1. Getting Started 2. Record/Snap & Preview 1 Insert or Remove battery 1 Press to power on. Slide the cover downwards and then lift it up. Simply remove or snap in the battery. When not in use, your Vado HD enters power saving mode after 1 min, and turns off after 3 mins. 2 2 Press to switch to video or photo mode. 3 Press 3 to preview recorded videos/ photos. 3. Plug & Share Connect your Vado HD to your computer’s USB port. In the window that appears, select Run Creative Vado Central. Alternatively, browse to the “Vado” folder of your Vado HD in Windows Explorer and then double-click Vado.exe. Vado Central lets you: • Copy files to your computer. • Share your videos online. • Snap a photo from your video. • Take up to 30 consecutive photos from your video. • Trim your videos. Settings Menu Press and hold the Mode button to display the Settings Menu of your Vado HD. You can configure these settings: Time/Date, Video Quality, Instant Record, Anti-Flicker, TV System, Language, Recording Light, ON/OFF Tone, Motion Detection or Full Screen. Tip Connect your wrist strap here. Charge your battery Connect your VadoTM HD to a USB port on your computer. appears on the LCD temporarily. In normal mode, charging takes about 7hrs. For express charging in about 4.5hrs, press . is displayed. Videos cannot be viewed or transferred in express charging mode. To return to normal mode while charging, press again. When charging is complete, is displayed. Video Quality Usage HD+ (default) HD VGA Record or Snap Start/Stop recording Snap picture Zoom in or out Decrease or increase exposure or or Preview a Push in USB connector to release it. Increase or Decrease speaker volume or Zoom in or out Previous or Next video. Previous or Next photo. Press and hold to Press and hold to rapidly. Rewind or Fast forward. scan through photos. Pause or resume playback Press and hold to play all videos or photos. or Insérer ou retirer une batterie Faites glisser le couvercle vers le bas, puis soulevez-le. Il vous suffit de retirer la batterie ou de l'insérer. Instant Record: When activated, your Vado HD enters power saving mode after 1 min of inactivity. Pressing any button wakes your Vado HD for instant recording - great for capturing spontaneous moments! When not used for 30 mins, your Vado HD shuts down to conserve battery power. Motion Detection: When enabled, Vado HD automatically starts recording when motion is detected for at least 3 seconds, and stops when no further motion is detected. Note 1. Primeiros passos Insira ou remova a bateria Colocar o quitar la batería Deslice la cubierta hacia abajo y luego levántela. Retire o encaje la batería sin más. Sugerencia Enganche aquí la correa para la muñeca. Rechargement de la batterie Cargar la batería a Appuyez sur le connecteur USB pour le libérer. (Snap up to 7000 1280 X 720 still shots) Español 1. Introducción Astuce Connectez votre attache-poignet à cet endroit. Connectez votre VadoTM HD à un port USB de l'ordinateur. s'affiche temporairement sur l'affichage à cristaux liquides. En mode normal, le rechargement met environ 7 heures. Pour un rechargement express en 4,5 heures environ, appuyez sur . s’affiche. Vous ne pouvez ni lire, ni transférer de vidéos en mode rechargement express. Pour revenir au mode normal pendant le rechargement, appuyez à nouveau sur . Lorsque le rechargement est terminé, s’affiche. 1 hour 2 hours 4 hours • Safety and regulatory information can be found in the “Vado” folder of your Vado HD. • For more information about your Vado HD, visit myvado.com Delete video or photo. Press and hold to delete ALL. 1. Mise en route Recording Time Enhanced High Definition High Definition video Long recording Deslize a tampa para baixo e, em seguida, levante-a. Agora, basta remover ou colocar a bateria. Dica Conecte sua tira de pulso aqui. Carregue a bateria TM Conecte su VadoTM HD a un puerto USB del equipo. Aparece el icono temporalmente en la pantalla LCD. En modo normal, la carga tarda aproximadamente 7 horas. Para realizar una carga rápida en unas 4,5 horas, pulse . Se mostrará el icono . En modo de carga rápida los vídeos no se pueden visualizar ni transferir. Para volver al modo normal mientras la carga aún está en progreso, vuelva a pulsar . Cuando se haya terminado la carga, se mostrará el icono . Conecte o Vado HD a uma porta USB do computador. é exibido temporariamente no LCD. No modo normal, o carregamento leva aproximadamente 7 horas. Para um carregamento rápido em apenas 4,5 horas, pressione . é exibido. Vídeos não podem ser exibidos nem transferidos no modo de carregamento expresso. Para retornar ao modo normal durante o carregamento, pressione novamente. Quando o carregamento for concluído, será exibido. a Empurre o conector USB para liberá-lo. a Para soltar el conector USB empújelo hacia adentro. 