MANUAL DE INSTALAÇÃO Versão: 2.1.2 Edição: Jan 2013 Mainline Manual de instalação | v2.1.1 Índice 1. Introdução 3 2. Segurança 4 2.1 2.2 4 4 Segurança no local de trabalho Segurança pessoal 3. Componentes do sistema 5 3.1 3.2 3.3 5 6 6 Sistema de calhas eléctricas Mainline Opções de revestimento Adaptadores/tomadas Mainline 4. Ferramentas necessárias 7 4.1 Ferramentas básicas 4.2 Fixadores, parafusos e buchas 5. Planear a instalação 7 7 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 8 8 9 11 12 12 12 12 Protecção dos circuitos Requisitos do cabo de alimentação Opções de alimentação eléctrica Opções de cablagem Condição das paredes e superfícies Determinar o comprimento do circuito/da calha Revestimentos Verificações antes da instalação 6. Instalar o sistema Mainline 13 6.1 6.2 6.3 6.4 13 Instalar a calha eléctrica MLPT com terminais MLIT padrão e tampas MLEND Instalar a calha electrica MPLT com terminais MLTS premium Instalar elementos de união rectos QCSJ Instalar elementos de união angulares MLEC e MLIC 18 22 23 7. Passos finais 25 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 25 25 25 26 26 Testar o sistema Limpar Não pintar Utilizar um adaptador/uma tomada premium Utilizar um adaptador/uma tomada normal 8. Especificações do produto 27 8.1 8.2 8.3 27 27 27 Dados eléctricos Materiais Dados ambientais Aviso! Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. page 2 Mainline Manual de instalação | v2.1.1 1. Introdução O Mainline, um sistema de distribuição eléctrica em calhas, permitelhe ter electricidade onde quiser. Pode reposicionar as tomadas de forma simples e segura ao longo da calha. Este manual de instalação descreve, passo a passo, a instalação do sistema Mainline. Recomenda-se que o tenha sempre disponível para consulta durante o processo de instalação. Este manual tem de ser utilizado em conjunto com todas as declarações de métodos de trabalho seguro e com os requisitos regulamentares dos principais adjudicatários. Aviso! Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. Aviso! Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. page 3 Mainline Manual de instalação | v2.1.1 2. Segurança 2.1 Segurança no local de trabalho Os técnicos de instalação têm de respeitar todos os requisitos legais relacionados com as regras de cablagem e com as normas de segurança no local de trabalho. Estas incluem: leis e regulamentos relacionados com a saúde e higiene no trabalho, normas locais e códigos de prática, etc. É necessário ter cuidado para garantir a segurança de outros trabalhadores durante os trabalhos no local. É importante minimizar perigos relacionados com tropeções e obstruções das saídas de emergência. Se for necessário penetrar em superfícies, os técnicos de instalação têm de verificar se existe um “registo de amianto” que indique a presença de amianto na área. Em caso afirmativo, o técnico de instalação tem de tomar as medidas apropriadas para proteger todos os trabalhadores que possam ser afectados durante a instalação. Isto também pode incluir a protecção de áreas públicas contra uma possível contaminação. 2.2 Segurança pessoal A sua segurança e a segurança dos outros devem ser sempre da mais elevada importância. É necessário tomar medidas de segurança básicas antes e durante a instalação do sistema Mainline. Tenha em atenção o seguinte: • • • • É necessário seleccionar, experimentar e vestir correctamente o equipamento de protecção pessoal (EPP) apropriado, incluindo o utilizado para protecção respiratória e ocular. Os técnicos de instalação devem garantir a disponibilidade e a consulta de fichas actualizadas de dados de segurança dos materiais, relevantes para qualquer composto perigoso. Deve-se isolar a electricidade durante a ligação de cabos de alimentação – o técnico de instalação nunca deve trabalhar em circuitos eléctricos com energia. É necessário prestar uma atenção especial se forem instaladas várias calhas numa única divisão – garanta sempre o isolamento do circuito correcto antes de continuar. Tenha cuidado com condutas encastradas, tubos de água e cabos eléctricos nas cavidades das paredes antes de fazer furos. Os técnicos de instalação têm de respeitar todos os requisitos legais relacionados com as regras de cablagem e com as normas de segurança no local de trabalho. Estas incluem: leis e regulamentos relacionados com a saúde e higiene no trabalho, normas locais e códigos de prática, etc. É necessário ter cuidado para garantir a segurança de outros trabalhadores durante os trabalhos no local. É importante minimizar perigos relacionados com tropeções e obstruções das saídas de emergência. Se for necessário penetrar em superfícies, os técnicos de instalação têm de verificar se existe um “registo de amianto” que indique a presença de amianto na área. Em caso afirmativo, o técnico de instalação tem de tomar as medidas apropriadas para proteger todos os trabalhadores que possam ser afectados durante a instalação. Isto também pode incluir a protecção de áreas públicas contra uma possível contaminação. Importante: o sistema Mainline destina-se exclusivamente a uma utilização em espaços fechados. O sistema Mainline tem de ser instalado em espaços fechados ou em armários fechados ao ar livre com uma protecção mínima de IP54 (de acordo com a norma CEI 60529). A temperatura ambiente permitida com a corrente máxima permitida (16A) deve situar-se entre -5°C e + 40°C, não devendo o valor médio exceder 35ºC ao longo de um período de 24 horas. Aviso! Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. page 4 Mainline Manual de instalação | v2.1.1 3. Componentes do sistema 3.1 Sistema de calhas eléctricas Mainline O sistema Mainline consiste em componentes modulares concebidos para uma instalação segura e fácil, disponíveis em preto (B) e branco (W). MLPT W/B Calha Mainline MLQCSJ W/B MLICJ W/B Kit de Canto Interior MLECJ W/B Junta de Calha Kit de Canto Exterior MLTS W/B MLEND W/B Tampa de Extremidade MLITL W/B Bloco de Terminais (Esquerda) Aviso! Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. MLITR W/B Bloco de Terminais (Direita) page 5 Mainline Manual de instalação | v2.1.1 3.2 Opções de revestimento A calha eléctrica Mainline tem de ser revestida em cima e em baixo para evitar o acesso a áreas perigosas. Algumas soluções de revestimento: Condutas pré-fabricadas: ideais para calhas eléctricas e de dados. Canal para calhas eléctricas: ideal para calhas eléctricas apenas. Madeira: utilizar rodapés pré-fabricados. O seu distribuidor local tem mais opções disponíveis para condutas. 3.3 Adaptadores/tomadas Mainline Os adaptadores/as tomadas são fornecidos em separado e permitem configurações locais das fichas. Série premium MLP2 Tomada britânica (13A) MLP3 MLP4 MLP6 MLA3 MLA4 MLA1 Tomada Alemã / Portuguesa (16A) Tomada Francesa (16A) Tomada Indiana (2.5A / 6A) A SERIES MLA2 Tomada britânica (13A) Tomada Alemã / Portuguesa (16A) Tomada Francesa (16A) Aviso! Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. Tomada Indiana (10A) page 6 Mainline Manual de instalação | v2.1.1 4. FERRAMENTAS NECESSÁRIAS 4.1 • • • • • • • Ferramentas específicas Serra de meia-esquadria, incluindo lâmina multi-materiais (90, 100 ou 120 dentes) Berbequim manual Pontas adequadas para aço ou alvenaria (3,5 a 5 mm, 9/64” a 25/128”) Pistola de calafetagem Adesivo líquido ou tapa-juntas Martelo de nylon Nível de bolha de ar 4.2 Fixadores, parafusos e buchas Fixadores recomendados Comprimento 20 to 30mm (3/4 to 11/4”) Escoras e suportes de metal Parafusos auto-roscantes Cabeça Phillips de baixo perfil Paredes de tijolo e cimento Parafuso e bucha de alvenaria Medida 8-12g (4.2 to 5.5mm) (5/32” 13/64”) Escoras e paredes de madeira Parafuso de madeira Paredes ocas Parafuso e tirante para paredes ocas Aviso! Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. page 7 Mainline Manual de instalação | v2.1.1 5. PLANEAR A INSTALAÇÃO 5.1Protecção dos circuitos As instalações do sistema Mainline têm de respeitar os regulamentos de cablagem e instalação. É necessário certificar-se de que se utiliza um dispositivo adequado de protecção de circuitos em conjunto com o sistema Mainline. Este dispositivo deve: • • • Limitar a corrente máxima da corrente. Proteger os utilizadores e o equipamento contra anomalias. Restringir a carga disponível, limitando assim o número de aparelhos que podem ser ligados simultaneamente ao sistema Mainline. Antes de iniciar qualquer instalação do sistema Mainline, é necessário consultar as directrizes de instalação e as regras de cablagem documentadas do país em questão. Aparelho de protecção de circuitos Cabo de alimentação 5.2Requisitos do cabo de alimentação Deve ser consultado um eletricista qualificado durante as avaliações iniciais da potência necessária. As dimensões do disjuntor e do cabo têm de estar em conformidade com as regras relevantes de cablagem e instalação. Se o sistema Mainline Power Track for ligado a circuitos com disjuntores com classificação de 10 A, 16 A ou 20 A, o sistema de calhas deve ser ligado a um cabo elétrico com uma secção cruzada de 2,5 mm2 ou mais e/ou em conformidade com as regras de cablagem do país em questão. Se o sistema Mainline Power Track for ligado a circuitos com disjuntores integrados com classificação de 25 A ou 32 A, o sistema de calhas deve ser ligado a um cabo elétrico com uma secção cruzada de 4 mm2 ou mais e/ou em conformidade com as regras de cablagem do país em questão. Aviso! Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. page 8 Mainline Manual de instalação | v2.1.1 5.3 Opções de alimentação eléctrica A instalação Mainline mais simples substitui a cablagem fixa existente. Instalação existente Conversão para o Mainline Tomada fixa 2 Circuito Mainline 2 Tomada fixa 1 Tomada fixa 3 Tomada fixa 4 Caixa de fusíveis/ quadro eléctrico Caixa de fusíveis/ quadro eléctrico Making use of Mainline’s 32Amp capability may be possible in some applications. In these cases the wiring and circuit protection must be upgraded to comply with wiring and installation requirements. Instalação de alimentação final Caixa de fusíveis/ quadro eléctrico Instalação de alimentação central Caixa de fusíveis/ quadro eléctrico Aviso! Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. page 9 Mainline Manual de instalação | v2.1.1 É necessário respeitar sempre o tamanho e a posição das cargas eléctricas prováveis. Isto irá ditar o número de circuitos de cablagem e o comprimento e posição de cada calha eléctrica. Uma instalação Mainline destinada a uma sala de computadores pode só precisar de alguns circuitos compridos. Em alternativa, aplicações comerciais de carga elevada podem precisar de vários circuitos mais curtos. Instalação de carga reduzida Caixa de fusíveis/ quadro eléctrico Instalação de carga elevada Caixa de fusíveis/ quadro eléctrico Aviso! Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. page 10 Mainline Manual de instalação | v2.1.1 5.4Opções de cablagem Opção A Elaborar um plano aproximado da área de instalação (exemplos em baixo). Um plano providencia um ponto de referência rápido para dimensões, produtos necessários e para o procedimento de instalação. Início da instalação MLTL & MLITL Bloco de terminais esquerdo PAREDE B PAREDE D Parede A Parede C MLTR & MLITR Bloco de terminais direito Opção B MLEND Tampa PAREDE A MLCJ Elemento de união angular Cabo de interligação PAREDE B PAREDE D MLSJ Elemento de união recto PAREDE C MLPT Calha eléctrica Opção C PAREDE B Importante: o número máximo de adaptadores PAREDE D PAREDE A utilizados numa instalação única do sistema Mainline depende das regras de cablagem específicas do local em questão e PAREDE C da classificação do disjuntor que protege a calha eléctrica. Aviso! Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. page 11 Mainline Manual de instalação | v2.1.1 5.5Condição das paredes e de outras superfícies O sistema Mainline só deve ser instalado em superfícies que tenham um apoio estrutural adequado. Recomenda-se a verificação de todas as paredes antes da instalação. Para todas as outras orientações (que não a montagem vertical e no tecto), o técnico de instalação tem de consultar os regulamentos relevantes de cablagem e instalação para verificar a classificação IP mínima. 5.6Determinar o comprimento do circuito/da calha O comprimento máximo do circuito Mainline (incluindo cabos de alimentação ou cabos de ligação informáticos) deve ser determinado: • • • Pela corrente nominal do disjuntor de protecção. Pelo tamanho do cabo de alimentação (mm2). Pela impedância total da instalação Mainline. 5.7Revestimentos • • • O revestimento (superior e inferior) tem de estar alinhado com a face frontal da calha Mainline. O intervalo entre o revestimento superior e inferior tem de ser equivalente a 55 mm (2 6/32”). Se o sistema Mainline for instalado perto do chão ou de uma bancada, o intervalo tem de ser equivalente a 35 mm (1 3/8”), no mínimo. Se o sistema Mainline ficar alinhado, não é necessário encastrar a calha na parede. • 5.8 Verificações antes da instalação É necessário verificar o seguinte: Componentes do sistema Mainline Local de Instalação As superfícies frontais da calha eléctrica têm de estar rectas e paralelas. Inspeccionar as superfícies da parede para garantir que esta não se está a desfazer e que não existe humidade, um acabamento irregular, concavidades e material solto. Todos os componentes do sistema têm de ter as cores certas e corresponder à especificação do trabalho. Os três condutores têm de estar introduzidos correctamente nas respectivas cavidades dentro da calha e têm de estar alinhados com as extremidades da calha. Remover e transporte eliminar encartes cinzentos de Colocar um cordão de segurança à volta da área de trabalho. Realizar todas as verificações de segurança indicadas na secção 2. Importante: o sistema Mainline destina-se exclusivamente a uma utilização em espaços fechados. O sistema Mainline tem de ser instalado em espaços fechados ou em armários fechados ao ar livre com uma protecção mínima de IP54 (de acordo com a norma CEI 60529). A temperatura ambiente permitida com a corrente máxima permitida (16A) deve situar-se entre -5°C e + 40°C, não devendo o valor médio exceder 35°C ao longo Aviso! de um período de 24 horas. Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. page 12 Mainline Manual de instalação | v2.1.1 6. Instalar o sistema Mainline 100 mm 99 mm Importante: desligar toda a electricidade dos cabos de alimentação antes de iniciar a instalação do sistema Mainline®. 100 mm 99 mm 6.1Instalar a calha eléctrica MLPT com terminais MLIT padrão e tampas MLEND 1. Localizar o cabo de alimentação. 