EMISORES TERMOELÉCTRICOS
THERMAL RADIATORS
EMISORES TERMOELÉCTRICOS
RADIATEURS THERMO ÉLECTRIQUES
RX4P
RX6P
RX8P
RX10P
RX12P
RX4F
RX6F
RX8F
RX10F
RX12F
RX4E
RX6E
RX8E
RX10E
RX12E
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND USER GUIDE
INSTRUÇOES DE INSTALAÇÃO E USO
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
Lea estas instrucciones atentamente antes de instalar o utilizar el aparato por primera vez.
Please read these instructions before installing or using this appliance for the first time.
Leia estas instruções antes de ligar o aparelho a primeira vez.
Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions avant d’installer ou d’utiliser votre appareil.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
1.- IMPORTANTE





















Lean estas instrucciones antes de conectar este aparato por primera vez
La garantía del radiador no cubrirá cualquier daño causado por la no observancia de alguna de estas instrucciones.
Las instrucciones deben conservarse para futuras referencias. Este manual debe ser conservado y dado a cualquier nuevo usuario.
Este aparato no está destinado a ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o
carezcan de conocimiento del uso del aparato, salvo si son supervisados o instruidos por una persona responsable de su seguridad.
Compruebe que el voltaje de la placa de características del radiador coincide con el voltaje de la red donde se va a conectar.
Cualquier reinstalación deberá ser efectuada por electricistas capacitados.
El uso de radiadores está prohibido en presencia de gases, explosivos u objetos inflamables.
NO USE EL RADIADOR PARA SECAR ROPA.
La superficie del radiador puede estar muy caliente. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
Ni el cable de conexión ni otros objetos deben entrar en contacto con el radiador. No cubrir nunca el radiador.
Las salidas y entradas de aire del radiador aseguran el correcto funcionamiento y protegen al radiador de sobrecalentamientos. No se deben
tapar nunca. No deje ningún objeto encima del radiador, cubriendo la rejilla u obstruyendo el flujo de aire.
Este radiador debe ser desconectado de la red eléctrica antes de efectuar cualquier reparación en su interior.
El radiador no debe ser instalado justo debajo de una toma de corriente.
El radiador debe ser instalado de tal forma que los interruptores u otros controles no puedan ser tocados por alguien que est é usando el baño o
la ducha. No toque nunca el radiador estando descalzo o con las manos mojadas o húmedas.
La instalación debe ser efectuada de acuerdo con la legislación eléctrica vigente.
El radiador está equipado con una manguera de conexión de 3 x 1,00 mm² que debe ser usada para conectar el aparato a la red eléctrica de la
vivienda a través de una caja de conexión adyacente.
Este aparato está destinado a ser permanentemente conectado a una instalación fija. El circuito de alimentación del radiador debe incorporar un
interruptor de corte omnipolar con una separación de contactos de al menos 3 mm.
Si la manguera de conexión de esta unidad se encuentra dañada deberá ser sustituida con el fin de evitar un peligro, por un s ervicio autorizado
por el fabricante ya que se necesitan herramientas especiales.
Este radiador debe ser conectado a tierra.
El radiador está diseñado para funcionar sólo en posición horizontal.
Todos los modelos incorporan un interruptor de seguridad. Este desconectará el radiador si, por alguna razón, se sobrecalienta. Si actuara el
interruptor de seguridad, desconecte el radiador, elimine la causa del sobrecalentamiento y el radiador se rearmará automáticamente.
La presencia en el aire de humo, polvo y contaminación puede, con el tiempo, manchar las paredes y zonas próximas al aparato.
MODELOS
ELEMENTOS
ANCHURA (cm)
RX4P
RX4F
RX4E
RX6P
RX6F
RX6E
RX8P
RX8F
RX8E
RX10P
RX10F
RX10E
RX12P
RX12F
RX12E
4
6
8
10
12
41.5
57.5
73.5
89.5
105.5
10 + 2 cm de separación a la pared
PROF. (cm)
58
ALTURA (cm)
PESO (kg)
9,5
13,5
500
750
17,5
21,5
25,5
1250
1500
220-240V~
VOLTAJE
POTENCIA (W)
1000
2.- INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
- Abrir la caja de cartón y comprobar que se trata del modelo correcto y que se encuentra en perfectas condiciones.
- Para obtener resultados óptimos es necesario mantener una distancia mínima de 15 cm entre el radiador y cualquier material combustible como
muebles, cortinas etc.
- El resto de distancias que se deben mantener aparecen en la siguiente figura:
Eventual repisa
Mínimo 15cm
Objeto
más
próximo a
la
izquierda
Objeto más
próximo a la
derecha
Mínimo
15cm
Mínimo 10cm
Mínimo 25cm
Lateral de mandos
2
Posicionar, marcar y fijar los soportes a la correcta distancia del
suelo. Es posible utilizar el propio radiador como plantilla
apoyándolo en las dos protecciones de porexpan del embalaje y
encajando encima los dos soportes tal y como muestra la figura:
Elija dos marcas en cada
uno de los soportes y
realice los
correspondientes taladros.
- Los tacos y tornillos necesarios para fijar los soportes se encuentran en la bolsa de accesorios.
- Cuelgue el radiador de los soportes
- Al girar el tornillo la pieza de seguridad será empujada hacia abajo. Atornille hasta sentir que se hace tope con el radiador y
repita la operación con el otro soporte.
3.- MODO DE EMPLEO
MODELOS RX-P
CONTROL ELECTRÓNICO
Indicador
modo SOL
Dos mandos rotativos controlan el funcionamiento de los modelos
electrónicos:
Indicador
modo LUNA
El selector de temperatura permite fijar la temperatura de confort con
gran sensibilidad. El indicador de consumo se ilumina cuando el emisor
está calentando. En la posición * el emisor funciona en modo antihielo: el
emisor se conectará para evitar heladas siempre que el selector de modo
no esté en la posición 0.
Indicador
De consumo
El selector de modo tiene tres posiciones:
Selector de
temperatura
Posición 0: El emisor está desconectado permanentemente.
Posición
: Modo SOL encendido, el radiador mantiene la temperatura
fijada en el selector de temperatura.
Posición : Modo LUNA encendido, el radiador mantiene una temperatura
de unos 3ºC inferior a la del modo SOL sin necesidad de mover el selector
de temperatura.
Selector de
modo
3
MODELOS RX-F
CONTROL DIGITAL
Display digital:
Aquí podrá ver indicada, la
temperatura y otros mensajes.
+
Tecla :
Pulse esta tecla para
elevar la temperatura.
Indicador de consumo:
Este punto se ilumina cuando
el emisor está calentando.
-
Tecla :
Pulse esta tecla para
bajar la temperatura.
Tecla activar / desactivar:
Pulse esta tecla para activar
o desactivar el emisor.
También puede bloquear o
desbloquear
el
teclado
manteniéndola pulsada unos
segundos.
Tecla ECO:
Pulse esta tecla para
activar el modo
económico.
ENCENDIDO Y APAGADO
Pulse la tecla
para activar o desactivar el emisor. Cuando el emisor está activado se puede observar la temperatura actual de la habitación
en la pantalla. Al desactivar el emisor pequeño punto permanecerá iluminado indicando que el emisor está conectado a la red eléctrica sin
consumir energía. Para apagar por completo el aparato debe desconectar el cable de la red de alimentación o mediante el interruptor
correspondiente en el cuadro eléctrico de su vivienda.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA DE CONFORT
Los emisores modelo RX-F incorporan un termostato con una sensibilidad de 0,1 ºC. Es posible fijar la temperatura deseada en la habitación con
una precisión de 0.5 ºC.
Mediante las teclas + o – ajuste la temperatura deseada en la habitación. La temperatura elegida se mostrará de forma intermitente hasta que
sea validada, después la pantalla pasará a mostrar la temperatura actual de la habitación. Un pequeño punto en la parte inferior derech a de la
pantalla se ilumina cuando el emisor está consumiendo energía.
MODO ECO:
Pulsando la tecla
el emisor entra en modo ECO (modo de funcionamiento económico). La pantalla mostrará la indicación E c o y la
temperatura deseada en la habitación se reducirá en 3ºC.
Nota: Es posible modificar la reducción de la temperatura de la habitación para cuando se active el modo ECO: Presionando la tecla
cuatro
segundos aparecerá el valor 3.0, original de fabrica, este se puede subir o bajar con las teclas + y -, la nueva reducción de temperatura para
cuando se active el modo ECO se almacenará al cabo de unos segundos.
MODO ANTIHIELO:
El emisor tiene un modo de funcionamiento antihielo que le ayudará a proteger la estancia de heladas. Para activarlo pulsar la tecla
repetidamente hasta que aparezca en la pantalla la indicación H H H . El equipo se conectará cuando la temperatura baje de 5ºC.
–
BLOQUEO DE TECLADO
Es posible bloquear el teclado para prevenir un posible mal uso del mismo.
Pulsando la tecla
durante seis segundos el teclado quedará bloqueado aunque, internamente, el controlador seguirá funcionando.
La pantalla digital indicará
mientras el teclado se encuentre bloqueado.
Para desbloquear el teclado pulsar la tecla
durante cuatro segundos.
4
MODELOS RX-E
CONTROL DIGITAL CON PROGRAMACIÓN DIARIA Y SEMANAL
Display digital:
Aquí podrá ver indicada la
hora, la temperatura y otros
mensajes.
Indicador de consumo:
Este puntito se ilumina cuando
el emisor está calentando.
Tecla +:
Aumenta los valores a
modificar.
Indicador de modo SOL
Tecla antihielo:
Si el display muestra la hora el
emisor está en modo antihielo.
Pulsar está tecla para pasar
de modo antihielo a modo
normal y viceversa.
Tecla SOL:
Pulsar una vez para ver
la temperatura SOL
modificarla
con
las
teclas + ó -.
Pulse esta tecla durante más
de dos segundos para poner
en hora el reloj o el día de la
semana.
Tecla LUNA:
Pulsar una vez para ver
la temperatura LUNA
modificarla
con
las
teclas + ó -.
Tecla PRG:
Permite crear, comprobar o
modificar programas.
Avance con las teclas + ó –
y asigne temperatura SOL,
LUNA o ANTIHIELO con las
teclas correspondientes a
cada uno de los 48
intervalos del día.
Indicador de modo LUNA
Tecla -:
Disminuye los valores
a modificar.
Selector:
0 emisor apagado
P
emisor, siguiendo una programación.
I
emisor en modo continuo,
temperatura SOL de forma continua.
Los modelos digitales incorporan un termostato con una sensibilidad de 0.1 ºC . Es posible fijar temperaturas con una precisi ón de 0.5 ºC.
Un programador diario o semanal (seleccionable) permite realizar hasta 48 maniobras al día.
ENCENDIDO Y PUESTA EN HORA
Gire el selector a la posición P y la pantalla digital se iluminará. Pulse la tecla
podrán ser modificadas con las teclas
+ y -. Pulsar la tecla
durante más de dos segundos: parpadearán las horas y
para validar las horas y pasar a ajustar los minutos. Pulsar una vez más la tecla
para guardar la hora.
Si la pantalla muestra la hora el emisor se encuentra en modo antihielo. En modo antihielo si la temperatura de la habitación desciende de 3ºC el
emisor se conectará para evitar heladas. Esta temperatura viene ajustada de fábrica y no se puede modificar.
MODO ANTIHIELO :