2. Enregistrer/Prendre une photo et Aperçu 1 Appuyez sur 2. Grabación, Captura y Vista previa 1 Pulse pour l’allumer. Lorsque votre Vado HD n’est pas en cours d’utilisation, il entre en mode économie d’énergie après une minute, puis s’éteint après trois minutes. 2 Appuyez sur pour basculer en mode vidéo ou photo. 3 Appuyez sur pour avoir un aperçu des vidéos/photos enregistrées. para encender. Cuando no se está utilizando, Vado HD entra en modo de ahorro de energía pasado 1 minuto y se desconecta de forma automática tras 3 minutos. 2 Pulse para cambiar a los modos de vídeo o foto. 1 Pressione para ligar. Quando não está em uso, o Vado HD entra no modo de economia de energia depois de 1 minuto e desliga depois de 3 minutos. 2 Pressione para alternar para o modo de vídeo ou foto. 3 Pressione para visualizar os vídeos/fotos gravados. Gravar ou capturar 3 Pulse para realizar una vista previa de los videos y fotos grabados. Enregistrer ou Prendre une photo ou ou Grabación o Captura Démarrer / Arrêter l’enregistrement ou ou 2. Gravar/capturar e visualizar Prendre une photo o o Zoom avant ou arrière Augmenter ou diminuer l’exposition Iniciar o Detener la grabación Capturar una imagen Aumentar o reducir el zoom: Aumentar o reducir la exposición Visualizar ou Aperçu Vista previa ou Augmenter ou Diminuer le volume des haut-parleurs Zoom avant ou arrière ou Vidéo précédente ou suivante. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour effectuer un Retour rapide ou une Avance rapide. Photo précédente ou suivante. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour rapidement parcourir les photos. ou o Aumentar o disminuir volumen de altavoz Aumentar o reducir el zoom: o Vídeo anterior o siguiente. Pulse y mantenga pulsado para rebobinar o realizar un avance rápido. Foto anterior o siguiente. Pulse y mantenga pulsado para explorar rápidamente las fotos. Vado Central vous permet de : • Copier des fichiers sur votre ordinateur. • Partager vos vidéos en ligne. • Prendre une photo dans votre vidéo. • Prendre jusqu’à 30 photos consécutives dans votre vidéo. • Élaguer vos vidéos. 3. Enchufar y compartir Conecte Vado HD al puerto USB del equipo, tal como se muestra. En la ventana que aparece, seleccione Iniciar Creative Vado Central. También puede ir a la carpeta “Vado” de Vado HD en Windows Explorer y luego hacer doble clic en Vado.exe. Vado Central le permite: • Copiar archivos en su sistema. • Compartir videos en línea. • Realizar una captura fotográfica desde un vídeo. • Realizar hasta 30 fotos consecutivas desde su vídeo. • Recortar sus vídeos. Menú de configuración Settings Menu Appuyez sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé pour afficher le Menu Paramètres de votre Vado HD. Vous pouvez configurer les paramètres suivants : Heure/Date, Qualité des vidéos, Enregistrement instantané, Antiscintillement, Système TV, Langue, Enregistrement léger, ACTIVER/DÉSACTIVER teinte, Détection de mouvement ou Plein écran. Qualité des vidéos Utilisation HD + (par défaut) HD VGA Haute définition améliorée 1 heure Vidéo haute définition 2 heures Enregistrement long 4 heures Durée d'enregistrement Mantenga pulsado el botón de modo para visualizar el menú de configuración de Vado HD. Puede configurar los siguientes valores: Hora/Fecha, Calidad de vídeo, Grabación instantánea, Antiparpadeo, sistema de TV, Idioma, Luz de grabación, ENCENDIDO/APAGADO de tono, Detección de movimiento o Pantalla completa. Calidad de vídeo Uso Tiempo de grabación HD+ (predeterminado) Alta definición mejorada 1 hora HD Vídeo Alta definición 2 horas VGA Grabación larga 4 horas (Captura de hasta 7000 instantáneas 1280 X 720) (Prise jusqu'à 7000 instantanés 1280 X 720) Enregistrement instantané : Lorsque votre Vado