 22,22% do total nacional; no distrito de Faro existiam cerca de 15 unidades industriais, espalhadas por Faro com 1, Lagoa com 1, Portimão com 2 e Silves com 11, a soma destas representava cerca de 12,82% do total nacional; em Lisboa existiam cerca de 34 unidades fabris, representando 29,06% do total nacional, distribuídas pelos concelhos de Almada com 4, do Barreiro com 2, de Grândola com 3, Lisboa subdividia-se em 4 “bairros”, sendo que no “1º Bairro” existiam 7 unidades fabris, no “2º Bairro” apenas 1, no “3º Bairro” não é feita qualquer menção e no “4º Bairro” existiriam cerca de 2, no concelho da Moita existia 1, em Santiago do Cacém existiam 12 e em Setúbal existiam 2; no distrito de Portalegre existiam 3 indústrias corticeiras, 2 em Ponte de Sôr e 1 em Sousel, situando a soma distrital em 2,56% do total nacional; no distrito do Porto estavam contabilizadas 6 unidades fabris, totalizando 5,13% ao nível nacional, distribuídas pelos concelhos de Bouças com 1, do Porto (Bairro Ocidental) com 3 e de Vila Nova de Gaia com 2; estavam contabilizadas 10 unidades industriais no distrito de Santarém, significando 8,55% do total nacional, distribuídas pelos concelhos da Chamusca com 1 unidade, por Abrantes também com 1, e por Coruche com 8 unidades; por fim no distrito e concelho de Viana do Castelo existia 1 unidade fabril, simbolizando apenas 0,85% do total das unidades ao nível nacional. Aquelas 117 unidades fabris continham em suas estruturas a laborar um total de 2.533 operários distribuídos da seguinte forma: 90 mestres, 3,55% do total; 2.247 operários, 88,71% do total, 196 aprendizes, 7,74% do total nacional. Dos 2.533 operários, cerca de 98,89% eram do sexo masculino, e cerca de 1,11% do feminino, representando 2505, e 28 respetivamente. Cerca de 2.494 funcionários eram portugueses significando 98,46% da totalidade, restando 1,54% para a comunidade estrangeira. Por distritos, os que mais contribuíam com mão-de-obra corticeira eram Faro com 1.128 funcionários, cerca de 44,53% do total nacional; Lisboa com 950, representando 37,50% do total nacional; Évora e Beja contavam ambas com cerca de 150 operários em suas indústrias, totalizando cada distrito cerca de 5,92% da soma nacional; o distrito do Porto, com 55 operários, representava 2,17% daquela soma; seguia-se Santarém com 1,50% do total nacional, significando 38 operários; Bragança com 35, representava cerca de 1,38%; Portalegre 0,39% com apenas 10 operários; em Aveiro laboravam 8 funcionários, ou cerca de 0,32% do total nacional; em Castelo Branco contava com 5 funcionários, ou seja cerca de 0,20% à escala nacional; em Braga apenas 3 operários, cerca de 0,12% da soma nacional; e por fim Viana do Castelo com 1 único operário significava 0,04% do total nacional. Mendes (2002, p. 164) aponta para a existência de 3616 operários no ano de 1890. Por seu turno Mendes (1980, p. 38) refere que em 1896 existiam cerca de 70 empresas, contando com 4380 operários e para o ano de 1899 cerca de 5.000. Em média estes operários auferiam “em jornal” no máximo 0,51 réis, e no mínimo 0,24; por “empreitada” os valores eram 0,61 réis no valor máximo, e 0,34 réis no mínimo; os aprendizes “de jornal” recebiam em média cerca de 0,12 réis como valor máximo, e 0,10 réis como mínimo; enquanto que “de empreitada” os valores subiam para cerca de 0,50 réis de valor máximo e 0,30 réis de mínimo. Continuando esta caracterização, abordando agora a secção dos motores, notamos a existência de cerca de 7 com uma potência total de 52 cavalos e que se distribuíam da seguinte forma: 1 roda hidráulica com 12 cavalos de potência, situada em Silves; 3 máquinas a vapor no distrito de Lisboa com uma potência total de 28 cavalos e 1 do tipo no Porto com 8 cavalos; 1 turbina localizada em Santiago do Cacém, não sendo mencionada a potência; 1 motor a gás com 4 cavalos situado em Lisboa (1º Bairro). Em relação às “máchinas especiaes e apparelhos”, ou seja equipamentos utilizado apenas para o trabalho da cortiça, encontramos “Máquinas de rabanear” das quais existiam 2, ambas no distrito de Lisboa; “Máquinas para quadrar”, que eram 5, todas também situadas em Lisboa; “Máquinas de fazer rolhas” eram cerca de 70 espalhadas por Beja com 3, Évora com 1, Faro com 16 e Lisboa com 50; “Prensas” existiam 14, divididas por Beja com 2, Faro 2, Lisboa com 9 e Porto com 1; “Maquinas de cortar rolhas” eram 6 situadas em 1 em Évora, 3 em Faro, 2 em Lisboa; “Máquinas de calibrar” eram 4, distribuídas por Faro com 2 e Lisboa também com 2; e “Máquinas de cintar” existia 1 em Lisboa. Inferimos, assim, que no distrito de Lisboa se situavam as indústrias com mais equipamentos e sistemas técnicos, com cerca de 71,43% da totalidade Cortiça | Cork 2012 586 workers respectively, and Neves (2007, p. 233), with regard to these Municipalities, highlights the companies George Robinson, in Portalegre, and Vilarinho & Sobrinho, in Silves. On average a male worker earned approximately 0.39 réis, a female worker about 0.22 réis and a minor 0.17 réis. Concerning the existing working equipment, the Municipality of Estremoz stands out with a total of 8 (4 boilers, 2 calibrating machines, 2 baling presses), Macedo de Cavaleiros with 2 (1 boiler, 1 machine for making cork stoppers), Silves with 2 (1 baling press, 1 mechanical counter), and Évora with 1 (a calibrating machine), totaling 13 equipment’s, denoting not only a delay of the cork industry in relation to the adoption of new technologies that were emerging throughout Europe, especially in Great Britain, but also a delay in the national industry taking on industrial mechanization. In 1890 a new survey, of larger dimension and more complete, is carried out. It presents data closer to what the cork industry’s reality was like at the time albeit with some nuances that need to be further examined such as the number of companies and their employees. Even with these constraints, they had at the time counted 117 factory units divided as follows: 4 in Feira, in the Aveiro District, about 3,42% of the national total: 1 in Cuba, 10 in Odemira and 1 in Ourique, all in the Beja District, all accounting for 10,26% of the national total; 3 in Vila Nova de Famalicão, in the Braga District, totaling 2,56% at the national level; two in the Bragança District representing 1,71% of this total, one located in Mogadouro and another in Vimioso; 1 in Proenca-a-Nova, in the Castle Branco District, or 0,85% of the national level; 2 in Estremoz, 15 in Évora, 6 in Montemor-o-Novo, 1 in Portel, 2 in Viana do Alentejo, all in the Évora District, totaling 26 factories, representing about 22,22% of the national total; in the Faro District there are about 15 industrial units distributed in: Faro with 1, Lagoa with 1, Portimão with 2 units and Silves with 11, the sum of these accounted for roughly 12,82% of the national total; in Lisbon there were about 34 existing units, representing 29,06% of the national total, distributed among the Municipalities of Almada with 4, Barreiro with 2, Grândola with 3 and Lisbon which was subdivided into four «suburbs». In the «1st Suburb» there were 7 units, in the «2nd Suburb» only one, in the «3rd Suburb» no mention is made, and in the «4th Suburb» there were about 2, in the Moita Municipality there existed 1, in Santiago de Cacém there were 12 and in Setúbal 2; in the District of Portalegre there existed three cork industries, in Ponte de Sor 2 and 1 in Sousel, placing the sum of the district at 2,56% of the national total; in the Porto district six units were accounted for totaling 5,13% on a national level, distributed by the municipalities of Bouças with 1, Porto (Western District) with 3 and Vila Nova de Gaia with 2; in the district of Santarém 10 factory units were accounted for, representing 8,55% of the national total, distributed by the municipalities of Chamusca with one unit, Abrantes also with one, and Coruche with 8 units, and finally in the district and the municipality of Viana do Castelo there existed one industrial unit, symbolizing merely A cortiça no século XIX | Cork in the XIXth century 0,85% of the total number of units nationwide. Those 117 factory units had laboring within their structures a total of 2.533 workers distributed as follows: 90 teachers, 3,55% of the total; 2.247 workers, 88,71% of the total; 196 trainees, 7,74% of the national total. Of the 2.533 workers, roughly 98,89% were male, and about 1,11% were female, representing 2.505 and 28 workers respectively. Approxiamtely 2.494 employees were Portuguese meaning 98,46% of the total, remaining 1,54% pertaining to the foreign community. The districts that contributed the most to the cork industries manpower were Faro with 1.128 employees, about 44,53% of the national total; Lisbon with 950 representing 37,50% of the national total, Évora and Beja, both accounting for roughly 150 workers in their industries, each district totaling approximately 5,92% of the national total; the district of Porto, with 55 workers, represented 2,17% of this sum, and is followed by Santarem with 1,50% of the national total meaning 38 workers; Bragança with 35 workers, representing approximately 1,38%; Portalegre with 0,39% and just 10 workers; in Aveiro there were eight employees, or approximately 0,32% of the national total; in Castelo Branco had 5 employees, or about 0.20% on a national scale; Braga had only three workers, about 0,12% of national total, and, finally, Viana do Castelo with a single worker meant 0,04% of the national total. Mendes (2002, p. 164) points to the existence of 3,616 workers in 1890. Meanwhile Mendes (1980, p. 38) refers to the existence of about 70 companies, with 4380 workers in 1896 and about 5,000 workers in the year of 1899. On average these workers earned, as per «newspaper value», at most 0,51 reis, and a minimum of 0,24, per «contract» maximum values were 0,61 reis and minimum were 0,34 reis; trainees stated in the “newspaper” earned on average a maximum value of 0,12 réis and a minimum of 0,10, whilst the “per contract” values r ose to a maximum of about 0,50 and a minimum of 0,30 réis. Continuing with this characterization, and referring now to the section on engines, we note the existence of about 7 with a total horsepower of 52 distributed as follows: a hydraulic wheel with a total horsepower of 12, located in Silves; 3 steam engines in the District of Lisbon with a total horsepower of 28 and another similar one in Porto with eight horsepower; 1 turbine located in Santiago do Cacém, with no mention of its power; 1 gas engine with 4 horses located in Lisbon (1st Suburb). In relation to “máchinas especiaes e apparelhos”, in other words, the equipment used only for working cork, we find “strip cutting machines” of which there were two, both in the district of Lisbon; “squaring machines” which were 5, all located in Lisbon; “cork stopper machines” which were roughly 70 all spread out over: Beja with 3, Évora with 1, Faro with 16 and Lisbon with 50; «machine presses» which were 14 distributed in: Beja with 2, Faro with 2, 9 in Lisbon and 1 in Porto; «machines for cutting corks» were 6, of which 1 found in Évora, 3 in Faro, 2 in Lisbon; and «calibrating machines» were 4, with 2 distributed in Faro and another 2 also in Lisbon; and «strapping machines» here was 1 in Lisbon. We infer, therefore, that the industries that had 21 22 A cortiça no século XIX | Cork in the XIXth century de motores e 66,96% de máquinas ou equipamentos para laborar a cortiça. A este distrito seguia-se o de Faro, sobretudo o concelho de Silves com cerca de 24,11% do total destas máquinas, encerrando assim esta extensa caracterização. Dos anuários estatísticos publicados os anos considerados contendo informação relacionada com o sector corticeiro datam de 1884, 1885, 1886, 1892 e 1900. Deixamos de seguida as seguintes tabelas que retratam alguma da informação neles contidas, ressalvando o facto de, conforme advertimos anteriormente, a informação ser incompleta e a metodologia de elaboração dos inquéritos em análise variar, daí os resultados apresentados conterem critérios diferentes. Por nos parecer de igual modo de extrema importância deixamos duas tabelas que elucidam parte da produção e das exportações portuguesas na área corticeira a primeira (Quadro N.º 8) contendo as exportações da cortiça portuguesa de 1777 a 1900 baseados nos dados de Mendes (2002) e Lains e Sousa (1998) quer “em bruto”, quer “em obra” e que consideramos de suma importância; a segunda (Quadro N.º 9) contendo os dados de Bernardo (1958) e que retrata a exportação de cortiça em rolhas e em prancha e seus respetivos mercados de 1797 a 1831. more equipment and technical systems were located in the district of Lisbon, with about 71,43% of the total engines and 66,96% of cork working machinery or equipment. Following this district is Faro district, primarily Silves with about 24,11% of the total of these machines, thus bringing to an end this extensive characterization. Of the published statistical yearbooks, the years of 1884, 1885, 1886, 1892 and 1900 were considered to contain information related with the cork sector. Following are tables that depict some of the information contained therein, excepting the fact that, as forewarned, the information is incomplete and the methodology used in creating these surveys varies, hence the results presented contain different criteria. Likewise and given, in our opinion, its extreme importance we have placed two tables that shed light on, firstly, the production and exports of Portuguese cork (Tables Nr. 8) showing Portuguese cork exports from 1777 to 1900 based on data from Mendes (2002) and Lains and Sousa (1998) on «raw» or «worked» cork which we consider of paramount importance; secondly (Table Nr. 9) contains data from Bernard (1958) portraying the export of cork stoppers and boards and their respective markets from 1797 to 1831. Anuário Estatístico 1884, p. 402. Anuário Estatístico 1884, p. 402. “Statistical Yearbook” Anuário Estatístico 1885, p. 408. Anuário Estatístico 1885, p. 408. “Statistical Yearbook” Industrias e profissões - Cortiça Industries and professions - Cork fabrica de cortiça cork factory mercador por grosso wholesale merchant (1) mercador por muido retail merchant 1879 1880 21 16 11 9 335 321 Quadro N.º 1 Table Nr. 1 Industrias e profissões - Cortiça Industries and professions - Cork fabrica de cortiça cork factory mercador por grosso wholesale merchant (1) mercador por muido retail merchant 1880 1881 16 14 9 8 321 295 Quadro N.º 2 Table Nr. 2 Anuário Estatístico 1886, p. 517. Anuário Estatístico 1886, p. 517. “Statistical Yearbook” Industrias e profissões - Cortiça Industries and professions - Cork 1880 1881 1882 fabrica de cortiça cork factory 16 14 21 mercador por grosso wholesale merchant (1) 9 8 12 321 295 356 mercador por muido retail merchant Quadro N.º 3 Table Nr. 3 Anuário Estatístico 1892, p.314-315 Anuário Estatístico 1892, p.314-315 “Statistical Yearbook” Industrias e profissões - Cortiça Industries and professions - Cork 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 fabrica de cortiça cork factory 24 30 mercador por grosso wholesale merchant (1) 12 12 25 31 35 38 33 34 13 12 18 13 18 18 mercador por muido retail merchant 354 398 428 417 463 463 424 424 Quadro N.º 4 Table Nr. 4 (1) Mercador por grosso entende-se vendedor em grande escala, do termo grossista que usamos no presente; por mercador por miúdo entende-se estabelecimentos que vendem ao consumidor final. Como refere Pedreira 1996, p. 358: “A diferenciação, consignada aos níveis simbólico, institucional e de status, tomava por fundamento um ofício, uma profissão. Retomando antigas divisões, entre mercador de sobrado e mercador de loja, a actividade económico-social que, em princípio, individualizava o homem de negócio era o comércio por grosso, que se opunha, pelo seu conteúdo tanto como pela sua posição na ordem das classificações sociais, ao comércio de retalho”. (1) A Merchant Wholesaler deals with sales on a large scale, it comes from the terminology wholesaler which is currently in use; Retail Merchant however refers to establishments that sell to the final consumer. As is referred to by Perreira 1996, p. 358: “The differentiation, recorded at symbolic, institutional and status levels, was the basis for taking a trade, a profession. Returning to the old division between wholesale merchant and store merchant, the social-economic activity that, in principle, individualized a man of business was wholesale trade, which opposed, given its content and position in order of social rankings, to retail.” Cortiça | Cork 2012 23 A cortiça no século XIX | Cork in the XIXth century Industrias e profissões - Cortiça Industries and professions - Cork 1890 fabrica de cortiça cork factory Distritos Districts mercador por grosso wholesale merchant mercador por muido retail merchant 39 Aveiro - - Beja 8 - 9 Braga - - 9 Bragança - - 14 Castelo Branco - - 35 13 Coimbra - - Évora 6 2 1 Faro - - 258 Guarda - - - Leiria - - 6 Lisboa 14 15 2 Portalegre - - 3 Porto 4 - 1 Santarém 1 - 15 Viana do Castelo 1 - - Vila Real - - 7 Viseu - - 12 Total 34 17 424 Quadro N.