1 Fazer um furo de entrada para o cabo de Power beyond limits alimentação. Puxar o cabo de alimentação através da parede. QUICK Power beyond limits START GUIDE QUICK Altura 55mm (2 6⁄32 ”) Height 55 mm (2 6⁄32 ”) START GUIDE A calha tem de ficar revestida em cima e em baixo Profundidade 19mm (¾”) 3⁄8”) Depth 19 mm (¾ ”) m (1 35 m M ín. do chão a acim Track must be dressed above and below in 3⁄8”) m m (1 3 5 m gro u n d e a b ov 2. Preparar o bloco de terminais em linha e a tampa. MLPT MLSJ Power Track Straight Joiner Puxar o cabo de alimentação através do furo da placa traseira do terminal antesMLPT de fixar a placa Power Track traseira. Aparafusar a placa traseira do terminal com parafusos de cabeça chata de 20 a 30 mm (3/4” a 1 1/4”). Furar e inserir os Fazer deslizar a calha parafusos dianteira para fora MLITR MLICJ MLECJ MLEND Fazer deslizar a calha dianteira para fora Internal Terminal BlockCorner Right EndExternal Cap Corner MLITL MLQCSJ Terminal Block Left Fazer um furo de entrada para o cabo de alimentação. Straight Joiner MLTS com eletricidade neutro ligado à terra Terminal Set MLECJ MLICJ Mainline’s means power Externaltrack-based Corner power distribution system Internal Corner wherever you want it. You can reposition sockets simply and safely anywhere along the track. Mainline’s system complies with the documented safety and technical standards for your market. 25 mm (1”) 40 mm (1 ½”) Mainline’s track-based power distribution system means power wherever you want it. You can reposition sockets simply and safely anywhere along the track. Mainline’s system complies with the documented safetydo and technical for your market.têm de ser realizadas por um electricista qualificado. Todas as instalações sistema de standards calhas elétricas Mainline Aviso! Descarnar os cabos 10mm (3⁄8”) com eletricidade neutro ligado à terra L Fixar a calha traseira na parede com parafusos de perfil rebaixado N no mín. a cada 600 mm. Utilizar a linha marcada na calha traseira E page 13 MLITR MLEND Terminal Block Right End Cap Mainline Manual de instalação | v2.1.1 MLITL MLQCSJ Terminal Block Left Straight Joiner 3. Ligar o cabo de alimentação com eletricidade neutro ligado à terra Terminar o cabo de alimentação. MLECJ MLICJ External Corner Descarnar os cabos 10mm (3⁄8”) com eletricidade neutro ligado à terra L 25 mm (1”) Internal Corner N 40 mm (1 ½”) 99 mm 99 mm Mainline’s track-based power distribution system means power wherever you want it. You can reposition sockets simply and safely anywhere along the track. Mainline’s system complies with the documented safety and technical standards for your market. E 4. Medir e cortar a calha eléctrica Cortar os comprimentos necessários enquanto a calha dianteira e traseira ainda Track must be dressed estão juntas. 70 mm (2 ¾ ”) 40 mm (1 ½ ”) Medida above and below Height 55 mm (2 6⁄32 ”) Depth 19 mm (¾ ”) in 3⁄8”) m m (1 nd m 5 3 u e gro a b ov Medida Cortar com uma serra circular Os parafusos têm de estar no mín. a 40mm (1¼ ”) da junta Furar e inserir os parafusos Importante: Ao cortar o sistema Mainline: 1. É necessário fazer um corte limpo e preciso para não danificar as extremidades dos condutores de cobre. Aplicar a fita isolante 2. Depois de cortar, utilizar um pincel seco ou um pano limpo para remover a serradura das sobre a junta Aplicar a fita isolante sobre a junta extremidades da calha. 3. Ocasionalmente, os condutores de cobre podem ficar Se isto acontecer, deve-se puxar uma pequena parte Os parafusos têm de ficar no mín. a 40mm (1¼”) da junta da calha Fixar a calha traseira na paredeocom separados ou esmagados durante corte. parafusos de perfil rebaixado no mín. a cada 600mm (24”). Utilizar a linha do condutor da marcada calhanaecalha retirar 2-4 mm da traseira. extremidade do condutor de cobre para garantir uma boa ligação. com eletricidade neutro ligado à terra 25 mm (1”) 40 mm (1 ½”) Aplicar fita isolante sobre a calha Descarnar os cabos 10mm (3⁄8”) com eletricidade neutro ligado à terra L N Aviso! Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. page 14 55 mm (2 6⁄32 ”) Depth 19 mm (¾ ”) Mainline Manual de instalação | v2.1.1 3⁄8”) m m (1 in 3 5 m gro u n d e a b ov Medida 99 mm Cortar com uma serra circular 99 mm 5. Fixar a calha traseira no local Os parafusos têm de estar no mín. a 40mm (1¼ ”) da junta Furar e inserirRetirar os parafusos a calha dianteira a partir de trás, deslizando para separar as duas peças. Fixar a calha traseira à parede utilizando parafusos de cabeça semi-redonda a intervalos de 40 cm (15”) ou menos, ao longo da linha de fixação marcada. Height 55 mm (2 6⁄32 ”) 70 mm (2 ¾ ”) Medida 40 mm ”) (1 ½ Aplicar a fita isolante Track must dressed Colocar a fita isolante (incluída) por becima das above and below juntas. sobre a junta Fixar a calha traseira na parede com parafusos de perfil rebaixado no mín. a cada 600mm (24”). Utilizar a linha marcada na calha traseira. Depth 19 mm (¾ ”) in 3⁄8”) m m (1 3 5 m gro u n d e a b ov Medida Importante: com eletricidade neutro ligado à terra Aplicar a fita isolante sobre a junta Cortar com uma serra circular Descarnar os cabos 10mm (3⁄8”) 1. Os parafusos de fixação têm de ficar o mais próximo possível de cada extremidade e junta. com eletricidade neutro 25 mm (1”) 2. Ao montarligado o sistema Mainline superfícies metálicas ou condutivas, é necessário utilizar uma à terra L Furar e inserir os (1 ½”) 40 mm parafusos fita isolante aprovada, conforme descrito neste manual de instalação. A fita isolante aprovada Os parafusos têm de N estar no mín. a 40mm (1¼ ”) da junta encontra-se disponível no seu distribuidor Mainline. 