Pulsando la tecla
(tecla antihielo) el emisor pasará alternativamente del modo antihielo (se muestra la hora) al modo normal (se muestra la
temperatura de la habitación).
SELECTOR “O” , “P”, “I”.
Posición “0”: El radiador está desconectado y la pantalla digital estará apagado.
Posición “P”: Modo programa, el radiador mantiene la temperatura SOL, la temperatura LUNA o ANTIHIELO según las man iobras programadas.
Si en esta posición la pantalla muestra la hora el radiador estará en modo antihielo.
Posición “I”:
Modo continuo. El radiador mantiene la temperatura SOL durante todo el tiempo. Esta posición es especialmente útil si se desea
utilizar la estancia con temperatura SOL en ocasiones concretas sin cambiar la programación. En esta posición se encienden a la
vez los indicadores SOL y LUNA para recordar el volver a seleccionar el modo programa. Si la pantalla digital muestra la hora el
emisor se encuentra en modo ANTIHIELO. Pulsar la tecla
viceversa.
5
 (tecla antihielo) para pasar del
modo ANTIHIELO al normal y
TEMPERATURA SOL, LUNA Y ANTIHIELO
Pulse esta tecla
para ajustar la temperatura SOL. La pantalla digital mostrará la temperatura SOL actual de forma intermitente.
Mediante las teclas
+ o – ajuste la temperatura SOL deseada y pulse de nuevo la tecla
emisor se encuentra en modo ANTIHIELO. Pulsar la tecla
Repita el proceso con la tecla LUNA
para validar. Si la pantalla digital muestra la hora el
 (tecla antihielo) para pasar del modo ANTIHIELO al normal y viceversa.
para ajustar la temperatura LUNA. El nivel de temperatura ANTIHIELO es de 3ºC y es fijo.
Los niveles de temperatura SOL, LUNA y ANTIHIELO podrán ser asignados a cada MEDIA HORA del día.
PROGRAMACIÓN DIARIA
Para programar correctamente el controlador digital hay que imaginarse el día dividido en 48 intervalos de media hora de duración. A cada uno
de estos 48 intervalos se le puede asignar uno de los tres niveles de temperatura disponibles: SOL, LUNA y ANTIHIELO.
Los emisores digitales salen de fábrica con el programador en modo diario, de tal forma que el programa se repite todos los días. Vea el
siguiente punto si desea realizar una programación semanal. Para realizar, comprobar o modificar un programa siga los siguientes pasos:

Pulse la tecla PRG y la pantalla mostrará 00:00 parpadeando. Pulse una de estas tres teclas
para asignar la temperatura
SOL LUNA o ANTIHIELO al intervalo de tiempo que transcurre desde las 00:00h hasta las 00:30h. Si se ha seleccionado nivel SOL o LUNA se
iluminara el indicador correspondiente. Si se ha seleccionado nivel ANTIHIELO los dos pilotos estarán apagados.
Para avanzar en la programación pulse la tecla + ahora la pantalla mostrará 00:30 parpadeando. Seleccione el nuevo nivel de temperatura
para el intervalo de tiempo que transcurre desde las 00:30h hasta las 01:00h, ó avance al siguiente intervalo si no desea mo dificar el nivel
existente.
Estas operaciones deberán realizarse 48 veces para completar las 24 horas del día. Si en cualquier momento desea ir hacia atrás pulse la tecla
–.
Cuando la pantalla indique
23:30
+el
y pulsemos la tecla
controlador memoriza la programación y regresa al estado previo de
funcionamiento. Si se han completado los cambios en la programación antes de llegar a las 24h pulse la tecla
PRG para memorizar.
SOL
LUNA

ANTIHIELO
00:00
01:00
02:00
03:00
04: 00
05:00
06: 00
EJEMPLO
En este ejemplo se describe como
programar la distribución de temperaturas
del gráfico superior:
07:00
08:00
09:00
10:0 0
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:0 0
17:00
18:0 0
19:00
1 - Pulsar brevemente PRG
2 - Pulsar

20:0 0
21:00
22:00
00:00
apagados
Temperatura ANTIHIELO desde las 24:00 h
hasta las 7:30h de la mañana. El emisor
estará desconectado y sólo calentará si la
temperatura ambiente baja de 3ºC.
3 - Pulsar la tecla +
Temperatura SOL desde las 7:30 h hasta
las 9:00 h.
6 - Pulsar la tecla +
4 - Repetir pasos 2 y 3 hasta que la pantalla muestre:
5 - Pulsar
00:30
07:30
encendido
08:00
7 - Pulsar
Temperatura LUNA desde las 9:00 h hasta
las 13:00 h.
Temperatura SOL desde las 13:00 h hasta
las 15:00 h.
23:00
8 - Pulsar la tecla +
08:30
9 - Pulsar
10 - Pulsar la tecla +
Temperatura LUNA desde las 15:00 h hasta
las 19:30 h.
11 - Pulsar
Temperatura SOL desde las 19:30 h hasta
las 24:00 h.
13 - Repetir pasos 11 y 12 hasta que la pantalla muestre:
12 - Pulsar la tecla +
09:00
09:30
13:00
14 - Pulsar
15 - Pulsar la tecla +
16 - Repetir pasos 14 y 15 hasta que la pantalla muestre:
13:30
15:00
17 - Pulsar
18 - Pulsar la tecla +
19 - Repetir pasos 17 y 18 hasta que la pantalla muestre:
15:30
19:30
20 - Pulsar
21 - Pulsar la tecla +
22 - Repetir pasos 20 y 21 hasta que la pantalla muestre:
20:00
23:30
23 - Pulsar
24 - Pulsar la tecla +
6
GRAB
24:00
PROGRAMACIÓN SEMANAL
Es posible asignar un programa diferente a cada uno de los días de la semana. Para pasar del modo diario (que es el modo original de fábrica) a
modo semanal proceda de la siguiente manera:
0 con el mando rotativo apagando así toda visualización en la pantalla. Pulsar tecla y sin soltarla girar de nuevo el
a la posición P. Mantener pulsada la tecla
durante más de 5 segundos. En la pantalla aparecerá la indicación P-SE
Seleccionar la posición
mando rotativo
indicando la entrada en modo semanal.
Pulsando la tecla
parpadeará
se verá el día de la semana del programador. Para variarlo pulse la tecla
durante más de 2 segundos. El número de día
dia1 por ejemplo y será posible ajustarlo mediante las teclas + o – .
Al pulsar, de nuevo, la tecla
será posible modificar la hora y después los minutos. Una última pulsación de la tecla
Para modificar la programación semanal pulse la tecla PRG y aparecerá la indicación
almacena los valores.
dia1 pulsando otra vez la tecla PRG la pantalla mostrará
00:00 parpadeando. Seguir ahora los pasos indicados en el apartado PROGRAMACIÓN DIARIA hasta que la pantalla vuelva a indicar día 1.
Repita este proceso hasta completar los 7 días de la semana. Cuando aparezca dia7 y pulsemos la tecla + se grabará toda la programación.
Si cuando se indica
sucesivamente.
dia1
pulsamos la tecla
+
durante tres segundos se copiara la programación del día 1 en el día 2 y así
Un emisor digital en modo semanal puede ser devuelto a modo diario pulsando la tecla PRG durante seis segundos. Esto también restaura todos
los ajustes a los valores originales de fábrica.

Si durante la programación mantenemos pulsada alguna de las teclas
asignado el nivel de temperatura SOL, LUNA ó antihielo a todo el día.
hasta escuchar una señal acústica habremos
BLOQUEO DE TECLADO
Es posible bloquear el teclado para prevenir mal uso del mismo.
Pulsando la tecla
 durante seis segundos el teclado quedará bloqueado aunque, internamente, el controlador seguirá funcionando.
La pantalla digital indicará
mientras el teclado se encuentre bloqueado.
Para desbloquear el teclado pulsar la tecla
 durante seis segundos.
4.- MANTENIMIENTO
Este emisor térmico no precisa de ningún tipo de mantenimiento especial, proporcionando confort térmico durante largas tempor adas.
Limpie el polvo con un trapo suave y seco, sólo cuando la unidad esté desconectada y fría.
No utilice disolventes ni productos abrasivos.
Al finalizar la temporada de calefacción desconecte el emisor seleccionando la posición “0” con el selector rot ativo.
Este emisor térmico ha sido fabricado dentro de un sistema de calidad asegurada y conforme a procesos respetuosos con el medi o ambiente.
Una vez finalizada la vida útil del aparato, llévelo a un punto limpio para que sus materiales puedan ser rec iclados de forma adecuada.
5.- PROBLEMAS Y SOLUCIONES
- El emisor no calienta.
Modelos electrónicos y digitales: Comprobar que el emisor no esté cubierto o las entradas de aire
inferiores obstruidas.