º 5 Table Nr. 5 Anuário Estatístico 1900, pp. 314-315.“Statistical Yearbook” Industrias e profissões - Cortiça Industries and professions - Cork fabrica de cortiça cork factory Quadro N.º 6 Table Nr. 6 Industrias e profissões - Cortiça Industries and professions - Cork Distritos Districts 1900 fabrica de cortiça cork factory Aveiro - Beja 2 Braga - Bragança 3 Castelo Branco - Coimbra - Évora 4 Faro - Guarda - Leiria - Lisboa 23 Portalegre 3 Porto 3 Santarém 2 Viana do Castelo 1 Vila Real - Viseu - Total 41 Quadro N.º 7 Table Nr. 7 1896 1897 1898 1899 1900 35 36 37 38 41 24 A cortiça no século XIX | Cork in the XIXth century Exportações de cortiça “em bruto” e “em obra” (1777-1900) Cork Exports “raw” or “prepared/worked” (1777-1900) Anos Year 1777 em bruto* quilos raw* -kilos em obra** quilos prepared ** -kilos Total Mendes - quilos (1) Total Mendes –kilos (1) contos de réis (1) contos de réis (1) réis p/quilo*** réis p/kilo*** Total Lains e Sousa - quilos (2) Total Lains and Sousa –Kilos (2) réis p/quilo*** réis p/kilo *** 545.400 46.369 591.769 14,10 23,82 - - 0 - - - - 73,42 46,47 - - 1.331.000 248.795 1.579.795 0 - - - - 1799 1.110.400 113.832 1.224.232 53,25 43,50 - - 1797 1800 616.000 203.828 819.828 42,66 52,03 - - 1801 754.800 44.723 799.523 32,89 41,13 - - 1802 401.500 60.134 461.634 20,17 43,69 - - 1803 391.000 131.134 522.134 24,01 45,99 - - 1804 373.400 40.468 413.868 18,27 44,13 - - 1805 738.200 41.463 779.663 27,94 35,84 - - 1806 880.700 32.400 913.100 32,82 35,95 - - 1807 1.394.700 0 1.394.700 46,02 33,00 - - 0 - - - - 1809 1.649.600 32.400 1.682.000 70,23 41,76 - - 1810 1.188.700 94.990 1.283.690 61,56 47,95 - - 1811 1.101.800 84.354 1.186.154 37,20 31,36 - - 1812 489.000 48.473 537.473 22,64 42,13 - - 1813 552.400 0 552.400 19,63 35,54 - - 1814 537.400 49.676 587.076 26,41 44,98 - - 1815 737.100 0 737.100 29,58 40,13 - - 1816 338.300 1.188 339.488 11,70 34,45 - - 1817 641.700 0 641.700 27,88 43,44 - - 1818 824.800 198.994 1.023.794 48,57 47,44 - - 1819 1.295.100 12.614 1.307.714 47,29 36,16 - - 1820 1.691.300 0 1.691.300 63,19 37,36 - - 1821 1.549.500 0 1.549.500 47,01 30,34 - - 0 - - - - 2.051.374 67,72 33,01 - - 1823 2.029.100 22.274 1824 1.788.900 57.793 1.846.693 70,31 38,07 - 1825 1.682.200 166.849 1.849.049 123,86 66,99 - - 1826 1.550.600 18.978 1.569.578 68,44 43,60 - - 1827 2.264.400 25.747 2.290.147 99,68 43,53 - - 1828 1.775.900 85.996 1.861.896 83,19 44,68 - - 1829 2.101.400 200.814 2.302.214 107,83 46,84 - - 1830 1.456.500 128.206 1.584.706 67,87 42,82 - - 1831 1.481.400 73.326 1.554.726 64,80 41,68 - - 1843 2.817.700 296.200 3.113.900 157,64 50,62 - - 1848 3.964.700 12.200 3.976.900 189,62 47,68 3.968.000 47,79 - - - - - - - 1851 0 259,16 - 5.012.000 51,71 1854 0 329,90 - - - 1855 0 293,30 - 5.021.000 58,41 1856 0 375,06 - 6.623.000 56,63 1861 0 450,54 - 8.324.000 54,13 - Cortiça | Cork 2012 1865 25 A cortiça no século XIX | Cork in the XIXth century - - - - - - - 9.642.000 272.200 9.914.200 542,23 54,69 9.902.000 54,76 1866 9.938.200 401.800 10.340.000 573,93 55,51 10.338.000 55,52 1867 11.503.050 354.950 11.858.000 657,93 55,48 11.858.000 55,48 1868 11.202.800 451.450 11.654.250 612,96 52,59 11.654.000 52,60 1869 12.054.100 469.450 12.523.550 638,02 50,95 12.523.000 50,95 1870 10.675.100 523.650 11.198.750 653,30 58,34 20.188.000 32,36 1871 13.630.300 480.750 14.111.050 746,40 52,89 13.111.000 56,93 1872 15.804.950 459.450 16.264.400 1.064,40 65,44 16.264.000 65,45 1873 16.556.550 839.100 17.395.650 1.161,80 66,79 17.395.000 66,79 60,43 1874 18.613.750 2.361.550 20.975.300 1.264,40 60,28 20.924.000 1875 12.271.000 2.594.450 14.865.450 1.128,70 75,93 14.791.000 76,31 1876 16.440.400 1.159.100 17.599.500 968,90 55,05 17.412.000 55,65 1877 14.427.600 986.150 15.413.750 1.166,90 75,71 15.414.000 75,70 1878 11.343.450 668.150 12.011.600 1.230,10 102,41 11.992.000 102,58 104,13 1879 11.036.150 920.400 11.956.550 1.239,10 103,63 11.900.000 1880 16.067.350 2.557.500 18.624.850 2.758,90 148,13 18.625.000 148,13 1881 17.794.400 2.341.400 20.135.800 2.068,00 102,70 20.136.000 102,70 1882 20.843.150 3.908.700 24.751.850 2.532,50 102,32 24.600.000 102,95 1883 19.526.500 1.328.900 20.855.400 2.363,00 113,30 20.856.000 113,30 1884 21.691.200 1.664.000 23.355.200 2.537,60 108,65 23.355.000 108,65 1885 21.480.714 3.527.189 25.007.903 2.656,95 106,24 22.818.000 116,44 1886 21.783.954 3.583.624 25.367.578 2.612,10 102,97 23.047.000 113,34 1887 22.930.613 3.513.437 26.444.050 2.609,56 98,68 24.344.000 107,20 113,80 1888 21.519.588 5.663.753 27.183.341 2.621,57 96,44 23.036.000 1889 24.046.861 7.622.434 31.669.295 3.005,04 94,89 26.174.000 114,81 1890 23.337.950 5.361.362 28.699.312 3.114,09 108,51 25.209.000 123,53 120,63 1891 22.609.945 3.093.366 25.703.311 2.951,07 114,81 24.464.000 1892 23.733.983 5.017.528 28.751.511 2.939,14 102,23 25.607.000 114,78 1893 23.000.282 5.538.754 28.539.036 2.992,95 104,87 24.971.000 119,86 1894 23.031.016 6.518.935 29.549.951 3.065,83 103,75 25.261.000 121,37 1895 27.309.574 9.093.658 36.403.232 3.668,87 100,78 29.868.000 122,84 1896 28.938.116 11.239.402 40.177.518 3.650,07 90,85 31.273.000 116,72 1897 32.685.599 14.239.579 46.925.178 3.710,23 79,07 35.019.000 105,95 104,42 1898 29.102.527 13.623.429 42.725.956 3.303,28 77,31 31.635.000 1899 25.044.677 17.408.127 42.452.804 3.042,38 71,66 27.503.000 110,62 1900 27.208.185 17.548.377 44.756.562 3.325,97 74,31 30.377.000 109,49 Totais 732.872.184 159.910.272 892.782.456 78.885,49 - 782.792.000 - Quadro N.º 8 Table Nr. 8 * “Em bruto” inclui cortiça virgem e em prancha. * “Raw” including virgin cork board. ** “Em obra” inclui aparas, serradura, quadros e rolhas. ** “Prepared” including cork shavings, sawdust, squares and stoppers. *** Cálculos nossos. ***Our calculations (1) Mendes, 2002, pp.143, 144, 149, 150 e 151. (1) Mendes, 2002, pp.143, 144, 149, 150 and 151. (2) Lains e Sousa, 1998, pp.22-23. (Apresentam apenas a soma da cortiça “em prancha” com “em obra”). (2) Lains and Sousa, 1998, pp.22-23. (Presenting only the sum of cork “boards” and “prepared/ worked” cork). 26 A cortiça no século XIX | Cork in the XIXth century Bernardo (1948), pp.28-29. Bernardo (1948), pp.28-29. em prancha board exportações exports rolhas stoppers 21 quilos kilos 16% exportações exports unidades units 16% Inglaterra England 30.131.000 82,13% Estados Unidos United States 57.218.688 38,67% Rússia Russia 1.668.500 4,55% Rússia Russia 24.632.208 16,65% Hamburgo Hamburg 1.502.000 4,09% Rio de Janeiro Rio de Janeiro 19.265.112 13,02% Holanda e Países Baixos Holland and the Netherlands 1.109.400 3,02% Suécia Sweden 16.317.936 11,03% Estados Unidos United States 1.030.000 2,81% Ásia Asia 9.371.520 6,33% 1,48% Inglaterra e Domínios England and domains (colonies) 7.035.408 4,75% Suécia Sweden 542.200 França France 319.300 0,87% Dinamarca Denmark 6.338.880 4,28% Dinamarca Denmark 171.200 0,47% Baía Baía 2.471.544 1,67% Prússia Prussia 103.700 0,28% Prússia Prussia 1.807.488 1,22% Castela Castile 48.300 0,13% Hamburgo Hamburg 1.414.224 0,96% Itália Italy 33.300 0,09% Ilhas Adjacentes Adjacent Islands 734.400 0,50% Áustria Austria 16.000 0,04% Holanda e Países Baixos Holland and Netherlands 540.144 0,37% Rio de Janeiro Rio de Janeiro 7.900 0,02% Castela Castile 456.624 0,31% 259.200 0,18% 99.936 0,07% 147.963.312 100,00% Ilhas Adjacentes Adjacent Islands 3.800 0,01% Alemanha (Bremer) Germany (Bremer) Barbaria Barbaria 2.200 0,01% Áustria Austria 36.688.800 100,00% TOTAL Total Quadro N.º 9 Table Nr. 9 Em jeito de conclusão gostaríamos de realçar que, apesar de todos estes números, a primeira realidade industrial corticeira ainda carece de mais investigação para pormenorizar e completar melhor todo este sector. Entre outros, os fundos de arquivo municipais poderão conter excelentes acervos documentais que tentem ajudar a aclarar toda esta realidade arqueológica industrial. A importância da fileira da cortiça continuou a sua saga industrializadora na viragem para os séculos XX e XXI. Mais do que uma escolha humana a cortiça foi uma escolha da natureza que afirmou em Portugal o único sector em que é líder à escala mundial. In conclusion we would like to emphasize that despite all this data the first industrial reality of the cork sector is still in need of additional research to better define and complete the entire sector. Amongst other sources, the files stored in municipal archives may contain excellent documentary collections that may assist in clarifying the reality of this industrial archaeology. The importance of the cork industry continued its industrializing saga at the turn of the XX and XXI centuries. More than human choice, cork was nature’s choice which bore in Portugal the only sector in which it is a worldwide leader. Cortiça | Cork 2012 A cortiça no século XIX | Cork in the XIXth century Fontes e Bibliografia: Sources and Bibliography ALVES, Jorge Fernandes Alves (2007). De pedras fez terra - Um caso de empreendedorismo e investimento agrícola no Nordeste Transmontano (Clemente Menéres). In Revista da Faculdade de Letras - História. Porto: FLUP. III Série. Vol. 8, p. 122. Anuário Estatístico de Portugal – 1884 (1886). Lisboa: Imprensa Nacional. Anuário Estatístico de Portugal – 1885 (1887). Lisboa: Imprensa Nacional. MARQUES, A. H. de Oliveira, SOUSA, Fernando de (coord.) (2004). Portugal e a Regeneração (1851-1900). In MARQUES, A. H. de Oliveira, SERRÃO, Joel (dir.). Nova História de Portugal. Vol. X. Lisboa: Presença. MATOS, Ana Cardoso (1991). A indústria no distrito de Évora, 1836-90, in Análise Social. Vol. XXVI (N.º112- 113). Lisboa: Instituto de Ciências Sociais da Universidade de Lisboa, pp. 561-581. Anuário Estatístico de Portugal – 1900 (1907). Lisboa: Imprensa Nacional. MENDES, Américo M. S. Carvalho (2002). A Economia do Sector da Cortiça em Portugal. Evolução das actividades de produção e transformação ao longo dos séculos XIX e XX. Porto: Universidade Católica Portuguesa. BERNARDO, Hernâni de Barros (1948). O Comércio Externo da Cortiça nos Séculos XVIII e XIX (1797-1831). Lisboa: Tipografia Empresa Nacional de Publicidade. MENDES, J. Amado (1980). Sobre as relações entre a indústria portuguesa e a estrangeira no século XIX. In Análise Social. Vol. XVI (6l-62). Lisboa: Instituto de Ciências Sociais da Universidade de Lisboa, pp. 31-52. Diário da Câmara dos Senhores Deputados da Nação Portugueza (18391899). Lisboa: Imprensa Nacional. MÓNICA, Maria Filomena (Dir.) (2004-2006). Dicionário Biográfico Parlamentar. 3 Vols. Lisboa: Assembleia da República: Imprensa de Ciências Sociais. Anuário Estatístico de Portugal – 1886 (1890). Lisboa: Imprensa Nacional. Anuário Estatístico de Portugal – 1892 (1899). Lisboa: Imprensa Nacional. FONSECA, Hélder Adegar (1996). As elites económicas alentejanas, 1850-1870: Anatomia Social e Empresarial. In Análise Social. Vol. XXXI. Instituto de Ciências Sociais da Universidade de Lisboa, pp. 711-748. Inquérito Industrial de 1890 (1891). Ministério das Obras Publicas, Commercio e Industria. Direcção Geral do Commercio e Industria. Lisboa: Imprensa Nacional. JUSTINO, David (1988-1989). Formação do Espaço Económico Nacional: Portugal 1810-1913. 2 Vols. Lisboa: Vega. LAINS, Pedro (1995). A economia portuguesa no século XIX: crescimento económico e comércio externo 1851-1913. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda. LAINS, Pedro (2008). Indústria sem império: Portugal 1808-1850. Comunicação apresentada na mesa redonda “A abertura dos Portos e o seu impacto para o Brasil, Portugal e Grã-Bretanha no século XIX”. VII Congresso Brasileiro de Pesquisadores em História Económica. Aracaju. Instituto de Ciências Sociais. Universidade de Lisboa. LAINS, Pedro, SILVA, Álvaro Ferreira da (Org.) (2005). História Económica de Portugal 1700-2000. Vol.II, O século XIX. Lisboa, Imprensa de Ciências Sociais. LAINS, Pedro, SOUSA, Paulo Silveira (1998). Estatística e produção agrícola em Portugal, 1848-1914. In Análise Social. Vol. XXXIII. Lisboa: Instituto de Ciências Sociais, pp. 935-1172. MARQUES, A. H. de Oliveira (coord.) (2002). Portugal e a Instauração do Liberalismo. In MARQUES, A. H. de Oliveira, SERRÂO, Joel (dir.). Nova História de Portugal. Vol. IX. Lisboa: Presença. NEVES, Pedro (2007). Grandes Empresas Industriais de um País Pequeno: Portugal, da década de 1880 à 1ª Guerra Mundial. Dissertação de Doutoramento. Lisboa: Universidade Técnica. Instituto Superior de Economia e Gestão. PARREIRA, José Joaquim Andrade (1998). A industrialização da cortiça no norte de Portugal: o caso das fábricas Menéres. In A Indústria Portuense em perspetiva histórica. Actas do Colóquio. Porto: Faculdade de Letras, pp. 173-181. PEDREIRA, Jorge Miguel (1989). Estrutura Sectorial e Regional da Indústria Portuguesa: Estatística e Cartografia. Os Inquéritos Industrias da Junta do Comércio (1815-1825). In Revista de História Económica e Social. N.º27. Lisboa: Sá da Costa Editora. PEDREIRA, Jorge Miguel (1996). Tratos e contratos: actividades, interesses e orientações dos investimentos dos negociantes da praça de Lisboa (1755-1822). In Análise Social. Vol. XXXI (136-137). Lisboa: Instituto de Ciências Sociais da Universidade de Lisboa, pp. 355-379. Resumo do Inquérito Industrial de 1881 (1881-1883). Portugal. Ministério das Obras Públicas, Comércio e Indústria. Lisboa: Imprensa Nacional. SILVA, Nuno Miguel Ferreira da Silva (2010). A cortiça nos debates parlamentares da nação portuguesa (1839-1899). Tese de Mestrado em História Contemporânea. Porto: Faculdade de Letras. http://nunohistoria.wix.com/cortica 27 28 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Cortiça | Cork 2012 ESTATÍSTICAS | STATISTICS 03 ESTATÍSTICAS STATISTICS “ Portugal é o líder mundial do sector com uma quota de 62 por cento. ” ” “ Portugal is world leader in cork sector with a share of 62 percent. 29 30 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Montado CORK FOREST a. Recursos Florestais a. Forestry Resources O montado de sobro assume uma importância crucial para a economia e a ecologia de vários países do Mediterrâneo, ocupando uma área mundial de 2.119.089 de hectares. Portugal concentra 34 por cento da área mundial, o que correspondente a uma área de 716 mil hectares (tabela 1) e 22,5 por cento da floresta nacional (tabela 2). The cork oak is of crucial importance for the economy and ecology of several Mediterranean countries, occupying a worldwide area of 2.119.089 hectares. Portugal has 34 percent of the world total which corresponds to an area of 716 thousand hectares (table 1) and 22,5 percent of national forest (table 2). Área de montado de sobro Cork Forest Area País Country Área Area (hectares - ha)* Percentagem Percentage Portugal 715.922 34 Espanha Spain 574.248 27 Marrocos Morocco 383.120 18 Argélia Algeria 230.000 11 Tunísia Tunisia 85.771 4 França France 65.228 3 Itália Italy 64.800 3 Total 2.119.089 100 * Tabela 1 - Fonte: Portugal: Autoridade Nacional Florestal (AFN), 2010; Espanha: MARM, 2007; Itália: FAO, 2005; França: IM Liége, 2005; Marrocos: HCEF Marroc, 2011; Argélia: EFI, 2009; Tunísia: Ben Jamaa, 2011. * Table 1 - Source: Portugal: AFN, 2010; Spain: MARM, 2007; Italy: FAO, 2005; France: IM Liége, 2005; Morocco: HCEF Marroc, 2011; Algeria: EFI, 2009; Tunisia: Ben Jamaa, 2011. O sobreiro é a terceira espécie florestal dominante em Portugal e teve um aumento de 1995 para 2005, na ordem dos 0,4 por cento (tabela 2). The cork oak is the third dominant forest species in Portugal and showed an increase from 1995 to 2005, of around 0,4 percent (table2). Cortiça | Cork 2012 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Áreas florestais por espécies nos Inventários Florestais Nacionais de 1995/1996 e de 2005/2006 (Unidade 1.000 ha) Areas of forest species in the National Forest Inventory 1995/1996 and 2005/2006 (1000 ha) Distribuição das Áreas Florestais por Espécie (1000 ha) Distribution of Forest Acreages according to Species (1000 ha) Ano Year 1995/8 Pinheiro bravo Maritime Pine Eucalipto Eucalyptus Variação Variation 1995 e 2005 (%) 2005/6 2005/6 (%) 976,1 885 27,9 -9,3 672,1 739,5 23,3 10,0 Sobreiro Cork oak 712,8 715,9 22,5 0,4 Azinheira Holm oak 461,6 412,8 13,0 -10,6 Carvalhos Oak 130,9 150 4,7 14,6 Pinheiro-manso Stone Pine 77,6 130,3 4,1 68,0 Castanheiro Chestnut tree 40,5 30 0,9 -25,9 Folhosas diversas Various hardwoods 102,0 86,4 2,7 -15,2 Resinosas diversas Various softwoods 27,3 25 0,8 -8,1 Total 3.200,9 3.174,9 100 Tabela Table 2 - Fonte Source: AFN (2010) O sobreiro encontra-se maioritariamente no Alentejo (84%), sendo que a região centro ocupa a segundo posição com seis por cento (gráfico 1). The cork oak is found mainly in the Alentejo (84%). The central region occupies the second position with six percent (graph 1). 