3. Se não o fizer, pode resultar em choques eléctricos. E 6. Introduzir o bloco de terminais em linha na calha dianteira Aplicar a fita isolante Aplicar a fita isolante sobre a junta sobre a junta Importante: é necessário garantir que os condutores da calha ficam extremidades antes de instalar as calhas dianteiras Fixar a calha traseira na parede com parafusos de perfil rebaixado no mín. a alinhados com ambas as cada 600mm (24”). Utilizar a linha marcada na calha traseira. Encaixar os contactos do bloco de terminais nos condutores da calha dianteira introduzindocom eletricidade os para cima. Depois da instalação, certificar-se neutro ligado àoterra os cabos 10mm de que blocoDescarnar de terminais fica (3⁄8”) bem assente com eletricidade contra a calha dianteira. neutro ligado à terra L Nota: não empurrar os contactos do bloco directamente para a extremidadeN da calha 40 mm (1 ½”) dianteira. 25 mm (1”) E Aviso! Os parafusos têm de ficar no mín. a 40mm (1¼”) da junta da calha Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. page 15 99 mm 99 mm 98 mm 98 mm Mainline Manual de instalação | v2.1.1 7. Adicionar a tampa 70 mm ”) (2 ¾ 70 mm Retirar a placa traseira da tampa da parede. 40 mm ½”) (1mm 40 Medida (2 ¾ ”) Medida Encurtar em 5 mm (25/128”) os condutores da calha (barramentos) da tampa. Depois de encurtados, os condutores devem ser novamente empurrados para dentro da calha. (1 ½ ”) Colocar a placa traseira da tampa na calha dianteira. Medida Cortar com uma serra circular Cortar com uma serra circular A placa traseira da tampa tem de ficar bem Medida assente contra a calha dianteira. 8. Encaixar a calha dianteira na calha traseira Voltar a fixar a placa traseira Aplicar a fita isolante sobre a junta Aplicar a fita isolante sobre a junta Os parafusos têm de estar no mín. a 40mm de da Os tampa natêm parede. ¼parafusos ”) da junta (1 estar no mín. a 40mm (1¼ ”) da junta Aplicar a fita isolante sobre a junta Aplicar a fita isolante sobre a junta Fixar a calha traseira na parede com parafusos de perfil rebaixado no mín. a Fixar a calha traseira na parede com cada 600mm (24”). Utilizar a linha parafusos de perfil rebaixado no mín. a marcada na calha traseira. cada 600mm (24”). Utilizar a linha marcada na calha traseira. Aviso! Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. page 16 Mainline Manual de instalação | v2.1.1 Aplicar a fita isolante sobre a junta Aplicar a fita isolante sobre a junta Fixar a calha traseira na parede com parafusos de perfil rebaixado no mín. a 9. Colocar as coberturas no bloco de terminais e na tampa cada 600mm (24”). Utilizar a linha marcada na calha traseira. Retirar a película protectora da calha e dos acessórios. Coberturas da tampa Encaixar as coberturas nas placas traseiras. Coberturas do bloco de terminais em linha Certificar-se de que a cobertura do bloco de terminais em linha encaixa no mesmo. Se necessário, desapertar os parafusos e ajustar a posição da placa traseira do bloco de terminais. Colocar a cobertura com os parafusos incluídos e encaixar as tampas niveladas. Nota: não apertar demasiado os parafusos. Aviso! Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. page 17 Mainline Manual de instalação | v2.1.1 100 amm 99 mm 6.2Instalar calha elétrica MLPT com terminais MLTS premium 100 mm 99 mm Importante: desligar a alimentação elétrica dos cabos elétricos antes de começar a instalar o Mainline. 1. Localizar o cabo elétrico Fazer um furo de entrada para o cabo elétrico. Puxar o cabo elétrico pela parede. Power beyond limits Power beyond limits QUICK QUICK START GUIDE GUIDE START Altura 55mm Altura (2 6⁄32 ”) 55mm (2 6⁄32 ”) A calha tem de ficar revestida em cima e em baixo A calha tem de ficar revestida em cima e em baixo Profundidade 19mm (¾”) Profundidade 19mm (¾”) 3⁄8”) m (1 35 m M ín. do chã1o3 ⁄8 ”) ( a acim35 mm M ín. do chão a acim 2. Medir e cortar a calha Cortar com a calha MLSJ MLPTo comprimento necessário Power Track Straight Joiner ainda ainda montada (calha traseira e dianteira MLSJ MLPT encaixadas). Power Track Straight Joiner Remover as tampas dianteiras de cada uma das placas traseiras fazendo-as deslizar para as separar. Fazer deslizar a calha dianteira para fora Fazer deslizar a calha dianteira para fora Cortar 90 mm da calha dianteira em cada posição de instalação de um terminal. MLICJ MLECJ External Corner MLECJ Internal Corner MLICJ External Corner Internal Corner Fazer deslizar a calha dianteira para fora Fazer deslizar a calha dianteira para fora Importante: Ao cortar o sistema Mainline: Fazer um furo de 1. É necessário fazer um corte limpo e preciso para não danificar as extremidades dos condutores de cobre. entrada para o cabo Fazer um furo de de alimentação. entrada para oremover cabo 2. Depois de cortar, utilizar um pincel seco ou um pano limpo para a serradura das de alimentação. MLTS extremidades da calha. Terminal MLTSSet Terminal Set os condutores de cobre podem ficar separados ou esmagados durante o corte. 