MANUAL DE
INSTALAÇÃO
Versão: 2.1.2
Edição: Jan 2013
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
Índice
1. Introdução
3
2. Segurança
4
2.1
2.2
4
4
Segurança no local de trabalho
Segurança pessoal
3. Componentes do sistema
5
3.1
3.2
3.3
5
6
6
Sistema de calhas eléctricas Mainline
Opções de revestimento
Adaptadores/tomadas Mainline
4. Ferramentas necessárias
7
4.1
Ferramentas básicas
4.2
Fixadores, parafusos e buchas
5. Planear a instalação
7
7
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5 5.6 5.7 5.8 8
8
9
11
12
12
12
12
Protecção dos circuitos
Requisitos do cabo de alimentação
Opções de alimentação eléctrica
Opções de cablagem
Condição das paredes e superfícies
Determinar o comprimento do circuito/da calha
Revestimentos
Verificações antes da instalação
6. Instalar o sistema Mainline
13
6.1 6.2 6.3 6.4
13
Instalar a calha eléctrica MLPT com terminais MLIT padrão e tampas MLEND
Instalar a calha electrica MPLT com terminais
MLTS premium
Instalar elementos de união rectos QCSJ
Instalar elementos de união angulares MLEC e MLIC
18
22
23
7. Passos finais
25
7.1 7.2 7.3
7.4 7.5
25
25
25
26
26
Testar o sistema
Limpar
Não pintar
Utilizar um adaptador/uma tomada premium
Utilizar um adaptador/uma tomada normal
8. Especificações do produto
27
8.1 8.2 8.3 27
27
27
Dados eléctricos
Materiais
Dados ambientais
Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
page 2
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
1. Introdução
O Mainline, um sistema de distribuição eléctrica em calhas, permitelhe ter electricidade onde quiser. Pode reposicionar as tomadas de
forma simples e segura ao longo da calha.
Este manual de instalação descreve, passo a passo, a instalação
do sistema Mainline. Recomenda-se que o tenha sempre disponível
para consulta durante o processo de instalação.
Este manual tem de ser utilizado em conjunto com todas as
declarações de métodos de trabalho seguro e com os requisitos
regulamentares dos principais adjudicatários.
Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de
ser realizadas por um electricista qualificado.
Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
page 3
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
2. Segurança
2.1
Segurança no local de trabalho
Os técnicos de instalação têm de respeitar todos os requisitos legais relacionados com as regras de cablagem e
com as normas de segurança no local de trabalho. Estas incluem: leis e regulamentos relacionados com a saúde e
higiene no trabalho, normas locais e códigos de prática, etc. É necessário ter cuidado para garantir a segurança de
outros trabalhadores durante os trabalhos no local. É importante minimizar perigos relacionados com tropeções e
obstruções das saídas de emergência.
Se for necessário penetrar em superfícies, os técnicos de instalação têm de verificar se existe um “registo de
amianto” que indique a presença de amianto na área. Em caso afirmativo, o técnico de instalação tem de tomar as
medidas apropriadas para proteger todos os trabalhadores que possam ser afectados durante a instalação. Isto
também pode incluir a protecção de áreas públicas contra uma possível contaminação.
2.2
Segurança pessoal
A sua segurança e a segurança dos outros devem ser sempre da mais elevada importância. É necessário tomar
medidas de segurança básicas antes e durante a instalação do sistema Mainline. Tenha em atenção o seguinte:
•
•
•
•
É necessário seleccionar, experimentar e vestir correctamente o equipamento de protecção pessoal (EPP)
apropriado, incluindo o utilizado para protecção respiratória e ocular.
Os técnicos de instalação devem garantir a disponibilidade e a consulta de fichas actualizadas de dados de
segurança dos materiais, relevantes para qualquer composto perigoso.
Deve-se isolar a electricidade durante a ligação de cabos de alimentação – o técnico de instalação nunca deve
trabalhar em circuitos eléctricos com energia. É necessário prestar uma atenção especial se forem instaladas
várias calhas numa única divisão – garanta sempre o isolamento do circuito correcto antes de continuar.
Tenha cuidado com condutas encastradas, tubos de água e cabos eléctricos nas cavidades das paredes antes
de fazer furos.
Os técnicos de instalação têm de respeitar todos os requisitos legais relacionados com as regras de cablagem e
com as normas de segurança no local de trabalho. Estas incluem: leis e regulamentos relacionados com a saúde e
higiene no trabalho, normas locais e códigos de prática, etc. É necessário ter cuidado para garantir a segurança de
outros trabalhadores durante os trabalhos no local. É importante minimizar perigos relacionados com tropeções e
obstruções das saídas de emergência.
Se for necessário penetrar em superfícies, os técnicos de instalação têm de verificar se existe um “registo de
amianto” que indique a presença de amianto na área. Em caso afirmativo, o técnico de instalação tem de tomar as
medidas apropriadas para proteger todos os trabalhadores que possam ser afectados durante a instalação. Isto
também pode incluir a protecção de áreas públicas contra uma possível contaminação.
Importante: o sistema Mainline destina-se exclusivamente a uma utilização em espaços fechados.
O sistema Mainline tem de ser instalado em espaços fechados ou em armários fechados ao ar livre
com uma protecção mínima de IP54 (de acordo com a norma CEI 60529).
A temperatura ambiente permitida com a corrente máxima permitida (16A) deve situar-se entre
-5°C e + 40°C, não devendo o valor médio exceder 35ºC ao longo de um período de 24 horas.
Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
page 4
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
3. Componentes do sistema
3.1
Sistema de calhas eléctricas Mainline
O sistema Mainline consiste em componentes modulares concebidos para uma instalação segura e fácil, disponíveis
em preto (B) e branco (W).