HD est activé, il entre en mode économie d’énergie après une minute d’inactivité. Si vous appuyez sur un bouton, votre Vado HD se rallume pour un enregistrement instantané – idéal pour capturer des moments spontanés ! Si vous n’utilisez pas votre Vado HD pendant 30 minutes, il s’éteint pour économiser la batterie. Détection de mouvement : Lorsque votre Vado HD est activé, l'enregistrement démarre automatiquement dès qu’un mouvement est détecté pendant au moins 3 secondes et s'arrête lorsqu'il n'y en a plus. Vídeo anterior ou próximo. Pressione e mantenha pressionado para retroceder ou avançar. Foto anterior ou próxima. Pressione e mantenha pressionado para rapidamente verificar fotos. Pressione e mantenha pressionado para reproduzir todos os vídeos ou fotos. Exclua o vídeo ou a foto. Pressione e mantenha pressionado para excluir TUDO. Eliminar vídeo o foto. Mantenga pulsado para suprimirlo TODO. Supprimer une vidéo ou une photo. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour TOUT supprimer. Connectez votre Vado HD au port USB de l'ordinateur. Dans la fenêtre qui s'ouvre, sélectionnez Exécuter Creative Vado Central. Vous pouvez également naviguer jusqu’au dossier « Vado » de votre Vado HD dans l'explorateur Windows, puis double-cliquer sur Vado.exe. Mais zoom ou menos zoom Mantenga pulsado para reproducir todos los vídeos o fotos. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour lire toutes les vidéos ou toutes les photos. 3. Branchez et partagez Aumentar ou diminuir volume do alto-falante Pausar ou continuar reprodução Realizar una pausa o continuar con la reproducción Mettre en pause ou reprendre la lecture Iniciar/Parar gravação Capturar imagem Mais zoom ou menos zoom Diminuir ou aumentar exposição Grabación instantánea: Cuando está activada esta opción, Vado HD entra en modo de ahorro de energía pasado 1 minuto de inactividad. Al pulsar cualquier botón Vado HD despierta en modo Grabación instantánea, un truco genial para capturar imágenes espontáneas. Cuando no se utiliza durante 30 minutos, Vado HD se desconecta para ahorrar batería. Detección de movimiento: Cuando está activada esta opción, Vado HD empieza a grabar de forma automática cuando detecta movimiento durante un mínimo de 3 segundos y se detiene en el momento en que no se detecta más movimiento. Remarque Nota • Vous trouverez les informations sur la sécurité et la réglementation dans le répertoire « Vado » de votre Vado HD. • Pour plus d'informations sur votre Vado HD, consultez myvado.com • Puede encontrar información sobre seguridad y legislación en la carpeta “Vado”de la Vado HD. • Si desea más información sobre Vado HD, acuda a myvado.com 3. Conectar e compartilhar Conecte o Vado HD à porta USB do computador. Na janela exibida, selecione Executar o Creative Vado Central. Como alternativa, navegue até a pasta “Vado” do Vado HD no Windows Explorer e, em seguida, clique duas vezes em Vado.exe. O Vado Central permite: • Copiar arquivos no computador. • Compartilhar vídeos on-line. • Capturar fotos de um vídeo. • Tirar até 30 fotos consecutivas de um vídeo. • Cortar vídeos. Menu Configurações Pressione e mantenha pressionado o Botão de modo para exibir o menu Configurações do Vado HD. Você pode definir estas configurações: Data/hora, Qualidade de vídeo, Gravação imediata, Antitremulação, Sistema de TV, Idioma, Luz de gravação, ATIVAR/DESATIVAR tom, Detecção de movimento ou Tela inteira. Qualidade de vídeo Uso HD+ (padrão) HD VGA Alta definição aprimorada Vídeo de alta definição Gravação longa Tempo de gravação 1 hora 2 hora 4 hora (Capture até 7000 imagens fixas de 1280 X 720) Gravação imediata: quando ativado, o Vado HD entra no modo de economia de energia após 1 minuto de inatividade. O pressionamento de qualquer botão ativa o Vado HD para a gravação imediata - perfeita para capturar momentos espontâneos! Quando não usado por 30 minutos, o Vado HD é desligado para economizar bateria. Detecção de movimento: quando ativado, o Vado HD inicia automaticamente a gravação quando detecta movimento durante pelo menos 3 segundos, e pára quando o movimento não é mais detectado. Nota • Informações de regulamentação e de segurança podem ser encontradas na pasta “Vado” do Vado HD. • Para obter mais informações sobre o Vado HD, visite myvado.com