84% Área de montado em Portugal por região (%) Portuguese cork forest areas according to region (%) Gráfico 1 - Fonte: Direcção Geral dos Recursos Florestais (DGRF – Portugal) Ano: 2006 Graph 1 - Source: DGRF – Portugal Year: 2006 Alentejo Alentejo 6% Centro Centre 5% Algarve Algarve 3% Lisboa e Vale do Tejo Lisbon and Tejo Vallery 2% Norte North 31 32 ESTATÍSTICAS | STATISTICS b. Produção de cortiça b. Cork Production A produção mundial da cortiça ascende a 201 mil toneladas, destacando-se mais uma vez Portugal como o líder na produção, com 49,6 por cento e 100 mil toneladas (tabela 3). The world production of cork amounted to 201 thousand tonnes, with Portugal emphasized once again as the leading producer, at 49,6 percent and 100 thousand tonnes (table 3). Produção de cortiça por país Production of cork by country País Country Produção anual (toneladas)* Annual Production (tonnes)* Percentagem Percentage Portugal 100.000 49,6 Espanha Spain 61.504 30,5 Marrocos Morocco 11.686 5,8 Argélia Algeria 9.915 4,9 Tunísia Tunisia 6.962 3,5 Itália Italy 6.161 3,1 França France 5.200 2,6 Total 201.428 100 Tabela 3 - *Fonte: Food and Agriculture Organization (FAO) (2010) Table 3 - * Source: Food and Agriculture Organization (FAO) (2010) Cortiça | Cork 2012 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Indústria INDUSTRY a. Tecido Empresarial a. Enterprise Sector De acordo com a informação do Ministério da Solidariedade e da Segurança Social (MSSS), o número de empresas da indústria da cortiça tem diminuído ao longo dos anos, verificando-se uma quebra de 28 por cento de 2000 para 2009 (gráfico 2). Actualmente o sector conta com cerca de 600 empresas a operar em Portugal, que produzem cerca de 40 milhões de rolhas por dia (35 milhões das quais no Norte do País), e que empregam cerca de nove mil operários. According to information from the Portuguese Ministry of Solidarity and Social Security (MSSS) , the number of companies in the cork industry has declined over the years with a decline of 28 percent from 2000 to 2009 (graph 2). Currently the sector accounts for approximately 600 companies operating in Portugal, which produce roughly 40 million cork stoppers per day (35 million of which come from the Northern part of the country), and employ about nine thousand workers. Evolução do número de empresas da indústria da cortiça Evolution of the number of companies in the cork industry 900 800 700 600 500 400 0 2000 2002 2003 2005 2004 2006 Indústria da Cortiça Cork Industry 2007 2008 2009 Gráfico 2 - Fonte: MSSS (2011) – Não existe informação relativa a 2001 Graph 2 - Source: MSSS (2011) – No information is available for 2001 b. Principais actividades b. Main Activities As principais actividades produtivas são a preparação, a manufactura fabricação de rolhas, a aglomeração e a granulação. The main production activities are preparation, manufacture – production of cork stoppers, agglomeration and granulation. Estima-se que, em média, a cortiça introduzida no processo produtivo tenha os seguintes destinos: It is estimated that the cork that goes through the production process, on average, has the following applications: Distribuição da cortiça pelas diversas aplicações (no momento em que entra no processo produtivo) Distribution of cork by its various applications (from the moment it enters the production process) 30 % Delgados Thin Cork Valores médios Average values 40 % Discos Disks 60 % Blocos Blocks 25 % Refugos By-product /Waste 5 % Bocados Pieces 40 % Rolhas Stoppers Fonte Source: APCOR 33 34 ESTATÍSTICAS | STATISTICS c. Mercado Internacional da Cortiça c. The International Market for Cork Portugal é o líder mundial do sector da cortiça no que toca às exportações. Em 2011, assume uma quota de 62 por cento (tabela 4), seguido por Espanha com 16,6 por cento. O total mundial das exportações atingiu, em 2011, 1.298 milhões de euros, o que denota uma subida face a 2010 de seis por cento, equivalente a mais de 60 milhões de euros. Portugal is world leader in the cork sector with regards to exports. In 2011, the country holds a share of 62 percent (table 4), followed by Spain with 16,6 percent. In 2011, the total world exports reached 1.298 million euros, denoting a six percent increase in comparison to 2010, equivalent to more than 60 million euros. Exportações mundiais de cortiça World cork exports 2011 Países Exportadores Exporting Countries Milhões € Million € Quota do País (%) Country Share (%) Mundo World 1.298,8 100,0% Portugal* Portugal* 804,7 62,0% Espanha Spain 216,1 16,6% França France 50,9 3,9% Itália Italy 49,5 3,8% Alemanha Germany 34,8 2,7% EUA USA 25,8 2,0% Suíça Switzerland 10,4 0,8% Bélgica Belgium 10,0 0,8% Áustria Austria 11,4 0,9% China China 12,7 1,0% Outros Other 72,5 5,6% Tabela 4 - Fonte: International Trade Centre (ITC) * Os valores correspondentes a Portugal constantes da base de dados do ITC possuem ligeiras diferenças relativamente aos dados do Instituto Nacional de Estatística (INE). No entanto, por razões de coerência técnica, e porque o objectivo principal desta análise é determinar o valor global das exportações e dos principais países exportadores, optou-se por manter os valores para Portugal que constam no ITC. Table 4 - Source: International Trade Centre (ITC) * The values corresponding to Portugal contained in the database of the ITC show slight differences with regards to data from the Portuguese National Statistics Institute (INE). However, for consistency, and because the main objective of this analysis is to determine the total value of exports and the main exporting countries, it was decided to maintain the values l isted for Portugal in the ITC. Portugal é, ainda, o terceiro maior importador mundial de cortiça que utiliza para transformação e posterior exportação sobe a forma de produtos de consumo final, com uma quota de cerca de 10 por cento e 134,4 milhões de euros (tabela 5). Portugal is also the third largest importer of cork, which it uses for further processing and subsequent export as a final consumption product, with a market share of roughly 10 percent at 134,4 million euros (table 5). Cortiça | Cork 2012 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Importações mundiais de cortiça World cork imports 2011 Milhões € Million € Quota do País (%) Country Share (%) Mundo World 1.353,0 100,0% França France 234,8 17,4% EUA USA 177,3 13,1% Portugal* Portugal * 134,4 9,9% Itália Italy 120,0 8,9% Alemanha Germany 104,2 7,7% Espanha Spain 98,9 7,3% Rússia Russia 42,5 3,1% China China 34,2 2,5% Argentina Argentina 31,9 2,4% Chile Chile 29,1 2,2% Outros Other 345,7 25,5% Países Importadore Importing Countries Tabela 5 -Fonte: International Trade Centre (ITC) * Os valores correspondentes a Portugal constantes da base de dados do ITC possuem ligeiras diferenças relativamente aos dados do INE. No entanto, por razões de coerência técnica, e porque o objectivo principal desta análise é determinar o valor global das exportações e dos principais países exportadores, optou-se por manter os valores para Portugal que constam no ITC. Table 5 -Source: International Trade Centre (ITC) * The values corresponding to Portugal contained in the database of the ITC show slight differences with regards to data from the Portuguese National Statistics Institute (INE). However, for consistency, and because the main objective of this analysis is to determine the total value of exports and the main exporting countries, it was decided to maintain the values l isted for Portugal in the ITC. d. Mercado Nacional da Cortiça d. National Market for Cork Destino dos produtos de cortiça Destination of cork products O principal sector de destino dos produtos de cortiça é a indústria vinícola que absorve 70 por cento de tudo o que é produzido, seguido do sector da construção civil com 22 por cento - está incluído os pavimentos, isolamentos e revestimentos, os cubos, placas, folhas, tiras e ainda alguns produtos dos outros produtos de cortiça (gráfico 3). The main sector for which cork products are destined is the wine industry, which absorbs 70 percent of all production, followed by the building industry with 22 percent – which includes flooring, insulation, wall and floor coverings, cubes, plates, sheets, strips and even some products from the“other cork products” category (graph 3). 35 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Estrutura das vendas (exportações) de cortiça por tipo de produtos em valor - 2011 Rolhas de Cortiça Natural Natural Cork Stoppers 43,73% Outro Tipo de Rolhas Other Types of Stoppers 26,18% Structure of cork sales (exports) per product type in value - 2011 Pavimentos, Isolamentos, Revestimentos Flooring, Insulation, Floor and Wall Coverings etc 19% Outros Produtos de Cortiça Other Cork Products 10,19% Cubos, Placas, Folhas, Tiras, etc Cubes, Plates, Sheets, Strips, etc 0,91% Gráfico 3 - Fonte: INE e APCOR Ano: 2011 Graph 3 - Source: INE and APCOR Year: 2011 Exportações de cortiça Cork Exports Portugal, segundo os dados do comércio externo do Instituto Nacional de Estatística (INE), exportou, em 2011, 805,3 milhões de euros (169,2 milhares de toneladas), o que significa uma subida de 6,7 por cento face a 2010, no que toca às exportações em valor e sete por sento em volume (gráfico 4). In 2011 Portugal, according to the foreign trade data from the Portuguese National Institute of Statistics (INE), exported 805,3 million euros (169,2 thousand tonnes), meaning an increase of 6,7 percent in relation to 2010, in export value, and seven percent in volume (graph 4). 700 805,3 698,3 800 754,5 823,7 853,8 848,5 838,0 881,7 900 896,0 1000 903,3 Evolução das Exportações portuguesas de Cortiça Evolution of Portuguese Cork Exports 600 500 144,8 158,0 169,2 2005 158,8 2003 159,4 154,8 2002 164,7 149,6 300 200 153,8 400 138,5 Valor/Quantidade Value /Quantity 36 2004 2006 2007 2008 2009 2010 2011 100 0 Gráfico 4 - Fonte: Instituto Nacional de Estatística (INE – Portugal) Graph 4 - Source: National Statistics Institute (INE – Portugal) Exportações de Cortiça em Valor (Milhões de ¤) Cork Exports in Value (Million €) Exportações de Cortiça em Massa (Milhares de Toneladas) Cork Exports in Mass (Thousand Tonnes) Cortiça | Cork 2012 O primeiro trimestre de 2012 revela uma clara recuperação das exportações face ao período homólogo do ano anterior, superior a cinco por cento em valor e 19 por cento em volume (gráfico 5 e 6). The first quarter of 2012 showed a clear recovery in exports of over five percent in value and 19 percent in volume, in relation to the same period last year (graph 5 and 6). Evolução Comparativa Mensal das Exportações Portuguesas de Cortiça Valor Monthly Comparison of Portuguese Cork Exports - Value Evolução Comparativa Mensal das Exportações Portuguesas de Cortiça Massa Monthly Comparison of Portuguese Cork Exports - Mass 60.000.000 Quantidade (toneladas) Quantity (tones) 300.000.000 250.000.000 Valor € Value € 37 ESTATÍSTICAS | STATISTICS 200.000.000 150.000.000 100.000.000 50.000.000 0 janeiro january janeiro a fevereiro january – february janeiro a março january – march 50.000.000 40.000.000 30.000.000 20.000.000 10.000.000 0 janeiro a abril january – april janeiro janeiro a fevereiro january january – february Gráfico Graph 5 - Fonte: Source INE 2011 Gráfico Graph 6 - Fonte: Source INE 2012 2011 As exportações portuguesas de cortiça representam cerca de dois por cento das exportações portuguesas totais e significam um saldo da balança comercial de 669,5 milhões de euros (tabela 6), além de que cerca de 30 por cento do total das exportações portuguesas de produtos florestais, provêem, também, deste sector. janeiro a março janeiro a abril january – march january – april 2012 Portuguese cork exports represent about two percent of the total Portuguese exports and entail a trade balance surplus of 669,5 million euros (table 6), in addition, this sector also provides about 30 percent of the total exports of Portuguese forestry products. Balança comercial da fileira da cortiça (preços correntes, milhões de euros) Balance of the cork industry trade (current prices, million euros) Balança Comercial Trade Balance 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 Exportações Exports 903,3 896,0 881,7 838,0 848,5 853,8 823,7 698,3 754,5 805,3 Importações Imports 139,1 169,8 130,2 146,2 130,4 131,8 129,3 83,00 95,0 135,8 Saldo Balance 764,2 726,2 751,6 691,8 718,1 722,0 694,4 615,4 659,5 669,5 Tabela Table 6 - Fonte Source: INE 38 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Cortiça | Cork 2012 39 ESTATÍSTICAS | STATISTICS No que toca à representatividade das exportações de cortiça no conjunto das exportações portuguesas por país, regista-se que, para a Argentina, a cortiça representa mais de 35 por cento do valor exportado. Para o Chile, o valor ultrapassa os 26 por cento e para a Rússia os 17 por cento (gráfico 7). Regarding the representativeness of cork exports in relation to total Portuguese exports by country, cork is more than 35 percent of Argentina´s export value. For Chile, the value exceeds 26 percent and Russia 17 percent (graph 7). 35,4% Peso das Exportações de Cortiça nas Exportações Totais Portuguesas - 2011 Percentage of Cork Exports in Relation to total Portuguese Exports - 2011 26,5% 40,0 Austrália Australia Itália Italy Canadá Canada Japão Japan 3,2 % China China França France 0,9 % EUA USA 0,8 % África do Sul South Africa 1,1 % Rússia Russia 3,5 % Chile Chile 4,3 % Argentina Argentina 4,9 % 0,0 5,0 % 10,0 6,5% 11,0% 20,0 8,4% 17,5% 30,0 Alemanha Germany Reino Unido United Kingdom Restantes Países Other Countries Gráfico Graph 7 - Fonte Source: INE A Europa é o principal destino das exportações portuguesas de cortiça absorvendo cerca de 53 por cento do total. Os principais países de destino das exportações portuguesas de cortiça são a França (20,2% 162 milhões de euros), os EUA (15,6% - 125 milhões de euros), a Espanha (11% - 88 milhões de euros), a Itália (9,5% - 76 milhões de euros) e a Alemanha (7,8% - 62 milhões de euros) (gráfico 8). Europe is the main destination of Portuguese cork exports, absorbing about 53 percent of the total. The main countries where Portuguese cork exports are destined for are: France (20,2% - 162 million euros), the USA (15,6 % - 125 million euros), Spain (11 % - 88 million euros), Italy (9,5% - 76 million euros) and Germany (7,8% - 62 million euros) (graph 8). 27,0 % Exportações Portuguesas de Cortiça Por País de Destino - 2011 Portuguese Cork Exports by Country of Destination – 2011 15,9 % Chile Chile 0,8 % 1,2 % Argentina África do Sul Japão Argentina South Africa Japan Peso do País nas Exportações Totais Total Exports by Country (Value) (Valor) Reino Unido United Kingdom Suiça Switzerland Áustria Austria Canadá Canada 3,0 % 5,1 % Itália Italy 3,2 % 3,8 % Austrália Australia 1,1 % 1,9 % Alemanha Germany 0,9 % 1,5 % Espanha Spain 1,5 % 2,2 % EUA USA 2,2 % 1,0 % França France 1,2% 0,5 % 0% 2,0% 0,9 % 1,4 % 0,7 % 5% 2,6% 1,1 % 9,5 % 6,8 % 15,1 % 11,0 % 11,8 % 7,8 % 10% 8,8 % 15% 10,7 % 20% 15,6 % 25% 20,2 % 30% China China Rússia Russia Restantes Países Other Countries Gráfico Graph 8 - Fonte Source: INE Peso do País nas Exportações Totais Total Exports by Country (Quantity) (Quantidade) ESTATÍSTICAS | STATISTICS As rolhas de cortiça continuam a liderar as exportações portuguesas de cortiça, assumindo 70 por cento do total (correspondendo a 563 milhões de euros), seguido da cortiça como material de construção com 22 por cento e 179 milhões de euros (gráfico 9). Cork stoppers continue to lead Portuguese cork exports, at 70 percent of the total (equivalent to 563 million euros), followed by cork building materials with 22 percent and 179 million euros (graph 9). 