MLPT W/B
Calha Mainline
MLQCSJ W/B
MLICJ W/B
Kit de Canto Interior
MLECJ W/B
Junta de Calha
Kit de Canto Exterior
MLTS W/B
MLEND W/B
Tampa de
Extremidade
MLITL W/B
Bloco de Terminais
(Esquerda)
Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
MLITR W/B
Bloco de Terminais
(Direita)
page 5
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
3.2 Opções de revestimento
A calha eléctrica Mainline tem de ser revestida em cima e em baixo para evitar o acesso a áreas perigosas. Algumas
soluções de revestimento:
Condutas pré-fabricadas:
ideais para calhas eléctricas
e de dados.
Canal para calhas eléctricas:
ideal para calhas eléctricas
apenas.
Madeira: utilizar rodapés
pré-fabricados.
O seu distribuidor local tem mais opções disponíveis para condutas.
3.3 Adaptadores/tomadas Mainline
Os adaptadores/as tomadas são fornecidos em separado e permitem configurações locais das fichas.
Série premium
MLP2
Tomada britânica
(13A)
MLP3
MLP4
MLP6
MLA3
MLA4
MLA1
Tomada Alemã /
Portuguesa
(16A)
Tomada Francesa
(16A)
Tomada Indiana
(2.5A / 6A)
A SERIES
MLA2
Tomada britânica
(13A)
Tomada Alemã /
Portuguesa
(16A)
Tomada Francesa
(16A)
Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Tomada Indiana
(10A)
page 6
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
4. FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
4.1
•
•
•
•
•
•
•
Ferramentas específicas
Serra de meia-esquadria, incluindo lâmina multi-materiais (90, 100 ou 120 dentes)
Berbequim manual
Pontas adequadas para aço ou alvenaria (3,5 a 5 mm, 9/64” a 25/128”)
Pistola de calafetagem
Adesivo líquido ou tapa-juntas
Martelo de nylon
Nível de bolha de ar
4.2
Fixadores, parafusos e buchas
Fixadores recomendados
Comprimento
20 to 30mm (3/4 to 11/4”)
Escoras e suportes de metal
Parafusos auto-roscantes
Cabeça
Phillips de baixo perfil
Paredes de tijolo e cimento
Parafuso e bucha de alvenaria
Medida
8-12g (4.2 to 5.5mm)
(5/32” 13/64”)
Escoras e paredes de madeira
Parafuso de madeira
Paredes ocas
Parafuso e tirante para paredes ocas
Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
page 7
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
5. PLANEAR A INSTALAÇÃO
5.1Protecção dos circuitos
As instalações do sistema Mainline têm de respeitar os regulamentos de cablagem e instalação.
É necessário certificar-se de que se utiliza um dispositivo adequado de protecção de circuitos em conjunto com o
sistema Mainline. Este dispositivo deve:
•
•
•
Limitar a corrente máxima da corrente.
Proteger os utilizadores e o equipamento contra anomalias.
Restringir a carga disponível, limitando assim o número de aparelhos que podem ser ligados simultaneamente
ao sistema Mainline.
Antes de iniciar qualquer instalação do sistema Mainline, é necessário consultar as directrizes de
instalação e as regras de cablagem documentadas do país em questão.
Aparelho de protecção
de circuitos
Cabo de
alimentação
5.2Requisitos do cabo de alimentação
Deve ser consultado um eletricista qualificado durante as avaliações iniciais da potência necessária.
As dimensões do disjuntor e do cabo têm de estar em conformidade com as regras relevantes de cablagem e
instalação.
Se o sistema Mainline Power Track for ligado a circuitos com disjuntores com classificação de 10 A, 16 A ou 20 A,
o sistema de calhas deve ser ligado a um cabo elétrico com uma secção cruzada de 2,5 mm2 ou mais e/ou em
conformidade com as regras de cablagem do país em questão.
Se o sistema Mainline Power Track for ligado a circuitos com disjuntores integrados com classificação de 25 A ou
32 A, o sistema de calhas deve ser ligado a um cabo elétrico com uma secção cruzada de 4 mm2 ou mais e/ou
em conformidade com as regras de cablagem do país em questão.
Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
page 8
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
5.3 Opções de alimentação eléctrica
A instalação Mainline mais simples substitui a cablagem fixa existente.
Instalação existente
Conversão para o Mainline
Tomada
fixa 2
Circuito
Mainline 2
Tomada
fixa 1
Tomada
fixa 3
Tomada
fixa 4
Caixa de
fusíveis/
quadro
eléctrico
Caixa de
fusíveis/
quadro
eléctrico
Making use of Mainline’s 32Amp capability may be possible in some applications. In these cases the wiring and
circuit protection must be upgraded to comply with wiring and installation requirements.
Instalação de alimentação
final
Caixa de
fusíveis/
quadro
eléctrico
Instalação de alimentação
central
Caixa de
fusíveis/
quadro
eléctrico
Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
page 9
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
É necessário respeitar sempre o tamanho e a posição das cargas eléctricas prováveis. Isto irá ditar o número de
circuitos de cablagem e o comprimento e posição de cada calha eléctrica.
Uma instalação Mainline destinada a uma sala de computadores pode só precisar de alguns circuitos compridos.
Em alternativa, aplicações comerciais de carga elevada podem precisar de vários circuitos mais curtos.
Instalação de carga reduzida
Caixa de
fusíveis/
quadro
eléctrico
Instalação de carga elevada
Caixa de
fusíveis/
quadro
eléctrico
Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
page 10
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
5.4Opções de cablagem
Opção A
Elaborar um plano aproximado da área de instalação
(exemplos em baixo). Um plano providencia um ponto de
referência rápido para dimensões, produtos necessários e
para o procedimento de instalação.