3. Ocasionalmente, Se isto acontecer, deve-se puxar uma pequena parte do condutor da calha e retirar 2-4 mm da extremidade do condutor de cobre para garantir uma boa ligação. Mainline’s track-based power distribution system means power wherever you want it. You can reposition sockets simply and safely Mainline’s track-based power distribution system means power anywhere along the track. Mainline’s system complies with the wherever you want it. You can reposition sockets simply and safely documented safety and technical standards for your market. anywhere along the track. Mainline’s system complies with the documented safety and technical standards for your market. Aviso! Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. Fixar a calha traseira na parede com parafusos de perfil rebaixado no Fixar calha600 traseira parede com mín. aa cada mm. na Utilizar a linha parafusos decalha perfiltraseira rebaixado no marcada na mín. a cada 600 mm. Utilizar a linha marcada na calha traseira page 18 Fazer deslizar a calha dianteira para fora Mainline Manual de instalação | v2.1.1 MLECJ MLICJ External Corner Internal Corner Fazer deslizar a calha dianteira para fora 3. Fixar a calha traseira Fazer um furo com 20 mm de diâmetro para introduzir o cabo de alimentação (apenas para a calha traseira). 40 mm Fazer um furo de entrada para o cabo de alimentação. MLTS Fixar a calha traseira Terminal Set na parede com parafusos de cabeça semi-redonda a intervalos de 600mm (24”) ou menos ao longo da linha de fixação marcada. 99 mm 99 mm Fixar a calha traseira na parede com Mainline’s track-based power distribution system means power wherever you want it. You can reposition sockets simply and safely anywhere along the track. Mainline’s system complies with the documented safety and technical standards for your market. parafusos de perfil rebaixado no mín. a cada 600 mm. Utilizar a linha marcada na calha traseira 4. Retirar a tampa terminal Remover os dois parafusos e retirar a tampa da unidade terminal Altura 55mm (2 6⁄32 ”) A calha tem de ficar revestida em cima e em baixo Profundidade 19mm (¾”) Faz pa 3⁄8”) m (1 35 m M ín. do chão a acim calha m (3½ ”) da Cortar 90 m do la da ca ra dianteira pa each for do terminal 1 Using straight joiner 4 Insert joiner 1 Secure rear track to wall using low profile screws at the ends of rear track. Fazer deslizar a calha dianteira para fora Fazer deslizar a calha dianteira para fora 5 Snap front into Fazer um furo de entrada para o cabo de alimentação. rear track 2 Cut track & insert straight joiner 2 Cut 17 mm (21⁄32 ”) from front track Aviso! Encaixar a calha dianteira na qualificado. Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista calha traseira page 19 Altura 55mm (2 6⁄32 ”) Altura 55mm (2 6⁄32 ”) e em baixo Profundidade 19mm (¾”) Mainline Manual de instalação | v2.1.1 A calha tem de ficar revestida em cima e em baixo (13 ⁄8 ” Profundidade . 35 mm o ín chã o ”) 19mm (¾M d a acim Fa p ) Fa p 5. Introduzir o terminal(13na ⁄8”) calha dianteira m 35 m M ín. do chão a acim Introduzir os terminais em cada extremidade da calha dianteira. calha m (3½ ”) da Cortar 90 m da lado ca ra pa ira diante for each do terminal calha m (3½ ”) da Cortar 90 m lado da ca ra pa dianteira for each do terminal Fazer deslizar a calha dianteira para fora Fazer deslizar a calha dianteira para fora Fazer deslizar a calha dianteira para fora Fazer deslizar a calha dianteira para fora 6. Encaixar o terminal e a calha dianteira na calha traseira Fazer um furo de Inserir a calha dianteira montada e os terminais entrada para o cabo na calha de traseira já montada e encaixar para alimentação. juntar. Fazer um furo de entrada para o cabo de alimentação. Encaixar a calha dianteira na calha traseira Fixar a calha traseira na parede com parafusos de perfil rebaixado no mín. a cada 600 mm. Utilizar a linha marcada na calha traseira 99 mm Encaixar a calha dianteira na calha traseira Fixar a calha traseira na parede com parafusos de perfil rebaixado no mín. a cada 600 mm. Utilizar a linha marcada na calha traseira 98 mm 7. Fixar o(s) bloco(s) do terminal Fixar os blocos do terminal utilizando o furo superior e um parafuso de cabeça chata. Fazer um furo e fixar o parafuso utilizando o furo superior 1 Using straight joiner 1 Using internal corner joiner ”) da ca (3½ Secure rear track ar to wall using low rt 90 mm Coat lado datrack. profile screws theira ends of ca rear para lha 25 mm (1”) Aviso! diante 1 Using straight joiner internal corner joiner for each têm de ser realizadas por1 Todas as instalações do sistema de calhas umUsing electricista qualificado. terminalMainline doelétricas 40 mm (1 ½ ”) Secure rear track to wall using low Fix corner joiner back plate using two 4 Descarnar os cabos 10 mm (3⁄8 ”) com eletricidade neutro ligado à terra page 20 4 Mainline Manual de instalação | v2.1.1 Fazer um furo e fixar o parafuso utilizando o furo superior 8. Ligar o terminal ao cabo elétrico Cortar e descarnar as extremidades do cabo conforme indicado. Ligar cada cabo ao calha seu Co terminal m (3½ ”) da rtar 90 mcorrespondente. da lado ca ra pa ira diante for each do