500,0 563,0 528,9 457,9 590,9 600,0 552,9 700,0 581,0 Evolução dos Principais Produtos Exportados - (Milhões €) Evolution of Main Exported Products – (Million €) 400,0 Rolhas de Cortiça Cork Stoppers Materiais de Construção Building Materials Matéria-Prima Raw-Material 51,6 40,4 81,3 65,6 76,3 59,6 11,8 10,6 0,0 8,8 26,7 15,9 100,0 24,1 179,0 176,3 164,2 165,3 175,3 200,0 176,6 300,0 Outros Others Gráfico Graph 9 - Fonte Source: INE 2006 2007 2008 Já nas exportações em volume, os materiais de construção lideram os produtos exportados com 51 por cento e 97,9 milhares de toneladas, seguido pelas rolhas de cortiça com 25 por cento e 42,3 milhares de toneladas (gráfico 10). 2009 2010 2011 Concerning exports in volume, building materials lead the product Exports with 51 percent at 97,9 thousand tonnes, followed by cork stoppers with 25 percent at 42,3 thousand tonnes (graph 10). Evolução dos Principais Produtos Exportados (Milhares Toneladas) Evolution of Main Exported Products (Thousand Tonnes) 97,9 96,5 95,7 89,7 98,1 100,0 94,7 120,0 80,0 Rolhas de Cortiça Cork Stoppers Materiais de Construção Building Materials Matéria-Prima Raw-Material 23,6 17,0 21,0 9,7 12,8 17,4 3,8 5,4 0,0 9,4 4,7 7,6 20,0 10,8 42,3 40,7 34,7 38,7 40,0 41,1 60,0 41,6 40 Outros Others Gráfico Graph 10 - Fonte Source: INE 2006 2007 2008 2009 2010 2011 Cortiça | Cork 2012 41 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Dentro do segmento de rolhas de cortiça, as rolhas naturais surgem em primeiro lugar com 63 por cento e 352 milhões de euros, seguidas por outro tipo de rolhas com 19 por cento, onde se incluem as rolhas técnicas como as aglomeradas, 1+1 e outras (108,9 milhões de euros), e pelas rolhas de champanhe com 18 por cento e 102 milhões de euros (gráfico 11). Within the cork stopper segment, natural cork stoppers rank in first place with 63 percent at 352 million euros, followed by other stopper categories, with 19 percent, these include technical as well as agglomerated corks, 1+1 and others (108,9 million euros), and champagne corks with 18 percent at 102 million euros (graph 11). Evolução das Exportações de Rolhas de Cortiça – (Milhões €) Evolution of Cork Stopper Exports – (Million €) 102,0 108,9 90,8 103,4 74,4 84,8 88,1 90,4 88,8 86,7 114,3 75,2 100,0 75,1 192,8 165,4 113,0 79,1 2001 109,5 2000 84,6 57,6 100,0 63,7 200,0 146,8 166,2 300,0 352,1 298,7 334,7 374,4 400,0 415,4 405,9 407,8 458,6 484,8 496,2 469,7 500,0 507,6 600,0 0,0 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 Gráfico Graph 11 - Fonte Source: INE Rolhas Naturais Natural Cork Stoppers Rolhas de Champanhe Champagne Cork Stoppers O principal país consumidor de rolhas naturais é a França, com mais de 100 milhões de euros, seguido pelos EUA com 68 milhões de euros. A França surge também à frente no consumo de rolhas de champanhe, com 26,8 milhões de euros, e o segundo lugar é ocupado pela Itália com 19,1 milhões de euros (gráfico 12). Outro Tipo de Rolhas Other Types of Cork Stoppers The main country consuming natural cork stoppers is France, with over 100 million euros; followed by the USA, at 68 million euros. France also leads the consumption of champagne cork stoppers, at 26,8 million euros, leaving Italy occupying second place at 19,1 million euros (graph 12). Itália Italy Chile Chile Alemanha Germany Restantes Países Other Countries 101,97 108,88 80,09 19,86 36,49 14,29 6,97 2,98 10,47 11,83 42,84 Espanha Spain 15,15 0,76 4,90 EUA USA 31,26 19,16 14,04 França France 68,28 17,90 11,94 100,22 26,85 26,71 500 450 400 350 300 250 200 150 100 50 0 352,14 Rolhas de Cortiça Exportadas para os 6 Principais Paises (Milhões €) - 2011 Cork Stopper Exports to 6 Main Countries (Million €) - 2011 TOTAL TOTAL Gráfico Graph 12 - Fonte Source: INE Rolhas Naturais Natural Cork Stoppers Rolhas de Champanhe Champagne Cork Stoppers Outro Tipo de Rolhas Other Types of Cork Stoppers ESTATÍSTICAS | STATISTICS No que toca aos materiais de construção, o principal produto de exportação é cubos, blocos e outros produtos com aglutinantes, representando mais de 106 milhões de euros e 48 milhares de toneladas, seguido pelos mesmos produtos mas sem aglutinantes, com mais 26 milhões de euros e 16,1 milhares de toneladas (tabela 6). Concerning building materials, the main exported products are cubes, blocks and other products with agglutinant, representing more than 106 million euros and 48 thousand tonnes. Following are same category products with the exception of these not having agglutinant, at over 26 million euros and 16,1 thousand tonnes (table 6). Exportação Portuguesa de Cortiça – Área da Construção (2001-2011) Portuguese Cork Exports - Building Area (2001-2011) Milhões € Million € Milhares Ton. Thousand Tonnes Milhões € Million € 26,7 25,9 22,4 23,1 19,9 18,9 19,3 21,7 22,3 25,9 5,1 12,1 1,3 3,1 3,2 5,9 2,4 4,6 72,5 32,6 75,7 49,6 97,9 50,5 102,6 48,9,7 106,1 AJUSTAMENTO: Ladrilhos de qualquer formato, cubos, blocos, chapas, folhas e tiras, cilindros maciços, incluídos os discos, de cortiça aglomerada (4504.10) Adjustment: Tiles in various formats, cubes, blocks, strips, tiles and sheets, solid cylinders, incl. disks of agglomerated cork (4504.10) Ladrilhos de qualquer formato, cubos, blocos, chapas, folhas e tiras, cilindros maciços, incluídos os discos, de cortiça aglomerada, com aglutinantes (excepto rolhas) (4504.10.91) Cubes, blocks, plates, sheets, strips, tiles in various formats, solid cylinders, incl. disks in agglomerated cork with agglutinant (4504.10.91) 23,1 76,2 24,2 Ladrilhos de qualquer formato, cubos, blocos, chapas, folhas e tiras, cilindros maciços, incluídos os discos, de cortiça aglomerada, sem aglutinantes (excepto rolhas) (4504.10.99) Cubes, blocks, plates, sheets, strips, tiles in various formats, solid cylinders, incl. disks in agglomerated cork without agglutinant (except stoppers) (4504.10.99) 19,1 52,7 Cortiça aglomerada, com ou sem aglutinantes e suas obras(4504.90.80) Agglomerated cork and products, incl 15,9 and excl agglutinant(4504.90.80) (*) Total Total 82,4 78,5 58,2 25,2 65,5 28,8 2011 Milhares Ton. Thousand Tonnes 25,8 2010 Milhões € Million € Milhões € Million € Milhares Ton. Thousand Tonnes 29,2 Milhares Ton. Thousand Tonnes 27,0 24,0 2009 Milhões € Million € 24,9 2008 Milhões € Million € 27,3 2007 Milhares Ton. Thousand Tonnes 25,1 2006 Milhares Ton. Thousand Tonnes Milhões € Million € 30,7 Milhões € Million € Milhares Ton. Thousand Tonnes 27,8 2005 Milhares Ton. Thousand Tonnes Milhões € Million € 27,7 2004 Milhões € Million € 34,3 2003 Milhares Ton. Thousand Tonnes Milhares Ton. Thousand Tonnes Desperdicios de cortiça; cortiça triturada, granulada ou pulverizada (4501.90.00) 24,3 Cork waste; grinded cork; granulated or pulverized (4501.90.00) 2002 Milhões € Million € 2001 Posições Pautais Product Groups Milhares Ton. Thousand Tonnes 42 23,0 64,5 22,7 61,0 21,5 20,4 50,4 22,9 47,1 28,4 56,3 26,9 46,6 30,2 50,0 26,6 44,2 19,8 33,9 16,0 26,7 16,9 27,9 16,1 26,1 44,5 12,1 34,9 13,3 35,2 15,7 37,2 11,8 27,5 13,4 33,8 12,5 33,8 9,2 19,0 8,8 17,3 6,7 18,2 8,2 16,2 207,7 84,4 191,6 89,9 171,9 94,1 179,4 87,2 156,3 98,0 175,1 94,6 176,4 89,1 163,8 95,6 163,9 96,5 176,3 97,9 178,97 NOTA: a partir de 2006, inclusive, as posições pautais 4504.9010 e 4504.9099 foram substituídas pela 4501.9080 From 2006, inclusive,product groups 4504.9010 and 4504.9099 were replaced by 4501.9080 (*) Inclui a posição pautal 4504 e 450490 (Ajustamentos) Includes product groups 4504 and 450,490 (Adjustments) Tabela Table 6 - Fonte Source:INE Cortiça | Cork 2012 43 ESTATÍSTICAS | STATISTICS A Alemanha é o maior importador de cubos e blocos com aglutinantes, abarcando, em 2011, cerca de 25 milhões de euros, seguida pelos EUA com mais de 20 milhões de euros e pela Rússia com cerca de nove milhões de euros, num total exportado deste produto de mais de 106 milhões de euros. No que toca ao segundo maior produto exportado – cubos e blocos sem aglutinantes –, a Alemanha surge, também, à frente com 6,4 milhões de euros, seguido pela Itália com mais de três milhões de euros, num total exportado deste produto de cerca de 26 milhões de euros (gráfico 13). In 2011 Germany was the biggest importer of cubes and blocks with agglutinants, at approximately 25 million euros, followed by the USA with over 20 million euros and by Russia with around nine million euros, of a total of 106 million euros concerning these product type exports. In terms of the second most significant product exported - cubes and blocks without agglutinant – Germany leads at 6,4 million euros, followed by Italy with over three million euros from a total of 26 million euros concerning these product type exports (graph 13). Exportação portuguesa de materiais de construção por principais países em 2011 (€) Main Countries of Portuguese Building Material Exports in 2011 (€) 20.321.674€ 25.000.000 20.479.440€ 25.076.582€ 30.000.000 20.000.000 Alemanha Germany Áustria Austria Canadá Canada China China Coreia do Sul South Korea EUA USA Espanha Spain França France India India Itália Italy Japão Japan Países Baixos Netherlands Reino Unido United Kingdom Suiça Switzerland 4.105.025€ 3.545.841€ 1.694.133€ 319.449€ 752.943€ 151.473€ 5.053.129€ Rússia Russia 299.149€ 1.438.598€ 60.287€ 166.660€ 2.002.330€ 2.447.974€ 212.051€ 451.775€ 532.097€ 4.118.834€ 1.623.031€ 262.299€ 484.761€ 1.670.005€ 47.195€ 1.629.445€ 889.976€ 122.027€ 2.404.410€ 3.038.565€ 973.408€ 1.615.118€ 1.744.556€ 364.346€ 3.278€ 425€ 2.399.875€ 2.544.069€ 2.163.025€ 1.528.857€ 2.105.211€ 1.050.579€ 2.192.778€ 2.083.633€ 642.410€ 619.841€ 1.707.410€ 598.139€ 48.063€ 24.297€ 206.833€ 3.215.820€ 115.744€ 307.410€ 80.966€ 508.191€ 1.172.420€ 412.202€ 4.568.912€ Brasil Brazil 839€ 1.595.341€ 534.723€ 39.524€ 2.477€ 0 1.733.079€ 1.940.366€ 423.103€ 122.207€ 6.431.082€ 4.222.343€ 5.000.000 2.734.137€ 10.000.000 9.082.215€ 9.708.474€ 15.000.000 Restantes Países Other Countries Gráfico Graph 13 - Fonte Source: INE Desperdícios de Cortiça; Cortiça Triturada, Granulada e Pulverizada Cork Waste; Grinded Cork; Granulated or Pulverized AJUSTAMENTO: Ladrilhos de qualquer formato, cubos, blocos, chapas, folhas e tiras, cilindros maciços, incluídos os discos, de cortiça aglomerada Adjustement:Tiles in various formats, cubes, blocks, strips, tiles and sheets, solid cylinders, incl. disks, of agglomerated cork Ladrilhos de qualquer formato, cubos, blocos, chapas, folhas e tiras, cilindros maciços, incluídos os discos, de cortiça aglomerada, com aglutinantes (excepto rolhas) Cubes, Blocks, Plates, Sheets, Strips, tiles in various formats, Solid Cylinders, incl. disks in Agglomerated Cork with Agglutinant (except cork stoppers) Ladrilhos de qualquer formato, cubos, blocos, chapas, folhas e tiras, cilindros maciços, incluídos os discos, de cortiça aglomerada, sem aglutinantes (excepto rolhas) Cubes, Blocks, Plates, Sheets, Strips, Tiles in various formats, Solid Cylinders, incl. disks in Agglomerated Cork without Agglutinant (except stoppers) Cortiça aglomerada, com ou sem aglutinantes e suas obras (excepto calcado e suas partes, palmilhas amovíveis; chapéus e artefactos de uso semelhante, e suas partes; buchas e separadores, para cartuchos; brinquedos, jogos e artigos de desporto) Agglomerated Cork and products, incl. and excl. agglutinant (except footwear and product parts, hats and similar artifacts, toys, games and sports products) 44 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Importações de cortiça Cork Imports Portugal importou, em 2011, 135 milhões de euros, o que equivale a 64,4 milhares de toneladas. Estes valores significam um aumento de 6,7 por cento em valor e sete por cento em massa, comparativamente com 2010 (gráfico 14). In 2011, Portugal imported 135 million euros, equivalent to 64,4 thousand tonnes. These values r epresent an increase of 6,7 percent in value and seven percent in mass, compared to 2010 (graph 14). Evolução das Importações Portuguesas de Cortiça Evolution of Portuguese Cork Imports 129,3 131,8 130,4 146,2 130,2 139,1 140,0 64,4 41,0 50,6 59,3 61,1 59,1 60,0 67,3 70,8 80,0 63,6 83,0 100,0 95,0 120,0 52,7 Valor/Quantidade Value /Quantity 160,0 135,8 169,8 180,0 40,0 20,0 0,0 2002 2003 2004 2005 2006 2008 2007 2009 2010 2011 Gráfico Graph 14 - Fonte Source: INE Importações de Cortiça em Valor (Milhões de €) Cork Imports in Value (Million €) Importações de Cortiça em Massa (Milhares de Toneladas) Cork Imports in Mass (Thousand Tonnes) O primeiro trimestre de 2012 registou uma subida das importações portuguesas de cortiça na ordem dos 17 por cento em valor e dos 31 por cento em volume (gráfico 15 e 16). The first quarter of 2012 saw a rise in Portuguese cork imports of around 17 percent in value and 31 percent in volume (graph 15 and 16). Evolução Comparativa Mensal das Importações Portuguesas de Cortiça - Valor Comparative Evolution of Monthly Portuguese Cork Imports - Value Evolução Comparativa Mensal das Importações Portuguesas de Cortiça - Massa Comparative Evolution of Monthly Portuguese Cork Imports - Mass Quantidade (toneladas) Quantity (tonnes) 45.000.000 40.000.000 Valor € Value € 35.000.000 30.000.000 25.000.000 20.000.000 15.000.000 10.000.000 5.000.000 0 janeiro january janeiro a fevereiro january – february janeiro a março january – march janeiro a abril january - april 25.000.000 20.000.000 15.000.000 10.000.000 5.000.000 0 janeiro january janeiro a fevereiro january – february Gráfico Graph 15 - Fonte Source: INE 2011 2012 janeiro a março january – march janeiro a abril january - april Gráfico Graph 16 - Fonte Source: INE 2011 2012 Cortiça | Cork 2012 ESTATÍSTICAS | STATISTICS As importações do sector da cortiça em 2011 são provenientes, essencialmente, de Espanha (78,5 por cento – o que equivale a 106 milhões de euros) (gráfico 17). In 2011, cork sector imports derived mainly from Spain (78,5 percent equivalent to 106 million euros) (graph 17). Principais Países de origem das Importações Portuguesas de Cortiça - 2011 Main Countries of Origin of Portuguese Cork Imports - 2011 106,7 120,0 100,0 60,0 52,2 80,0 Espanha Spain Itália Italy Tunísia Tunisia 0,5 5,2 1,8 1,4 3,1 Marrocos Morocco 3,1 EUA USA 2,7 4,4 5,3 0,0 0,2 5,1 20,0 8,6 40,0 Argélia Algeria Restantes Países Other Countries Gráfico Graph 17 - Fonte Source: INE Importações (Milhões de €) Imports (Million €) O principal produto importado é a cortiça natural, cujo valor, em 2011, chegou a 93,7 milhões de euros, representando cerca de 68,9 por cento do total das importações portuguesas de cortiça (gráfico 18). Importações Portuguesas por Classe de Produtos - 2011 Portuguese Imports by Product Category - 2011 Gráfico Graph 18 - Fonte Source: INE Importações (Milhares de Toneladas) Imports (Thousand Tonnes) The main imported product is natural cork, reaching a value in 2011 of 93,7 million euros, representing about 68,9 percent of total Portuguese cork imports (graph 18). Obras em Cortiça Aglomerada Agglomerated Cork Works Obras em Cortiça Natural Natural Cork Works Semi-Manufacturas Semi-Manufactured Cortiça Natural, em bruto ou Simplesmente Preparada Natural, Raw or Prepared Cork 0,9 5,5 Volume (Milhares de Toneladas) Volume (Thousand Tonnes) 1,3 20,6 Valor (Milhões de €) Value (Million €) 4,8 16,0 57,3 93,7 45 46 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Cortiça | Cork 2012 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Mercado vinícola The Wine Industry A produção de vinho na Europa dos 27 diminui de 2009 para 2010, na ordem dos quatro por cento. No entanto, no ano de 2011, o sector deu sinais de recuperação com um aumento de 0,3 por cento face a 2010. O ano passado a produção chegou aos 156 milhões de hectolitros (gráfico 1). The wine production in the 27 European Union Member States decreased from 2009 to 2010, in the order of four percent. However, in 2011, the sector showed signs of recovery with an increase of 0,3 percent in relation to 2010. Last year production reached 156 million hectoliters (graph 1). Milhares hl Thousand hl Evolução da Produção de Vinho na EU - 27 Evolution of Wine Production in EU - 27 165.000 160.000 162.634 161.246 160.629 1.55.000 150.000 145.000 2007 2008 2009 156.376 