Início da
instalação
MLTL & MLITL
Bloco de terminais
esquerdo
PAREDE B
PAREDE D
Parede A
Parede C
MLTR & MLITR
Bloco de
terminais direito
Opção B
MLEND
Tampa
PAREDE A
MLCJ
Elemento de
união angular
Cabo de interligação
PAREDE B
PAREDE D
MLSJ
Elemento de
união recto
PAREDE C
MLPT
Calha eléctrica
Opção C
PAREDE B
Importante: o número máximo de adaptadores
PAREDE D
PAREDE A
utilizados numa instalação única do sistema
Mainline depende das regras de cablagem
específicas
do
local
em
questão
e
PAREDE C
da
classificação do disjuntor que protege a calha
eléctrica.
Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
page 11
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
5.5Condição das paredes e de outras superfícies
O sistema Mainline só deve ser instalado em superfícies que tenham um apoio estrutural adequado. Recomenda-se
a verificação de todas as paredes antes da instalação.
Para todas as outras orientações (que não a montagem vertical e no tecto), o técnico de instalação tem de consultar
os regulamentos relevantes de cablagem e instalação para verificar a classificação IP mínima.
5.6Determinar o comprimento do circuito/da calha
O comprimento máximo do circuito Mainline (incluindo cabos de alimentação ou cabos de ligação informáticos) deve
ser determinado:
•
•
•
Pela corrente nominal do disjuntor de protecção.
Pelo tamanho do cabo de alimentação (mm2).
Pela impedância total da instalação Mainline.
5.7Revestimentos
•
•
•
O revestimento (superior e inferior) tem de estar alinhado com a face frontal da calha Mainline.
O intervalo entre o revestimento superior e inferior tem de ser equivalente a 55 mm (2 6/32”).
Se o sistema Mainline for instalado perto do chão ou de uma bancada, o intervalo tem de ser equivalente a 35
mm (1 3/8”), no mínimo.
Se o sistema Mainline ficar alinhado, não é necessário encastrar a calha na parede.
•
5.8
Verificações antes da instalação
É necessário verificar o seguinte:
Componentes do sistema Mainline
Local de Instalação
As superfícies frontais da calha eléctrica têm de
estar rectas e paralelas.
Inspeccionar as superfícies da parede para garantir
que esta não se está a desfazer e que não existe
humidade, um acabamento irregular, concavidades
e material solto.
Todos os componentes do sistema têm de ter as
cores certas e corresponder à especificação do
trabalho.
Os três condutores têm de estar introduzidos
correctamente nas respectivas cavidades dentro
da calha e têm de estar alinhados com as
extremidades da calha.
Remover e
transporte
eliminar
encartes
cinzentos
de
Colocar um cordão de segurança à volta da área
de trabalho.
Realizar todas as verificações de segurança
indicadas na secção 2.
Importante:
o
sistema
Mainline
destina-se
exclusivamente a uma utilização em espaços
fechados. O sistema Mainline tem de ser instalado
em espaços fechados ou em armários fechados
ao ar livre com uma protecção mínima de IP54 (de
acordo com a norma CEI 60529). A temperatura
ambiente
permitida
com
a
corrente
máxima
permitida (16A) deve situar-se entre -5°C e + 40°C,
não devendo o valor médio exceder 35°C ao longo
Aviso!
de um período de 24 horas.
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
page 12
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
6. Instalar o sistema Mainline
100 mm
99 mm
Importante: desligar toda a electricidade dos cabos de alimentação antes de iniciar a instalação do
sistema Mainline®.
100 mm
99 mm
6.1Instalar a calha eléctrica MLPT com terminais MLIT padrão e tampas MLEND
1. Localizar o cabo de alimentação.
1
Fazer um furo de entrada para o cabo de
Power beyond limits
alimentação.
Puxar o cabo de alimentação através da parede.
QUICK
Power beyond limits
START GUIDE
QUICK
Altura
55mm
(2 6⁄32 ”)
Height
55 mm
(2 6⁄32 ”)
START GUIDE
A calha tem de ficar
revestida em cima
e em baixo
Profundidade
19mm (¾”)
3⁄8”)
Depth
19 mm
(¾ ”)
m (1
35 m
M ín. do chão
a
acim
Track must be dressed
above and below
in
3⁄8”) m
m (1
3 5 m gro u n d
e
a b ov
2. Preparar o bloco de terminais em linha e a tampa.
MLPT
MLSJ
Power Track
Straight Joiner
Puxar o cabo de alimentação através do furo da
placa traseira do terminal antesMLPT
de fixar a placa
Power Track
traseira.
Aparafusar a placa traseira do terminal com
parafusos de cabeça chata de 20 a 30 mm (3/4”
a 1 1/4”).
Furar e inserir os
Fazer deslizar a calha
parafusos
dianteira para fora
MLITR MLICJ
MLECJ
MLEND
Fazer deslizar a calha dianteira para fora
Internal
Terminal
BlockCorner
Right
EndExternal
Cap Corner
MLITL
MLQCSJ
Terminal Block Left
Fazer um furo de
entrada para o cabo
de alimentação.
Straight Joiner
MLTS
com eletricidade
neutro
ligado à terra
Terminal Set
MLECJ
MLICJ
Mainline’s
means
power
Externaltrack-based
Corner power distribution system
Internal
Corner
wherever you want it. You can reposition sockets simply and safely
anywhere along the track. Mainline’s system complies with the
documented safety and technical standards for your market.
