INDÚSTRIAS ROMI S.A. COMPANHIA ABERTA INDÚSTRIAS ROMI S.A. PUBLIC HELD COMPANY CNPJ Nº 56.720.428/0001-63 NIRE 35.300.036.751 BM&FBovespa: ROMI3 CNPJ Nº 56.720.428/0001-63 NIRE 35.300.036.751 BM&FBovespa: ROMI3 FATO RELEVANTE MATERIAL FACT Alienação de imóveis não estratégicos Non-strategic properties divestment Indústrias Romi S.A. (“Companhia”), conforme disposto na Instrução da Comissão de Valores Mobiliários (“CVM”) nº 358/02 e respectivas alterações, comunica aos seus acionistas e ao mercado em geral que, nesta data, através de sua subsidiária integral Romi Empreendimentos Imobiliários S.A. (“Romi Empreendimentos”), celebrou o Contrato para Promoção de Empreendimento Imobiliário (“Contrato”) com CEMARA Negócios Imobiliários Ltda. (“CEMARA”), a fim de estabelecer as condições para implementação de empreendimento imobiliário (“Empreendimento”) em seus imóveis objeto das matrículas nº 40.741 e nº 26.751, com área total de 341.681m², localizados em Santa Bárbara d’Oeste, SP, em linha com o Fato Relevante publicado pela Companhia em 18/02/2014. Indústrias Romi S.A. (“Company”) in accordance with Brazilian Securities Commission (“CVM”) Act No. 358/02, and respective amendments, hereby announces to its shareholders and the market in general that on this date, by its wholly-owned subsidiary Romi Empreendimentos Imobiliários S.A. ("Romi Empreendimentos"), entered into the Contract for Real Estate Development ("Agreement") with CEMARA Negócios Imobiliários Ltda. ("CEMARA") in order to establish the conditions for the real estate development ("Development") on its properties, registration No. 40.741 and No. 26 751, with total area of 341.681m², located in Santa Barbara d'Oeste, SP, in line with the Material Fact published by the Company on 02/18/2014. Dentre as principais condições do Contrato, The main conditions of the Agreement destacam-se: are the following: a) As características básicas do Empreendimento a ser desenvolvido pela CEMARA, compreendendo o planejamento, parcelamento, urbanização e comercialização de lotes; 1 a) The main features of the Project, to be developed by Cemara, comprising planning, splitting, urbanization and sale of plots; b) As regras para distribuição dos resultados do Empreendimento entre as partes, através da permuta financeira, cujo montante é indeterminado a priori. Nota: Em agosto de 2015 a Companhia, através de três avaliações realizadas por empresas especializadas e independentes, obteve a avaliação média do imóvel de R$ 27,9 milhões; e b) The rules for distribution of the Project’s results between the parties, by pecuniary exchange, whose amount is undefined a priori; Note: On August 2015 the Company, through 3 independent expert firms, has obtained the average appraisal of the properties of BRL 27,9 million; and c) O cronograma para a aprovação do c) The schedule for project approval, projeto, execução e comercialização do implementation and marketing of the Empreendimento. Enterprise. Ressalta-se que (i) a implementação do Empreendimento depende de fatores externos, incluindo as aprovações do poder público e condições de mercado, e (ii) sua comercialização é estimada para início no prazo de 3 anos, quando espera-se o início da geração de caixa referente ao empreendimento. Note that (i) the project’s implementation depends on external factors, including approvals from the government and market conditions, and (ii) its commercialization will start in the estimated period of three years, when is expected the cash generation’s beginning. O Contrato foi precedido de processo The Contract was preceded by a bidding which evaluated several concorrencial, no qual foram avaliados diversos process, potenciais parceiros, logrando êxito a CEMARA. potential partners, that CEMARA was the winner. A Romi Empreendimentos contou com a Romi Empreendimentos was advised, on assessoria imobiliária da Colliers International real estate by the Colliers International do do Brasil e jurídica da Veirano Advogados. Brasil and, on legal matters, by the law firm Veirano Advogados. Sobre a CEMARA: Uma das maiores empresas de loteamentos do Estado de São Paulo, com foco na aprovação, implantação, vendas e administração de parcelamento do solo urbano, para fins residenciais, comerciais e industriais. Com mais de três décadas de realizações e experiência no mercado imobiliário, a Cemara implantou mais de 30 loteamentos, totalizando cerca de 8,7 milhões de metros quadrados. Website: www.cemara.com.br. 2 About CEMARA: One of the biggest allotment companies in the state of São Paulo, focusing on the approval, implementation, sales and management of urban land subdivision for residential, commercial and industrial purposes. Having more than three decades of achievements and experience in the real estate market, Cemara developed more than 30 enterprises, totaling about 8,7 million square meter. Website: www.cemara.com.br. Sobre a Colliers: Empresa líder em soluções imobiliárias, com atuação global através de 485 escritórios e 15.800 colaboradores. No Brasil possui atuação desde 1997, tendo comercializado mais de 15 milhões de metros quadrados. Website: www.colliers.com/ptbr/brazil. About Colliers: Leader in Real Estate solutions, with global presence through 485 offices and 15.800 employees. Colliers was established in Brazil in 1997, with more than 15 million square meter sold. Website: www.colliers.com/enus/brazil. Sobre o Veirano: Fundado em 1972, é um escritório com elevado prestígio no Brasil e no exterior, com atuação em todas as áreas do direito empresarial. Website: www.veirano.com.br. About Veirano: Founded in 1972, Veirano is a well-known and prestigious law firm, acting in all areas of the business sphere. Website: www.veirano.com.br. Santa Bárbara d’Oeste, 15 de setembro de 2015 Santa Bárbara d’Oeste, September 15th, 2015 Fábio Barbanti Taiar Diretor de Relações com Investidores Fabio Barbanti Taiar Investor Relations Officer 3