Modelos digitales: Si la pantalla digital muestra la hora pulsar la tecla
(tecla antihielo) para encender
el aparato. Comprobar que la temperatura SOL o la temperatura LUNA son adecuadas.
- El emisor no calienta lo suficiente.
Modelos electrónicos y digitales: Comprobar que la temperatura seleccionada sea la adecuada. Es posible
que la habitación necesite más potencia de calefacción.
- SOL y LUNA encendidos a la vez.
Modelos digitales. Se ha seleccionado el modo continuo. Gire el selector a la posición “P” si desea el
modo programa.
- La pantalla muestra “Err1” ó “Err2” Modelos digitales: Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica.
- Sólo se puede programar un día.
El emisor digital se encuentra en modo diario que es el modo original de fábrica. Vea el apartado
PROGRAMACIÓN SEMANAL en la sección 3.- MODO DE EMPLEO para pasar a modo semanal.
- El teclado no responde.
Si la pantalla muestra
El teclado del emisor digital se encuentra bloqueado. Pulsar la tecla
 durante seis segundos para desbloquearlo.
7
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
MODELOS RX-P
R resistencia
Ts termóstato de seguridad
C selector tres posiciones
MODELOS RX-F
R resistencia
Ts termóstato de seguridad
MODELOS RX-E
R resistencia
Ts termóstato de seguridad
C selector tres posiciones
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.- WARNING Please read these instructions before installing or using this appliance for the first time.























The warranty of the heater will not cover any damage caused by non observance of any of these instructions.
The instructions should be retained for future reference. This guide must be kept and given to any new owner.
Please check that the voltage in the rating label fits the power supply.
Any reinstallation should be carried out by trained personnel.
The use of these heaters is forbidden in any area where there is a presence of gases, explosives or inflammable objects.
DO NOT USE THIS HEATER TO DRY CLOTHES.
The surfaces of this heater can be hot, so young children should not be left unsupervised in the vicinity of the heater.
Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
Neither the connecting cable nor any other object must come into contact with the hot unit.
Do not cover this heater at any time.
The air outlet at the top of the thermal radiator and the air inlet at the bottom are provided to ensure the most efficient operation of the appliance.
They also protect the heater from overheating; therefore, it is essential that at no time are they covered.
This heater should be switched off at the isolating switch before any repair work is carried out.
The thermal radiator should not be installed just below an electrical socket.
The appliance must be installed in such a way that it is impossible for anyone using a bath or shower, to touch the controls.
The installation must be carried out in accordance with the current electrical regulations.
The heater is fitted with a flexible cable size 3 x 1.00 mm² for electrical connection. It may be used to connect the heater to the fixed wiring of the
premised through a suitable connection box positioned adjacent to the heater.
The supply circuit to the heater must incorporate a double pole isolating switch having a contact separation of at least 3 mm.
If the flexible power cable for this unit is damaged, it may only be replaced by a repair workshop recognised by the manufacturer, as special tools
are necessary.
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
This appliance must be earthed.
The infrared heater is designed to only work in a horizontal position.
All models are supplied with an electrical interrupt cut-out. This will switch off the heater if, for any reason, it overheats. Should the cut-out
operate, turn the heater off and remove the cause for the overheating. The cut-out will be reset automatically.
The presence of air particles of smoke, dust and other pollutants could, in time, discolour the walls and surfaces around the heater.
MODELS
MODULES
W (cm)
RX4P
RX4F
RX4E
4
41.5
D (cm)
H (cm)
WEIGHT (kg)
9,5
VOLTAGE
INPUT (W)
500
RX6P
RX8P
RX10P
RX6F
RX8F
RX10F
RX6E
RX8E
RX10E
6
8
10
57.5
73.5
89.5
10 + 2 cm separated from the wall
58
13,5
17,5
21,5
220-240V~
750
1000
1250
RX12P
RX12F
RX12E
12
105.5
25,5
1500
2.- INSTRUCTIONS ON INSTALLATION
- Open the carton at the indicated side. The screws are in the accessories bag. Turn the carton upside down to allow the heater to stand. Check
that it is the correct model and that it is in good condition.
- To obtain optimum performances it is necessary to maintain a minimum clearance of 15 cm between the radiator and any inflammable material as
furniture, curtains etc. See figure.
shelf
mínimum 15cm
Closest
object to
the left
end
Closest
object to the
right end
minimum15cm
mínimum 10cm
mínimum 25cm
9
Position and fix the brackets at the correct distance from the floor
and hang the unit on the hooks of the brackets. And mark the wall.
Use the polystyrene packaging to level the heater and protect the
floor.
Use the heater as a template
and mark the fixing points on
the wall using a pencil through
the two fixing holes in the
square brackets.
- The studs and screws are in the accessories bag.
- Hung the unit on the hooks of the brackets.
- By turning the screw the metallic square will go downwards, retaining the heater. Repeat this on the other bracket.
3.- USING THE THERMAL RADIATOR
ELECTRONICS MODELS RX-P
SUN mode
indicator
modo SOL
Operation in electronic models is controlled by means of two rotary knobs.
MOON mode
indicator
It is possible to regulate the temperature level with accuracy by means of
the temperature selector. The heating indicator will be lit when the
heater is consuming energy. When this dial is set in * position the heater is
in frost protection mode, at this stage if the room temperature drops below
3ºC the heater will connect itself automatically.
Heating
indicator
De consumo
There are three selectable positions with the mode selector dial:
Temperature
selector
0:
The heater is switched off permanently. No frost protection mode
here.
: SUN mode on, the heater maintains the set temperature with the
temperature selector dial.
: Moon mode on, the heater maintains a temperature 3ºC lower than
the one set with the temperature selector dial.
Mode
selector
10
MODELOS RX-F
DIGITAL CONTROL
Digital display:
It shows the temperature and
other messages.
+
Key :
It increases the
temperature set point.
Heating indicator:
This small dot will be lit when
the heater is consuming
energy.
-
Key :
It decreases the
temperature set point.
Start / Stop key:
Press this key to start / stop
the heater.
By pressing this key for a few
seconds the keyboard will be
locked. To unlock it press
again this key for a few
seconds.
ECO key:
Press this key to
activate the ECO
mode.
START / STOP
Press the key
to start / stop the heater. Once the heater is started the display will show the room temperature. When the heater is stopped a
small dot in the display will advise that the heater is in stand-by. To switch it off completely unplug the cable from the supply circuit or operate the
double pole switch at the consumer unit.
SELECTING THE ROOM TEMPERATURE
The digital models RX-F have a built-in ambient thermostat with a sensibility of 0.1ºC. It is possible to set the room temperature with an accuracy of
0.5ºC.
Set the room temperature by means of the + and – keys. The set point will be shown blinking, then it will be automatically validated and the
display will show the existing room temperature. An small dot will be lit when the heater is consuming energy.
ECO MODE:
Select the ECO mode by pressing the
key. The display will show E c o and the room temperature will be reduced 3ºC.
Note: It is possible to modify the set back value from 3ºC to a different one. Press the
the factory default value. Increase or decrease the value using the
automatically in a few seconds.
key four seconds and the display will show
3. 0 as
+ and – keys. The new set back value for ECO mode will be stored
FROST PROTECTION MODE:
With this mode on, if the room temperature drops below 5ºC the heater will connect itself automatically.
Press the – key to decrease the room temperature set point until the display shows H H H .
KEYBOARD LOCK
Press the
key more than six seconds and the keyboard will be locked. The display will show
working internally. To unlock the keyboard press again the
key more than four seconds.
11
and the controller will keep on
DIGITALS MODELS RX-E
Digital DISPLAY:
It
shows
the
temperature
and
messages.
Heating indicator:
This small dot will be lit when
the heater is consuming
energy.
Key + :
It increases the
values.
SUN indicator
Frost protection key:
If the display shows the time
the heater is in frost protection
mode. Press this key to shift
from frost protection mode to
standard mode and vice versa.
SUN key :
Press once to see the SUN
temperature value.
Press + or – keys to modify
the value.
Press this key for more than
two seconds to set the time or
day of the week.
MOON key :
Press once to see the
MOON temperature value.
Press + or – keys to modify
the value.
PRG key:
Allows you to create check
or modify programs.
Move forward with + or –
keys and allocate the SUN,
MOON, or  temperature to
any of the 48 intervals of 30
minutes of the day by means
of the relevant key.
MOON indicator
Key It decreases the
values.
time,
other
:
Selector:
0
The heater is switched off
permanently.
P
The heater is following a
program.
I
The heater is maintaining
the SUN temperature
constantly. Both indicators
will be lit at the same time.
Digital models have built in an electronic thermostat with a sensibility of 0.1 ºC. It is possible to set temperatures with an accuracy of 0.5ºC.
The daily or weekly programmer (selectable) allows you to allocate three different temperature levels to any of the 48 intervals of 30 minutes of the
day.
SWITCHING ON THE HEATER AND SETTING THE TIME
Turn the mode selector dial to P position and press the
minutes by pressing
+ and - keys and press the
is necessary to set the time press the
FROST PROTECTION MODE
key more than two seconds. The display will show the time intermittently. Set the
. Set the hours the same way. Press once more the
key to store the time. If at any time it
key and repeat the above steps.
:
With this mode on, if the room temperature drops below 3ºC the heater will connect itself automatically.
If the display shows the time the heater is in frost protection mode. Press the
display) to standard mode (temperature is shown in the display) and vice versa.
 key to shift from frost protection mode (time is shown in the
SELECTOR “O”, “P”, “I”.
Position “0”:
The heater is switched off permanently. The display is switched off.
Position “P”: The heater is following a program. It will maintain the SUN, MOON or
position if the display shows the time the heater is frost protection mode.
Position “I”:

temperatures as per the introduced program. At this
The heater is maintaining the SUN temperature constantly both luminous indicators SUN and MOON will be lit. This could be useful
when SUN temperature is required and we do not want to modify the program. At this position if the display shows the time the
heater is in frost protection mode. Press the  key to shift from frost protection mode (time is shown in the display) to standard
mode (temperature is shown in the display) and vice versa.
12
SUN, MOON AND  TEMPERATURES
The electronic programmer is able to handle three temperature levels during the 24h of the day.
Press the
key to set the SUN temperature. The display will show the SUN temperature value blinking.
Set the SUN temperature value by means of the
+o–
keys and press the
key to store the value. If the display shows the time the heater is
in frost protection mode. Press the  key to shift from frost protection mode (time is shown in the display) to standard mode (temperature is shown
in the display) and vice versa.
Repeat the above steps with the key
to set the MOON temperature.
The  temperature level is 3ºC and it is a fix value. This temperature level can be used as off selection when setting the temperatures during
curtain times of the day.
SUN, MOON, or  temperatures can be allocated to any of the 48 intervals of 30 minutes of the day.
DAILY PROGRAMMES
It is basic to visualize the day split into 48 intervals of 30 minutes each; SUN, MOON, or  temperatures can be allocated to any of them.
The default settings include daily mode so that the heater will repeat the program every day. If different programmes are required along a week,
please see the next step WEEKLY PROGRAMMES. To check a programme or to make a new one follow these steps:

Press the PRG key and the display will show 00:00 intermittently. Press one of the three keys
to allocate SUN, MOON or
OFF (frost protection) from 00:00h to 00:30h. If SUN or MOON temperatures are selected the relevant luminous indicator will be lit. If OFF
temperature  is selected both luminous indicators will be off.
+ key to go to the next interval. The display will show 00:30 intermittently and, again, press one of the three keys

to allocate SUN, MOON or OFF (frost protection) from 00:30h to 01:00h or press + key directly if the existing temperature level is ok.
Repeat these steps allocating the desired temperatures levels over the 24 hours of the day. Press the – key at any time to modify a previous
period. By reaching the 23:30 in the display and pressing + key the controller will store the program and will return to the previous mode.
At any time PRG key can be use also to store the program and return the previous mode.
Press the
SUN
MOON
OFF

00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
EXAMPLE
Let’s see an example of how to introduce a
program with the above distribution of
temperatures.
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
1 - Press PRG
2 - Press
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
00:00

OFF from 24:00h to 7:30h in the morning.
The heater will be on only if the temperature
drops to 3ºC.
3 - Press + key
SUN temperature from 7:30h to 9:00h.
5 - Press
Off
4 - Repeat steps 2 and 3 until display shows:
00:30
07:30
On
6 - Press + key
08:00
MOON temperature from 9:00h to 13:00h.
7 - Press
SUN temperature from 13:00h to 15:00h.
MOON temperature from 15:00h to 19:30h.
SUN temperature from 19:30h to 24:00h.
8 - Press + key
08:30
9 - Press
10 - Press + key
09:00
11 - Press
12 - Press + key
13 - Repeat steps 11 and 12 until display shows:
09:30
13:00
14 - Press
15 - Press + key
16 - Repeat steps 14 and 15 until display shows:
13:30
15:00
17 - Press
18 - Press + key
19 - Repeat steps 17 and 18 until display shows:
15:30
19:30
20 - Press
21 - Press + key
22 - Repeat steps 20 and 21 until display shows:
20:00
23:30
23 - Press
24 - Press + key
13
GRAB
23:00
24:00
WEEKLY PROGRAMMES
It is possible to allocate different programs to different days of the week. T o do this, the controller has to be upgrade from 24hr mode (factory
default) to 24hr/7days mode as follows:
Move the selector to 0 position, the display will be Off. Press the
key at least five seconds. The display will show
SETTING THE DAY: Press the
key and the display will show now the time. Press again the
To check a programme or to make a new one press
00:00
P position maintaining the
key more than two seconds and the display will show the number of the day. Set the correct number, if required,
by pressing + or – keys. Press the
show
key and at the same time turn the selector to
P-SE which means that weekly mode has been set.
PRG
key: The display will show
dia1 .
key and new values will be stored.
Press again
PRG
key and the display will
intermittently. Follow now the steps from DAILY PROGRAMMES section until the display shows again
process with the 7 days of the week. When the display shows
If the display shows
dia7
dia1
. Repeat this
the weekly program will be stored by pressing + key.
dia1 then, pressing + key more than three seconds will copy the day 1 program to day 2 and so on.
It is possible to allocate any of the three temperature levels to all the intervals of any day maintaining the relevant
until an audible signal is heard.
To turn back a controller from 24hr/7days to a single 24hr press
 key
PRG key more than six seconds. This will restore the factory default settings.
KEYBOARD LOCK
 key more than six seconds and the keyboard will be locked. The display will show
working internally. To unlock the keyboard press again the  key more than six seconds.
Press the
and the controller will keep on
4. - CLEANING AND MAINTENANCE
Clean and dust with a dry, soft cloth only when the unit is disconnected and cold.
Do not use solvents or abrasive products for cleaning.
This thermal radiator has been manufactured under an assured quality system using environment friendly processes.
Please take the heaters to a clean point once their useful life is finished, in order to recycle their materials in the right way.
5. - TROUBLESHOOTING
- The thermal radiator does not heat. Check the heater or the air inlets are not covered.
Digital models: the display shows the time press the
or NIGHT temperatures are right.
- The room does not reach the right
temperature.
 key to switch on the heater. Check that the DAY
Check the selected temperature is in accordance with the desired temperature. Maybe the room needs
more heating power.
- DAY and NIGHT luminous indicators
are lit at the same time.
Digital models: Continuous mode has been selected. Turn the knob to the “P” position to return to the
Program mode if required.
- The display shows “Err1” or “Err2” Digital models: Contact the after sale service.
- Only daily programmes.
The controller is in a single 24hr mode (factory default). See WEEKLY PROGRAMMES section to swift to
24hr/7days mode.
- The keyboard is locked.
If the display shows
than six seconds.
the keyboard is locked. To unlock the keyboard press the
14
 key more
WIRING
MODELS RX-P
R heating element
Ts safety cut out
C three way selector
MODELS RX-F
R heating element
Ts safety cut out
MODELS RX-E
R heating element
Ts safety cut out
C three way selector
15
INSTRUÇOES DE INSTALAÇÃO E USO
1.- IMPORTANTE






