25 mm (1”)
40 mm (1 ½”)
Mainline’s track-based power distribution system means power
wherever you want it. You can reposition sockets simply and safely
anywhere along the track. Mainline’s system complies with the
documented
safetydo
and
technical
for your
market.têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Todas
as instalações
sistema
de standards
calhas elétricas
Mainline
Aviso!
Descarnar os cabos 10mm (3⁄8”)
com eletricidade
neutro
ligado à terra
L
Fixar a calha traseira na parede com
parafusos de perfil rebaixado
N no
mín. a cada 600 mm. Utilizar a linha
marcada na calha traseira
E
page 13
MLITR
MLEND
Terminal Block Right
End Cap
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
MLITL
MLQCSJ
Terminal Block Left
Straight Joiner
3. Ligar o cabo de alimentação
com eletricidade
neutro
ligado à terra
Terminar o cabo de alimentação.
MLECJ
MLICJ
External Corner
Descarnar os cabos 10mm (3⁄8”)
com eletricidade
neutro
ligado à terra
L
25 mm (1”)
Internal Corner
N
40 mm (1 ½”)
99 mm
99 mm
Mainline’s track-based power distribution system means power
wherever you want it. You can reposition sockets simply and safely
anywhere along the track. Mainline’s system complies with the
documented safety and technical standards for your market.
E
4. Medir e cortar a calha eléctrica
Cortar os comprimentos necessários
enquanto a calha dianteira e traseira ainda
Track must be dressed
estão juntas.
70 mm
(2 ¾ ”)
40 mm
(1 ½ ”)
Medida
above and below
Height
55 mm
(2 6⁄32 ”)
Depth
19 mm
(¾ ”)
in
3⁄8”) m
m (1 nd
m
5
3
u
e gro
a b ov
Medida
Cortar com uma
serra circular
Os parafusos têm de
estar no mín. a 40mm
(1¼ ”) da junta
Furar e inserir os
parafusos
Importante: Ao cortar o sistema Mainline:
1. É necessário fazer um corte limpo e preciso para não danificar as extremidades dos condutores
de cobre.
Aplicar a fita isolante
2. Depois de cortar, utilizar um pincel seco ou um pano limpo para remover a serradura
das
sobre a junta
Aplicar a fita isolante
sobre a junta
extremidades da calha.
3. Ocasionalmente, os condutores de cobre podem ficar
Se isto acontecer, deve-se puxar uma pequena parte
Os parafusos têm de
ficar no mín. a 40mm
(1¼”) da junta da calha
Fixar a calha traseira
na paredeocom
separados ou esmagados
durante
corte.
parafusos de perfil rebaixado no mín. a
cada 600mm (24”). Utilizar a linha
do condutor da marcada
calhanaecalha
retirar
2-4 mm da
traseira.
extremidade do condutor de cobre para garantir uma boa ligação.
com eletricidade
neutro
ligado à terra
25 mm (1”)
40 mm (1 ½”)
Aplicar fita isolante
sobre a calha
Descarnar os cabos 10mm (3⁄8”)
com eletricidade
neutro
ligado à terra
L
N
Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
page 14
55 mm
(2 6⁄32 ”)
Depth
19 mm
(¾ ”)
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
3⁄8”) m
m (1
in
3 5 m gro u n d
e
a b ov
Medida
99 mm
Cortar com uma
serra circular
99 mm
5. Fixar a calha traseira no local
Os parafusos têm de
estar no mín. a 40mm
(1¼ ”) da junta
Furar e inserirRetirar
os
parafusos
a calha dianteira a partir de trás,
deslizando para separar as duas peças.
Fixar a calha traseira à parede utilizando
parafusos de cabeça semi-redonda a intervalos
de 40 cm (15”) ou menos, ao longo da linha de
fixação marcada.
Height
55 mm
(2 6⁄32 ”)
70 mm
(2 ¾ ”)
Medida
40 mm
”)
(1 ½
Aplicar
a fita isolante
Track must
dressed
Colocar a fita isolante (incluída)
por becima
das
above and below
juntas.
sobre a junta
Fixar a calha traseira na parede com
parafusos de perfil rebaixado no mín. a
cada 600mm (24”). Utilizar a linha
marcada na calha traseira.
Depth
19 mm
(¾ ”)
in
3⁄8”) m
m (1
3 5 m gro u n d
e
a b ov
Medida
Importante:
com eletricidade
neutro
ligado à terra
Aplicar a fita isolante
sobre a junta
Cortar com uma
serra circular
Descarnar os cabos 10mm (3⁄8”)
1. Os parafusos
de fixação têm de ficar o mais próximo possível de cada extremidade e junta.
com eletricidade
neutro
25 mm (1”)
2. Ao montarligado
o sistema
Mainline
superfícies metálicas ou condutivas, é necessário utilizar uma
à terra
L
Furar e inserir
os (1 ½”)
40 mm
parafusos
fita isolante aprovada, conforme descrito neste manual de instalação. A fita isolante
aprovada
Os parafusos têm de
N
estar no mín. a 40mm
(1¼ ”) da junta
encontra-se disponível no seu distribuidor Mainline.
3. Se não o fizer, pode resultar em choques eléctricos.
E
6. Introduzir o bloco de terminais em linha na calha dianteira
Aplicar a fita isolante
Aplicar a fita isolante
sobre a junta
sobre a junta
Importante: é necessário garantir que os condutores da calha ficam
extremidades antes de instalar as calhas dianteiras
Fixar a calha traseira na parede com
parafusos de perfil rebaixado no mín. a
alinhados
com
ambas
as
cada 600mm
(24”).
Utilizar a linha
marcada na calha traseira.