terminal Fazer um furo e fixar o mm (1”)o parafuso25 utilizando furo superior Se a instalação for feita numa estrutura de metal, pode ser necessário ligar um ponto de ancoragem ligado à terra ao terminal. ca m (3½ ”) da Cortar 90 m cada lado ra pa ira te dian for each do terminal Descarnar os cabos 10 mm (3⁄8 ”) com eletricidade neutro ligado à terra 40 mm (1 ½ ”) 25 mm (1”) lha Descarnar os cabos 10 mm (3⁄8 ”) com eletricidade neutro ligado à terra 40 mm (1 ½ ”) 9. Colocar a tampa terminal e a placa final opcional Encaixar a calha dianteira na traseira calha Fixar a tampa e fixá-la com os parafusos fornecidos. Inserir as buchas dos parafusos. Nota: recomenda-se a utilização das placas finais do terminal fornecidas se a extremidade da Encaixar a calha calha ficar visível. dianteira na calha traseira Não apertar demasiado os parafusos. 1 Using internal corner joiner 4 Insert joiner Aviso! Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. Fix corner joiner page 21 Mainline Manual de instalação | v2.1.1 6.3Instalar os elementos de união rectos QCSJ 1. Fixar as extremidades da calha traseira Utilizar parafusos de cabeça de baixo perfil para fixar a parede da calha traseira à junta. Os parafusos têm de ficar no mín. a 40mm (1¼”) da junta da calha Colocar a fita isolante (incluída) por cima da junta. Os parafusos têm de ficar no mín. a 40mm (1¼”) da junta da calha Aplicar fita isolante sobre a calha 2. Cortar a calha dianteira e introduzir o elemento de união reto Cortar 17 mm (21/32”) de uma das secções da calha dianteira a unir. Os parafusos têm de ficar no mín. a 40mm (1¼”) da junta da calha Aplicar fita isolante sobre a calha Aplicar fita isolante sobre a calha Introduzir o elemento de união recto na calha dianteira. Certificar-se de que o elemento de união recto fica instalado firmemente em ambas as calhas dianteiras. Nota: antes de encaixar o elemento de união é necessário retirar a película protectora no local do elemento de união. 3. Encaixar a calha dianteira na calha traseira Garantir que ambas as calhas dianteiras e o elemento de união ficam bem assentes entre si e encaixar a calha dianteira na calha traseira. Exercer uma pressão uniforme nas margens superiores em todas as partes sujeitas a união, até a calha dianteira encaixar totalmente na calha traseira. Aviso! Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. page 22 Mainline Manual de instalação | v2.1.1 6.4Instalar elementos de união angulares MLEC e MLIC 1. Fixar a placa traseira do elemento de união angular parafusos têm de Utilizar parafusos de cabeça deOs baixo para ficar no mín.perfil a 40mm fixar a placa traseira angular à parede nasda linhas calha (1¼”) da junta marcadas. Os parafusos têm de ficar no mín. a 40mm (1¼”) da junta da calha Aplicar fita isolante sobre a calha Os parafusos têm de ficar no mín. a 40mm (1¼”) da junta da calha Aplicar fita isolante sobre a calha Aplicar fita isolante a calha 2. Medir e cortar asobre calha Cortar 48 mm (1 7/8”) da calha para providenciar espaço para o elemento de união angular. Cortar 48 mm (1 7⁄8 ”) Remover a calha dianteira. Cortar 48 mm (1 7⁄8 ”) Fazer deslizar a calha dianteira para fora Cortar 48 mm (1 7⁄8 ”) Fazer deslizar a calha dianteira para fora 3. Fixar a calha traseira Fixar as extremidades da calha traseira à parede e certificar-se de que ficam bem assentes contra a placa traseira angular. Utilizar parafusos de baixo perfil nas Fazer deslizar a calha dianteiradevem para fora Os parafusos estar extremidades da calha traseira, para fixar à parede a 40mm (1½”) das junções de calha Utilizar parafusos de baixo perfil nas Os parafusos devem estar extremidades da calha traseira, para fixar à parede a 40mm (1½”) das junções de calha Utilizar parafusos de baixo perfil nas extremidades da calha traseira, para fixar à parede Colocar a fita isolante (incluída) por cima da junta. Os parafusos devem estar a 40mm (1½”) das junções de calha Aplicar fita isolante sobre a junta Aplicar fita isolante sobre a junta Aplicar fita isolante sobre a junta Aviso! Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. page 23 Mainline Manual de instalação | v2.1.1 4. Introduzir o elemento de união em calhas dianteiras Empurrar o elemento de união para dentro dos condutores da calha de modo a ambas as caixas de união plásticas inferiores sejam introduzidas de modo nivelado na calha dianteira. 5. Encaixar a calha dianteira na calha traseira Empurrar os cabos de união para dentro da placa traseira. Cortar 48 mm (1 7⁄8 ”) Encaixar a calha dianteira na calha traseira. Cortar 48 mm (1 7⁄8 ”) Fazer deslizar a calha dianteira para fora Cortar 48 mm (1 7⁄8 ”) Fazer deslizar a calha dianteira para fora Utilizar parafusos de baixo perfil nas Fazer deslizar a calha dianteira para fora Os parafusos devem estar extremidades da calha traseira, para fixar à parede a 40mm (1½”) das junções Utilizar parafusos de baixo perfil nas de calha Os parafusos devem estar extremidades da calha traseira, para fixar à parede a 40mm (1½”) das junções de calha 6. Colocar a cobertura e os pinos de fixação Utilizar parafusos de baixo perfil nas extremidades da calha traseira, para fixar à parede Os parafusos devem estar Retirar a película protectora da face frontal da a 40mm (1½”) das junções de calha calha. Aplicar fita Alinhar a cobertura com a placa traseira isolanteangular sobre a junta Aplicar fita angular e empurrar até encaixarem. isolante sobre a junta Remover as películas protetoras da calha e coberturas Remover as películas protetoras da calha e coberturas Colocar os pinos de fixação nos furos. Aplicar fita isolante sobre a junta Remover as películas protetoras da calha e coberturas Aviso! Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. page 24 Mainline Manual de instalação | v2.1.1 7. Passos finais 7.1Testar o sistema: Um eletricista autorizado tem de realizar as seguintes verificações: Etiquetar todas as terminações do cabo de alimentação. Realizar um teste de continuidade. Realizar um teste de polaridade. Realizar um teste de resistência do isolamento. Realizar um teste do circuito de protecção. 7.2Limpar A tira de acesso da calha pode ser limpa com aspirador que tenha um bocal apropriado. A superfície da calha pode ser limpa facilmente com produtos de limpeza adequados. Não utilizar detergentes agressivos, diluentes ou acetona. 7.3Não pintar Não pintar nenhuma parte do sistema Mainline. Aviso! Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. page 25 Mainline Manual de instalação | v2.1.1 7.4 Utilizar um adaptador/uma tomada premium RODAR PARA ENCAIXAR Para adicionar uma tomada, introduzir a tomada Mainline na calha e rodá-la 90° no sentido dos ponteiros do relógio até ouvir um clique. RODAR PARA ENCAIXAR ct warrants the defects in either hin the warranty claims must the be ct warrants urchase receipt. defects in either onditions of the hin the warranty claims must be 9 5NL urchase receipt. onditions of the Para remover uma tomada, carregar no botão “Lock” e rodá-la 90° no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até a tomada sair da calha. E RODAR 2 1 E RODAR 2 CARREGAR PARA SOLTAR 9 5NL be n be n 1 CARREGAR PARA SOLTAR 7.5 Utilizar um adaptador/uma tomada normal TURN TO ENGAGE Para adicionar uma tomada, introduzir a tomada Mainline na calha e rodá-la 90°.para a direita E RODART RODAR TURN PARATO ENGAGE ENCAIXAR CARREGAR PARA SOLTART E RODART RODAR PARA SOLTAR RODAR PARA ENCAIXAR Para remover uma tomada, rodá-la 90° para a esquerda até a tomada sair da calha. CARREGAR PARA SOLTART RODAR TURN PARA TO SOLTAR RELEASE NOT FOR OUTDOOR USE TURN TO AND PENDING INTERNATIONALLY PATENT RIGHTS GRANTED RELEASE Complies with IEC 60884-1 NF C61-314 NOT FOR Made OUTDOOR USE in China PATENT RIGHTS GRANTED AND PENDING INTERNATIONALLY Complies with IEC 60884-1 NFinstallation C61-314manual must be fully Importante: para reposicionar adaptadores/tomadas, o utilizadorThe tem complete de rodar eMainline remover read installing any Mainline completamente o adaptador/a tomada da calha antes de o/a introduzir naand novaunderstood posição. Osbefore adaptadores/ Made in China product. A copy is available at as tomadas ao longo da calha não podem ser empurrados, arrastados ou forçados de forma alguma. www.mainlinepower.com The complete Mainline installation manual must be fully Aviso! page 26 read and understood before installing any Mainline Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. product. A copy is available at Mainline Manual de instalação | v2.1.1 8. ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO 8.1 Dados eléctricos Tensão nominal Até 250 VCA monofásica 50-60 Hz Corrente contínua nominal - Track Até 16 Amps CA - Adaptador/tomada Até 16 Amps CA (em função da região, consultar a secção 3.3) Resistência - Calha >21 mΩ /por metro (necessário < 50 mΩ /por metro) - Adaptador >8 mΩ (necessário < 50 mΩ) Resistência de isolamento >2MΩ Resistência dieléctrica 3.5kV a.c. Resistência de impulsos (1,2/50 µsec tempo de subida/descida) 4kV a.c. Tipo de terminal de ligação 3x terminais com parafusos Capacidade de ligação Cabo(s) de 1,5mm² a 4,0 mm² 8.2Materiais Calha Composto de PVC rígido de alto impacto Barramentos Cobre ETP Inflamabilidade Auto-extinguível (de acordo com a norma CEI 60695-2-11) 8.3Dados ambientais IP rating Classificação IP Dados gerais Instalação em espaços fechados ou em armários fechados ao ar livre com uma protecção mínima de IP54 (de acordo com a norma CEI 60529) Intervalo de humidade atmosférica de operação Humidade relativa de 0 a 93%, sem condensação Intervalo de temperatura ambiente de funcionamento A temperatura ambiente permitida com a corrente máxima permitida (16A) deve situar-se entre -5°C e + 40°C, não devendo o valor médio exceder 35ºC ao longo de um período de 24 horas. Nível de poluição de funcionamento permitida 2 (poluição não condutiva com condutividade temporária causada por condensação). Aviso! Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado. page 27 Power beyond limits Global Head Office Contact: Power and Data Corporation Level 4, 364 Kent Street, Sydney, NSW 2000, Australia www.mainlinepower.com