156.884 2010 (Provisório) (Provisional) 2011 (Estimado) (Estimated) Gráfico Graph 1 - Fonte Source: OIV – Organização Internacional da Vinha e do Vinho The International Organisation of Vine and Wine A França recuperou o primeiro lugar na produção, que tinha sido ocupado por Itália em 2010, atingindo 49 milhões de hectolitros, logo seguida pela Itália com 41 milhões de hectolitros. Assim, França registou um aumento na ordem dos 7,9 por cento e Itália um decréscimo de 16,7 por cento. Espanha, embora mantendo o terceiro lugar, registou uma descida de 2,7 por cento e é, agora, responsável por 34 milhões de hectolitros. Áustria foi o país que aumentou mais a sua produção, registando um aumento de 37,5 por cento, seguida pela Roménia, com 30,2 por cento, e pela Alemanha, com 28,1 por cento (gráfico 2). France regained its first place in the production of wine, which had been occupied by Italy in 2010, reaching 49 million hectoliters, followed close behind by Italy with 41 million hectoliters. Thus, France registered an increase of about 7,9 percent whilst Italy registered a 16,7 percent decrease. Spain, although keeping its third place, registered a 2,7 percent decrease and is now responsible for 34 million hectoliters. Austria was the country with the largest production increase, registering an increase of 37,5 percent, followed by Romania with 30,2 percent, and Germany, with 28,1 percent (graph 2). Milhares hl Thousand hl Produção de Vinho na EU - 27 Wine Production in EU - 27 55000 50000 45000 40000 35000 30000 25000 20000 15000 10000 5000 0 Alemanha Germany Áustria Austria Bulgária Bulgaria Espanha Spain França France Grécia Greece Hungria Hungary Itália Italy Portugal Roménia Romania Gráfico Graph 2 - Fonte Source: OIV 2007 2008 2009 2010 (Provisório) (Provisional) 2011 (Estimado) (Estimated) Outros Países da EU-27 Other Countries of EU-27 47 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Fora da Europa, a produção vinícola atingiu os 72 milhões de hectolitros, com uma descida de 2010 para 2011 na ordem dos 0,8 por cento (gráfico 3). Os EUA assumem a liderança na produção vinícola, com cerca de 26 por cento do total. Ainda, assim o mercado registou uma descida na sua produção, de 2010 para 2011, na ordem dos 11,4 por cento. O segundo país com maior produção fora da Europa é a Argentina, com 21 por cento e 15 milhões de hectolitros e, também, registou uma quebra de cinco por cento. O mesmo aconteceu com a Austrália que se ficou pelos 11 milhões de hectolitros e menos 2,1 por cento do que em 2010. Os restantes países considerados maiores produtores de vinho fora da Europa aumentaram todos a sua produção, a saber: Chile (6,7%), África do Sul (3,4%), Nova Zelândia (19,1%), Brasil (29%) e Suíça (8%) (gráfico 4). Outside of Europe, wine production reached 72 million hectolitres, with a decrease from 2010 to 2011 in the order of 0,8 percent (graph 3). The USA takes the lead in the production of wine by holding approximately 26 percent of the total. Despite this, the market saw a decline in its production, from 2010 to 2011, in the order of 11,4 percent. The second largest producing country outside of Europe is Argentina, with 21 percent at 15 million hectoliters, and also registering a decrease of five percent. Likewise Australia which at 11 million hectoliters produced 2,1 percent less than in 2010. The remaining major wine producing countries outside of Europe all showed an increase in their production, namely: Chile (6,7%), South Africa (3,4%), New Zealand (19,1%), Brazil (29 %) and Switzerland (8%) (graph 4). Evolução da Produção de Vinho dos Principais Países fora da Europa dos 27 Evolution of Main Wine Producing Countries (excluding Europe’s 27 Member States) 74,00 72,94 73,00 72,11 Milhões hl Million hl 72,00 72,37 71,00 71,55 70,00 69,00 68,56 68,00 2007 2008 2009 2010(Provisório) (Provisional) 2011(Estimado) (Estimated) Gráfico Graph 3 - Fonte Source: OIV Produção de Vinho dos principais países fora da Europa dos 27 Main Wine Producing Countries (excluding Europe’s 27 Member States) 25 20 Milhões hl /Million hl 48 15 10 5 0 EUA USA Suiça Switzerland Argentina Argentina Chile Chile África do Sul South Africa Austrália Australia Nova Zelândia New Zealand Gráfico Graph 4 -Fonte Source: OIV 2007 2008 2009 2010 (Provisório) (Provisional) 2011 (Estimado) (Estimated) Brasil Brazil Cortiça | Cork 2012 49 ESTATÍSTICAS | STATISTICS No que toca à relação entre a produção e o consumo de vinho verifica-se que há um excesso de oferta em relação à procura o que, em 2011, representou cerca de nove por cento. O consumo de vinho registou uma descida de 2007 para 2009 na ordem dos 11 milhões de hectolitros e só a partir de 2010 é que se verifica um ligeiro aumento, assumindo o ano de 2011, o melhor ano dos últimos três, com 241 milhões de hectolitros (gráfico 5). Concerning the relation between wine production and consumption, an excess of supply over demand can be verified, representing roughly nine percent in 2011. Wine consumption registered a decrease from 2007 to 2009 of around 11 million hectoliters and only as of 2010 can a slight increase be verified, with 2011 being the best of the past three years, at 241 million hectoliters (graph 5). Evolução da Produção e do Consumo Mundiais de Vinho (Milhões hl) Evolution of Global Wine Production and Consumption (Million hl) Produção Vinho Wine Production Consumo Vinho Wine Consumption 350,0 300,0 280,8 280,4 250,0 200,0 283,1 296,8 265,6 257,0 224,7 224,8 226,9 228,6 1999 2000 2001 2002 263,8 265,8 269,3 243,7 251,1 248,2 2006 2007 2008 279,9 236,9 238,9 238,5 2003 2004 2005 Gráfico Graph 5 -Fonte Source: OIV No que toca à exportação de vinho, em 2011, registe-se que a Itália é o país que surge à frente, representando 23 por cento do total, seguida pela Espanha com 22 por cento, tendo este país crescido quatro por cento em relação ao ano anterior na representatividade como exportador de vinho. A França está, neste momento, no terceiro lugar, no que toca às exportações de vinho, com apenas 14 por cento do total. Portugal mantem as suas exportações com três por cento do total mundial. Fora da Europa, os países da América do Sul (Argentina e Chile) exportam nove por cento da sua produção, seguidos pela Oceânia (Austrália e Nova Zelândia) com oito por cento e pelos EUA com quatro por cento (tabela 1 e gráfico 6). 271,2 265,1 240,1 240,2 241,9 2010 2011 2009 265,3 (Provisório) (Estimado) (Provisional) (Estimated) Regarding wine exports, in 2011, Italy takes the lead by representing 23 percent of the total, followed by Spain with 22 percent – the latter gaining a four percent increase in relation to the previous year as a wine exporter. France is currently in third place in terms of wine exports, with just 14 percent of the total. Portugal maintains its exports at three percent of the world total. Outside of Europe, the South American countries (Argentina and Chile) export nine percent of their production, followed by Oceania (Australia and New Zealand) with eight percent and the USA with four percent (table 1 and graph 6). 50 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Total destes Paises Total of these Countries Total Mundial World Total 91% 100% 0,2 2,2 1,3 56,7 60,9 2% 0% 4% 2% 93% 100% 3,2 2,4 0,3 5,8 1,9 68,1 72,2 8% 4% 3% 0% 8% 3% 94% 100% 1,6 9,4 4,1 3,5 0,2 8,5 1,3 83,9 89,7 3% 2% 10% 5% 4% 0% 10% 1% 94% 100% 3,2 2,9 1,8 7,4 3,8 2,7 0,2 8,2 1,9 79,6 84,5 17% 4% 3% 2% 9% 4% 3% 0% 10% 2% 94,2% 100% 18,5 15,1 3,5 3,4 1,9 9,7 4,2 3,1 0,2 8,6 0,6 84,4 89,8 17% 21% 17% 4% 4% 2% 11% 5% 3% 0% 10% 1% 94,1% 100% Volume 13,7 18,1 16,9 3,6 2,9 1,7 10,0 4,6 4,1 0,2 7,9 1,0 84,8 90,7 % 15% 20% 19% 4% 3% 2% 11% 5% 5% 0% 9% 1% 93,6% 100% Volume 12,6 19,5 14,6 3,6 2,3 1,4 9,8 4,0 4,0 0,1 8,8 1,0 81,6 87,5 % 14% 22% 17% 4% 3% 2% 11% 5% 5% 0% 10% 1% 93,2% 100% 2010 (Provisório) (Provisional) Volume 13,5 21,8 17,7 3,9 2,6 1,1 10,1 4,0 3,8 0,3 9,2 1,3 89,2 95,9 % 14% 23% 18% 4% 3% 1% 10% 4% 4% 0% 10% 1% 93,0% 100% 2011 (Estimado) (Estimated) Volume 14,1 24,3 22,3 4,1 3,0 1,1 9,7 4,2 3,6 0,2 8,6 1,1 96,2 103,5 % 14% 23% 22% 4% 3% 1% 9% 4% 3% 0% 8% 1% 93,0% 100% Média Mean 1996-2000 Média Mean 2001-2005 Média Mean 2006-2010 Oceania (4)* Oceania (4)* 3% Magreb (3)* Maghreb (3)* 2% África do Sul South Africa 51,1 EUA USA 46,7 América do Sul (2)* South America (2)* 1,4 Média Mean 1991-1995 UE + (1)* EU + (1)* 100% Portugal Portugal 92% Alemanha Germany 43,5 Espanha Spain 40,1 Itália Italy ND Média Mean 1986-1990 França France Moldavia Moldavia Mercado Mundial de Exportação de Vinho, por País e Ano (Volume/%) World Market for Wine Exports by Country and Year (Volume/%) Volume 12,8 12,6 4,6 2,7 1,6 3,9 0,4 0,6 0,0 0,6 0,3 % 29% 29% 11% 6% 4% 9% 1% 1% 0% 1% 1% Volume 11,5 15,1 7,4 2,7 1,9 2,4 1,5 1,2 0,4 0,2 1,1 % 22% 29% 14% 5% 4% 5% 3% 2% 1% 0% Volume 15,3 14,8 8,8 2,3 2,1 2,8 3,3 2,3 1,2 % 25% 24% 14% 4% 4% 5% 5% 4% Volume 14,8 15,0 12,1 2,6 2,6 1,9 5,5 % 20% 21% 17% 4% 4% 3% Volume 13,9 19,3 15,7 3,6 2,8 % 16% 21% 18% 4% Volume 14,7 18,4 14,3 % 17% 22% Volume 15,3 % 2006 2007 2008 2009 *(1): Bulgária + Hungria + Roménia (2): Argentina + Chile (3): Argélia + Tunísia + Marrocos (4): Austrália + Nova Zelândia *(1): Bulgaria + Hungary + Romania (2): Argentina + Chile (3): Algeria + Tunisia + Morrocco (4): Australia + New Zealand Unidade Unit: (Milhões hl) (Million hl) Tabela Table 1 - Fonte Source: OIV Cortiça | Cork 2012 51 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Mercado Mundial de Exportação de Vinho por País e Ano (Volume) World Market of Wine Exports, by Country and Year (Volume) 26,0 25,0 24,0 23,0 22,0 21,0 20,0 19,0 18,0 17,0 Milhões hl Millions hl 16,0 15,0 14,0 13,0 12,0 11,0 10,0 9,0 8,0 7,0 6,0 5,0 4,0 3,0 2,0 1,0 0,0 França France Itália Italy Espanha Spain Alemanha Germany Portugal UE + (1)* EU + (1)* América do Sul South America EUA USA África do Sul South Africa (2)* Magreb Maghreb (3)* Oceania Oceania (4)* Moldavia Moldavia Gráfico Graph 6 -Fonte Source: OIV 2008 2009 2010 (Provisório) (Provisional) 2011 (Estimado) (Estimated) *(1): Bulgária+Hungria+Roménia (2): Argentina+Chile (3): Argélia+Tunísia+Marrocos (4): Austrália+Nova Zelândia *(1): Bulgaria + Hungary + Romania (2): Argentina + Chile (3): Algeria + Tunisia + Morrocco (4): Australia + New Zealand 52 Empresas Associadas | Industry Directory 04 EMPRESAS ASSOCIADAS INDUSTRY DIRECTORY empresas associadas são “ As responsáveis por 80% da produção nacional e 85% das exportações de cortiça. ” members represent around “ Apcor 80 percent of the total national cork production and 85 percent of all cork exports. ” • • • Américo dos Santos Coelho Relvas Ambicork - Cortiças Unipessoal, Lda • Américo de Sousa & Filhos, Lda Amaro Fernandes de Barros & Filhos, Lda • Amândio de Sousa Neves, Lda • Alves & Costa, Lda • Almeida & Netos, Lda • Alfredo Pinto Coelho, Lda AL- Cortiças, Lda • Alberto J. Tavares - Cortiças, Lda Adriano Sureda Ferrão Tique Herd., Lda • Preparação de Cortiça / Cork Preparation Adriano José Carapinha Ginó & Filhos, Lda Act - C - Indústria de Cortiças, S.A. Abel Pinho, Lda A.R. Dias - Cortiças, S.A A. J. A. Marques - Ind. Cortiça Unip., Lda A. L. Castro - Cork Unipessoal, Lda A. H. S. Neves - Cortiças, Lda ACTIVIDADES ACTIVITIES 53 Empresas Associadas | Industry Directory A. Ferreira Pedro & Irmão Cortiça | Cork 2012 • • Granulados de Cortiça / Cork Granulesz Rolhas Naturais / Natural Cork Stoppers • • • • • • • • • • Rolhas Multipeça / Multipiece Cork Stoppers Rolhas Colmatadas / Colmated Cork Stoppers • • Rolhas Capsuladas / Capsulated Cork Stoppers • • Rolhas de Champanhe / Champagne Cork Stoppers • Rolhas Técnicas (ex: aglomeradas, 1+1 e outras) Technical Cork Stoppers (ex. agglomerated, 1+1 and others) • Rolhas de cortiça para outros fins que não vinho Cork Stoppers for other uses rather then wine • • Discos de Cortiça / Cork Disks Blocos de Cortiça / Cork Blocks Pavimentos / Revestimentos Cortiça Cork floor and wall Coverings Isolamentos de Cortiça / Insulation Cork Products Objectos de Decoração (Casa e Escritório) Decor items (House and Office) Marroquinaria (Malas, Carteiras, Bijuteria) Assessories, Luggage, Handbags Papel / Tecido de Cortiça / Cork Paper and Cork Fabric Instrumentos Musicais / Musical Instruments Pesca e outros desportos / Fishing and other sports Industria Transportes (Comboios, Aviões, Carros, etc) Transport Industry (Railway, Car, Airplane) Cortiça com outros materiais (ex: borracha, madeira, etc.) Cork with other materials (ex: corkrubber, corkwood, etc) Finalização, Distribuição e Comercialização Finishing, distribution and commercialization Outros produtos / Actividades Other products and activities • • Rolhas Naturais / Natural Cork Stoppers • • • • • • • • • • Rolhas Colmatadas / Colmated Cork Stoppers • • Rolhas Capsuladas / Capsulated Cork Stoppers • • Rolhas de Champanhe / Champagne Cork Stoppers • • Rolhas Técnicas (ex: aglomeradas, 1+1 e outras) Technical Cork Stoppers (ex. agglomerated, 1+1 and others) • • • Rolhas de cortiça para outros fins que não vinho Cork Stoppers for other uses rather then wine • • • Discos de Cortiça / Cork Disks • • • Pavimentos / Revestimentos Cortiça Cork floor and wall Coverings • Isolamentos de Cortiça / Insulation Cork Products • Objectos de Decoração (Casa e Escritório) Decor items (House and Office) • • Marroquinaria (Malas, Carteiras, Bijuteria) Assessories, luggage, Handbags Papel / Tecido de Cortiça / Cork Paper and Cork Fabric Instrumentos Musicais / Musical Instruments Pesca e outros desportos / Fishing and other sports Industria Transportes (Comboios, Aviões, Carros, etc) Transport Industry (Railway, Car, Airplane) • Cortiça com outros materiais (ex: borracha, madeira, etc.) Cork with other materials (ex: corkrubber, corkwood, etc) • • Finalização, Distribuição e Comercialização Finishing, distribution and commercialization Outros produtos / Actividades Other products and activities • • • António Pereira de Sousa & Filhos, Lda • Rolhas Multipeça / Multipiece Cork Stoppers Blocos de Cortiça / Cork Blocks António Pedro & Fernandes, Lda António Norton Amorim de Melo, Lda António M. Santos, Lda • António Ferreira Alves, Lda • António F. Silva, Lda António Custódio da Conceição & Filhos, Lda • António Espinheira, Lda António Almeida, Cortiças, S.A. • António A. F. Fonseca & Filhos, Lda Angelina Sá, Unipessoal, Lda Amorim Revestimentos, S.A . Amorim Isolamentos, S.A. Amorim Industrial Solutions - Ind. Cortiça e Borracha I, S.A. Amorim Cork Research & Services, Lda • • • • Granulados de Cortiça / Cork Granules Amorim Florestal, SA • Amorim Cork, Composites, S.A. Preparação de Cortiça / Cork Preparation Amorim & Vidinha, Lda ACTIVIDADES ACTIVITIES Amorim & Irmãos, S.A. Empresas Associadas | Industry Directory Américo Lima, Cortiças, Lda 54 • • Aquiles Pereira da Silva, Lda • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Corkfoc – Cortiças, S.A. Corkap, Lda Cork Supply Portugal, S.A. Cork Bb - Comércio e Transformaçâo de Cortiça, Lda Corgom - Indústria Transformadora de Cortiça, S.A. Cor-Cortiças, Lda Consusell, Lda Circulos Directos Cork ,Lda. Césarcork - Transf. e Export. Cortiça, Lda • César Neves & Irmão, Lda Cerqueira & Teixeira, Lda Cerdeirinha- Unipessoal, Lda Cerca Dourada, S.A. Casta’Antiga – Unipessoal, Lda Carvalho Lourenço & Brás, Lda Carla Vieira Pinto - Unipessoal, Lda Carla Mota Gonçalves, Lda Cápsulas dos Ventos, Unipessoal, Lda Canelas & Cª, Lda Bráulio Farias, Lda Bernardino Soares da Rocha Bernardino Pais, Cortiças, Lda Bernardino & Ferreira, S.A. Bernard Fabre, Lda Avelino de Jesus Santos, Lda Auracork - Augusto de Oliveira Pais & Cª, Lda Armando Coelho da Rocha - Ind. de Cortiças, Lda António Pereira Mendes - Cortiças, Lda Cortiça | Cork 2012 Empresas Associadas | Industry Directory 55 • Granulados de Cortiça / Cork Granules • Corticeira Gago, Lda • • • • • Rolhas Naturais / Natural Cork Stoppers • • • • • • • • • • • Rolhas Multipeça / Multipiece Cork Stoppers Rolhas Colmatadas / Colmated Cork Stoppers • Rolhas Capsuladas / Capsulated Cork Stoppers • Corticeira Jelinek Portugal, S.A. Corticeira Ferreirinha, S.A. • Corticeira Castro, Lda • Corticeira Cardoso, Lda Corticeira Ataíde, Lda • Corticeira A. Chapada, Lda Cortiças Pinho Mota, Lda Cortiças J. Almeida & Soares, Lda • Cortiças Gaio, Lda • Cortiças - Pinto & Costa, Lda Cortiças - José Pereira & Filhos, Lda • Cortiçarte - Arte em Cortiça, Lda • Cortiça Benícia, S.A. Corsan - Corticeira Santiago, Lda • Cortex Suberis - Ind. Cortiça Figueredo Santos, Lda Corper - Cortiças Pereira & Irmãos, Lda Preparação de Cortiça / Cork Preparation Corlunda - Cortiças - Derivados, Lda ACTIVIDADES ACTIVITIES Corksribas - Indústria Granuladora de Cortiças, S.A. Empresas Associadas | Industry Directory Corkmata, Lda 56 • • • • • • • • • Rolhas de Champanhe / Champagne Cork Stoppers • Rolhas Técnicas (ex: aglomeradas, 1+1 e outras) Technical Cork Stoppers (ex. agglomerated, 1+1 and others) • Rolhas de cortiça para outros fins que não vinho Cork Stoppers for other uses rather then wine • • • Discos de Cortiça / Cork Disks • • Blocos de Cortiça / Cork Blocks • Pavimentos / Revestimentos Cortiça Cork floor and wall Coverings • • Isolamentos de Cortiça / Insulation Cork Products • • • • Objectos de Decoração (Casa e Escritório) Decor items (House and Office) • • Marroquinaria (Malas, Carteiras, Bijuteria) Assessories, luggage, Handbags • • Papel / Tecido de Cortiça / Cork Paper and Cork Fabric • Instrumentos Musicais / Musical Instruments • Pesca e outros desportos / Fishing and other sports • Industria Transportes (Comboios, Aviões, Carros, etc) Transport Industry (Railway, Car, Airplane) Cortiça com outros materiais (ex: borracha, madeira, etc.) Cork with other materials (ex: corkrubber, corkwood, etc) Finalização, Distribuição e Comercialização Finishing, distribution and commercialization Outros produtos / Actividades Other products and activities • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Felizardo Mira & Filho, Lda F.J. Cork - Transformação de Cortiça, S.A Ezequiel Marques da Silva, Lda Elitescolha - Cortiças Unipessoal, Lda Elcor - Empresa Corticeira, Lda Edite Cortiças, Lda E.C.E.C., Lda Dyn Cork - Technical Industry, Lda Dumacork- Cortiças, Lda Dpf - Indústria de Aglomerados de Cortiça, Lda Domingos Gomes Almeida & Filhos, Cortiças, Lda Discirolhas - Com. Discos e Rolhas, Lda Dinis de Oliveira & Filhos, S.A. Dimas & Silva, Lda Dc Portugal Cortiças, Lda David Santos S. Rocha, Lda David Lamas & Irmãos, Lda Corval - Cortiças Valdemar Alves, Lda • Cortiprata, S.A. Corticol - Cortiças, S.A. Corticeira Viking, Lda Corticeira Teófilo Gonçalves, Lda Corticeira Sominha, Lda Corticeira Piloto & Filhos, Lda Corticeira Monteiro, Lda Corticeira Luís & Valério, Lda Cortiça | Cork 2012 Empresas Associadas | Industry Directory • 57 Rolhas Multipeça / Multipiece Cork Stoppers • • • • • • • • • • • • • • • • • Rolhas Colmatadas / Colmated Cork Stoppers Rolhas Capsuladas / Capsulated Cork Stoppers • Rolhas de Champanhe / Champagne Cork Stoppers • Rolhas Técnicas (ex: aglomeradas, 1+1 e outras) Technical Cork Stoppers (ex. agglomerated, 1+1 and others) • • Rolhas de cortiça para outros fins que não vinho Cork Stoppers for other uses rather then wine • • • Discos de Cortiça / Cork Disks Blocos de Cortiça / Cork Blocks • Pavimentos / Revestimentos Cortiça Cork floor and wall Coverings • Isolamentos de Cortiça / Insulation Cork Products Objectos de Decoração (Casa e Escritório) Decor items (House and Office) • • Marroquinaria (Malas, Carteiras, Bijuteria) Assessories, luggage, Handbags • Papel / Tecido de Cortiça / Cork Paper and Cork Fabric Instrumentos Musicais / Musical Instruments Pesca e outros desportos / Fishing and other sports Industria Transportes (Comboios, Aviões, Carros, etc) Transport Industry (Railway, Car, Airplane) Cortiça com outros materiais (ex: borracha, madeira, etc.) Cork with other materials (ex: corkrubber, corkwood, etc) Finalização, Distribuição e Comercialização Finishing, distribution and commercialization Outros produtos / Actividades Other products and activities • • • Guerra Cortiças - Sociedade Unipessoal, Lda Granorte - Revestimentos de Cortiça, Lda • • Granulados de Cortiça / Cork Granules Rolhas Naturais / Natural Cork Stoppers Granaz, Granuladora de Cortiça da Azaruja, Lda • Gonçalves & Douradinha, Lda Garrici, Lda • Ganau Portugal Cortiças, S.A. • Free Cork, Cortiças Unipessoal, Lda • Frankcork - Franklin Cardozo da Rocha, S.A. Francisco José Mendonça de Sousa Carrusca Fontes Pereira, Lda Flownote - Unipessoal, Lda • Francisco Costa • Florgrade Unipessoal, Lda Firinhos - Produtos de Cortiça, Lda Finest Cork Unipessoal, Lda Ferreicork Cortiças, Lda • Francisco Batista & Brás, Lda Preparação de Cortiça / Cork Preparation Fernando Lopes - Cortiças e Representações, Lda ACTIVIDADES ACTIVITIES Fernando Brandão Unipessoal, Lda Empresas Associadas | Industry Directory Fernando Couto - Cortiças, Lda 58 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Júlio Martins Pereira, Lda • José Santos S. Rocha & Filhos, Lda • José Pereira de Sousa, Lda José Moreira de Castro, Lda José Mário Santos Soares José Fernando Neves de Lima, Lda José Afonso Oliveira Machado Jorge Pinto de Sá, Lda Jofecargo - Cortiças, Lda Joaquim do Couto Espinheira , Lda Joaquim da Costa Tavares & Filhos, Lda J.H.S. - Cortiças, Lda J.A - Rolhas e Capsulas, Lda J. Tavares, Lda J. Ribeiro & Irmãos, Lda J. J. Ferreira dos Santos, Lda J. C. Ribeiro, S.A. J. A. Veiga de Macedo, S.A J. A. Beira, Lda Italtempo - Brindes, Lda Isocor - Aglomerados de Cortiça, A. C. E Intercap - Capsulas Internacionais, Lda Import/Export Vita, Lda Ibero Itália - Cortiças, Lda Herança Secular - Unipessoal, Lda Henrique O. Carvalho - Unip., Lda Henri & Filhos, S.A. Guilherme Rodrigues de Oliveira, Lda Cortiça | Cork 2012 Empresas Associadas | Industry Directory • 59 • • • • Preparação de Cortiça / Cork Preparation • • Granulados de Cortiça / Cork Granules • • Rolhas Naturais / Natural Cork Stoppers • • Rolhas Multipeça / Multipiece Cork Stoppers • Rolhas Colmatadas / Colmated Cork Stoppers • • • • • Rolhas Capsuladas / Capsulated Cork Stoppers • • • • • Rolhas de Champanhe / Champagne Cork Stoppers • Rolhas Técnicas (ex: aglomeradas, 1+1 e outras) Technical Cork Stoppers (ex. agglomerated, 1+1 and others) • Rolhas de cortiça para outros fins que não vinho Cork Stoppers for other uses rather then wine • Discos de Cortiça / Cork Disks • • • • • • • • • • • • • • • • • • Blocos de Cortiça / Cork Blocks • • • • • • • • • • • • • • • Pavimentos / Revestimentos Cortiça Cork floor and wall Coverings Isolamentos de Cortiça / Insulation Cork Products Objectos de Decoração (Casa e Escritório) Decor items (House and Office) • Marroquinaria (Malas, Carteiras, Bijuteria) Assessories, luggage, Handbags • • Papel / Tecido de Cortiça / Cork Paper and Cork Fabric • Instrumentos Musicais / Musical Instruments • • Pesca e outrs desportos / Fishing and other sports • • Industria Transportes (Comboios, Aviões, Carros, etc) Transport Industry (Railway, Car, Airplane) Cortiça com outros materiais (ex: borracha, madeira, etc.) Cork with other materials (ex: corkrubber, corkwood, etc) Finalização, Distribuição e Comercialização Finishing, distribution and commercialization Outros produtos / Actividades Other products and activities • • • Maria Madalena Reis Sobral Simões Maria Gorete de Oliveira Duarte Sousa • • • Manuel Jacinto & Sousa, Lda Manuel Grilo - Cortiças, Lda Manuel Gomes de Oliveira, Filhos, Lda Manuel Firinho & Filhos, Lda Manuel Domingos Apura & Filhos, Lda Manuel António Alves Rocha M.S. Tavares, Cork And Fruit - Indústria de Cortiça e Comércio de Fruta, Lda M.A.F. Cork Unipessoal, Lda M. A. Silva - Cortiças, Lda Luxorhouse Cork, SA Lusobel - Cortiças, Lda Louro & Afonso, Lda Lino Carvalho, Lda Lima Vanzeller & Leal, Lda Lídia de Castro Gomes Pinho, Cortiças, Unipessoal, Lda Lafitte Cork Portugal, S.A ACTIVIDADES ACTIVITIES Kbrinka - Unipessoal, Lda Empresas Associadas | Industry Directory Juvenal Ferreira da Silva, S.A 60 • • • • • • • Moradalcor – Avicultura e Exploração Florestal, Unipessoal, Lda • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Pinto Coelho Cortiças, Lda Portital - Artigos de Cortiça, Lda • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Raymondcor - Cortiças Unipessoal, Lda • Ramiro S. Melo, Lda Ramiro & Figueiredo, Cortiças, Lda Premier Cork Quality Assurance, S.A. Portoswiss Cork, Lda Portocork Internacional, S.A. Pinto & Filhos, Lda Pietec - Cortiças, S.A. Piedade, S.A. Paulus Cork, Lda Orgulho à Vista - Unipessoal, Lda • Organizações Industriais de Joaquim de Almeida Lima & Filhos, Lda Oliveira Alves, Irmãos, Lda Olimpcork - Cortiças, Lda Olicork - Indústria de Cortiça Oliveiras & Sousa, Lda Nunocorke - Indústria Transformadora de Cortiça, Lda Novacortiça - Indústria Corticeira, S.A. Norberto Ginó Cortiças, Lda Myth Nature Unipessoal, Lda Mundial de Cortiças, Lda Morgado & Castanheira - Transf. de Rolhas, Lda Moisés Lima, Cortiças, Lda Mjo, S.A. Megacork , S.A. Maximiliano Rodrigues Dias & Filhos, Lda Matcork - Ind. e Com. Intern. de Cortiças, S.A. Marques & Pinto, Lda Cortiça | Cork 2012 Empresas Associadas | Industry Directory 61 • • • Granulados de Cortiça / Cork Granules Rolhas Naturais / Natural Cork Stoppers • Rolhas Multipeça / Multipiece Cork Stoppers • Rolhas Colmatadas / Colmated Cork Stoppers • Rolhas Capsuladas / Capsulated Cork Stoppers • Rolhas de Champanhe / Champagne Cork Stoppers • Rolhas Técnicas (ex: aglomeradas, 1+1 e outras) Technical Cork Stoppers (ex. agglomerated , 1+1 and others) • Rolhas de cortiça para outros fins que não vinho Cork Stoppers for other uses rather then wine • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Blocos de Cortiça / Cork Blocks • Pavimentos / Revestimentos Cortiça Cork floor and wall Coverings • • Isolamentos de Cortiça / Insulation Cork Products • Objectos de Decoração (Casa e Escritório) Decor items (House and Office) • Marroquinaria (Malas, Carteiras, Bijuteria) Assessories, luggage, Handbags • Papel / Tecido de Cortiça / Cork Paper and Cork Fabric • Instrumentos Musicais / Musical Instruments • Pesca e outros desportos / Fishing and other sports • • Industria Transportes (Comboios, Aviões, Carros, etc) Transport Industry (Railway, Car, Airplane) Cortiça com outros materiais (ex: borracha, madeira, etc.) Cork with other materials (ex: corkrubber, corkwood, etc) Outros produtos / Actividades Other products and activities • • Discos de Cortiça / Cork Disks Finalização, Distribuição e Comercialização Finishing, distribution and commercialization Sercor, S. A. • Sedacor - Sociedade Exportadora de Artigos de Cortiça, Lda Sá & Sobrinho, S.A. • Sá Rosas, S.A. Sá & Irmão, S.a. • Rui Silva, Cortiças, Lda • Rufino & Guerreiro, S.A. Rodrigues & Simões Cortiças, Lda • Rolhacork - Indústria de Cortiça, Lda Rlic - Comércio e Indústria de Cortiça, Lda • Rolas & Balona, Lda Ricardo Silvestre & Irmão, Lda • Preparação de Cortiça / Cork Preparation Relvas Ii - Rolhas de Champanhe, S.A Reginacork - Indústria e Transformação de Cortiças, S.A. Realgótico, S.A. ACTIVIDADES ACTIVITIES Rcr - Reis, Comércio e Representações, Lda Empresas Associadas | Industry Directory Rcp International, S.A. 62 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Zaquicork Cortiças, Lda Youcork Cortiças, Lda Waldemar Fernandes da Silva, S.A. Victor Fernando Oliveira Monteiro, Lda Valdemar Sá, Cortiças, Lda Utiljob - Indústria Cortiça, Unipessoal, Lda Utilcork - Produtos de Cortiça, Lda Unicor - Unidade Industrial de Cortiça, Lda Trevorosa - Unipessoal, Lda Transformadora de Cortiças Castanheira, Lda Tecgifts - Comércio e Fabricação de Brindes, Lda Supra - Sociedade Unida de Produtos Aglomerados, Lda Souto e Castro - Consultoria, Lda Soprecor, S.A. Somsen & Poole da Costa, Lda Soiga Ii - Industria de Cortiça, Lda Socori - Sociedade de Cortiças de Riomeão, S.A. Sintonatureza - Cortiças Unipessoal, Lda Cortiça | Cork 2012 Empresas Associadas | Industry Directory • • • • • • • 63 Cortiça | Cork 2012 CONTACTOS CONTACTS A. Ferreira Pedro & Irmão Rua Comendador Silvio, nº 401 4535-032 Lourosa Telf: +351 220 802 586 Fax: +351 220 805 684 [email protected] www.pedrocork.com A. H. S. Neves - Cortiças, Lda Zona Ind. Casalinho, Rua 3, nº 744 4535-155 Lourosa Telf: +351 227 448 082 Fax: + 351 227 44 8 082 [email protected] contactos | contacts ACT - C - Indústria de Cortiças, S.A. Zona Industrial Casalinho Rua 1, nº 360 4536-155 Lourosa Telf: +351 227 471 030 Fax: +351 227 47 1 039 [email protected] Adriano José Carapinha Ginó & Filhos, Lda Estrada Nacional 254, nº 1 7000-101 Azaruja Telf: +351 266 977 118 Fax: +351 266 977 015 [email protected] Adriano Sureda Ferrão Tique, Herd., Lda Almeida & Netos, Lda Américo Lima, Cortiças, Lda Figueira da Vergonha - Atalaia 2870-909 Montijo Telf: +351 212 318 764 Fax: +351 212 318 764 Rua Nª. Srª. de Fátima, nº 457 4536-909 Mozelos Telf: +351 227 457 530 Fax: +351 227 459 673 [email protected] Alves & Costa, Lda Amorim & Irmãos, S.A. Rua da Carreira, nº 65 4505-263 Fiães Telf: +351 227 443 445 Fax: +351 227 471 841 Rua dos Corticeiros, nº 850 Apartado 1 4536-904 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 475 500 Fax: +351 227 475 501 [email protected] www.amorimcork.com Amândio de Sousa Neves, Lda Amorim & Vidinha, Lda Rua Alto do Picão, nº 179 Apartado 63 4536-904 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 471 310 Fax: +351 227 471 319 [email protected] Rua do Bairro São João, nº 244 4536-904 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 445 378 Fax: +351 227 445 377 [email protected] www.amorimevidinha.com A. L. Castro Cork Unipessoal, Lda Amaro Fernandes de Barros & Filhos, Lda Amorim Cork Research& Services, Lda Herdade do Vale 2965-431 Landeira Telf: +351 265 613 319 Fax: +351 256 613 319 Trav. Nª. Srª. de Fátima, nº 323 4535-259 Mozelos VFR Telf: +351 227 644 972 Fax: +351 227 644 972 [email protected] Rua de Meladas, nº 380 4535-186 Mozelos Telf: +351 227 475 494 Fax: +351 227 475 491 [email protected] Ambicork - Cortiças Unipessoal, Lda Amorim Cork, Composites, S.A. Rua Eng. José Frederico Ulrich 3 7005-117 Azaruja Telf: +351 266 977 127 Fax: +351 266 977 127 [email protected] Compra Preparação e Venda de Cortiça A. R. Dias - Cortiças, S.A. Rua 9 de Julho, nº 453 4505-909 Lourosa Rua da Pte. Nova, nº 385 Apartado 90 4536-906 Paços de Brandão Telf: +351 227 459 387 Fax: +351 227 451 083 [email protected] www.ardias.com Apartado 147 4536-909 Lourosa Tel. + 351 227 440 153 / 227 456 961 Fax: + 351 227 456 961 [email protected] A.J.A Marques - Industria da Cortiça, Unipessoal, Lda Alberto J. Tavares Cortiças, Lda Travessa de Docins, nº 222 4535-418 Sant. Maria de Lamas [email protected] Rua do Trabalhador, nº 434 4535-210 Mozelos Telf: +351 227 641 772 Fax: +351 227 647 347 [email protected] Abel Pinho, Lda Alfredo Pinto Coelho, Lda Zona Ind. Argoncilhe - Av. Da Seixa. 