Encaixar os contactos do bloco de terminais
nos condutores da calha dianteira introduzindocom eletricidade
os
para cima. Depois da instalação, certificar-se
neutro
ligado àoterra
os cabos 10mm
de que
blocoDescarnar
de terminais
fica (3⁄8”)
bem assente
com eletricidade
contra a calha dianteira.
neutro
ligado à terra
L
Nota: não empurrar os contactos do bloco
directamente para a extremidadeN da calha
40 mm (1 ½”)
dianteira.
25 mm (1”)
E
Aviso!
Os parafusos têm de
ficar no mín. a 40mm
(1¼”) da junta da calha
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
page 15
99 mm
99 mm
98 mm
98 mm
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
7. Adicionar a tampa
70 mm
”)
(2 ¾
70
mm
Retirar a placa traseira da tampa da parede.
40 mm
½”)
(1mm
40
Medida
(2 ¾ ”)
Medida
Encurtar em 5 mm (25/128”) os condutores
da calha (barramentos) da tampa. Depois
de encurtados, os condutores devem ser
novamente empurrados para dentro da calha.
(1 ½ ”)
Colocar a placa traseira da tampa na calha
dianteira.
Medida
Cortar com uma
serra circular
Cortar com uma
serra circular
A placa traseira da tampa tem de ficar bem
Medida
assente contra a calha dianteira.
8. Encaixar a calha dianteira na calha traseira
Voltar a fixar a placa traseira
Aplicar a fita isolante
sobre a junta
Aplicar a fita isolante
sobre a junta
Os parafusos têm de
estar no mín. a 40mm
de
da Os
tampa
natêm
parede.
¼parafusos
”) da junta
(1
estar no mín. a 40mm
(1¼ ”) da junta
Aplicar a fita isolante
sobre a junta
Aplicar a fita isolante
sobre a junta
Fixar a calha traseira na parede com
parafusos de perfil rebaixado no mín. a
Fixar a calha traseira na parede com
cada 600mm (24”). Utilizar a linha
parafusos de perfil rebaixado no mín. a
marcada na calha traseira.
cada 600mm (24”). Utilizar a linha
marcada na calha traseira.
Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
page 16
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
Aplicar a fita isolante
sobre a junta
Aplicar a fita isolante
sobre a junta
Fixar a calha traseira na parede com
parafusos de perfil rebaixado no mín. a
9. Colocar as coberturas
no bloco de terminais e na tampa
cada 600mm (24”). Utilizar a linha
marcada na calha traseira.
Retirar a película protectora da calha e dos
acessórios.
Coberturas da tampa
Encaixar as coberturas nas placas traseiras.
Coberturas do bloco de terminais em linha
Certificar-se de que a cobertura do bloco de terminais em linha encaixa no mesmo. Se necessário, desapertar
os parafusos e ajustar a posição da placa traseira do bloco de terminais.
Colocar a cobertura com os parafusos incluídos e encaixar as tampas niveladas.
Nota: não apertar demasiado os parafusos.
Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
page 17
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
100 amm
99 mm
6.2Instalar
calha elétrica MLPT com terminais MLTS premium
100 mm
99 mm
Importante: desligar a alimentação elétrica dos cabos elétricos antes de começar a instalar o Mainline.
1. Localizar o cabo elétrico
Fazer um furo de entrada para o cabo elétrico.
Puxar o cabo elétrico pela parede.
Power beyond limits
Power beyond limits
QUICK
QUICK
START GUIDE
GUIDE
START
Altura
55mm
Altura
(2 6⁄32 ”)
55mm
(2 6⁄32 ”)
A calha tem de ficar
revestida em cima
e em
baixo
A calha
tem
de ficar
revestida em cima
e em baixo
Profundidade
19mm (¾”)
Profundidade
19mm (¾”)
3⁄8”)
m (1
35 m
M ín. do chã1o3 ⁄8 ”)
(
a
acim35 mm
M ín. do chão
a
acim
2. Medir e cortar a calha
Cortar
com a calha
MLSJ
MLPTo comprimento necessário
Power
Track
Straight
Joiner ainda
ainda
montada (calha traseira
e dianteira
MLSJ
MLPT
encaixadas).
Power
Track
Straight Joiner
Remover as tampas dianteiras de cada uma
das placas traseiras fazendo-as deslizar para
as separar.
Fazer deslizar a calha
dianteira para fora
Fazer deslizar a calha
dianteira para fora
Cortar 90 mm da calha dianteira em cada
posição de instalação de um terminal.
MLICJ
MLECJ
External
Corner
MLECJ
Internal
Corner
MLICJ
External Corner
Internal Corner
Fazer deslizar a calha dianteira para fora
Fazer deslizar a calha dianteira para fora
Importante: Ao cortar o sistema Mainline:
Fazer um furo de
1. É necessário fazer um corte limpo e preciso para não danificar as extremidades
dos condutores de cobre.
entrada para o cabo
Fazer
um furo de
de alimentação.
entrada
para oremover
cabo
2. Depois de cortar, utilizar um pincel seco ou um pano limpo
para
a serradura das
de alimentação.
MLTS
extremidades
da calha.
Terminal
MLTSSet
Terminal Set os condutores de cobre podem ficar separados ou esmagados durante o corte.
3. Ocasionalmente,
Se isto acontecer, deve-se puxar uma pequena parte do condutor da calha e retirar 2-4 mm da
extremidade do condutor de cobre para garantir uma boa ligação.
Mainline’s track-based power distribution system means power
wherever you want it. You can reposition sockets simply and safely
Mainline’s track-based power distribution system means power
anywhere along the track. Mainline’s system complies with the
wherever you want it. You can reposition sockets simply and safely
documented safety and technical standards for your market.
anywhere along the track. Mainline’s system complies with the
documented safety and technical standards for your market.
Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Fixar a calha traseira na parede com
parafusos de perfil rebaixado no
Fixar
calha600
traseira
parede
com
mín. aa cada
mm. na
Utilizar
a linha
parafusos
decalha
perfiltraseira
rebaixado no
marcada na
mín. a cada 600 mm. Utilizar a linha
marcada na calha traseira
page 18
Fazer deslizar a calha
dianteira para fora
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
MLECJ
MLICJ
External Corner
Internal Corner
Fazer deslizar a calha dianteira para fora
3. Fixar a calha traseira
Fazer um furo com 20 mm de diâmetro para
introduzir o cabo de alimentação (apenas para a
calha traseira).
40 mm
Fazer um furo de
entrada para o cabo
de alimentação.
MLTS
Fixar a calha
traseira
Terminal
Set na parede com parafusos
de cabeça semi-redonda a intervalos de
600mm (24”) ou menos ao longo da linha de
fixação marcada.
99 mm
99 mm
Fixar a calha traseira na parede com
Mainline’s track-based power distribution system means power
wherever you want it. You can reposition sockets simply and safely
anywhere along the track. Mainline’s system complies with the
documented safety and technical standards for your market.
parafusos de perfil rebaixado no
mín. a cada 600 mm. Utilizar a linha
marcada na calha traseira
4. Retirar a tampa terminal
Remover os dois parafusos e retirar a tampa
da unidade terminal
Altura
55mm
(2 6⁄32 ”)
A calha tem de ficar
revestida em cima
e em baixo
Profundidade
19mm (¾”)
Faz
pa
3⁄8”)
m (1
35 m
M ín. do chão
a
acim
calha
m (3½ ”) da
Cortar 90 m
do
la
da
ca
ra
dianteira pa each
for
do terminal
1 Using straight joiner
4 Insert joiner
1
Secure rear track to wall using low
profile screws at the ends of rear track.
Fazer deslizar a calha
dianteira para fora
Fazer deslizar a calha dianteira para fora
5 Snap front into
Fazer um furo de
entrada para o cabo
de alimentação.
rear
track
2 Cut track & insert straight joiner
2
Cut 17 mm (21⁄32 ”) from
front track
Aviso!
Encaixar a calha
dianteira na qualificado.
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista
calha traseira
page 19
Altura
55mm
(2 6⁄32 ”)
Altura
55mm
(2 6⁄32 ”)
e em baixo
Profundidade
19mm (¾”)
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
A calha tem de ficar
revestida em cima
e em baixo
(13 ⁄8 ”
Profundidade . 35 mm o
ín
chã
o
”)
19mm (¾M
d
a
acim
Fa
p
)
Fa
p
5. Introduzir o terminal(13na
⁄8”) calha dianteira
m
35 m
M ín. do chão
a
acim
Introduzir os terminais em cada extremidade da
calha dianteira.
calha
m (3½ ”) da
Cortar 90 m
da lado
ca
ra
pa
ira
diante
for each
do terminal
calha
m (3½ ”) da
Cortar 90 m
lado
da
ca
ra
pa
dianteira
for each
do terminal
Fazer deslizar a calha
dianteira para fora
Fazer deslizar a calha
dianteira para fora
Fazer deslizar a calha dianteira para fora
Fazer deslizar a calha dianteira para fora
6. Encaixar o terminal e a calha dianteira na calha traseira
Fazer um
furo de
Inserir a calha
dianteira
montada e os terminais
entrada para o cabo
na calha de
traseira
já montada e encaixar para
alimentação.
juntar.
Fazer um furo de
entrada para o cabo
de alimentação.
Encaixar a calha
dianteira na
calha traseira
Fixar a calha traseira na parede com
parafusos de perfil rebaixado no
mín. a cada 600 mm. Utilizar a linha
marcada na calha traseira
99 mm
Encaixar a calha
dianteira na
calha traseira
Fixar a calha traseira na parede com
parafusos de perfil rebaixado no
mín. a cada 600 mm. Utilizar a linha
marcada na calha traseira
98 mm
7. Fixar o(s) bloco(s) do terminal
Fixar os blocos do terminal utilizando o furo
superior e um parafuso de cabeça chata.
Fazer um furo e fixar o
parafuso utilizando o
furo superior
1 Using straight joiner
1 Using internal corner joiner
”) da ca
(3½
Secure rear track ar
to wall using
low
rt 90 mm
Coat
lado
datrack.
profile screws
theira
ends
of ca
rear
para
lha
25 mm (1”)
Aviso!
diante
1 Using straight joiner
internal
corner joiner
for each têm de ser realizadas por1
Todas as instalações do sistema de calhas
umUsing
electricista
qualificado.
terminalMainline
doelétricas
40 mm (1 ½ ”)
Secure rear track to wall using low
Fix corner joiner
back plate using two
4
Descarnar os cabos 10 mm (3⁄8 ”)
com eletricidade
neutro
ligado à terra
page 20
4
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
Fazer um furo e fixar o
parafuso utilizando o
furo superior
8. Ligar o terminal ao cabo elétrico
Cortar e descarnar as extremidades do cabo
conforme indicado.