Leia estas instruções antes de ligar o aparelho a primeira vez.
A garantia do irradiador não cobrirá qualquer dano causado pelo não cumprimento de algumas destas instruções.
As instruções devem ser retidas para a referência futura. Este manual deve ser conservado e dado a qualquer novo usuário.
Comprove que a tensão indicada na placa de características do irradiador, coincide com a tensão da rede onde o vai ligar.
Qualquer reinstalação deverá ser efectuada por técnico capacitado.
O uso dos irradiadores está proibido em presença de gases, explosivos ou objectos inflamáveis.
Não use o irradiador para secar roupa.
As superfícies do irradiador podem estar quentes. Vigiar as crianças quando se encontrem nas proximidades.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar-se de que não joguem com o irradiador.
Nem o cabo de ligação nem outros objectos devem de estar em contacto com o irradiador.
Não cobrir nunca o irradiador.
Este irradiador deve ser desligado no interruptor isolante antes que todo o trabalho do reparo esteja realizado.
O irradiador não deve ser instalado por baixo de uma tomada de corrente.
O irradiador deve ser instalado de tal forma que os interruptores e outros comandos não possam ser tocados por uma pessoa que esteja a
tomar banho ou duche.
A instalação deve ser efectuada de acordo com a legislação eléctrica vigente.
O irradiador está equipado com um cabo de ligação de 3x1mm² que deve ser usado para ligar o aparelho à rede eléctrica da habitação através
de uma caixa de ligação.
Este aparelho destina-se a estar permanentemente ligado numa instalação fixa. O circuito de alimentação do irradiador deve incorporar um
interruptor de corte omnipolar com uma separação de contactos de pelo menos 3mm.
Se o cabo de ligação desta unidade se encontrar danificado deverá ser substituído, com o fim de evitar qualquer perigo, por um serviço
autorizado pelo fabricante, uma vez ser necessárias ferramentas especiais.
Este dispositivo não está pretendido a ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta da
experiência e do conhecimento, a menos que forem dados a supervisão ou a instrução a respeito do uso do dispositivo por uma pessoa
responsável para sua segurança.
Este irradiador deve ser ligado à terra.
O irradiador é projetado trabalhar somente em uma posição horizontal.
Todos os modelos incorporam um interruptor de segurança. Este desligará o interruptor se, por alguma razão se sobreaquece. Se actuar o
interruptor de segurança, desligue o irradiador, elimine a causa do sobreaquecimento e o irradiador rearma-se automaticamente.
A presença de partículas de ar do fumo, da poeira e dos outros poluentes podia desc olorar as paredes e as superfícies em torno do calefator.
MODELOS
ELEMENTOS
LARGURA (cm)
RX4P
RX4F
RX4E
RX6P
RX6F
RX6E
RX8P
RX8F
RX8E
RX10P
RX10F
RX10E
RX12P
RX12F
RX12E
4
6
8
10
12
41.5
57.5
73.5
89.5
105.5
10 + 2 cm de separação à parede
PROF. (cm)
58
ALTURA (cm)
9,5
PESO (kg)
13,5
17,5
21,5
25,5
1250
1500
220-240V~
TENSÄO
POTENCIA (W)
500
750
1000
2.- INSTRUÇÔES DE INSTALAÇÃO
- Abrir a caixa de cartão e comprovar que se trata do modelo correcto e que se encontra em perfeitas condições.
- Para obter resultados óptimos é necessário manter uma distância mínima de 15cm entre o irradiador e qualquer material combust ível, como
móveis, cortinas, etc.
- As restantes distancias a ter em conta aparecem na figura seguinte.
Eventual pala
Minimo 15cm
Objecto mais próximo
à esquerda
Objecto mais
próximo à direita
Minimo
15cm
Minimo 10cm
Minimo 25cm
16
Posicionar, marcar e fixar os suportes à distância correcta do solo.
Pode-se utilizar o próprio irradiador como marcação apoiando-o no
solo e encaixando em cima os dois suportes como indicado na
figura seguinte:
Escolha duas marcas em diagonal
em cada um dos suportes e fazer os
furos correspondentes. As buchas e
parafusos necessários para fixar os
suportes encontram-se na bolsa dos
acessórios.
Nota: utilize as cantoneiras de esferovite para nivelar o irradiador e proteger o solo, enquanto marca com um lápis.
- Assegure-se que as peças de segurança (dois pequenos esquadros metálicos) se encontram encaixados nos suportes.
- Pendure o irradiador nos suportes. Ao girar o parafuso a peça de segurança será empurrada para baixo. Aparafuse até sentir
que faz pressão com o irradiador e repita a operação com o outro suporte.
- Este irradiador é um aparelho de instalação fixa, pelo qual deverá ligar-se a rede eléctrica mediante uma ligação fixa, não de
encaixe.
3.- INSTRUÇOES DE USO
MODELOS ELECTRONICOS RX-P
O modelo electrónico incorpora dois comandos rotativos que servem para
controlar o funcionamento do aparelho
Piloto
modo SOL
Piloto
modo LUA
Irradiador está a
funcionar
Selector de
temperatura
O selector de temperatura permite fixar a temperatura desejada. O
modelo electrónico incorpora um termóstato electrónico com uma
sensibilidade de 0.1ºC que controla a temperatura do compartimento.
Para fixar a temperatura desejada o selector deverá estar em modo SOL.
Girar o comando do termóstato no máximo para aquecer o compartimento,
acender-se-á o sinalizador luminoso indicando que o irradiador está a
funcionar.
Quando alcançada a temperatura desejada, girar lentamente o comando
do termóstato no sentido inverso, até que o sinalizador luminoso se
apague.
Neta posição o irradiador manterá automaticamente a temperatura
seleccionada.
Com o comando na posição “ * “ o irradiador funciona no modo anti gelo.
O selector rotativo situado na parte inferior permite seleccionar os modos
de funcionamento do aparelho:
Posição 0
: O irradiador está desligado e os sinalizadores
apagados. Para pôr em funcionamento o aparelho deve seleccionar-se um
dos outros dois modos de funcionamento.
Posição
: Modo SOL, o irradiador mantém a temperatura de
conforto fixada no termóstato. Acende-se o piloto correspondente no modo
SOL..
Selector
rotativo
Posição
: Modo LUA, ao seleccionar este modo a temperatura do
compartimento baixa 3.º C, relativamente à temperatura de conforto fixada
no modo sol, sem necessidade de modificar a posição de comando do
termóstato. Acende-se o sinalizador correspondente ao modo LUA.
17
MODELOS RX-F
CONTROLE DIGITAL
Display digital:
Aqui poderá ver indicada a
temperatura e outras
mensagens.
+
Tecla :
Pulsar para aumentar
a temperatura.
Indicador de consumo:
Este ponto fica iluminado
quando o irradiador está a
aquecer.
-
Tecla :
Diminui a
temperatura.
Tecla ativar / desativar:
Pulsar para ativar / desativar
o irradiador. Pressionando
esta tecla por alguns
segundos o teclado será
fechado. Para destravá-lo
pressione outra vez esta
chave por alguns segundos.
Tecla ECO:
Pulsar para ativar a
modalidade de ECO.
ATIVAR / DESATIVAR
Pulsar
para ativar o desativar o irradiador. Uma vez que o calefator é ligado o display mostrará a temperatura ambiente. Quando o calefator
é parado um ponto pequeno no display recomendará que o calefator está em stand-by. Para comutá-lo fora desconecte completamente o cabo a
rede eléctrica pública ou opere o interruptor de pólo dobro na unidade do consumidor.
TEMPERATURA AMBIENTE
Os modelos digitais RX-F têm um termostato ambiental interno com uma sensibilidade de 0.1ºC. É possível ajustar a temperatura ambiente com
uma exatidão de 0.5ºC.
Ajuste a temperatura ambiente por meio do + o – teclas. O ponto ajustado será mostrado piscando, a seguir será validado automaticamente e o
disply mostrará a temperatura ambiente existente. Um ponto pequeno será iluminado quando o calefator está consumindo a energía.
MODO ECO:
Pulsando la tecla el emisor entra en modo ECO (modo de funcionamiento económico). El display mostrará la temperatura deseada en la
habitación se reducirá en 3ºC.
Selecione a modalidade de ECO pressionando a tecla
. O display mostrará E c o e a temperatura ambiente serão 3ºC reduzido.
Nota: É possível modificar o valor de 3ºC a um diferente. Pressione a tecla
defeito da fábrica. Aumente ou diminua mediante as teclas
em alguns segundos.
quatro segundos e a exposição mostrará 3 como o valor de
+ e –. O valor novo para a modalidade de ECO será armazenado automaticamente
MODO ANTI GELO :
Com esta modalidade ativada, se a temperatura ambiente deixa cair abaixo de 5ºC o calefator conectar-se-á automaticamente.
Pressione a tecla
– para diminuir o ponto ajustado da temperatura ambiente até que o display mostre
HHH .
BLOQUEIO DE TECLADO
É possível bloquear o teclado para prevenir mal uso do mesmo.
Pulsando a tecla
durante seis segundos o teclado ficará bloqueado internamente, o controlador continua a funcionar.
O display digital indicará
enquanto o teclado estiver bloqueado.
Para desbloquear o teclado pulsar a tecla
durante quatro segundos.
18
MODELOS DIGITAIS RX-E
Display digital:
Aqui poderá ver indicada a
hora, a temperatura e outras
mensagens.
Indicador de consumo:
Este ponto fica iluminado
quando o irradiador está a
aquecer.
Tecla +:
Aumenta os valores a
modificar.
Indicador de modo SOL
Tecla anti-gelo:
Se o display mostra a hora em
que o irradiador está em modo
anti gelo. Pulsar esta tecla
para passar de modo anti- gelo
a modo normal e vice-versa.
Tecla SOL:
Pulsar uma vez para ver
a
temperatura
SOL
modificar com as teclas
+ ó -.
Pulse esta tecla durante mais
de dois segundos para ver a
hora no relógio, ou o dia da
semana.
Tecla LUA:
Pulsar uma vez para ver
a
temperatura
LUA
modificar com as teclas
+ ó -.
Tecla PRG:
Permite criar, comprovar ou
modificar programas.
Avance com as teclas + ou
– e defina a temperatura
SOL, LUA ou ANTIGELO
com
as
teclas
correspondentes a cada um
dos 48 intervalos do dia.
Indicador de modo LUA
Tecla - :
Diminui os valores a
modificar.
Selector:
0 irradiador desligado
P irradiador , seguindo uma
programação.
I
irradiador
em
modo
contínuo,
temperatura
SOL de forma continua.
Os modelos digitais incorporam um termóstato com uma sensibilidade de 0.1 ºC . É possível fixar temperaturas com uma precisão de 0.5 ºC.
Um programador diário ou semanal (seleccionavél) permite realizar até 48 manobras por dia.
LIGAÇÃO E ACERTO DA HORA :
Rode o selector para a posição P o display digital se ilumina. Pulse a tecla
modificadas com as teclas
guardar a hora.
+ e -. Pulsar a tecla
durante mais de dois segundos: piscam as horas e podem ser
para validar as horas e passar a ajustar os minutos. Pulsar uma vez mais a tecla
para
Se o display mostra a hora, o irradiador encontra-se em modo anti gelo. Em modo anti gelo, se a temperatura da habitação descer de 3ºC o
irradiador ligará para evitar temperaturas baixas. Esta temperatura vem ajustada de fábrica e não se pode modificar.
MODO ANTI GELO :

Pulsando a tecla
(tecla anti gelo) o irradiador passará alternativamente do modo anti gelo (se mostra a hora) ao modo normal (se mostra a
temperatura da habitação).
SELECTOR “O” , “P”, “I”.
Posição “0” : O irradiador está desligado e o display digital estará apagado.
Posição “P” : Modo programa, o irradiador mantém a temperatura SOL, a temperatura LUA o ANTIGELO segundo as manobras programadas. Se
nesta posição o display mostra a hora ,o irradiador estará em modo anti-gelo.
Posição “I” :
Modo continuo. O irradiador mantém a temperatura SOL durante todo o tempo. Esta posição é especialmente útil se desejar -mos
que o aparelho trabalhe de uma forma continua , sem mudar a programação. Nesta posição ligam á vez os indicadores SOL e LUA
para recordar e voltar a seleccionar o modo programa. Se o display digital mostra a hora o irradiador encontra-se em modo
ANTIGELO. Pulsar a tecla
 (tecla anti-gelo) para passar do modo ANTIHIELO ao normal e vice versa.
19
TEMPERATURA SOL, LUA E ANTIGELO
Pulse esta tecla
para ajustar a temperatura SOL. O display digital mostrará a temperatura SOL actual de forma intermitente.
Mediante as teclas
+ ou – ajuste a temperatura SOL desejada e pulse de novo a tecla
irradiador se encontra em modo ANTIGELO. Pulsar a tecla
Repita o processo com a tecla LUA
para validar. Se o display digital mostra a hora o
 (tecla anti gelo) para passar do modo ANTIGELO ao normal e vice-versa.
para ajustar a temperatura LUA. O nível de temperatura ANTIGELO é de 3ºC e é fixo.
Os níveis de temperatura SOL, LUA e ANTIGELO podem ser defenidos a cada MEIA HORA do dia.
PROGRAMAÇÃO DIARIA
Para programar correctamente o controlador digital temos de imaginar o dia dividido em 48 intervalos de meia hora de duração. A cada um
destes 48 intervalos podemos memorizar um dos três níveis de temperatura disponíveis: SOL, LUA e ANTIGELO.
Os irradiadores digitais vêm de fábrica com o programador em modo diário, de tal forma que o programa se repete todos os dias. Veja o seguinte
ponto se deseja realizar uma programação semanal. Para realizar, comprovar ou modificar um programa siga os seguintes passos:

Pulse a tecla PRG e o display mostrará 00:00 piscando. Pulse uma destas três teclas
para definir a temperatura SOL LUA
o ANTIGELO o intervalo de tempo que transcorre desde as 00:00h até as 00:30h. Se seleccionou o nível SOL ou LUA se iluminar á o indicador
correspondente. Se seleccionou o nível ANTIGELO os dois pilotos estão apagados.
Para avançar com a programação pulse a tecla + agora o display mostrará 00:30 piscando. Seleccione o novo nível de temperatura para o
intervalo de tempo que transcorre desde as 00:30h até 01:00h, ou avance até ao seguinte intervalo se não deseja modificar o nível existente.
Estas operações devem realizar-se 48 vezes para completar as 24 horas do dia. Se em qualquer momento deseja ir ver ,ou alterar qualquer dado
anterior pulse a tecla
–. Quando o display indica 23:30
e pulsamos a tecla
+ o controlador memoriza a programação e regressa ao estado
PRG para
prévio de funcionamento. Se já completamos a todas as alterações da programação antes de passar ás 24h pulse a tecla
memorizar.
SOL
LUNA

ANTIHIELO
00:00
01:00
02:00
03:00
04: 00
05:00
06: 00
EXEMPLO
Neste exemplo se descreve como
programar a distribuição de temperaturas
do gráfico superior:
07:00
08:00
09:00
10:0 0
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:0 0
17:00
18:0 0
1 - Pulsar brevemente PRG
2 - Pulsar

19:00
20:0 0
21:00
22:00
00:00
apagados
Temperatura ANTIGELO desde as 24:00 h
até ás 7:30h da manha. O irradiador estará
desligado e só aquecerá se a temperatura
ambiente baixar de 3ºC.
3 - Pulsar a tecla +
Temperatura SOL desde as 7:30 h até ás
9:00 h.
6 - Pulsar a tecla +
4 - Repetir passos 2 e 3 até que o display mostre:
5 - Pulsar
00:30
07:30
encendido
08:00
7 - Pulsar
Temperatura LUA desde as 9:00 h até as
13:00 h.
Temperatura SOL desde as 13:00 h até ás
15:00 h.
23:00
8 - Pulsar a tecla +
08:30
9 - Pulsar
10 – Pulsar a tecla +
Temperatura LUA desde as 15:00 h até ás
19:30 h.
11 - Pulsar
Temperatura SOL desde as 19:30 h até ás
24:00 h.
13 - Repetir passos 11 e 12 até que o display mostre:
12 - Pulsar a tecla +
09:00
09:30
13:00
14 - Pulsar
15 - Pulsar a tecla +
16 - Repetir passos 14 e 15 até que o display mostre:
13:30
15:00
17 - Pulsar
18 - Pulsar a tecla +
19 - Repetir passos 17 e 18 até que o display mostre:
15:30
19:30
20 - Pulsar
21 - Pulsar a tecla +
22 - Repetir passos 20 e 21 até que o display mostre:
20:00
23:30
23 - Pulsar
24 - Pulsar a tecla +
20
GRAB
24:00
PROGRAMAÇÃO SEMANAL :
É possível fazer um programa diferente em cada um dos dias da semana. Para passar do modo diário (que é um modo original de f ábrica) a
modo semanal proceda da seguinte maneira:
0 com o comando rotativo apagando assim toda visualização no display. Pulsar tecla
para a posição P. Manter pulsada a tecla
durante mais de 5 segundos. No display
Seleccionar a posição
comando rotativo
indicando a entrada em modo semanal.
Pulsando a tecla
piscará
verá o dia da semana do programador. Para o trocar, pulse a tecla
e sem soltar girar de novo o
aparecerá a indicação
P-SE
durante mais de 2 segundos. O número do dia
dia1 por exemplo e será possível ajustar mediante as teclas + o – .
Ao pulsar, de novo, a tecla
será possivél modificar a hora e depois os minutos. Uma ultima pulsação na tecla
Para modificar a programação semanal pulse a tecla PRG e aparecerá la indicación
00:00
memoriza os valores.
dia1 pulsando outra vez a tecla PRG o display mostrará
piscando. Seguir agora os passos indicados no item PROGRAMAÇÃO DIARIA até que o display volve a indicar dia 1. Repita este
processo até completar os 7 dias da semana. Quando aparecer
Se quando indica
sucessivamente.
dia1
pulsamos a tecla
+
dia7 pulsamos a tecla + e o programador memoriza toda a programação feita.
durante três segundos, copiamos a programação do dia 1 para o dia 2 e assim
Um irradiador digital em modo semanal, pode voltar a modo diário pulsando a tecla PRG durante seis segundos. Isto também restaura todos os
ajustes aos valores de fábrica.
Se durante a programação mantivermos primida alguma das teclas
memorizado o nível de temperatura SOL, LUA ou anti gelo todo o dia.

até ouvirmos um sinal acústico teremos
BLOQUEIO DE TECLADO
É possível bloquear o teclado para prevenir mal uso do mesmo.
Pulsando a tecla
 durante seis segundos o teclado ficará bloqueado internamente, o controlador continua a funcionar.
O display digital indicará
enquanto o teclado estiver bloqueado.
Para desbloquear o teclado pulsar a tecla
 durante seis segundos.
4.- MANUTENÇÃO:
Este irradiador térmico não precisa de nenhum tipo de manutenção especial, proporcionando conforto térmico durante largas tem poradas.
Limpe o pó com um pano suave e seco, só quando a unidade está desligada e fria.
Nunca utilize detergentes nem produtos abrasivos.
Ao finalizar a temporada de aquecimento, desligue o irradiador seleccionando a posição “0” com o selector rotativo.
Este irradiador térmico foi fabricado dentro de um sistema de qualidade assegurada e conforme os processos respeitando o meio ambiente.
Uma vez finalizada a vida útil deste aparelho, deve levá-lo a um ponto verde para que seus materiais possam ser reciclados de forma adequada.
5.- PROBLEMAS E SOLUÇÕES :
- O irradiador não aquece .
Modelos electrónicos e digitais: Comprovar que o irradiador não está coberto ou as entradas de ar
inferiores obstruídas.

Modelos digitais: Se o display digital mostra a hora pulsar a tecla
(tecla anti gelo) para ligar o
aparelho. Comprovar que a temperatura SOL ou a temperatura LUA são adequadas.
- O irradiador não aquece o suficiente.
Modelos electrónicos e digitais: Comprovar que a temperatura seleccionada é a adequada. É possível
que a habitação necessite mais potência de aquecimento.
- SOL e LUA piscando á vez.
Modelos digitais. Se seleccionou o modo continuo. Gire o selector para a posição “P” se deseja o modo
programa.
- O display mostra “Err1” ou “Err2”
Modelos digitais: Contacte com o Serviço de Assistência Técnica.
- Só se pode programar um día.
O irradiador digital encontra-se em modo diário que é o modo original de fábrica. Veja o ITEM :
PROGRAMAÇÃO SEMANAL na secção 3.- MODO DE TRABALHO para passar a modo semanal.
- O teclado não responde.
Se o display mostra
o teclado do irradiador digital encontra-se bloqueado. Pulsar a tecla
durante seis segundos para o desbloquear.
21

ESQUEMAS ELÉTRICOS
MODELOS RX-P
R resistencia
Ts termóstato de segurança
C selectores três posições
MODELOS RX-F
R resistencia
Ts termóstato de segurança
MODELOS RX-E
R resistencia
Ts termóstato de segurança
C selectores três posições
22
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
1.- IMPORTANT





