615 4505-004 Argoncilhe Telf: +351 227 644 353 Fax: +351 227 454 303 [email protected] Rua da Torre, nº 258 4536-904 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 442 004 Fax: +351 227 454 4 31 67 Rua de Moure, 720 - B 4535-372 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 648 681 Fax: +351 227 419 710 [email protected] Rua de Meladas 4536-902 Mozelos VFR Telf: +351 227 475 300 Fax: +351 227 475 304 [email protected] www.corkcomposites.amorim.com Américo de Sousa & Filhos, Lda Amorim Florestal, S.A. Zona Industrial da Valada Apartado 14 4536-904 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 459 098 Fax: +351 227 459 014 [email protected] Rua dos Corticeiros, nº 850 Apartado 1 4536-904 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 475 542 / 56 Fax: +351 227 475 501 Américo dos Santos Coelho Relvas Amorim Industrial Solutions Indústria de Cortiça e Borracha I, S.A. Rua da Estação, nº 51 4520-467 Rio Meão Telf: +351 227 442 529 Fax: +351 227 453 514 [email protected] Rua Bento Gonçalves · Apartado 1011 2857-951 Corroios Telf: +351 212 557 600 Fax: +351 212 557 601 [email protected] www.amorimcork.com 68 contactos | contacts Amorim Isolamentos, S.A. António F. Silva, Lda Aquiles Pereira da Silva, Lda Bernardino Soares da Rocha Rua da Corticeira, nº 66 4535-173 Mozelos VFR Telf: +351 227 419 100 Fax: +351 227 419 101 [email protected] Zona Industrial Silveirinha 4520-621 S. João de Vêr Telf: +3512 56 376 765 Fax: +351 256 376 767 [email protected] www.antoniofsilva.pt Zona Industrial do Casalinho Apartado 203 4536-909 Lourosa Telf: +351 227 451 809 Fax: +351 227 451 810 [email protected] Rua do Paço Novo, nº 70 4535-310 Paços de Brandão Telf: +351 227 446 788 [email protected] Amorim Revestimentos, S.A. António Ferreira Alves, Lda Bráulio Farias, Lda Rua do Ribeirinho, nº 202 - Fial 4535-472 S. Paio de Oleiros Telf: +351 227 475 600 Fax: +351 227 475 601 [email protected] www.wicanders.com Rua Nova do Merouço, nº 181 4535-425 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 642 633 Fax: +351 227 642 633 [email protected] Armando Coelho da Rocha Ind. de Cortiças, Lda Rua da Azenha, nº 484 Apartado 106 4535-282 Paços de Brandão Telf: +351 220 807 793 Fax: +351 220 807 799 [email protected] www.amandorocha.com Sitío do Pereiro Apartado 38 8001-901 Faro Telf: +351 289 805 901 Fax: +351 289 805 910 [email protected] Angelina Sá, Unipessoal, Lda António M. Santos, Lda Canelas & Cª, Lda Av. Nova, nº 222 4520-612 S. João de Vêr Telf: +351 916 632 200 Rua 1º, nº 799- Zona Industrial do Casalinho 4535 Lourosa Telf: +351 227 641 177 Fax: +351 227 641 464 Auracork - Augusto de Oliveira Pais & Cª, Lda António A. F. Fonseca & Filhos, Lda António Norton Amorim de Melo, Lda Castanheiro do Sul Lugar do Valado 5130-022 Castanheiro do Sul Telf: +351 254 465 119 Rua de Moure, nº 1050 · Apartado 12 4536-904 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 470 920 Fax: +351 227 645 629 [email protected] www.norton.pt António Almeida, Cortiças, S.A. António Pedro & Fernandes, Lda Rua de Docins, nº 455 4535-371 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 419 220 Fax: +351 227 419 246 [email protected] Parque Industrial do Seixal Rua dos Laminadores, nº 8 2840-586 Aldeia de Paio Pires Telf: +351 212 104 897 Fax: +351 212 104 897 [email protected] António Custódio da Conceição & Filhos, Lda António Pereira de Sousa & Filhos, Lda Sitío das Almargens 8150-013 S. Brás de Alportel Telf: +351 289 843 015 Fax: +351 289 843 015 Rua de Vilar, nº 164 4505-312 Fiães Telf: +351 227 441 240 Fax: +351 227 460 026 [email protected] António Espinheira, Lda António Pereira Mendes - Cortiças, Lda Rua de Docins, nº 460 4535-371 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 648 957 Av. Comendador Sá Couto, nº 187 4535-439 S. Paio de Oleiros Telf: +351 227 456 970 Fax: +351 227 456 970 Rua do Barroso, nº 659 4535-302 Paços de Brandão Telf: +351 227 442 075 Fax: +351 227 452 965 [email protected] Avelino de Jesus Santos, Lda Rua da Tapadinha, nº 1312 - Vila Verde 4535 Lourosa Telf: +351 227 643 384 Fax: +351 220 816 632 [email protected] www.ajscork.net Rua João José Perdigão, nº 28-A 7005-119 Azaruja Telf: +351 266 977 134 Cápsulas dos Ventos, Unipessoal, Lda Rua 3, nº 216 - Zona Industrial Casalinho 4535-155 Lourosa Telf: +351 227 456 324 Fax: +351 227 456 324 Bernard Fabre, Lda Carla Mota Gonçalves, Lda Avenida Santiago, nº 83 4520-475 Rio Meão Telf: +351 256 181 221 Fax: +351 256 181 222 [email protected] www.procork.com Rua do Sol, nº 12 4505-360 Fiães Telf: +351 227 446 231 Fax: +351 227 456 948 [email protected] www.cmglda.pt Bernardino & Ferreira, S.A Carla Vieira Pinto Unipessoal, Lda Zona Industrial do Casalinho, Rua 1, nº 1474 4535-155 Lourosa Telf: +351 227 442 449 Fax: +351 227 449 018 [email protected] www.bernardinoferreirasa.com Trav. Nossa Sra. Fátima, nº 137 Zona Industrial Fundão 4535-259 Mozelos VFR Telf: +351 227 452 174 Fax: +351 227 452 174 [email protected] Bernardino Pais, Cortiças, Lda Carvalho Lourenço & Brás, Lda Zona Industrial da Silveirinha 4520-621 S. João de Vêr Telf: +351 256 375 719 Fax: +351 256 375 744 [email protected] Pau Queimado 2874-908 Montijo Telf: +351 212 310 315 Fax: +351 212 310 315 Cortiça | Cork 2012 contactos | contacts Casta’Antiga – Unipessoal, Lda Consusell, Lda Zona Industrial do Casalinho, Rua 1, nº 129 4535-031 Lourosa Telf: +351 227 445 452 Fax: +351 227 445 452 [email protected] E.N.1. - 943 - 1º Esq. - Picôto 4505-007 Argoncilhe Telf: +351 220 810 243 Fax: +351 220 812 049 [email protected] www.consusell.com Cerca Dourada, S.A. Cor-Cortiças, Lda Rua José Pereira, CCI 23-Faias-Passarinhas 2965-291 Poceirão Telf: +351 265 892 136 / 966 135 563 Zona Industrial do Casalinho - Rua 1, nº 1333 4535-155 Lourosa Telf: +351 227 441 981 Fax: +351 227 459 291 CERDEIRINHA - Unipessoal, Lda Corgom Indústria Transformadora de Cortiça, S.A Rua de Moure, nº 1525 4535-372 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 448 092 Fax: +351 227 448 092 [email protected] Cerqueira & Teixeira, Lda Zona Industrial do Fundäo 4535 Lourosa Telf: +351 227 451 696 Fax: +351 227 451 697 [email protected] César Neves & Irmão, Lda Rua 1 - Z. Ind. de Rio Meão, nº 59 e 75 4520-475 Rio Meão Telf: +351 256 780 320 Fax: +351 256 780 329 [email protected] www.cesarneves_cork.com Césarcork - Transformação e Exportação de Cortiça, Lda Quinta - Paramos, Apartado 108 3886-909 Esmoriz Telf: +351 227 330 950 Fax: +351 227 330 959 [email protected] CORKMATA Cortiças da Mata, Lda CORTIÇARTE Arte em Cortiça, Lda Courela da Estrada - Alto da Mata 7050-632 Cortiçadas do Lavre Telf: +351 265 847 055 Fax: +351 265 849 711 [email protected] Parque Industrial - Rua A, nº 7 7005-109 Azaruja Telf: +351 266 977 276 [email protected] CORKSRIBAS - Indústria Granuladora de Cortiças, S.A . CORTIÇAS - José Pereira & Filhos, Lda Rua do Fial s/n 4536-907 S. Paio de Oleiros Telf: +351 227 459 007 Fax: +351 227 642 959 [email protected] Quinta Santa Terezinha - Atalaia 2870-702 Montijo Telf: +351 212 318 746 Fax: +351 212 318 746 [email protected] CORLUNDA - Cortiças Derivados, Lda Rua das Fábricas, nº 91 3050-301 Mealhada Telf: +351 231 202 100 Fax: +351 231 202 794 CORK BB - Comércio e Transformação de Cortiça, Lda CORPER Cortiças Pereira & Irmãos, Lda Quinta Velha - Bairro da Estação 7570-341 Grândola Telf: +351 269 451 853 Fax: +351 269 451 853 [email protected] Rua Central, nº 808 4535-031 Lourosa Telf: +351 227 643 539 Fax: +351 220 815 696 [email protected] Rua Nova do Fial, nº 102 Apartado 19 4536-907 S. Paio de Oleiros Telf: +351 22 747 14 00 Fax: +351 22 747 13 88 [email protected] www.corksupply.pt CORKAP, Lda Urbanização do Cerrado - Rua 13, nº 178 Apartado 110, 4535-334 Paços de Brandão Telf: +351 227 446 786, Fax: +351 227 446 197 [email protected] www.corticaspintoecosta.com Cortiças Gaio, Lda Rua de Tangalhanas, nº 52 2205-569 S. Miguel do Rio Torto Telf: +351 241 866 139 Fax: +351 241 866 139 CORSAN - Corticeira Santiago, Lda Cortiças J. Almeida & Soares, Lda Aldeia Nova 4535-909 Lourosa Telf: +351 256 312 133 Fax: +351 256 312 391 [email protected] www.corsancorks.com Rua José Santos Cardoso, nº 271 4535-215 Mozelos Telf: +351 227 646 416 Fax: +351 227 457 071 [email protected] CORTEX SUBERIS - Ind. Cortiça Figueredo Santos, Lda Cortiças Pinho Mota, Lda Quinta dos Baloeiros - Atalaia 2870-740 Atalaia Telf: +351 212 323 580 Fax: +351 212 322 465 [email protected] Rua de Gualtar, nº 86 4505-353 Fiães VFR Telf: +351 227 441 493 Fax: +351 227 454 548 [email protected] www.corkap.com Circulos Directos Cork, Lda CORKFOC – Cortiças, S.A. Cortiça Benícia, S.A. Corticeira A. Chapada, Lda Rua da Valada, nº 393 4535-369 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 450 317 [email protected] www.circulosdirectos.pt Rua Nossa Senhora de Fátima, nº 264 4535-217 Mozelos Telf: +351 227 474 130 Fax: +351 227 474 139 [email protected] Zona Industrial do Casalinho, nº 1432 4535-155 Lourosa Telf: +351 227 470 640 Fax: +351 227 470 649 [email protected] www.cb.com.pt Rua 25 de Abril - Aldeia do Futuro 7570-165 Grândola Telf: +351 919 373 088 [email protected] Rua da Pereirinha, nº 141 4505-282 Fiães Telf: +351 227 455 092 Fax: +351 227 443 914 [email protected] www.manuelfigueiredo.com Gesteira - Rua Santo André, nº 82 4520-608 S. João de Vêr Telf: +351 256 365 393 Fax: +351 256 313 019 69 70 contactos | contacts Corticeira Ataíde, Lda Corticeira Monteiro, Lda CORVAL - Cortiças Valdemar Alves, Lda Domingos Gomes Almeida & Filhos, Cortiças, Lda Rua do Campo Grande, nº 309 Apartado 3 3886-909 Esmoriz Telf: +351 256 780 070 Fax: +351 256 780 079 [email protected] Rua Luís de Camões, nº46 - (Areal) 4520-605 S. João de Vêr Telf: +351 256 31 24 43 Fax: +351 256 30 51 65 Zona Industrial Silveirinha, Rua 2, Lote 2 4520-621 S. João de Vêr Telf: +351 256 37 23 57 Fax: +351 256 37 23 58 [email protected] Rua dos Malmequeres, nº 2622 4535-000 Lourosa Telf: +351 93 930 66 95 Corticeira Cardoso, Lda Corticeira Piloto & Filhos, Lda David Lamas & Irmãos, Lda Rua de Moure, nº 300 Apartado 109 4536-904 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 642 507 Fax: +351 227 647 835 [email protected] www.corticeiracardoso.com Zona Industrial do Pousado Rua Interna 1.1 124/136 4535-278 Paços de Brandão Telf: +351 220 815 170 Fax: +351 220 815 170 [email protected] Rua da Valada, nº 586 Apartado 59 4536-904 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 441 284 Fax: +351 227 449 786 [email protected] www.dli-cork.com DPF - Indústria de Aglomerados de Cortiça, Lda Rua Cruz de Malta, nº 293 4520-461 Rio Meão Telf: +351 227 471 290 Fax: +351 227 471 299 [email protected] Corticeira Castro, Lda Corticeira Sominha, Lda David Santos S. Rocha, Lda DUMACORK- Cortiças, Lda Rua Eça de Queirós, nº 57 (Regato) 4509-908 Fiães VFR Telf: +351 227 419 730 Fax: +351 22 7 419 731 [email protected] www.corticeicastro.pt Rua J. nº 12 - Zona Industrial 6000-459 Castelo Branco Telf: +351 272 347 031 Fax: +351 272 347 031 [email protected] Zona Industrial da Silveirinha, Lote 15 4520-621 S. João de Vêr Telf: +351 256 372 857 Fax: +351 256 373 371 [email protected] S. Bento 4535-175 S. João de Vêr Telf: +351 256 364 256 Fax: +351 256 364 256 [email protected] Corticeira Ferreirinha, S.A. Corticeira Teófilo Gonçalves, Lda Dc Portugal Cortiças, Lda DYN CORK - Technical Industry, Lda Zona Industrial de Prime - Mozelos 4535-217 Mozelos Telf: +351 227 643 104 Fax: +351 227 644 496 [email protected] www.grupo-ferreirinha.com Rua das Austrálias, nº 320 Apartado 192 4536-909 Lourosa Telf: +351 227 643 389 Fax: +351 227 646 655 [email protected] Travessa da Espinheira, nº 56 Apartado 6 4536-909 Lourosa Telf: +351 227 456 020 Fax: +351 227 455 971 [email protected] Rua Póvoa de Baixo, nº 100, Ap. 37, 4536-906 Paços de Brandão Telf: +351 227 473 090 Fax: +351 227 473 091 [email protected] www.dyncork.com Corticeira Gago, Lda Corticeira Viking, Lda Dimas & Silva, Lda E.C.E.C., Lda Zona Industrial da Barracha 8150-017 S. Brás de Alportel Telf: +351 289 843 006 Fax: +351 289 843 006 [email protected] Zona Industrial de Rio Meão, Rua 2, nº 67 4520-405 Rio Meão Telf: +351 256 783 439 Fax: +351 256 783 582 [email protected] www.corticeiraviking.pt Rua Central de Gôda, nº 345 4535-167 Mozelos VFR Telf: +351 227419 000 Fax: +351 227 419 009 [email protected] Rua da Igreja, nº 225 4535-446 S. Paio de Oleiros Telf: +351 227 453 838 Fax: +351 227 453 559 [email protected] www.ecec-cork.com Corticeira Jelinek Portugal, S.A. Corticol - Cortiças, S.A. Dinis de Oliveira & Filhos, S.A. Edite Cortiças, Lda Rua do Brasil, nº 244 3880-108 Ovar Telf: +351 256 586 077 Fax: +351 256 586 075 [email protected] www.jelinek.pt Rua Lavandeira, nº 340 4520-612 S. João de Vêr Telf: +351 256 379 390 Fax: +351 256 379 398/9 [email protected] www.corticol.pt Picôto - Argoncilhe Apartado 35 4509-905 Argoncilhe Telf: +351 227 419 150 Fax: +351 227 419 159 [email protected] Rua das Brévias - Zona Ind. Pousado, nº28, Pavilhão D 4535-516 Paços de Brandão Telf: +351 227 449 496 Fax: +351 227 44 9 496 [email protected] Corticeira Luís & Valério, Lda CORTIPRATA, S.A. Discorolhas - Comércio de Discos e Rolhas, Lda Zona Industrial da Silveirinha 4520-621 S. João de Vêr Telf: +351 256 378 389 Fax: +351 256 378 390 [email protected] Estrada Nacional, nº 5 Pau Queimado 2870-153 Montijo Telf: +351 212 303 107 Fax: +351 212 313 739 [email protected] ELCOR - Empresa Corticeira, Lda Zona Industrial de Rio Meão, Rua 10 Setor J.47 Apartado 118 4536-906 Paços de Brandão Telf: +351 256 788 230 Fax: +351 256 788 230 [email protected] Zona Industrial do Casalinho - Rua 1, nº 1333 4535-155 Lourosa Telf: +351 227 441 981 Fax: +351 227 459 291 [email protected] Cortiça | Cork 2012 ELITESCOLHA - Cortiças Unipessoal, Lda contactos | contacts Ferreicork Corticas, Lda Francisco Batista & Brás, Lda Gonçalves & Douradinha, Lda Rua do Brasil, n° 517 4535-060 Lourosa Telf: +351 227 648 754 Fax: +351 227 649 976 ferreicork@gmail com Zona de Indústria Ligeiros, lote 1 7570 Grândola Telf: +351 269 451 199 Fax: +351 269 498 317 [email protected] Av. Manuel Joaquim Pereira, n° 75 7565-201 Ermidas do Sado Telf: +351 269 502 202 Fax: +351 269 502 862 [email protected] Finest Cork Unipessoal, Lda Francisco Costa Zona Industrial do Casalinho, Rua III, nº 711 4535-155 Lourosa Telf: +351 227 454 084 Fax: +351 227 454 084 [email protected] Cortelha 8100 Loulé Telf: +351 289 846 123 Granaz, Granuladora de Cortiça da Azaruja, Lda F.J. CORK Transformação de Cortiça, S.A. Firinhos - Produtos de Cortiça, Lda Francisco José Mendonça de Sousa Carrusca GRANORTE - Revestimentos Cortiça, Lda Zona Industrial da Adua, Lote LE 6 Apartado 179 7050-001 Montemor-O-Novo Telf: +351266898 820 Fax: +351 266 107 077 [email protected] Z. Industrial do Casalinho, Rua 2, nº 189 4535-155 Lourosa Telf: +351 227 647 764 Fax: +351 227 647 052 [email protected] Mesquita Baixa 8150-048 S. Brás de Alportel Telf: +351 289 842 466 Fax: +351 289 842 281 [email protected] Av. de Santiago, nº 68, Apartado 428 4524-907 Rio Meão Telf: +351 256 783 026 Fax: +351 256 781 562 [email protected] www.granorte.pt Felizardo Mira & Filho, Lda Florgrade - Unipessoal, Lda Bairro Novo, nº 3, Azaruja 7005-109 Azaruja Telf: +351 266 977 116 Fax: +351 266 978 116 [email protected] Rua das Brévias - Zona Ind. Pousado, nº28, Pavilhão D 4535-516 Paços de Brandão Telf: +351 227 449 496 Fax: +351 227 449 496 [email protected] FRANKCORK - Franklin Cardozo da Rocha, S.A. GUERRA CORTIÇAS Sociedade Unipessoal, Lda Rua da Quebrada, nº 374 Apartado 3 4536-902 Mozelos VFR Telf: +351 227 642 323 Fax: +351 22 7 645 003 [email protected] Zona Industrial de RioMeão/Paços de Brandão Rua 5, nº 84, Apartado 119 4536-906 Paços de Brandão Telf: +351 256 784 354 Fax: +351 256 784 354 [email protected] Fernando Brandão Unipessoal, Lda Flownote - Unipessoal, Lda Free Cork, Cortiças, Unipessoal, Lda Guilherme Rodrigues de Oliveira, Lda Rua de Moure, nº 881 4535-372 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 642 225 Fax: +351 227 640 918 [email protected] Rua Quinta da Campina - Paio Pires 2840-138 Aldeia de Paio Pires Telf: +351 212 216 043 Fax: +351 212 220 245 [email protected] www.grocork.com Fernando Couto - Cortiças, Lda GANAU Portugal Cortiças, S.A. Henri & Filhos, S.A. Rua da Aldeia, nº 272 4535-279 Paços de Brandão Telf: +351 227 470 710 Fax: +351 227 470 719 [email protected] www.procor.webnode.pt Estrada do Peixe - Alto do Estanqueiro Apartado 1229 2871-909 Montijo Telf: +351 212 315 732 Fax: +351 212 315 733 [email protected] Rua Cruz de Malta, nº 100 4520-461 Rio Meão Telf: +351 227444 398 Fax: +351 227 447 927 [email protected] Fernando Lopes - Cortiças e Representações, Lda Garrici, Lda Zona Industrial de Rio Meão, Rua 10, nº 370 4520-475 Rio Meão Telf: +351 256 788 368 Fax: +351 256 784 279 [email protected] Ezequiel Marques da Silva, Lda Travessa da Rua Central, nº 45 4535-144 Lourosa Telf: +351 227 452 554 Fax: +351 227 457 833 [email protected] Rua de Mozelos, nº 169 4535-242 Mozelos Telf: +351 227 458 477 Fax: +351 22 7 448 222 Zona Industrial do Casalinho Apartado 116 4536-909 Lourosa Telf: +351 227 471 900 Fax: +351 227 471 909 [email protected] Rua da Saibreira, nº 29 4520-476 Rio Meão Telf: +351 256 782 048 Fax: +351 256 782 048 [email protected] Rua da Igreja, n° 32 7350-491 Terrugem Telf: +351 268 657 184 Fax: +351 268 657 177 [email protected] [email protected] www.artipel.pt Zona Industrial da Azaruja, Rua A, lote 1, nº 8 S. Bento Mato 7000-101 Azaruja Telf: +351 266 970 040 Fax: +351 266 970 049 [email protected] Henrique O. Carvalho Unip, Lda Rua de Macau, n° 174 - 6º Esq 4520-271 Santa Maria da Feira Telf: +351 227 457 574 Fax: +351 227 457 574 [email protected] 71 72 contactos | contacts Herança Secular Unipessoal, Lda J. A. Veiga de Macedo, S.A Joaquim do Couto Espinheira José Moreira de Castro, Lda Rua de Santa Maria, n° 1185 4535-401 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 442 025 Fax: +351 227 447 949 [email protected] www.javeigademacedo.com Rua de Docins, nº 303 4535-904 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 647 550 Rua Serra Morena, n° 42 4535-492 S. Paio de Oleiros Telf: +351 227 644 252 Fax: +351 227 644 252 [email protected] Ibero Itália - Cortiças, Lda J. C. Ribeiro, S.A. Jofecargo - Cortiças, Lda José Pereira de Sousa, Lda Zona Ind. de Rio Meão - Rua 