Ligar cada cabo ao
calha
seu Co
terminal
m (3½ ”) da
rtar 90 mcorrespondente.
da lado
ca
ra
pa
ira
diante
for each
do terminal
Fazer um furo e fixar o
mm (1”)o
parafuso25
utilizando
furo superior
Se a instalação for feita numa estrutura de metal,
pode ser necessário ligar um ponto de ancoragem
ligado à terra ao terminal.
ca
m (3½ ”) da
Cortar 90 m
cada lado
ra
pa
ira
te
dian
for each
do terminal
Descarnar os cabos 10 mm (3⁄8 ”)
com eletricidade
neutro
ligado à terra
40 mm (1 ½ ”)
25 mm (1”)
lha
Descarnar os cabos 10 mm (3⁄8 ”)
com eletricidade
neutro
ligado à terra
40 mm (1 ½ ”)
9. Colocar a tampa terminal e a placa final opcional
Encaixar a calha
dianteira na
traseira
calha
Fixar
a tampa
e fixá-la com os parafusos fornecidos.
Inserir as buchas dos parafusos.
Nota: recomenda-se a utilização das placas
finais do terminal fornecidas se a extremidade da
Encaixar
a calha
calha
ficar visível.
dianteira na
calha traseira
Não apertar demasiado os parafusos.
1 Using internal corner joiner
4 Insert joiner
Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Fix corner joiner
page 21
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
6.3Instalar os elementos de união rectos QCSJ
1. Fixar as extremidades da calha traseira
Utilizar parafusos de cabeça de baixo perfil para
fixar a parede da calha traseira à junta.
Os parafusos têm de
ficar no mín. a 40mm
(1¼”) da junta da calha
Colocar a fita isolante (incluída) por cima da
junta.
Os parafusos têm de
ficar no mín. a 40mm
(1¼”) da junta da calha
Aplicar fita isolante
sobre a calha
2. Cortar a calha dianteira e introduzir o elemento de união reto
Cortar 17 mm (21/32”) de uma das secções da
calha dianteira a unir.
Os parafusos têm de
ficar no mín. a 40mm
(1¼”) da junta da calha
Aplicar fita isolante
sobre a calha
Aplicar fita isolante
sobre a calha
Introduzir o elemento de união recto na calha dianteira.
Certificar-se de que o elemento de união recto fica
instalado firmemente em ambas as calhas dianteiras.
Nota: antes de encaixar o elemento de união é
necessário retirar a película protectora no local
do elemento de união.
3. Encaixar a calha dianteira na calha traseira
Garantir que ambas as calhas dianteiras e o
elemento de união ficam bem assentes entre
si e encaixar a calha dianteira na calha traseira.
Exercer uma pressão uniforme nas margens
superiores em todas as partes sujeitas a união,
até a calha dianteira encaixar totalmente na
calha traseira.
Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
page 22
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
6.4Instalar elementos de união angulares MLEC e MLIC
1. Fixar a placa traseira do elemento de união
angular
parafusos têm de
Utilizar parafusos de cabeça deOs
baixo
para
ficar
no mín.perfil
a 40mm
fixar a placa traseira angular à parede
nasda linhas
calha
(1¼”) da junta
marcadas.
Os parafusos têm de
ficar no mín. a 40mm
(1¼”) da junta da calha
Aplicar fita isolante
sobre a calha
Os parafusos têm de
ficar no mín. a 40mm
(1¼”) da junta da calha
Aplicar fita isolante
sobre a calha
Aplicar fita isolante
a calha
2. Medir e cortar asobre
calha
Cortar 48 mm (1 7/8”) da calha para
providenciar espaço para o elemento de união
angular.
Cortar 48 mm (1 7⁄8 ”)
Remover a calha dianteira.
Cortar 48 mm (1 7⁄8 ”)
Fazer deslizar a calha dianteira para fora
Cortar 48 mm (1 7⁄8 ”)
Fazer deslizar a calha dianteira para fora
3. Fixar a calha traseira
Fixar as extremidades da calha traseira à parede
e certificar-se de que ficam bem assentes contra
a placa traseira angular.
Utilizar parafusos de baixo perfil nas
Fazer deslizar a calha
dianteiradevem
para fora
Os parafusos
estar
extremidades da calha traseira, para
fixar à parede
a 40mm (1½”) das junções
de calha
Utilizar parafusos de baixo perfil nas
Os parafusos devem estar
extremidades da calha traseira, para
fixar à parede
a 40mm (1½”) das junções
de calha
Utilizar parafusos de baixo perfil nas
extremidades da calha traseira, para
fixar à parede
Colocar a fita isolante (incluída) por cima da
junta.
Os parafusos devem estar
a 40mm (1½”) das junções
de calha
Aplicar fita
isolante sobre
a junta
Aplicar fita
isolante sobre
a junta
Aplicar fita
isolante sobre
a junta
Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
page 23
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
4. Introduzir o elemento de união em calhas
dianteiras
Empurrar o elemento de união para dentro
dos condutores da calha de modo a ambas
as caixas de união plásticas inferiores sejam
introduzidas de modo nivelado na calha
dianteira.
5. Encaixar a calha dianteira na calha traseira
Empurrar os cabos de união para dentro da
placa traseira.
Cortar 48 mm (1 7⁄8 ”)
Encaixar a calha dianteira na calha traseira.
Cortar 48 mm (1 7⁄8 ”)
Fazer deslizar a calha dianteira para fora
Cortar 48 mm (1 7⁄8 ”)
Fazer deslizar a calha dianteira para fora
Utilizar parafusos de baixo perfil nas
Fazer deslizar a calha dianteira para fora
Os parafusos devem estar
extremidades da calha traseira, para
fixar à parede
a 40mm (1½”) das junções
Utilizar
parafusos de baixo perfil nas
de calha
Os
parafusos devem estar
extremidades da calha traseira, para
fixar à parede
a 40mm (1½”) das junções
de calha
6. Colocar a cobertura e os pinos de fixação
Utilizar parafusos de baixo perfil nas
extremidades da calha traseira, para
fixar à parede
Os parafusos devem estar
Retirar a película protectora
da face frontal da
a 40mm (1½”) das junções
de
calha
calha.