Veuillez lire ces instructions avant de commencer l’utilisation de l’appareil.
La garantie du radiateur ne s’applique pas en cas de dommages causés par le non respect de ces instructions.
Les instructions doivent être conservées pour une utilisation ultérieure. Cette notice doit être conservée et remise à tout autre utilisateur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que le voltage indiqué sur la plaque signalétique du radiateur correspond au voltage du réseau.
Toute réinstallation doit être effectuée par des électriciens qualifiés.
L’utilisation de radiateurs est interdite en présence de gaz, d’explosifs ou d’objets inflammables.
NE PAS UTILISER LE RADIATEUR POUR SÉCHER LE LINGE.
La surface du radiateur peut être très chaude. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
En aucun cas le câble de connexion ou d’autres objets ne doivent entrer en contact avec le radiateur. Ne jamais couvrir le radiateur.
Les sorties et les entrées d’air du radiateur garantissent le bon fonctionnement et protègent le radiateur contre les surchauffes . Ne pas les
obturer. Ne laissez pas d’objets sur le radiateur, sur la grille et ne pas obstruer le flux d’air.
Débrancher le radiateur du réseau électrique avant toute réparation à l’intérieur.
Le radiateur ne doit pas être placé juste en-dessous d’une prise de courant.
Le radiateur doit être installé de telle sorte que les interrupteurs ou autres commandes restent loin de la portée des personnes se trouvant dans
la baignoire ou la douche. Ne jamais toucher le radiateur les pieds nus ou avec les mains mouillées ou humides.
L’installation doit être effectuée conformément à la législation en vigueur en matière d’électricité.
Le radiateur est équipé d’un câble de connexion de 3 x 1,00 mm² pour la connexion de l’appareil au réseau électrique de l’habitation au moyen
d’un boîtier de connexion adjacent.
Cet appareil est destiné à être connecté en permanence à un poste fixe. Le circuit d’alimentation du radiateur doit disposer d’un interrupteur à
coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm d’écartement entre les contacts.
Si le câble d’alimentation de cette unité est endommagé, il doit être remplacé par un service autorisé par le fabricant afin d’éviter tout danger, du
fait que des outils spéciaux sont nécessaires.
Ce radiateur doit être connecté à la terre.
Le radiateur a été conçu pour fonctionner à l’horizontale seulement.
Tous les modèles sont fournis avec un interrupteur de sécurité qui interrompt l’alimentation du radiateur en cas de surchauffe. Si l’interrupteur de
sécurité est actionné, déconnectez le radiateur et éliminez la cause de la surchauffe, Le radiateur se réarmera automatiquement.
Avec le temps, la présence de fumée, de poussière et de pollution dans l’air peut tacher les murs et les zones à proximité de l’appareil.
MODÈLES
RX4P
RX4F
RX4E
RX6P
RX6F
RX6E
RX8P
RX8F
RX8E
RX10P
RX10F
RX10E
RX12P
RX12F
RX12E
ÉLÉMENTS
4
6
8
10
12
41.5
57.5
73.5
89.5
105.5
LARGEUR (cm)
10 + 2 cm de distance au mur
PROF. (cm)
58
HAUTEUR (cm)
9,5
POIDS (kg)
13,5
17,5
21,5
25,5
1250
1500
220-240V~
VOLTAGE
500
PUISSANCE (W)
750
1000
2.- INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
- Ouvrir le carton et s’assurer qu’il s’agit du modèle commandé et qu’il est en parfait état.
- Pour obtenir des résultats optimaux, il faut prévoir un espace d’au moins 15 cm entre le radiateur et tout matériau combustible comme les
meubles, les rideaux, etc.
- Les distances restantes à respecter sont indiquées dans la figure ci-dessous :
Éventuelle tablette
15 cm minimum
Objet le
plus
proche à
gauche
Objet le plus
proche à
droite
15 cm
minimum
10 cm minimum
23
25 cm minimum
Côté commandes
Positionner, marquer et fixer les supports à la distance appropriée du
sol. Le radiateur-même peut être utilisé comme patron ; pour ce faire,
l’appuyer sur les deux protections en polystyrène de l’emballage et
emboiter au-dessus des deux supports, comme le montre la figure :
Choisir deux marques sur
chaque support et réaliser
les perforations
correspondantes.
- Les chevilles et les vis nécessaires pour la fixation des supports se trouvent dans le sachet des accessoires.
- Accrocher le radiateur aux supports
- La pièce de sécurité descend lorsqu’on fait tourner la vis. Visser à fond et répéter l’opération avec l’autre support.
3.- MODE D’EMPLOI
MODÈLES RX-P
CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE
Indicateur
mode SOLEIL
Deux boutons de commande à vis contrôlent le fonctionnement des
modèles électroniques :
Indicateur
mode LUNE
Le sélecteur de température permet de fixer la température de confort de
façon très précise. L’indicateur de consommation est allumé pendant le
réchauffement du radiateur. Sur la position * le radiateur se trouve en
mode antigel : le radiateur s’allume pour prévenir le gel à condition que le
sélecteur de mode ne soit pas sur la position « 0 ».
Indicateur de
consommation
Le sélecteur de mode a trois positions :
Sélecteur de
température
Position « 0 » : Le radiateur est complètement déconnecté.
Position
: Mode SOLEIL allumé, le radiateur maintient la température
fixée sur le sélecteur de température.
Position
: Mode LUNE allumé, le radiateur maintient une température
de 3ºC en-dessous de celle du mode SOLEIL sans devoir actionner le
sélecteur de température.
Sélecteur de
mode
24
MODÈLES RX-F
CONTRÔLE DIGITAL
Écran digital :
Pour
l’affichage
température
et
messages.
+
Touche
:
Appuyer sur cette
touche pour augmenter
la température.
de
la
autres
Indicateur de consommation :
Ce point est allumé quand le
radiateur est en réchauffement
-
Touche
:
Appuyer sur cette
touche pour diminuer la
température
Touche activer / désactiver :
Appuyer sur cette touche pour
activer
ou
désactiver
le
radiateur. Elle permet également
de bloquer ou débloquer le
clavier si on la maintient pressée
pendant quelques secondes.
Touche ECO :
Appuyer sur cette
touche pour activer le
mode d’économie
d’énergie.
MARCHE / ARRÊT
Appuyer sur la touche
pour activer ou désactiver le radiateur. Quand le radiateur est activé, la température actuelle de la salle est affichée sur
l’écran. Quand le radiateur est désactivé, le point reste allumé pour indiquer que le radiateur est connecté au réseau électrique sans consommer
d’énergie. Pour éteindre complètement l’appareil, débrancher le câble du réseau d’alimentation ou actionner l’interrupteur correspondant sur le
panneau électrique de la maison.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE CONFORT
Les radiateurs du modèle RX-F disposent d’un thermostat avec une précision de 0,1 ºC. La température de la salle peut être fixée avec une
précision de 0,5 ºC.
Les touches + et – permettent de régler la température souhaitée dans la salle. La température sélectionnée clignote sur l’écran jusqu’à sa
validation ; à la suite, la température actuelle de la chambre est affichée. Un petit point s’allume en bas à droite de l’écran quand le radiateur
consomme de l’énergie.
MODE ÉCO :
Appuyer sur la touche
pour mettre le radiateur en mode ÉCO (mode de fonctionnement économique). L’écran affiche l’indication E c o et la
température souhaitée dans la chambre diminue de 3ºC.
NB : La diminution de la température de la chambre sur le mode ECO peut être modifiée : Pour ce faire, maintenir la touche
appuyée pendant
quatre secondes pour afficher la valeur 3,0 d’origine, puis l’augmenter ou la diminuer à l’aide des touches + et - ; la nouvelle diminution de
température du mode ECO est enregistrée au bout de quelques secondes.
MODE ANTIGEL :
Le radiateur dispose d’un mode de fonctionnement antigel permettant de protéger la salle contre le gel. Pour activer ce mode, appuyer sur la
touche – à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’indication H H H reste affichée sur l’écran. L’appareil se met en fonctionnement quand la
température est inférieure à 5ºC.
BLOCAGE DU CLAVIER
Le clavier peut être bloqué pour éviter toute utilisation inappropriée.
Maintenir la touche
L’écran digital affiche
pressée pendant six secondes ; le clavier est alors bloqué, mais le contrôleur interne continue en fonctionnement.
quand le clavier est bloqué.
Pour débloquer le clavier, maintenir la touche
pressée pendant quatre secondes.
25
MODÈLES RX-E
CONTRÔLE DIGITAL AVEC PROGRAMMATION QUOTIDIENNE ET HEBDOMADAIRE
Écran digital :
Pour l’affichage de l’heure, la
température
et
autres
messages.
Indicateur de consommation :
Ce point est allumé quand le
radiateur est en réchauffement.
Touche + :
Augmente les valeurs
à modifier.
Indicateur de mode SOLEIL
Touche antigel :
Si l’écran affiche l’heure, le
radiateur est en mode antigel.
Appuyer sur cette touche pour
passer du mode antigel au
mode normal et vice-versa.
Touche SOLEIL :
Presser une fois pour
afficher la température
SOLEIL modifier avec
les touches + et -.
Maintenir cette touche appuyée
pendant plus de deux secondes
pour régler l’heure ou le jour de
la semaine.
Touche LUNE :
Presser une fois pour
afficher la température
LUNE modifier avec les
touches + et -.
Touche PRG :
Permet de créer, vérifier ou
modifier les programmes.
Avancer avec les touches + et –
et fixer la température SOLEIL,
LUNE ou ANTIGEL avec les
touches
correspondant
à
chacune des 48 intervalles de
la journée
Indicateur de mode LUNE
Touche - :
Diminue les valeurs à
modifier.
Sélecteur :
0 radiateur éteint
P
radiateur suivant une
programmation.
I
radiateur en mode continu,
température SOLEIL permanente.
Les modèles digitaux disposent d’un thermostat avec une précision de 0,1 ºC. La température de la salle peut être fixée avec une précision de 0,5
ºC.
Un programmateur quotidien ou hebdomadaire (au choix) permet de réaliser jusqu’à 48 manœuvres par jour.
MISE EN MARCHE ET RÉGLAGE DE L’HEURE
Faire tourner le sélecteur jusqu’à la position « P » ; l’écran digital s’allume. Maintenir la touche
l’heure se met à clignoter et peut être modifiée avec les touches
minutes. Appuyer à nouveau sur la touche
+ et -. Appuyer sur la touche
pressée pendant plus de deux secondes :
pour valider l’heure et passer au réglage des
pour enregistrer l’heure.
Si l’écran affiche l’heure, le radiateur se trouve en mode antigel. Quand le radiateur est en mode antigel, il se met en marche dès que la
température de la salle est inférieure à 3ºC pour prévenir le gel. Cette température est réglée en usine et ne peut être modifiée.
MODE ANTIGEL :

Appuyer sur la touche
(touche antigel) pour mettre le radiateur en mode antigel (l’heure est affichée) ou en mode normal (la température de la
salle est affichée), alternativement.
SÉLECTEUR « O », « P », « I ».
Position « 0 » : Le radiateur est déconnecté et l’écran digital est éteint.
Position « P » : Mode programme, le radiateur maintient la température SOLEIL, la température LUNE ou ANTIGEL suivant les manœuvres
programmées. Si l’écran affiche l’heure sur cette position, il se trouve en mode antigel.
Position « I » : Mode continu. Le radiateur maintient la température SOLEIL en permanence. Cette position est particulièrement utile si l’on
souhaite utiliser la salle à la température SOLEIL dans des occasions particulières sans changer la programmation. Sur cette
position, les indicateurs SOLEIL et LUNE sont allumés à la fois pour rappeler qu’il faut sélectionner à nouveau le mode progr amme.
Si l’écran digital affiche l’heure, le radiateur se trouve en mode ANTIGEL. Appuyer sur la touche
mode ANTIGEL au mode normal et vice-versa.
26
 (touche antigel) pour passer du
TEMPÉRATURE SOLEIL, LUNE ET ANTIGEL
pour régler la température SOLEIL. La température SOLEIL actuelle se met à clignoter sur l’écran digital.
Appuyer sur la touche
Régler la température SOLEIL souhaitée à l’aide des touches
+ et –, puis appuyer à nouveau sur la touche
affiche l’heure, le radiateur se trouve en mode ANTIGEL. Appuyer sur la touche
normal et vice-versa.
Répéter le processus avec la touche LUNE
pas de modification.
pour valider. Si l’écran digital
 (touche antigel) pour passer du mode ANTIGEL au mode
pour régler la température LUNE. Le niveau de température ANTIGEL est de 3ºC et ne permet
Les niveaux de température SOLEIL, LUNE et ANTIGEL peuvent être assignés à chaque DEMI-HEURE de la journée.
PROGRAMMATION QUOTIDIENNE
Pour programmer le contrôleur digital correctement, il faut imaginer que la journée se divise en 48 intervalles d’une durée de trente minutes. On
peut assigner à chacune de ces 48 intervalles l’un des trois niveaux de température disponibles : SOLEIL, LUNE et ANTIGEL.
Les radiateurs digitaux sortent de l’usine avec le programmateur en mode quotidien, de telle sorte que le programme est le même tous les jours.
Voir le point suivant pour une programmation hebdomadaire. Pour réaliser, vérifier ou modifier un programme, suivre les instructions ci-après :