3, n° 151 Lote 120/121 4520-275 Rio Meão Telf: +351 256 783 053/4 Fax: +351 256 783 055 [email protected] Rua Nossa Senhora de Fátima, nº 555 4535-217 Mozelos Telf: +351 227 471 060 Fax: +351 227 648 479 [email protected] Travessa 25 de Abril, nº 155 4535-152 Lourosa Telf: +351 256 312 279 Fax: +351 256 312 569 [email protected] www.jofecargo.com Urbaniz. da Póvoa de Baixo - Rua 1, nº 38 4535-331 Paços de Brandão Telf: +351 227 441 405 Fax: +351 227 452 283 [email protected] www.jpsousa.pt IMPORT/EXPORT VITA, Lda J. J. Ferreira dos Santos, Lda Jorge Pinto de Sá, Lda José Santos S. Rocha & Filhos, Lda Rua do Carrascal, n° 802 Apartado 28 4536-904 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 470 940 Fax: +351 227 470 949 [email protected] www.eurovita.pt Rua do Bolhão, n° 114 4505-314 Fiães Telf: +351 227 471 230 Fax: +351 227 471 239 [email protected] www.jjfsantos.com Rua Cruz de Malta, n° 110 Apartado 435 4524-907 Rio Meão Telf: +351 227 471 920 Fax: +351 227 447 796 [email protected] www.jpscorkgroup.com Intercap - Cápsulas Internacionais, Lda J. Ribeiro & Irmãos, Lda José Afonso Oliveira Machado Júlio Martins Pereira, Lda. Rua da Natividade, n° 1145 4535-042 Lourosa Telf: +351 227 643 252 Fax: +351 227 643 252 Rua Manuel da Fonseca, nº92 7565-225 Ermidas Sado Telf: +351 269 502 162 Av. Principal, nº 812 4535-013 Lourosa Telf: +351 227 645 671 Fax: +351 227 643 661 J. Tavares, Lda J.A. - Rolhas e Cápsulas, Lda Juvenal Ferreira da Silva, S.A. Av. António Augusto de Aguiar, n° 17-3ºEsq. 1050-012 Lisboa Telf: +351 213 527 191 Fax: +351 213 537 196 [email protected] www.isocor.pt Lugar da Valada Apartado 105 4536-904 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 474 000 Fax: +351 227 474 009 [email protected] www.jtavarescork.com Zona Industrial da Silveirinha 4520-621 S. João de Vêr Telf: +351 256 379 580 Fax: +351 256 379 589 [email protected] www.ja-rolhas.pt Rua da Corga, n° 350 4535-172 Mozelos Telf: +351 227 419 010 Fax: +351 227 647 407 [email protected] www.juvenalcork.com ITALTEMPO - Brindes, Lda J.H.S. - Cortiças, Lda KBRINKA - Unipessoal, Lda Rua Lúcio Azevedo, n° 25 B 1600-145 Lisboa Telf: +351 217 530 481 Fax: +351 219 530 483 [email protected] www.artelusa.pt Rua do Rapigo, n° 273 4535-205 Mozelos VFR Telf: +351 227 642 270 Fax: +351 227 645 874 [email protected] www.jhscorticas.com.sapo.pt José Fernando Neves de Lima, Lda J. A. Beira, Lda Joaquim da Costa Tavares & Filhos, Lda Rua 1, nº 1089 - Zona Industrial do Casalinho 4535-155 Lourosa Telf: +351 227 4562 88 Fax: +351 227 441 442 [email protected] [email protected] Rua da Estação, n° 447 4535-284 Paços de Brandão Telf: +351 22 7 472 030 Fax: +351 220 803 016 [email protected] ISOCOR - Aglomerados de Cortiça, A C.E Rua do Cadavão, n° 823, Apartado 174 4406-901 V. N. de Gaia Telf: +351 227 125 188 Fax: +351 227 116 514 [email protected] www.jabeira.pt Zona Industrial do Casalinho, Rua 2, nº 294 4535-155 Lourosa Telf: +351 227 644 275 Z.Ind.Silveirinha, Lt.17 - Rua 1, nº525 4520-621 S. João de Vêr Telf: +351 256 373 868 Fax: +351 256 376 823 [email protected] www.jfnl.pt Rua dos Combatentes, n° 430 4535-386 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 649 411 Fax: +351 227 649 200 Zona Industrial do Pousado, nº 68 Pavilhão B 4535-516 Paços de Brandão Telf: +351 220 818 002 Fax: +351 220 818 003 [email protected] www.3dcork.com José Mário Santos Soares Lafitte Cork Portugal, S.A. Av. Principal 4535-013 Lourosa Telf: +351 227 456 4 51 Fax: +351 227 456 451 Trav. da Estação Apartado 2 4536-906 Paços de Brandão Telf: +351 227 472 310 Fax: +351 227 472 319 [email protected] Cortiça | Cork 2012 Lídia de Castro Gomes Pinho, Cortiças, Unip, Lda Zona Industrial de Riomeão, Rua 10, nº 187 4520-475 Rio Meão Telf: +351 256 788 416 Fax: +351 256 788 416 [email protected] www.pinhocorticas.com Lima Vanzeller & Leal, Lda contactos | contacts M.A.F. Cork Unipessoal, Lda Manuel Jacinto & Sousa, Lda MJO, S.A. Rua do Ervedal, nº 613 4520-616 S. João de Vêr Telf: +351 967 990 695 [email protected] Loteamento Industrial das Almargens 8151-013 S. Brás de Alportel Telf: +351 289 842 214 Fax: +351 289 842 538 [email protected] www.corksmjs.com Parque Industrial de Vendas Novas Lotes 71-74 7080-341 Vendas Novas Telf: +351 265 809 645 Fax: +351 265 890 047 [email protected] www.mjo.pt M.S. Tavares, Cork And Fruit Indústria de Cortiça e Comércio de Fruta, Lda Maria Gorete de Oliveira Duarte Sousa Moisés Lima, Cortiças, Lda Av. Principal, n° 4385 Apartado 28 4536-909 Lourosa Telf: +351 227 472 020 Fax: +351 227 472 029 [email protected] www.limavanzeller.pt Rua Campo Grande, nº 276 Valada 4535-375 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 459 212 Fax: +351 227 459 213 [email protected] Lino Carvalho, Lda Manuel António Alves Rocha Travessa da Estação Apartado 33 4536-906 Paços de Brandão Telf: +351 227 442 660 Fax: +351 227 447 720 [email protected] Rua da Torre, 740 4535-381 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 442 669 Louro & Afonso, Lda Manuel Domingos Apura & Filhos, Lda Sítio das Mealhas 8150-046 S. Brás de Alportel Telf: +351 289 842 495 EN2 - Arrifana 2205-471 S. Miguel do Rio Torto Telf: +351 241 331 042/ +351 241 331 046 Fax: +351 241 3 31 076 [email protected] www.mdapura.com Urbanização Albergaria, Rua 2, nº 70 1ºEsq. 4520-603 S. João de Vêr Telf: +351 256 391 761 Fax: + 351 256 391 761 [email protected] Maria Madalena Reis Sobral Simões Cilha do Pascoal CCI - 2729 7570-109 Grândola Telf: +351 965 266 615 Marques & Pinto, Lda. S. Bento 4520-616 S. João de Vêr Telf: +351 256 362 741 Fax: +351 256 378 809 [email protected] Moradalcor – Avicultura e Exploração Florestal, Unipessoal, Lda Pé da Serra – Sarzedas 6000-699 Sarzedas Tel: +351 965 197 411 Morgado & Castanheira - Transf. de Rolhas, Lda Zona Industrial da Silveirinha Rua nº 2, nº 224 4520-621 S. João de Vêr Telf: +351 256 363 768 Fax: +351 227 648 358 Lusobel - Cortiças, Lda Manuel Firinho & Filhos, Lda Rua Regadas de Trás, n° 62 Apartado 92 4535-904 Santa Maria Lamas Telf: +351 227 470 960 Fax: +351 227 470 969 [email protected] Rua do Linhal, nº 95 4520-611 S. João de Vêr Telf: +351 256 378 981 Fax: +351 256 378 958 [email protected] www.manuelfirinho.pt Luxorhouse Cork, S.A. Manuel Gomes de Oliveira, Filhos, Lda Maximiliano Rodrigues Dias & Filhos, Lda Av. Principal, n° 5115 4535-014 Lourosa Telf: +351 256 312 127 Fax: +351 256 312 615 [email protected] www.mgo-corks.com Zona Ind. Silveirinha, Rua 2, nº 267 4520-621 S. João de Vêr Telf: +351 256 378 833 Fax: +351 256 378 824 [email protected] M. A. Silva - Cortiças, Lda Manuel Grilo - Cortiças, Lda MEGACORK, S.A. Norberto Ginó Cortiças, Lda Rua Central das Regadas , nº 49 4536-902 Mozelos VFR Telf: +351 227 471 360 Fax: +351 227 471 369 [email protected] www.masilva.pt Zona Industrial do Casalinho 4535 - 455 Lourosa Telf: +351 227 647 621 Fax: +351 227 647 621 [email protected] www.manuelgrilocorticas.com Zona Industrial de Ovar - Rua Guiné Bissau 3880-103 Ovar Telf: +351 256 579 890 Fax: +351 256 579 899 [email protected] www.megacork.com Rua João José Perdigão, nº 38 7005-119 Azaruja Telf: +351 266 977221 Fax: +351 266 977 221 Rua Quinta da Gasparinha, n° 51 4535-224 Mozelos Telf: +351 227 459 598 [email protected] MATCORK - Indústria e Comércio Intern. de Cortiças, S.A. Rua João Paulo II, nº 132, Apartado 130 4536-909 Lourosa Telf: +351 227 643 039 Fax: +351 227 646 715 [email protected] www.moiseslima.pt Parque Industrial de Vendas Novas - Lote 66 7080-341 Vendas Novas Telf: +351 265 892 072 Fax: +351 265 892 071 [email protected] www.matcork.com Mundial de Cortiças, Lda Travessa da Rua Nova do Aldeiro, S/N 4535-091 Lourosa Telf: +351 227 443 066 Fax: +351 227 451 488 [email protected] www.mundialcorticas.pt Myth Nature Unipessoal, Lda Rua das Salgadeiras, nº 10 1200-396 Lisboa Telf: +351 216 090 231 [email protected] www.corkandcompany.pt 73 74 contactos | contacts NOVACORTIÇA - Indústria Corticeira, S.A Parque Industrial Municipal no sítio da Barracha, 8150-017 S. Brás de Alportel Telf: +351 289 840 150 Fax: +351 289 840 159 [email protected] www.novacortica.pt / www.pelcor.pt Nunocorke - Industria Transf. Cortiça, Lda Rua do Comércio, nº 880 4535-065 Lourosa Telf: +351 220 818 170 Fax: +351 220 818 971 [email protected] OLICORK - Indústria de Cortiças Oliveiras & Sousa, Lda Paulus Cork, Lda PORTOSWISS Cork, Lda REALGÓTICO, S.A. Rua do Castro, nº 4 4505-318 Fiães VFR Telf: +351 227 449 767 Fax: +351 256 916 217 [email protected] Zona Industrial de Rio Meão - Sector D - Rua nº4, Apartado 525 4524-907 Rio Meão Telf: +351 256 783 113 Fax: +351 256 784 180 [email protected] www.portoswisscork.com Rua da Igreja, nº202 4536-907 S. Paio Oleiros Telf: +351 227 472 015 Fax: +351 227 472 018 [email protected] Piedade, S.A. Premier Cork Quality Assurance, S.A. REGINACORK - Indústria e Transformação de Cortiças, S.A. Rua 3 - Zona Industrial, nº 171/187 4520-475 Rio Meão Telf: +351 256 783 886 Fax: +351 256 783 855 [email protected] www. premier.com.pt Herdade Monte Novo, Apartado 75 2959-909 Pinhal Novo Telf: +351 212 361 406 Fax: +351 212 361 082 [email protected] www.reginacork.pt Ramiro & Figueiredo, Cortiças, Lda RELVAS II - Rolhas de Champanhe, S.A. Rua 1, n° 744 Zona Ind. Casalinho 4535-155 Lourosa Telf: +351 227 457 942 Fax: +351 227 457 941 [email protected] www. ramirofigueiredo.com Vale do Cerejo- Montemor-O-Novo 7050-636 Cortiçadas do Lavre Telf: +351 265 849 702/227 472 220 Fax: +351 265 849 701/227 472 229 [email protected] www.relvas2.pt Ricardo Silvestre & Irmão, Lda Rua Pe. Manuel Francisco de Sá, n° 147 4505-369 Fiães VFR Telf: +351 227 441 261 Fax: +351 227 445 946 [email protected] www.piedade.com.pt PIETEC - Cortiças, S.A. Travessa da Mata, nº 3 4520-461 Rio Meão Telf: +351 227 442 935 Fax: +351 227 452 572 [email protected] Rua Padre Manuel Francisco de Sá, n° 147 4505-369 Fiães VFR Telf: +351 227 441 261 Fax: +351 227 445 946 [email protected] www.piedade.com.pt OLIMPCORK - Cortiças, Lda Pinto & Filhos, Lda Ramiro S. Melo, Lda Rua do Merouço, n° 216 4535-013 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 440 626 [email protected] Rua de Angola, nº 8 - Zona Industrial 7490-234 Mora Telf: +351 266 403 190 Fax: +351 266 403 925 Rua da Cruz, n° 783 Apartado 20 4535-358 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 442 389 Fax: +351 227454 501 Oliveira Alves, Irmãos, Lda Pinto Coelho Cortiças, Lda Rua do Alecrim, n° 79 4535-194 Mozelos VFR Telf: +351 227 442 012 Fax: +351 227 441 162 [email protected] Rua dos Bombeiros Voluntários Lote 59 - 1ºDrt 7080-091 Vendas Novas Telf: +351 917 302 972 RAYMONDCOR - Cortiças Unipessoal, Lda RLIC - Comércio e Indústria de Cortiça, Lda Zona Ind.do Casalinho, Rua 2, nº 85 4535-155 Lourosa Telf: +351 22 456 097 Fax: +351 227 447 210 [email protected] Estrada Municipal 533 Cruzamento das Taipadas 2985-064 Taipadas-Canha Telf: +351 265 098 293 Fax: +351 265 098 255 [email protected] Organizações Industriais de Joaquim de Almeida Lima & Filhos, Lda Portital Artigos de Cortiça, Lda RCP International, S.A Rodrigues & Simões Cortiças, Lda Avenida Principal · Apartado 7 4536-909 Lourosa Telf: +351 227 472 200 Fax: +351 227 443 631 [email protected] www.guianet.pt/iclcorticeira Rua Alto da Torre, nº 72 Apartado 34 · 3886-909 Esmoriz Telf: +351 256 750 250 Fax: +351 256 750 255 [email protected] www.portital.pt Orgulho à Vista Unipessoal, Lda Portocork Internacional, S.A. Rua do Comércio, nº 1330 4535-064 Lourosa Telf: +351 924 224 456/3 Fax: +351 227 647 605 Rua do Carrascal, nº 135 4536-904 S. M. Lamas Telf: +351 227 470 200 Fax: +351 227 470 201 www.amorimcork.com Zona Industrial do Pousado, nº 316 4536-906 Paços de Brandão Telf: +351 227 470 750 Fax: +351 227 470 759 [email protected] www.rcp-int.com RCR - Reis, Comércio e Representações, Lda Rua do Brejo, nº 116 4535-366 Santa Maria de Lamas Telf: +351 227 441 247 Fax: +351 227 441 249 [email protected] Rua Cidade Santiago do Cacém, nº 76 7565-226 Ermidas-Sado Telf: +351 269 502 286 Fax: +351 269 502 286 Zona Industrial Ligeira, Lote 3 Apartado 71 7570-909 Grândola Telf: +351 269 498 480 Fax: +351 269 498 482 [email protected] Rolas & Balona, Lda Zona Industrial do Pousado 4536-906 Paços de Brandão Telf: +351 227 442 216 Fax: +351 227 442 216 [email protected] Cortiça | Cork 2012 ROLHACORK - Industriais de Cortiça, Lda contactos | contacts SERCOR, S.A. SUPRA - Sociedade Unida de Produtos Aglomerados, Lda Valdemar Sá, Cortiças, Lda Rua da Igreja, nº 487 4535-175 Mozelos Telf: +351 227 642 255 Fax: +351 227 649 683 [email protected] [email protected] www.sercor.pt Rua P. Industrial, nº 133 4505-150 Argoncilhe Telf: +351 227 419 503 Fax: +351 227 451 956 [email protected] Zona Industrial do Pousado, Rua 2 - Brévias, nº 48 4535-516 Paços de Brandão Telf: +351 227 441 356 Fax: +351 227 44 1 356 [email protected] www.vscorticas.com SINTONATUREZA -Cortiças Unipessoal, Lda TECGIFTS - Comércio e Fabricação de Brindes, Lda Victor Fernando Oliveira Monteiro, Lda Rua da Gandara, nº 483 - Zona Industrial São João de Vêr 4520-606 São João de Vêr Telf: +351 914 050 287 Praça da Liberdade, nº 65 3700-611 Cesar Telf: +351 256 852 937 Fax: +351 256 851 052 [email protected] www.tecgifts.com Rua da Póvoa de Baixo, nº 240 4535-292 Paços de Brandão Telf: +351 227 442 891 Fax: +351 227 456 367 [email protected] www.victormonteiro.com SOCORI - Sociedade de Cortiças de Riomeão, S.A. Transformadora de Cortiças Castanheira, Lda Waldemar Fernandes da Silva, S.A. Rua da Tapadinha, nº 121 Apartado 472 4524-297 Rio Meão Telf: +351 256 780 800 Fax: +351 256 781 606 [email protected] Zona Industrial do Casalinho Rua 1, nº 840 4535-155 Lourosa Telf: +351 227 647 410 Fax: +351 227 64 7 410 [email protected] Rua Parque Industrial, nº 346 - Ramil 4505-150 Argoncilhe VFR Telf: +351 227 418 060 Fax: +351 227 647 472 [email protected] www.wfscork.com SOIGA II - Industria de Cortiça, Lda TREVOROSA Unipessoal, Lda Youcork - Cortiças, Lda Rua do Parque Industrial, nº 218 4505-150 Argoncilhe Telf: +351 227 643 321 Fax: +351 227 648 821 [email protected] www.soiga.pt Travessa da Rua Central, nº 108 4535-144 Lourosa Telf: +351 309 850 487 Fax: +351 224 095 566 [email protected] www.trevorosa.com Sá & Sobrinho, S.A Somsen & Poole da Costa, Lda Rua Pe. Manuel Francisco de Sá, nº 147 4505-369 Fiães Telf: +351 227 441 261 Fax: +351 227 445 946 [email protected] www.piedade.com Rua S. Julião, nº 140 - 3º Drt. 1100-527 Lisboa Telf: +351 213 473 668 Fax: +351 213 473 660 [email protected] UNICOR - Unidade Industrial de Cortiça, Lda Sá Rosas, S.A. SOPRECOR, S.A. Rua da Sobreira, nº 66 4536-927 Paços de Brandão Telf: +351 227 442 023 [email protected] www.novitasrosas.com Rua de Vila Boa, nº 109 4535-457 S. Paio de Oleiros Telf: +351 227 642 255 Fax: +351 227 649 683 [email protected] [email protected] www.sercor.pt Rua dos Ex-votos, nº 171 2870-723 Atalaia Telf: +351 212 341 855 Fax: +351 212 349 255 [email protected] SEDACOR - Soc. Exportadora de Artigos de Cortiça, Lda SOUTO E CASTRO Consultoria, Lda UTILJOB - Indústria Cortiça, Unipessoal, Lda Av. Monte de Cima, nº 117 4536-906 Paços de Brandão Telf: +351 227 470 590 Fax: + 351 227 453 322 [email protected] www.jpscorkgroup.com Rua do Cedro, nº 385 4535-198 Mozelos Telf: +351 227419110 Fax: +351 227 419 119 [email protected] www.soutoecastro.com Rua do Covo, nº 139 4535-067 Lourosa Telf: +351 227 454 195 Fax: +351 227 454 195 [email protected] Rua de São Tiago (Boco) 4535-108 Lourosa Telf: +351 22 745 91 01 Fax: +351 22745 91 03 [email protected] Rufino & Guerreiro, S.A. Qta. Do Afonsoeiro - Estrada Nacional nº 5, 2874-802 Montijo Telf: +351 212 322 634 / +351 212 308 340 Fax: + 351 212 313 812 [email protected] Rui Silva, Cortiças, Lda Zona Industrial Casalinho Apartado 204 4536-909 Lourosa Telf: +351 227 451 812 Fax: + 351 227 444 294 Sá & Irmão, S.A. Zona Industrial da Silveirinha, nº 280 4520-621 S. João de Vêr Telf: +351 256 379 410 Fax: + 351 256 372 654 [email protected] www.sairmao.pt Trav. do Merouço, nº 125 , Ap. 119 4536-904 Santa Maria Lamas Telf: +351 227 419 020 Fax: +351 227 643 513 [email protected] www.unicor.pt UTILCORK - Produtos de Cortiça, Lda Estrada do Brejo nº 37, 1ºA, Cova da Piedade 2805-104 Almada Telf: +351 212 342 394 Fax: +351 212 341 113 [email protected] Zaquicork Cortiças, Lda Zona Industrial do Casalinho Rua 1, nº 1360 4536-909 Lourosa Telf: +351 227 459 702 Fax: +351 227 459 704 [email protected] 75