Aplicar fita
Alinhar a cobertura
com a placa traseira
isolanteangular
sobre
a junta
Aplicar
fita
angular e empurrar
até encaixarem.
isolante sobre
a junta
Remover as películas
protetoras da calha e coberturas
Remover as películas
protetoras da calha e coberturas
Colocar os pinos de fixação nos furos.
Aplicar fita
isolante sobre
a junta
Remover as películas
protetoras da calha e coberturas
Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
page 24
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
7. Passos finais
7.1Testar o sistema:
Um eletricista autorizado tem de realizar as seguintes verificações:
Etiquetar todas as terminações do cabo de alimentação.
Realizar um teste de continuidade.
Realizar um teste de polaridade.
Realizar um teste de resistência do isolamento.
Realizar um teste do circuito de protecção.
7.2Limpar
A tira de acesso da calha pode ser limpa com aspirador que tenha um bocal apropriado.
A superfície da calha pode ser limpa facilmente com produtos de limpeza adequados. Não utilizar
detergentes agressivos, diluentes ou acetona.
7.3Não pintar
Não pintar nenhuma parte do sistema Mainline.
Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
page 25
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
7.4 Utilizar um adaptador/uma tomada premium
RODAR
PARA
ENCAIXAR
Para adicionar uma tomada, introduzir a tomada Mainline
na calha e rodá-la 90° no sentido dos ponteiros do
relógio até ouvir um clique.
RODAR
PARA
ENCAIXAR
ct warrants the
defects in either
hin the warranty
claims
must the
be
ct warrants
urchase
receipt.
defects in either
onditions of the
hin the warranty
claims must be
9 5NL
urchase receipt.
onditions of the
Para remover uma tomada, carregar no botão “Lock”
e rodá-la 90° no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio até a tomada sair da calha.
E
RODAR
2
1
E
RODAR
2
CARREGAR
PARA
SOLTAR
9 5NL
be
n
be
n
1
CARREGAR
PARA
SOLTAR
7.5 Utilizar um adaptador/uma tomada normal
TURN TO
ENGAGE
Para adicionar uma tomada, introduzir a tomada Mainline
na calha e rodá-la 90°.para a direita
E
RODART
RODAR
TURN
PARATO
ENGAGE
ENCAIXAR
CARREGAR
PARA
SOLTART
E
RODART
RODAR
PARA
SOLTAR
RODAR
PARA
ENCAIXAR
Para remover uma tomada, rodá-la 90° para a esquerda
até a tomada sair da calha.
CARREGAR
PARA
SOLTART
RODAR
TURN
PARA
TO
SOLTAR
RELEASE
NOT FOR OUTDOOR USE
TURN
TO AND PENDING INTERNATIONALLY
PATENT RIGHTS GRANTED
RELEASE
Complies with IEC 60884-1
NF C61-314
NOT FOR Made
OUTDOOR
USE
in China
PATENT RIGHTS GRANTED AND PENDING INTERNATIONALLY
Complies with IEC 60884-1
NFinstallation
C61-314manual must be fully
Importante: para reposicionar adaptadores/tomadas, o utilizadorThe
tem complete
de rodar eMainline
remover
read
installing any Mainline
completamente o adaptador/a tomada da calha antes de o/a introduzir
naand
novaunderstood
posição.
Osbefore
adaptadores/
Made
in China
product.
A copy
is available at
as tomadas ao longo da calha não podem ser empurrados, arrastados ou forçados
de forma
alguma.
www.mainlinepower.com
The complete Mainline installation manual must be fully
Aviso!
page
26
read and understood before installing
any Mainline
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
product. A copy is available at
Mainline Manual de instalação | v2.1.1
8. ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
8.1 Dados eléctricos
Tensão nominal
Até 250 VCA monofásica 50-60 Hz
Corrente contínua nominal - Track
Até 16 Amps CA
- Adaptador/tomada
Até 16 Amps CA (em função da região, consultar a secção 3.3)
Resistência
- Calha
>21 mΩ /por metro (necessário < 50 mΩ /por metro)
- Adaptador
>8 mΩ (necessário < 50 mΩ)
Resistência de isolamento
>2MΩ
Resistência dieléctrica
3.5kV a.c.
Resistência de impulsos
(1,2/50 µsec tempo de subida/descida)
4kV a.c.
Tipo de terminal de ligação
3x terminais com parafusos
Capacidade de ligação
Cabo(s) de 1,5mm² a 4,0 mm²
8.2Materiais
Calha
Composto de PVC rígido de alto impacto
Barramentos
Cobre ETP
Inflamabilidade
Auto-extinguível (de acordo com a norma CEI 60695-2-11)
8.3Dados ambientais
IP rating
Classificação IP
Dados gerais
Instalação em espaços fechados ou em armários fechados
ao ar livre com uma protecção mínima de IP54 (de acordo
com a norma CEI 60529)
Intervalo de humidade atmosférica de operação
Humidade relativa de 0 a 93%, sem condensação
Intervalo de temperatura ambiente de
funcionamento
A temperatura ambiente permitida com a corrente máxima
permitida (16A) deve situar-se entre -5°C e + 40°C, não
devendo o valor médio exceder 35ºC ao longo de um
período de 24 horas.
Nível de poluição de funcionamento permitida
2 (poluição não condutiva com condutividade temporária
causada por condensação).
Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
page 27
Power beyond limits
Global Head Office Contact:
Power and Data Corporation
Level 4, 364 Kent Street,
Sydney, NSW 2000, Australia
www.mainlinepower.com
Download

MANUAL DE INSTALAÇÃO