Appuyer sur la touche PRG ; 00:00 se met à clignoter sur l’écran. Appuyer sur l’une de ces trois touches :
pour assigner la
température SOLEIL, LUNE ou ANTIGEL à l’intervalle de temps compris entre 00H00 et 00H30. En cas d’avoir sélectionné le niveau SOLEIL ou
LUNE, l’indicateur correspondant s’allume. Si le niveau ANTIGEL est sélectionné, les deux indicateurs sont éteints.
Pour avancer dans la programmation, appuyer sur la touche + ; à présent, 00:30 clignote sur l’écran. Sélectionner le nouveau niveau de
température pour l’intervalle de temps compris entre 00H30 et 01H00 ou passer à l’intervalle suivant en cas de ne pas souhaiter changer le
niveau existant.
Ces opérations doivent être faites 48 fois pour compléter les 24 heures du jour. Il est possible de retourner en arrière à tout moment à l’aide de la
–. Quand 23:30
+ ; le contrôleur enregistre la programmation et retourne à l’état de
fonctionnement préalable. En cas de compléter les changements de programmation avant d’atteindre 24h, appuyer sur la touche PRG pour
touche
est affiché sur l’écran, appuyer sur la touche
enregistrer.
SOL
LUNA

ANTIHIELO
00:00
01:00
02:00
03:00
04: 00
05:00
06: 00
EXEMPLE
07:00
08:00
09:00
10:0 0
11:00
12:00
13:00
1 – Appuyer brièvement sur
15:00
16:0 0
17:00
18:0 0
19:00
PRG

Cet exemple décrit la façon de programmer
la distribution de températures du
diagramme ci-dessus :
2 – Appuyer sur
Température ANTIGEL de 24H00 à 7H30
du matin. Le radiateur est déconnecté et ne
se met en fonctionnement que si la
température est inférieure à 3ºC.
3 – Appuyer sur la touche +
Température SOLEIL de 7H30 à 9H00.
6 - Appuyer sur la touche +
Température LUNE de 9H00 à 13H00.
7 - Appuyer sur
Température SOLEIL de 13H00 à 15H00.
8 - Appuyer sur la touche +
Température LUNE de 15H00 à 19H30.
14:00
4 – Répéter les pas 2 et 3 jusqu’à ce que l’écran affiche :
5 – Appuyer sur
20:0 0
21:00
22:00
00:00
éteints
00:30
07:30
allumé
08:00
08:30
9 - Appuyer sur
10 - Appuyer sur la touche +
09:00
Température SOLEIL de 19H30 à 24H00.
11 - Appuyer sur
12 - Appuyer sur la touche +
13 – Répéter les pas 11 et 12 jusqu’à ce que l’écran affiche :
09:30
13:00
14 - Appuyer sur
15 - Appuyer sur la touche +
16 – Répéter les pas 14 et 15 jusqu’à ce que l’écran affiche :
13:30
15:00
17 - Appuyer sur
18 - Appuyer sur la touche +
19 – Répéter les pas 17 et 18 jusqu’à ce que l’écran affiche :
15:30
19:30
20 - Appuyer sur
21 - Appuyer sur la touche +
22 – Répéter les pas 20 et 21 jusqu’à ce que l’écran affiche :
20:00
23:30
23 - Appuyer sur
24 - Appuyer sur la touche +
27
GRAB
23:00
24:00
PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE
Un programme différent peut être assigné à chaque jour de la semaine. Pour passer du mode quotidien (mode original d’usine) au mode
hebdomadaire, suivre les indications ci-dessous :
Sélectionner la position « 0 » à l’aide du bouton de commande à vis, ce qui éteint tout l’écran. Maintenir la touche
P ». Maintenir la touche
P-SE est alors affichée sur l’écran pour indiquer le passage au mode hebdomadaire.
faire tourner le bouton de commande à vis jusqu’à la position «
Appuyer sur la touche
appuyée et, sans la lâcher,
appuyée pendant plus de 5 secondes. L’indication
pour voir le jour de la semaine du programmateur. Pour changer de jour, maintenir la touche
de 2 secondes. Le numéro du jour se met à clignoter
Appuyer à nouveau sur la touche
appuyée pendant plus
dia1 par exemple, et on peut le régler à l’aide des touches + et –.
pour modifier l’heure puis les minutes. Appuyer à nouveau sur la touche
Pour changer la programmation hebdomadaire, appuyer sur la touche PRG ; l’indication
dia1
pour enregistrer les valeurs.
est alors affichée. Appuyer à nouveau sur la
00:00 se met à clignoter sur l’écran. Suivre les pas décrits dans le point PROGRAMMATION QUOTIDIENNE jusqu’à ce que
l’écran affiche « día 1 ». Répéter ce processus pour les 7 jours de la semaine. Quand dia7 est affiché sur l’écran, appuyer sur la touche + ;
touche PRG et
toute la programmation est alors enregistrée.
Quand dia1 est affiché, si l’on maintient la touche
jour 2, et ainsi de suite.
+ appuyée pendant trois secondes, la programmation du jour 1 est copiée pour le
Un radiateur digital en mode hebdomadaire peut être remis en mode quotidien en maintenant la touche PRG appuy ée pendant six secondes.
Cette opération restaure également tous les réglages aux valeurs originales d’usine.
Au cours de la programmation, si l’on maintient l’une des touches
température SOLEIL, LUNE ou ANTIGEL sera assigné pendant toute la journée.

appuyée jusqu’au signal sonore, le niveau de
BLOCAGE DU CLAVIER
Le clavier peut être bloqué pour éviter toute utilisation inappropriée.
Maintenir la touche
 appuyée pendant six secondes ; le clavier est alors bloqué, mais le contrôleur interne continue en fonctionnement.
L’écran digital affiche
quand le clavier est bloqué.
Pour débloquer le clavier, maintenir la touche
 appuyée pendant six secondes.
4.- ENTRETIEN
Ce radiateur thermique n’a besoin d’aucun type d’entretien particulier, et offre un confort thermique pendant de longues périodes.
Enlever la poussière avec un chiffon doux et sec, uniquement quand l’unité est déconnectée et froide.
Ne pas utiliser de dissolvants ou de produits abrasifs.
À la fin de la saison froide, déconnecter le radiateur en mettant le bouton de commande sur la position « 0 ».
Ce radiateur thermique a été fabriqué suivant un système de qualité garantie et conformément à des processus respectueux de l’environnement.
À la fin de la vie utile de l’appareil, celui-ci doit être déposé dans un point de collecte pour permettre un recyclage approprié.
5.- PROBLÈMES ET SOLUTIONS
- Le radiateur ne réchauffe pas.
Modèles électroniques et digitaux : S’assurer que le radiateur n’est pas couvert ou les entrées d’air
inférieures obstruées.

Modèles digitaux : Si l’écran digital affiche l’heure, appuyer sur la touche
(touche antigel) pour allumer
l’appareil. Vérifier que la température SOLEIL ou la température LUNE sont appropriées.
- Le radiateur ne réchauffe pas suffisamment. Modèles électroniques et digitaux : S’assurer que la température sélectionnée est appropriée. Il
se peut que la salle ait besoin de plus de puissance de chauffage.
- SOLEIL et LUNE allumés à la fois.
Modèles digitaux. Le mode continu est sélectionné. Faire tourner le sélecteur jusqu’à la position « P » en
cas de souhaiter passer au mode programme.
- L’écran affiche « Err1 » ou « Err2 » Modèles digitaux : Contacter le Service d’Assistance Technique.
- Il n’est possible de programmer qu’un seul jour.
Le radiateur digital se trouve en mode quotidien (original d’usine). Voir le point
PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE dans la section 3.- MODE D’EMPLOI pour passer au mode
hebdomadaire.
- Le clavier ne répond pas.
Si l’écran affiche
le clavier du radiateur digital est bloqué. Maintenir la touche
pendant six secondes pour le débloquer.
28

appuyée
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
MODÈLES RX-P
R résistance
Ts thermostat de sécurité
C sélecteur trois positions
MODÈLES RX-F
R résistance
Ts thermostat de sécurité
MODÈLES RX-E
R résistance
Ts thermostat de sécurité
C sélecteur trois positions
29
NOTAS / NOTE / NOTAS / NOTES
30
E:
GB:
P:
F:
ADVERTENCIA: Para evitar sobrecalentamientos, no cubrir el aparato de calefacción.
WARNING: In order to avoid overheating do not cover the heater.
ADVERTENCIA: Para evitar sobreaquecimentos, não cobrir o aparelho de aquecimento.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de chauffage.
E
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicio normales del hogar. E ste
producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
deseche correctamente usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual po dría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Estas disposiciones solamente son válidas en los países miembros de la UE.
GB
The symbol on the product or in its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it s hall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recyc ling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product. These instructions are only valid in the EU mem ber states.
P
O simbolo no producto ou na embalagem indica que este produto nâo pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, debe ser
entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminaçâo adequada deste
produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser
provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informaçôes mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste prod uto, contacte os
serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou estabelecimenteo onde adquiriu o produto.
Este regulamento só é valido no paises da Uniâo Europeia.
F
Le symbole sur le produit ou l’emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. Ce produit
doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. En vous assurant que
ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé publique qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter
votre mairie, le service de collecte de déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ces dispositions sont valables uniquement dans les pays membres de l’Union Européenne.
www.elnur.es
Fabricado por ELNUR s.a.
Pol. Ind. “El Nogal” Villa Esther, 11
28110, ALGETE - Madrid
Como parte de la política de mejora continua Elnur s.a. se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas sin previo aviso.
As a part of the policy of continuous product improvement Elnur s.a. reserves the right to alter specifications without notice.
Como parte da política de melhoria contínua do produto, Elnur s.a reserva a direita alterar especificações sem observação prévia.
Dans le cadre de la politique d’amélioration continue, Elnur s.a. se réserve le droit de réaliser des modifications techniques sans préavis.
@2011
32
Cod. 30201230 rev.0
Download

EMISORES TERMOELÉCTRICOS THERMAL RADIATORS